— Она ушла вместе с боссом, сэр, — спокойно сказала Талия, стараясь скрыть удивление, которое он увидел в ее взгляде.
— В самом деле? — Кейс прочистил горло, пытаясь подавить пожар, бушующий в крови. Надо поговорить с ней о работе.
Разговор на профессиональную тему поможет ему взять себя руки. — Почему?
— Я думаю, Ракель сможет объяснить вам причину более обстоятельно, чем я, — медленно сказала она, глядя на двери лифта.
Вдыхая дразнящий аромат ее духов, Кейс думал о том, как было бы легко нажать на кнопку, остановить лифт и, схватив Талию в объятия, вкусить сладость нежных губ и почувствовать ее скрытую страсть.
— Я хочу услышать ваше объяснение, — настойчиво сказал он, надеясь, что эта тема может помочь ему справиться с желанием, вспыхнувшим у него в крови.
— У босса был бурный роман с секретаршей.
Кейс возвел глаза. Только этого ему не хватало услышать!
— И политика компании не одобряет ничего подобного? — медленно произнес он. Возможно, ему удастся узнать отношение Талии к служебным романам.
— Ну, конечно. Наши владельцы не хотят, чтобы гармоничная работа компании пошла ко всем чертям из-за мелких стычек и проявлений фаворитизма, которые появляются в результате интимных отношений, не говоря уже о других осложнениях.
— Это разумно, — заметил Кейс. — Но что по данному поводу думаете вы?
Талия провела кончиком языка по губам.
— Я? — спросила она сухо. — Я против того, чтобы сочетать приятное с полезным на своем рабочем месте.
— Верно.
Она глубоко вздохнула.
— Пара, о которой идет речь, больше предавалась своим страстям, чем делу. И не только у него в кабинете…
— О! — Кейс поправил ремень и сделал шаг назад. — Понимаю. — Он живо представил все укромные уголки, куда могла удаляться упомянутая парочка и в которых он сам был бы весьма не прочь оказаться наедине с этой невероятной женщиной.
— Необходимо развеять заблуждение молодых сотрудниц о том, что мимолетная связь с боссом может помочь их карьере, — выпалила Талия, нервно сплетая пальцы.
Ее пылкость позабавила Кейса. Она нервничает?
— В таком случае вы можете сообщить вашим молодым сотрудницам, что я не женат. Но уверяю вас, что я не позволю своей помощнице питать какие-либо иллюзии о продвижении по служебной лестнице путем оказания мне сексуальных услуг.
Двери лифта открылись, и Талия вышла.
— Прекрасно, — бросила она через плечо, — но правда жизни заключается в том, что у вас нет помощницы.
— Да, действительно, — задумчиво сказал он, идя вслед за ней. — Пока она не появится, мне нужна помощь.
Талия круто повернулась к нему.
— Несомненно. Вы уже познакомились со многими служащими. Вероятно, вы имеете кого-нибудь в виду? Может быть, подойдет сотрудник из канцелярии? — она прикоснулась пальцами к раскрасневшейся щеке. Кейс заметил, что ее длинные ногти красивой формы покрыты лаком того же цвета, что и губная помада. — Временно, пока мы не найдем подходящую кандидатуру. Вы ведь понимаете, что придется давать объявление, проводить собеседование…
Кейс пожал плечами и засунул руки в карманы брюк.
— Я подумаю о вашем предложении.
Талия отвела глаза.
— Прекрасно. Послушайте, я бы с удовольствием продолжила наш разговор, но у меня, как вам известно, есть работа. Как и у вас, конечно, ведь вы занимаете такой ответственный пост. Дайте мне знать, когда придете к какому-либо решению…
Кейс качнулся на каблуках и охватил взглядом ее высокую стройную фигуру — черная юбка и жакет, белая блузка без рукавов. Внешность деловой женщины, под которой скрывается заманчивый образ неприступной красавицы.
Он точно знает, кто ему нужен.
— На самом деле я думаю, что это будете вы.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
«То, что не губит меня, делает меня сильнее».
Ну да, Ницше прав. Но только в том случае, если никто не сводит тебя с ума, не крадет твою работу и не заставляет делать глупости.
Талия сидела за столом, глядя на экран компьютера. Этого не может быть! Кейс Даррингтон выбрал ее! Он хочет, чтобы она сделалась его помощником, а это не правильно, унизительно и неприлично!
Черт, этот мужчина украл у нее работу и возможность подняться на следующую ступеньку своей карьеры. Укрепив позиции, она смогла бы заняться подготовкой к следующему этапу своей жизни.
Он лишил ее многого и не заслуживает ничего, кроме такой же боли, какую испытывает из-за него она.
Кем бы ни был ее отец и что бы он ни сделал, это не означает, что ей не по силам справиться с тем, что встает у нее на пути…
Воинственно вздернув подбородок, Талия начала просматривать электронную почту.
Кому: Талия Mopaн@WWWDesigns.com
От кого: Эмма Рэдфилд@WWWDesigns.com
Тема: Сигнал бедствия
Приглашение все еще действительно? Нам не терпится узнать, чем вызван твой призыв о помощи.
Я принесу пару любимых романтических фильмов, чтобы пролить бальзам на твою душу. И шоколадок.
Ты видела Кристал? Она странно ведет себя. Не знаешь, что с ней происходит?
Эм.
Талия вздохнула. Меньше всего она сейчас думает о Кристал — секретарше, которую могло взбудоражить все: появление незнакомого мужчины в офисе, привлекательность новой сотрудницы, коллега, появившаяся на работе в старом костюме или модных туфлях.
Удивительно, что подруги не слышали о последних событиях в жизни Кристал из первых рук. Пожалуй, она предпочла бы поболтать о приключениях Кристал вместо того, чтобы думать о Кейсе Даррингтоне.
Кому: Талия Mopaн@WWWDesigns.com
От кого: Кили Роудз@WWWDesigns.com.
Тема: Сигнал бедствия
Можешь рассчитывать на меня. Сигнал бедствия — это так таинственно! Я принесу вина и буду наслаждаться, глядя, как вы его смакуете, и пончики тоже!
Теперь о Кристал. Вы не думаете, что это может быть Лайэм, тот застенчивый программист, который работает внизу?
Конечно, он совсем не похож на Кристал. Стеснительный, как монах, и ужасный простак. Но он миленький, и, должно быть, кроме него и Даррингтона никого не осталось, но Даррингтон не для нее.
Талия, он женат? Я слышала, вы обедали вместе. Это он — причина сигнала бедствия?
Увидимся вечером, и ты расскажешь мне все!
Кили.
Талия устремила невидящий взгляд на экран. Несмотря на желание поделиться с подругами, она сможет сделать это, лишь когда сама поймет, что происходит с ней.
Куда девалась ее обычная сдержанность и уверенность в себе? Должна ли она попытаться, как говорит ее мать, справиться с трудностями без посторонней помощи, потому что, преодолевая их, мы становимся сильнее?
Возможно, ей не следовало приглашать Кили и Эмму. Что, если она проболтается о своем глупом влечении к Дарригнтону, несмотря на то, что он самоуверенный, занудный сноб и прожигатель жизни? Подруги подумают, что она идиотка.
Наверно, ей следует отвлечь их — попросить, чтобы они помогли ей определить критерии для выбора спутника жизни и выделили качества, которыми должен обладать мужчина, чтобы она смогла прожить с ним до глубокой старости.
Талия схватила ручку. У нее будет план. Она не хочет нести ответственность за чьи-нибудь уязвленные чувства, разбитые мечты или несбыточные ожидания.
У нее защемило сердце от нахлынувших воспоминаний. Как удалось матери вынести все тяготы жизни после смерти мужа?
Задавалась ли она мучительными вопросами о том, что убило в муже желание жить? Причиняло ли ей боль воспоминание об их последней ссоре из-за неоплаченных счетов, пренебрежения супружескими и отцовскими обязанностями?
Смахнув с ресниц слезы, Талия выпрямилась, взяла одну из папок и открыла ее. Гораздо безопаснее сейчас думать о деле.
Она закусила губу. Как неприятно, что присутствие Даррингтона выбивает ее из колеи. Чем скорее он уйдет, тем лучше. Если именно ей придется указать ему на дверь, что ж, так тому и быть.
Это будет гигантским шагом в правильном направлении.
Кейс бросил «дипломат» на пол и, обняв Эддисона, уткнулся лицом в его шею, надеясь, что запах собачьей шерсти заставит его забыть дразнящий аромат духов Талии, который преследовал его весь день.
— Соскучился, приятель? — ласково спросил он пса. Поднявшись, Кейс развязал галстук и сбросил туфли. — Чертовски трудный был день!
Он сходил с ума, пытаясь понять, что заставило его предложить Талии стать его личным помощником. Было ли это продиктовано разумом или явилось реакцией на ее сексуальную внешность?
К тому же в лифте он столкнулся с этой женщиной, Кристал. К счастью, в кабине они были не одни, что, однако, не помешало ей забросать его интимными вопросами.
Кейс снял пиджак и швырнул его на спинку кресла. Черт, знала бы она, кто он на самом деле!
— Это вы, мистер Даррингтон, сэр? — звучный женский голос с сильным итальянским акцентом отдавался эхом от высоких потолков квартиры. — Ужин в духовке, сэр. Таймер звонить, вы ужинать. Да? — В дверях появилась тучная фигура экономки, вытиравшей руки о желтый передник.
— Да, спасибо, — сказал Кейс, улыбнувшись своей помощнице. Что бы он делал без нее? Она убирала, стирала, готовила и составляла компанию Эддисону, когда Кейса не было дома. Жаль, что у него не было этой замечательной экономки до женитьбы на Силии; возможно, он бы решил, что обойдется без мучений, которые причинил ему брак.
— Ты хороший парень. Красивый. Тебе нужна хорошая женщина, — в который раз сказала Лучиана, приглаживая седеющие волосы.
Кейс пожал плечами. Обычно за этими словами следовало описание всех незамужних родственниц достойной итальянки.
— Я помогать тебе найти, — засмеялась она. — Если ты не находить.
— Мне не нужна помощь, Лучиана, но все равно спасибо, — сказал он, провожая ее к лифту. — До завтра.
Двери открылись, и она вошла в кабину.
— Что ты хотеть завтра на ужин? Я готовить лазанью, особый рецепт.
По блеску ее глаз Кейс понял, что ему грозит ужин с какой-нибудь незамужней родственницей Лучианы.
— Я завтра не буду ужинать. У меня свидание, — поспешно сказал он.
Широко улыбаясь, она кивнула.
— Тебе нужна хорошая женщина.
Двери лифта закрылись, и Кейс медленно пошел в квартиру. Ему не нужна помощь, чтобы найти женщину. Их было много.
Трудно найти ту, которая захочет понять его, быть рядом, любить таким, какой он есть. Он не может не думать о мотивах, которые возникают у женщины, когда она узнает о размере его банковского счета. Как защитить свое состояние и не совершить еще одну ошибку, сделав неверный выбор? Как узнать, что привлекает женщину — он или его деньги?
Телефонный звонок прервал эти размышления.
— Как прошел день? — Кейс услышал голос Саймона, своего юриста и лучшего друга. — Все еще жаждешь играть роль тайного агента?
— Жажду превратить все, чем я владею, в сногсшибательный успех, — сухо возразил Кейс. — Сегодня я ходил обедать с руководителем отдела продаж. — У которой изумительные зеленые глаза, мысленно добавил он.
— Не понимаю, для чего тебе этот обман? Ведь ты — владелец компании.
Кейс устало опустился в кресло.
— Хочу вывести на чистую воду руководство, которое прибегает к всевозможным ухищрениям, чтобы скрыть истинное положение дел.
Ракель Уилсон, генеральный управляющий компанией, осыпает его льстивыми комплиментами в надежде, что он оставит ее на этом посту; она шумно восхищалась его костюмом и деловой хваткой. Даже его идея внедриться инкогнито в штат привела ее в восторг.
Кейс понимал, что лучший способ увеличить производительность компании состоит в том, чтобы узнать изнутри, как она управляется. Некоторую роль в его неожиданном решении сыграло и желание нарушить монотонность своей жизни.
— Итак, ты хочешь узнать правду с помощью обмана, — хмыкнул Саймон. — Совсем не обязательно делать все самому. Мог бы поручить это кому-нибудь.
— Нет. Мне здесь нравится. — Нравятся сюрпризы, которые преподносит ему одна из служащих, говоря все, что думает.
Саймон застонал.
— Как можно быть таким несерьезным! Твое время слишком дорого, чтобы тратить его на личное расследование. Найми толкового эксперта или позволь мне заняться этим.
Кейс потер подбородок.
— Нет. — Это не только возможность решить проблемы компании, но и, если повезет, заполнить пустоту в его жизни.
В своей области компания была самой крупной в штате, и ему не терпелось придать ей размах и добиться, чтобы о ней кричали газеты. Тогда кое-кто увидит, что он не только обладатель дорогого костюма и солидного банковского счета.
— Этично ли это?
Кейс улыбнулся.
— Вполне. Будучи новым владельцем, я мог бы уволить их всех, но я предпочитаю посмотреть, как они работают и в чем заключаются основные проблемы. Не вижу смысла избавляться от ценных работников.
— Все это так. И к тому же ты изнываешь от скуки.
— Не отрицаю. Мне захотелось чего-то новенького. Разве это преступление? Я уверен, что со всем ты справишься и без меня.
Ему до смерти надоело председательствовать на бесконечных заседаниях правления и появляться на приемах.
— Конечно, справлюсь, если в случае принятия важных решений я смогу звонить тебе, не пользуясь каким-нибудь чертовым кодом. — Саймон кашлянул. — Но все-таки, что ты ожидаешь найти там?
— Я ищу… — Возможность избавиться от чувства опустошенности, которое медленно убивает его.
— Можешь мне поверить, что там ты не найдешь того, что ищешь. Ты понимаешь, во что ввязался?
— Не беспокойся, нет ни одной проблемы, с которой я бы не справился.
Кейс повесил трубку, видя перед собой лицо Талии Моран.
Она не знает, что он владеет не только этой компанией, но и другой собственностью, в том числе пятью роскошными автомобилями, стоящими в гараже. Ей невдомек, с какими людьми он находится на дружеской ноге. Вероятно, она решила, что он играет на фондовой бирже. На самом деле он стремится к исключению конкурентов и контролю над рынком. Его игра — монополия.
Не это ли его шанс?
С тех пор как они пообедали вместе, Талия Моран занимает всего его мысли. Поддавшись порыву, он сделал один телефонный звонок перед уходом с работы, но это был опрометчивый поступок, мысль о котором мучила его всю дорогу.
Слишком рано делать такие жесты.
Черт, неужели он настолько глуп, что подумывает о связи с мисс Моран? Неужели вожделение вспыхнуло в нем с такой силой, что он готов совершить еще одну ошибку, которая не только будет дорого стоить, но и разобьет то, что осталось от его сердца?
Беда в том, что она — невероятная женщина. Мужчине не часто выпадает удача встретиться с невероятным…
Эдди уселся у его ног и застучал хвостом по полу.
Кейс посмотрел в темные глаза пса.
— Я идиот, правда? Увлекся, потому что почувствовал что-то более сильное, чем обычно. Но в этом нет ничего страшного, так ведь?
Эдди высунул розовый язык.
— Пора на прогулку?
Он знает, как ему поступить. Надо держаться подальше от своей новой знакомой.
Он сделает вид, что ничего не знает, если она упомянет о его неразумном поступке. О чем он думал? Ему лучше, чем кому-либо другому, известно, что ничего нельзя построить на обмане.
Кейс встал из кресла. Возможно, она даже не подумает, что это от него. У такой красивой женщины, вероятно, нет отбою от мужчин…
Трудно ли будет избегать ее?
Кажется, она не собирается принять предложение, которое он сделал так опрометчиво. Она не будет его помощником, а он доведет себя до полного изнеможения, проверяя работу персонала, тщательно изучая личные дела и встречаясь с каждым служащим.
Кейс взял поводок; Эдди подбежал к нему, радостно помахивая хвостом.
У него больше не будет причин встречаться с Талией Моран.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Какой мужчина нужен мне в хороший день:
— высокий, темноволосый и довольно привлекательный;
— "белый воротничок" — профессионал в своем деле;
— с чувством юмора;
— со сносными родителями.
Какой мужчина нужен мне в плохой день: никакой.
— Да, мама. У меня все хорошо. — Талия растянулась на кушетке, держа в одной руке телефон, в другой — тарелку с диетической лапшой.
— Как насчет повышения?
— Пока ничего не известно. — Она ни за что не признается, что какой-то Даррингтон не только украл место, которое она по праву считала своим, но и хочет, чтобы она сделалась его помощником. Мать сойдет с ума!
Она захочет узнать все подробности, чтобы поделиться своей мудростью и опытом.
Талия заранее прекрасно знала все, что мама ей скажет. К тому же ей не хотелось огорчать ее.
Она измучила себя мыслями о предложении Кейса. Возможно, это способ подчинить ее себе. Будь он проклят! Словно мало того, что он терзает ее своей неотразимой улыбкой, синевой ласковых глаз и великолепным телом!
— Я дам тебе знать, — пообещала Талия.
— До сих пор ничего не известно? — разочарованно спросила мать. — И ты так рано пришла домой? Разве нечем было заняться в офисе, чтобы продемонстрировать им свое рвение?
Талия вздохнула и бросила взгляд на стопку книг по деловому администрированию и журнал мод на кофейном столике.
— Ты уверена, что сделала все возможное, чтобы заставить босса увидеть твои достоинства?
— Да, мама. — Талия не могла не улыбнуться. Кажется, босс не остался равнодушен к ее достоинствам… Ее бросило в жар, когда она вспомнила, как он ласкал ее взглядом.
Последовала долгая пауза.
— Ты ходишь на свидания?
Талия едва не подавилась лапшой.
— С боссом? — Она кашлянула. — Нет. Конечно, нет!
— Дорогая, я не имела в виду твоего босса.
Идея о свидании с сослуживцем никогда не приходила ей в голову, как и Даррингтону, несомненно.
— Пойми, ничто не должно отвлекать тебя.
— Да, мам. Я знаю.
— Сначала ты должна устроить свою жизнь… — Мать тяжело вздохнула.
— Да, мам. Сначала я получу повышение.
— Вот и молодец. Я рада, что ты учишься на моих ошибках. Ты не должна пережить то, что я…
Талия поежилась.
— Да. Мне повезло, что у меня есть ты. Не беспокойся, я получу это повышение.
— Конечно, получишь.
Да, после того, как она узнает, откуда появился Даррингтон и что он замышляет.
— Послушай, мне надо идти. Ужин остывает, и у меня много работы.
— Умница! — восхитилась мать. — Ты добьешься, чтобы тебя повысили. Ты просто должна делать больше. До свидания.
Талия повесила трубку, чувствуя тупую боль в сердце. Ей казалось, что она уже сделала все, что могла.
Одно совершенно очевидно: рано или поздно Ракель заметит, что Даррингтон не занимается работой. Он тратит слишком много энергии на знакомство с персоналом и открыто пренебрегает своими основными обязанностями.
Талия обвела взглядом квартиру: одна спальня, чтобы сократить квартплату, маленькая кухня, холодильник.
Все дело в умеренности. Почему отец не понимал этого? Умеренность и контроль — вот что главное. Если бы он развил в себе эти качества, ему не пришлось бы лгать матери о плохом состоянии бизнеса и финансовых затруднениях.
Тогда он не стал бы пить так много и не оказался бы в ту ночь на балконе.., не перегнулся бы через расшатанные перила…
До сих пор она холодеет, слыша завывание сирен.
Звонок в дверь вернул Талию к реальности.
Она поставила тарелку на стол и пошла к двери. Наконец-то пришли ее подруги. Она больше не в состоянии выносить одиночество.
Талия широко распахнула дверь.
Розы. Огромный букет алых роз.
Она окаменела, задохнувшись от изумления. Неужели Кейс? Сейчас она увидит в мерцающих синих глазах обещание, он протянет к ней руки и…
— Для мисс Моран, — сообщил разносчик, улыбаясь.
Талия опомнилась.
Идиотка. Как будто Кейс мог прийти к ней. Да, он смотрел на нее, но все остальное — следствие того, что она слишком долго не встречалась с мужчинами.
Даррингтон — ее босс! Разве он может посылать ей цветы? Но если не он, то кто? Талия прижала розы к груди, вдыхая нежный аромат. Какая прелесть! Ей не дарили роз с тех пор как… Очень давно.
Может быть, мама? Невозможно. Эмма и Кили? Вряд ли.
Талия закрыла дверь и вытащила из букета карточку. Думаю о тебе.
Кейс или тайный воздыхатель? Должно быть, это все-таки Кейс. Она нравится ему.
Талия закрыла глаза. Неужели он хочет лучше узнать ее?
Она представила себя в объятиях Кейса; тесно прижавшись друг к другу, они сливаются в поцелуе…
Не состоит ли жизнь из компромиссов?
Талия бросила взгляд на Берта и Эрни. Можно прикрыть аквариум стеклянной крышкой и завести киску, которую ей всегда хотелось иметь.
Нет.
Талия тряхнула головой. Она не будет тратить драгоценное время на глупые фантазии о боссе. Ей нельзя думать о человеке, который лишил ее повышения, посылает он ей цветы или нет.
Профессионалы не сдаются, и это ее повышение, какие бы чувства ни пробуждал в ней Кейс.
В дверь снова позвонили. Если Кейс Даррингтон воображает, что букет цветов смягчит ее… Талия резко открыла дверь.
— А вот и мы! — Перед ней стояли Кили и Эмма, нагруженные сумками.
— Кто твой обожатель? — напрямик спросила Кили.
Талия небрежно бросила цветы на стол.
— С работы прислали. Соболезнования по поводу несостоявшегося повышения.
Эмма взяла букет.
— Мы должны были сделать это. Кто же прислал эти чудесные розы? — Она взяла карточку. — Кто думает о тебе?
— Ракель, — выпалила Талия первое, что пришло на ум.
— Ну да, ты же теперь не стоишь у нее над душой. Двуликий Ротвейлер — вот она кто! Она должна была сделать руководителем тебя, а не этого типа.
Эмма взмахнула карточкой.
— Брось, Талия! Ракель никогда не раскошелится на цветы. Признавайся, кто это?
— Ладно. — Талия взяла у Кили пиццу, опустилась в кресло и открыла коробку. — Я почти уверена, что это Кейс Даррингтон.
Эмма присвистнула. Взяв вазу, она наполнила ее водой.
— Он красавчик, и, если бы не мой милый Хэрри, я бы стала подумывать о том, чтобы затолкать Даррингтона в чулан и сорвать с него одежду.
Талия изумленно посмотрела на подругу, пытаясь не дать воли своему воображению.
— Я думаю, что он просто осел, — сказала она, не глядя на подругу. Сейчас она не может рассказать им все и признаться, какие чувства Даррингтон вызывает у нее. — Ненормальный. Заигрывает со мной. Я не хочу говорить о нем.
— Хорошо, оставим в покое этого ловеласа. — Эмма спрятала улыбку.
— Но тогда зачем ты послала нам сигнал бедствия? — спросила Кили, устраиваясь на диване.
— Мне нужно, чтобы вы помогли мне.., составить список качеств, которыми должен обладать мой будущий муж, — поспешно сказала Талия. Как будто она когда-нибудь выйдет замуж! — Я думаю, такой перечень облегчит мне поиски мужа. — В далеком будущем, добавила она про себя.
Эмма поставила вазу на стол.
— Безусловно. Неужели ты наконец решилась? Даже не дождавшись повышения?
Талия поежилась. Нужно перевести разговор на другую тему.
— Я знаю, что под предлогом работы пренебрегала личной жизнью и, наверное, переборщила. Сейчас мне нужно заняться и тем и другим.
— Ясно. — Кили кивнула. — Что у тебя есть?
Талия вынула листок бумаги, подумала немного и засунула его себе под бедро.
— Не много. Блондин, невысокий и… — Некрасивый. Хватит с нее красавцев! — Со сломанным носом, редеющими волосами и лицом, испещренным шрамами, — добавила она.
— А его работа? — спросила Эмма, садясь рядом с Кили.
— Ну, какая-нибудь тяжелая.., не интеллектуальная. Мне нужен кто-то грубый, с мозолистыми руками…
Талия бросила взгляд на бутылку вина, стоявшую на столе.
— И какие же хобби могут быть у такого мужчины? — с невинным видом спросила Эмма, протянув руку за куском пиццы.
— Ну, он может коллекционировать винные пробки, бутылки из-под пива или сандалии, потерянные на пляже… — нашлась Талия. — Что скажете?
— Я думаю, ты найдешь его в местном пабе, где он накачивается пивом и грызет стаканы, — рассмеялась Кили. — Ты заранее подготавливаешься к разочарованию или просто боишься встречаться с мужчинами своего круга?
Талия вскочила. Она не боится.., в принципе.
— Нет. Просто я смотрю на это с практической точки зрения.
Эмма налила в бокал вина и, поставив его перед Талией, взяла ручку.
— Мне кажется, тебе следует… Что это? — она наклонилась и схватила листок бумаги. — Ага, вот это уже лучше! Чем, интересно, плох высокий, темноволосый, интеллектуальный? А-а-а!
— Что там? — с любопытством спросила Кили, наклоняясь вперед и придерживая живот. — Что там такое?
— Наша Талия уже влюбилась в кого-то, но не хочет признаться нам.
Талия откинулась на спинку кресла и скрестила руки на груди.
— Мне не в чем признаваться. Ни в кого я не влюбилась. Я вообще не влюбляюсь. Я все делаю строго по плану.
— Как бы не так! Лгунишка!
— Ничего подобного. Кейс Даррингтон интересует меня только как мой злейший враг, которого я должна раздавить, как таракана.
— Это негигиенично, — заметила Кили, наливая себе колы.
— Ты бы слышала его! Он вообразил, что я стану его личным помощником! Я! — Талия ударила себя в грудь. Гнев — более безопасное чувство, чем влечение к Кейсу. — Какая наглость! И это после того как он из-под носа увел мое повышение!
— Дорогая, соглашайся. Так ты сможешь лучше узнать его, — заметила Эмма.
— Вы с ума сошли!
— Ну же, пошли ему сообщение. Скажи, что поможешь ему. Это же временная работа. — Эмма взяла кусок пиццы. — Ты раз и навсегда разберешься в своих чувствах.
Кили взмахнула пончиком с шоколадной глазурью.
— И не забудь поблагодарить его за цветы.
— И намекни, что тоже думаешь о нем, — пропела Эмма, бросая восхищенный взгляд на букет.
Талия задумалась. Неужели вместо того, чтобы строить карьеру, ей придется общаться с красавчиком?
Она кивнула.
Возможно, ей следует узнать, что скрывается под шикарным костюмом и сентиментальной болтовней о собачке.
Талия допила вино и принялась за пиццу, держа в другой руке пончик. Она обдумает этот вопрос и, возможно, утром заглянет в гороскоп, чтобы узнать, что ей сулят звезды.
Вонзив зубы в сладкую мякоть пончика, Талия решила, что никто не заставит ее совершить необдуманный поступок, тем более Кейс Даррингтон.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Говорят, что за все хорошее приходится платить.
Особенно когда это касается алкоголя, фильмов о любви, сладостей и слишком ретивых подруг.
Талия шла по фойе, чувствуя, как каждый шаг отзывается у нее в голове.
В пятницу они слишком много выпили; во всяком случае, она явно перебрала.
Кили поглощала пончики, оправдываясь тем, что ей надо кормить лишний рот, а количество шоколада, съеденного Эммой, посрамило бы десятилетнего ребенка.
Талия провела выходные в постели. Обложившись газетами и журналами, она страдала от похмелья и разочарования, вызванного несостоявшимся повышением, и предавалась фантазиям, главную роль в которых играл Кейс Даррингтон.
И зачем только она пила так много вина?
Приветственно махнув рукой Джорджу, Талия крепче прижала к себе газету. Утром она умышленно не прочитала гороскоп, чтобы не поддаться искушению и не посмотреть, что замышляют Стрельцы. Ее это, не волнует. Какое ей дело до Кейса?
Никакого.
Она отправила ему сообщение, подтверждая что согласна стать его помощником. Конечно, ее уговорили Кили и Эмма, но после двухдневных размышлений ей пришлось признать, что это был правильный шаг.
Даррингтон вызывает у нее слишком много вопросов, и тесное общение с ним поможет найти правдивые ответы.
Она уверена, что он что-то задумал.
В конце концов, она — профессионал. Нет ничего плохого в том, чтобы узнать о намерениях Кейса Даррингтона и, закалив свою волю, подавить зарождающееся в ней чувство.
Цветы, по-видимому, от него. Это свидетельствует лишь о том, что он готов делать все что угодно, только бы не работать.
Она проникнет в замыслы Даррингтона, сорвет с него маску, продемонстрирует Ракели некомпетентность ее избранника и получит работу, которая предназначалась ей.
Это положит конец ее фантазиям. Они отнимают у нее время и причиняют боль. Пылкие взгляды, улыбки полные тепла и нежности, ласковые слова — все это ничего не стоит. Как и необъяснимое появление цветов.
Она решительно нажала кнопку лифта.
— Доброе утро, Талия, — прогнусавил знакомый голос.
Она обернулась и посмотрела Ракели в глаза. Такого же роста, как Талия, она отличалась более крепким телосложением. На ней были малиновые брюки, ярко-красные туфли на шпильках и черный облегающий топик без рукавов.
— Мне жаль, что так произошло.
Так она и поверила! Талия едва сдержала кипевший в ней гнев.
Ракель взмахнула рукой, продемонстрировав многочисленные кольца с брильянтами.
— Я знаю, что ты очень хотела получить эту работу.
— Да. — Талия пожала плечами. Ракель не увидит ее разочарования. — Я уверена, что вы приняли обдуманное решение и пришли к выводу, что мистер Даррингтон гораздо больше подходит для этой должности, чем я. Где, интересно, вы нашли его?
Лицо Ракели потемнело.
— В.., одном месте.
— И что же это за место?
Глаза Ракели сузились.
— Ну, видишь ли, иногда лучшие люди приходят через самые неожиданные каналы. — Она сделала шаг к двери. — Понимаешь?
— Кажется, да, — медленно сказала Талия.
Двери открылись, и Ракель вышла.
— Ты должна оказывать ему всяческое содействие. Он не знаком со спецификой работы, и ему нужна помощь.
Талия скрипнула зубами. Ей не терпится помочь Даррингтону справиться с работой, на которую его наняли.