Современная электронная библиотека ModernLib.Net

В погоне за мечтой

ModernLib.Net / Художественная литература / Льюис Сьюзен / В погоне за мечтой - Чтение (стр. 22)
Автор: Льюис Сьюзен
Жанр: Художественная литература

 

 


      Мишель смущенно покраснела, но в ее душе поднималось раздражение от того, что Камилло продолжает отчитывать ее за обман, в то время как их ждут куда более важные вопросы.
      – Что ж, я заслужила этот упрек, – сказала она, стараясь говорить спокойным тоном. – Я сожалею, что повела себя так безрассудно, но я жива, я в безопасности, и главное сейчас – доставить Луиса в спокойное место, где мы могли бы поработать над заявлением, с которым он обратится в суд…
      – Мишель, – изумленным голосом перебил ее Карлос, – на мой взгляд, вам остается лишь смириться с тем фактом, что вы увидите этого юношу, только когда его доставят в морг.
      Покрытое пылью лицо Мишель стало белее полотна.
      – Марсело Тиноко – один из самых свирепых преступных главарей Рио-де-Жанейро, – продолжал прокурор. – Это безжалостный молодой человек, известный наркоторговец и убийца. И тем не менее он на свободе. Советую вам задаться вопросом – где он берет наркотики и как ему удается избежать ареста?
      Мишель смотрела на Камилло, холодея от смутной догадки.
      Прокурор кивнул.
      – Да, кажется, вы меня поняли, – сказал он. – Марсело Тиноко почти наверняка состоит на довольствии у Педро Пастиллиано. Уже сам факт, что он объявился в трущобах в тот момент, когда вы были там и расспрашивали одного из его бойцов, говорит за себя. Нам остается лишь гадать, долго ли еще проживет Луис.
      Мишель бросила взгляд на Антонио. Она лихорадочно размышляла, пытаясь найти ошибку в рассуждениях прокурора, но как бы она ни противилась этому, совершенно отчетливо понимала, что Камилло пришел к единственно правильному выводу.
      – О Господи! – простонала Мишель, закрывая лицо руками. – Что я натворила! Как я не понимала? – Она подняла голову и с мольбой в глазах посмотрела на Камилло. – Неужели мы ничего не можем сделать? – спросила она. – Нет никакого способа выручить юношу?
      Лицо прокурора оставалось неумолимым и безжалостным.
      – Боюсь, нет, – ответил он.
      Мишель огляделась, рассматривая вьющиеся комнатные растения и снимки улыбающегося Камилло и его жены. Еще никогда ей не было так плохо.
      – Ваш поступок, – чуть смягчившимся голосом заговорил прокурор, – вне всяких сомнений, был продиктован самыми лучшими побуждениями и заслуживает уважения. Однако вы не дали себе труда как следует обдумать свои действия. Не знаю, убедят ли вас мои слова, но вы не первая, кто совершает подобную ошибку. Многие ваши предшественники поплатились жизнью, и нам следует благодарить судьбу за то, что вы уцелели. Мы не знаем, надолго ли вас оставили в покое, поэтому ради вашей собственной безопасности и безопасности тех, кто вас окружает, будет лучше всего, если вы немедленно покинете Бразилию.
      Глаза Мишель широко распахнулись, сердце испуганно сжалось.
      – Уехать? – спросила она. – Но зачем?
      – Вы дали им понять, что разговаривали с мальчиком, и тем самым навлекли на себя смертельную угрозу, – ответил Камилло. – Пастиллиано известно, что в вашем распоряжении оказались определенные сведения, и кто знает, как далеко он может зайти в своем желании выяснить, какой информацией вы располагаете и как намерены ею воспользоваться.
      Мишель потупилась, сознавая убийственную правоту его слов. Ее терзал стыд за ту глупость, которую она совершила, взявшись за дело собственноручно, но это ощущение не шло ни в какое сравнение с мучительной болью, которую она испытывала при мысли о том, чем обернется ее ошибка для Луиса.
      – Я ничуть не сомневаюсь, – продолжал Камилло, – что вы не захотите подвергать опасности и нас тоже, а именно это произойдет, если вы останетесь в стране.
      Лицо Мишель исказилось гримасой страдания. Антонио взял ее за руки и сказал:
      – Идем. Я отвезу тебя домой.
      Мишель шагала вслед за ним к лифту, продолжая размышлять о том, какую опасность она навлекла на юношу и сколь беспомощной оказалась в сложившихся обстоятельствах. И все же должен найтись способ вырвать Луиса из лап Пастиллиано, не подвергая его жизнь еще большему риску. Мишель не могла оставаться в стороне и сидеть сложа руки. Она не могла уехать из Бразилии, бросив юношу на произвол судьбы. Она еще не знала, как спасти его, но не собиралась покидать Рио, пока не сделает этого.

Глава 21

      Эллин на мгновение подняла глаза и посмотрела на официанта, который поставил перед ней бокал «Кровавой Мэри», потом, сказав, что закажет ужин позднее, вновь принялась изучать краткое содержание книги. Завтра она должна была провести переговоры с одним из ведущих нью-йоркских литературных агентов, клиент которого написал этот бестселлер, и хотела явиться на встречу подготовленной. Актер Элвин Литтл, клиент Эллин, горел желанием заплатить любые деньги за права на книгу, однако ей не хотелось, чтобы ее подопечного обобрали. С другой стороны, Эллин не было особой нужды самой браться за переговоры, отчасти выходившие за рамки ее компетенции, и все же она согласилась, поскольку так или иначе должна была ехать в Нью-Йорк.
      Она могла задержаться здесь не более чем на сутки. Неотложные дела требовали ее присутствия в Лос-Анджелесе, и завтра после обеда она должна была отправиться обратно. Майк безнадежно опаздывал, и Эллин уже начинала жалеть, что пришла сюда.
      Пытаясь унять раздражение, она взболтала напиток, пригубила его и вернулась к бумагам. Сюжет был великолепный, Эллин не отказалась бы сама взяться за постановку и подумала, не стоит ли поговорить об этом с Элвином по возвращении в Голливуд. Она была бы рада выслушать мнение Майка, но решила, что к тому времени, когда он появится в ресторане, его мысли будут до такой степени заняты австралийским проектом и перестройкой в «Маккан и Уолш», что ему и в голову не придет спросить даже, как она поживает, не говоря уже о том, чем она занимается. Впрочем, она несправедлива к Майку. Он никогда не забывал расспросить ее о здоровье, о семье, о повседневных заботах и успехах на профессиональном поприще; единственным исключением были их отношения и планы на будущее. Об этом не говорилось ни слова – Майк лишь расспрашивал ее, когда она в следующий раз будет в Нью-Йорке или как она относится к идее провести вдвоем двухнедельный отпуск в марте.
      Распахнулась дверь, Эллин подняла голову, и ее сердце подпрыгнуло в груди. Из ветреной промозглой темноты выступил Майк – его небрежно повязанный шарф промок от дождя. Было ясно, что он бежал, понимая, что опаздывает; при виде Эллин его лицо приняло обычное, чуть лукавое выражение, и она, хотя и продолжала улыбаться, едва не расплакалась. Пока Майк пробирался к ней между столиками, Эллин терзала неотступная мысль – сможет ли она когда-нибудь разлюбить его?
      – Извини, – сказал Майк, наклоняясь и целуя Эллин в губы. – Давно ждешь?
      – Я рано приехала, – ответила она. – Ты продрог.
      – Да, на улице холодно, – произнес Майк, отдавая пальто и шарф официанту, усаживаясь напротив и пытливо всматриваясь в лицо Эллин. – По пути сюда я думал о тебе, – сказал он, беря ее за руку. – Хочешь узнать, что именно я подумал?
      Эллин кивнула.
      – Если в конце дня меня ждет встреча с тобой, этот день становится не похож на другие.
      Сердце Эллин замерло; она смотрела на Майка, разрываясь между надеждой и отчаянием. За время их знакомства она не раз слышала от Майка такие признания, но дальше слов дело не шло.
      – У меня такое же чувство, – негромко сказала она.
      Майк продолжал смотреть ей в глаза. Его пальцы все крепче стискивали ладонь Эллин, пробуждая в ней желание. Но она старалась перебороть свои чувства, понимая, что, если не возьмет себя в руки, ее решимость ослабнет и она упустит еще одну возможность поговорить с Майком об их будущем.
      – Сегодня ты на редкость хороша, – сказал Майк. – Это ради меня или ты встречалась с кем-нибудь еще, прежде чем ехать сюда?
      Эллин улыбнулась.
      – Час назад я разговаривала с тобой из ванной, – ответила она. – Значит, я прихорашивалась только для тебя.
      К столику подошел официант. Он подал им по экземпляру меню, и Майк велел принести джин с тоником.
      – Как прошел день? – спросила Эллин, изучая меню.
      – Отлично, – ответил Майк. – Просто великолепно. Но самое потрясающее событие произошло не здесь, а в Лондоне. Помнишь, я рассказывал тебе о Поле Паттоне, сценаристе из Би-би-си?
      Эллин кивнула.
      – Он будет работать с нами.
      Эллин старательно изобразила радость.
      – В качестве партнера? – уточнила она.
      – Да. Они с Зельдой отлично управятся с конторой, пока я буду заниматься международным проектом. Кстати, я говорил тебе, что Сэнди Пол пыталась переманить Паттона, услышав, что он переходит к нам?
      – Шутишь! – воскликнула Эллин. – Когда ты об этом узнал?
      – Два часа назад, когда говорил с Паттоном по телефону. Сэнди предложила ему роскошные условия. Нам повезло, что он отказался.
      – Откуда она узнала, что ты пригласил Паттона?
      – От Джоди, – ответил Майк. – Я решил, что будет лучше, если Сэнди попытается заполучить Паттона до того, как он придет к нам, а не после; приняв ее предложение, он избавил бы нас от хлопот по оформлению договора.
      – А заодно и от публичного унижения, которое ждало бы вас, если бы еще один ваш сотрудник переметнулся к Сэнди Пол, – насмешливо произнесла Эллин.
      – И это тоже. – Майк усмехнулся. – Как бы то ни было, Паттон приступает к работе в следующем месяце, а в конце мая Зельда надеется перетащить к нам Анджелу Сиддалл, агента Шайн Коннел. Иными словами, у нас появился шанс встретить лето во всеоружии, и это очень хорошо, потому что мы вложили в австралийский проект огромные средства, и пройдет немало времени, прежде чем они принесут прибыль. Что будешь есть?
      – Рыбу. А ты?
      – Я возьму утку. – Майк закрыл меню и отложил его в сторону. – Ты сказала по телефону, что хочешь о чем-то поговорить. Что у тебя стряслось?
      Эллин набрала полную грудь воздуха, но в ее душе уже возникла червоточинка, лишавшая ее смелости. Она презирала себя за слабость, но не хотела видеть, как изменится выражение лица Майка, как он отпрянет, услышав, что ее не удовлетворяют их отношения. Поэтому она сказала:
      – На следующей неделе я встречаюсь с Тедом Фаргоном. Подам заявление об уходе.
      Глаза Майка изумленно расширились.
      – Ты серьезно? – спросил он. – Когда ты решила?
      Эллин пожала плечами:
      – Пару дней назад. Я поняла, что слишком долго откладывала, что наступило время, когда я могу всецело полагаться на собственные силы. Понятия не имею, как отреагирует Фаргон – я имею в виду фотографии и все прочее. Думаю, мне придется пройти через этот ад.
      – Если Фаргон пригрозит опубликовать другие фотографии, – произнес Майк, – то не забывай, мне известно о нем кое-что, что он наверняка предпочтет сохранить в тайне.
      Эллин склонила голову.
      – Например? – поинтересовалась она.
      – Расскажу как-нибудь в другой раз.
      Эллин хотела проявить настойчивость, но решила, что ничего не добьется. Дождавшись, пока официант запишет заказы, она спросила:
      – Я говорила тебе, что он предупреждал меня насчет тебя?
      Рука Майка застыла на полпути. Он опустил бокал на стол.
      – Вы с Фаргоном перемывали мне косточки?
      – Не совсем так. Но он знает, что мы встречаемся, и сказал, что не хочет, чтобы ты заставил меня страдать.
      Майк нахмурился.
      – Какая любезность со стороны Фаргона, особенно если вспомнить о том, что он собирается разослать во все газеты твои интимные фотографии, – заметил он. – К тому же именно он хотел, чтобы ты соблазнила меня и заставила сменить Лондон на Лос-Анджелес.
      – Чего мне так и не удалось сделать, – ледяным тоном отозвалась Эллин.
      Майк посмотрел на нее и, решив не развивать дальше эту тему, спросил:
      – Почему Фаргон думает, будто бы я заставлю тебя страдать?
      Эллин пожала плечами:
      – Он не сказал.
      Майк все больше мрачнел.
      – Попроси его не совать нос в чужие дела.
      – Обязательно, – сказала Эллин. – Как только он вновь заговорит об этом.
      Несколько секунд Майк молчал. Он продолжал злиться на Фаргона, но не знал, что сказать, не ввязавшись при этом в разговор, который, как отлично знала Эллин, был ему неприятен.
      – Больше всего меня интересует, куда девалась его маниакальная враждебность к тебе, – заговорила она, стараясь унять досаду. – Еще недавно он не мог думать ни о чем, кроме того, как расправиться с тобой, но теперь ему как будто безразлично, где ты и что делаешь. Такое чувство, что он стал совсем другим человеком.
      – Не столь давно он столкнулся лицом к лицу со смертью, – сказал Майк, пожимая плечами. – Такие вещи отрезвляют людей.
      – Да, но ведь он послал меня в Лондон после того, как у него случился удар…
      – И что же?
      – Я подумала, может быть, он нашел другой способ сквитаться с тобой, зайти с тыла… Не знаю, что он собирается делать, но ты сам сказал, что «Маккан и Уолш» и ваш международный проект могут оказаться в очень уязвимом положении, если Фаргон приберет его к рукам…
      Майк задумался.
      – Даже если ему это удастся, я не вижу, каким образом он сможет нам помешать, – произнес он наконец. – Разве только зашлет к нам своего агента в роли троянского коня. Но мы предусмотрели такую возможность и именно потому, прежде чем встречаться с кандидатами, тщательно изучаем их. – Он в упор посмотрел на Эллин. – А что? Тебе что-нибудь известно?
      – Нет, просто любопытно, почему Фаргон не проявляет к тебе интереса, хотя можно было ожидать, что он насядет на меня, узнав о нашей близости. – Официант принес заказ, и Эллин откинулась на спинку кресла. Она уже собиралась продолжить, когда зазвонил сотовый телефон. – Извини, я забыла его отключить, – смутилась Эллин, доставая аппарат из сумочки.
      – Ничего страшного, – отозвался Майк, запуская руку во внутренний карман пиджака. – Мне нужно просмотреть несколько факсов.
      – Здравствуйте, говорит Эллин Шелби, – сказала Эллин в микрофон.
      – Это Нэнси, ваш секретарь, – произнес голос в трубке.
      Эллин улыбнулась.
      – Я знаю, кто ты такая, хотя и работаешь у меня всего неделю, – сказала она. – Что случилось?
      – У меня несколько вопросов…
      Эллин поморщилась и следующие десять минут, а то и больше обсуждала с Нэнси неотложные дела.
      – Все ясно, – подытожила она, когда девушка задала ей последний вопрос. – Поговори об этом с Тедом. А еще лучше – обратись к Розе, пусть она сама пойдет к нему. Это все?
      – Да… впрочем, нет. Некто Сэнди Пол оставила для вас сообщение с просьбой перезвонить ей в ближайшее время. Я записала номер, по которому вы можете с ней связаться.
      Эллин посмотрела на Майка.
      – Это лос-анджелесский номер? – спросила она.
      – Да. Продиктовать?
      – Нет, не надо, я займусь этим завтра, – ответила Эллин. – Она не сказала, зачем приехала сюда?
      – Нет.
      – Ладно. Завтра в пять у меня встреча в литературном агентстве по поводу книг Розали Марш. Будь добра, подготовь все документы к моему приезду. Я появлюсь в обеденное время.
      – Непременно, – отозвалась Нэнси и, попрощавшись, положила трубку.
      – Сэнди Пол приехала в Лос-Анджелес и хочет поговорить со мной, – пояснила Эллин Майку, укладывая телефон в сумочку.
      Майк оторвался от факсов, которые читал, и посмотрел на нее широко распахнутыми глазами. Потом рассмеялся.
      – Уж не думаешь ли ты, будто бы Сэнди собирается предложить тебе работу? – спросил он.
      Эллин улыбнулась:
      – Кто знает? – И, не удержавшись, добавила: – Если так, то, значит, есть хотя бы один человек, которому я нужна в Лондоне. – Майк оглянулся на шумную толпу подростков, ввалившихся в ресторан, затем повернулся к Эллин и хотел что-то сказать, но она не дала ему раскрыть рот: – Да, я знаю, ты не хочешь об этом говорить, так что давай сменим тему. Это уже вошло у нас в привычку.
      Несколько секунд Майк продолжал смотреть на нее, потом сунул бумаги в карман и сказал:
      – Тебе нечего делать в Лондоне, и ты знаешь об этом.
      – В таком случае почему бы мне не заняться твоим проектом здесь, в Голливуде, пока вы не вышли на стадию инвестирования? – предложила Эллин. – Может быть, тогда…
      – Послушай, – перебил Майк, – мы уже говорили об этом, и я объяснял, в каком положении окажусь перед Марком Бергином и Крисом Раскином, если включу тебя в команду. Они знают о наших отношениях и не предлагают своих жен и любовниц на ведущие роли в компании, поэтому я тоже не стану этого делать. Да, ты куда более квалифицированный работник, чем их женщины, и все же я вынужден тебе отказать. Но совсем не по тем причинам, что ты думаешь. Эти причины не личного, а профессионального плана.
      Эллин опустила взгляд на тарелку, пытаясь справиться с гневом, грозившим спровоцировать ее на какую-нибудь глупость. Упорное нежелание Майка обсуждать их будущее раздражало ее до такой степени, что больше всего Эллин хотелось набраться смелости послать его ко всем чертям, встать из-за стола и уйти. Разумеется, все дело в Мишель, тут нет никаких сомнений. Лишь однажды Эллин заговорила о ней, и Майк ответил так грубо, что, не прикуси она язык, он бы хлопнул дверью.
      Она отложила вилку, потянулась к бокалу и, взяв его за ножку, подняла глаза на Майка.
      – Я хочу знать, изменится ли что-нибудь между нами или все останется так, как теперь, – сказала она.
      На мгновение Майк перестал жевать, потом взял бокал и отпил глоток вина.
      Сердце Эллин бешено забилось.
      – Прошу тебя, не уклоняйся от разговора, – дрогнувшим голосом произнесла она. – Мне нужен прямой ответ. Могу ли я надеяться, что когда-нибудь наши отношения станут более серьезными, или… или нам лучше распрощаться прямо сейчас?
      Майк отставил бокал и, устремив на Эллин мрачный взгляд, спросил:
      – Может быть, отложим эту беседу до поездки на Барбадос? Там у нас будет достаточно времени поговорить обо всем. Но если ты готова удовлетвориться коротким ответом, то – нет, я не думаю, что нам следует расстаться.
      Эллин охватило громадное облегчение.
      – Пожалуй, я сейчас же попрошу счет, – сказала она.
      – Но ты недоела ужин, – со смехом отозвался Майк.
      – А ты к своему даже не прикоснулся, – заметила Эллин. – Но мне кажется, что сейчас нам необходимо остаться вдвоем.
      Дорога до отеля заняла совсем немного времени. Как только они вошли в лифт, Майк обнял Эллин, крепко целуя ее. Эллин продолжала гадать, правильно ли она поступила, согласившись отложить разговор до поездки на Карибские острова, но когда Майк следом за ней вошел в номер и заключил ее в объятия, она почувствовала, как все ее тревоги куда-то исчезают.
      – Давай не будем больше говорить о расставаниях, – предложил Майк.
      – Так и быть, – пообещала Эллин, подставляя ему губы.
      – Повернись, – шепнул Майк после долгого нежного поцелуя.
      Эллин послушно повернулась и увидела в высоком зеркале себя и Майка. Их отражения словно купались в приглушенном желтом свете ламп. Майк прижал Эллин к себе и, встретившись глазами с ней в зеркале, сказал:
      – Ты так прекрасна, и я так тебя обожаю!
 
      – Гарри, это чудесная мысль! – Сэнди рассмеялась, с наслаждением ударив ладонями по столу. – Ты гений. Так и сделай.
      – Ты с ума сошла, – заявил Крейг.
      – Позвони ему! Позвони ему сейчас же! – Веснушчатое лицо Гарри залилось румянцем возбуждения.
      Сэнди бросила взгляд на запястье.
      – Который час в Лос-Анджелесе? – Она зевнула и рассмеялась. – Я забыла перевести часы. Там пять утра, слишком рано для звонка.
      – Тогда пошли факс, – сказал Гарри.
      – Давайте не будем спешить, – заспорил Крейг. – Может быть, сначала свяжемся с продюсерами шоу и узнаем, согласны ли они дать главную роль американцу?
      – Они согласны, – заверил его Гарри. – Я говорил по телефону с Эстесом, и именно эта беседа подала мне идею.
      – Но удовлетворит ли их бюджет запросы Марти Керника? Он ведь большая шишка на Бродвее, а значит, привык к большим деньгам.
      Сэнди посмотрела на мальчишеское лицо Крейга, потом на Гарри и вновь на Крейга. Какое замечательно трио сложилось у них, и все потому, что ей достало здравого смысла предложить Гарри и Крейгу условия, о которых они не могли и мечтать у Майка. Никаких угроз, никакого шантажа, как думают многие, – всего лишь солидные оклады, премии и щедрая доля в прибылях.
      – Осталось решить, как мы это сделаем, – сказала она.
      – Сначала нужно выяснить, свободен ли Керник, – отозвался Крейг, глядя на Гарри.
      – Звучит здраво, – согласился тот, кивая.
      Сэнди смотрела на них блестящими от возбуждения глазами, прикусив нижнюю губу.
      – Мне кажется, я сплю, – заговорила она. – Я только что заключила договор о сотрудничестве с крупнейшим голливудским агентством, и мы уже предлагаем их клиента на главную роль в шоу.
      – Надеюсь, они подыщут для наших ребят что-нибудь не менее достойное, – заметил Гарри.
      – Да, ты прав, – промолвила Сэнди, на мгновение спускаясь с небес на землю. Она щелкнула шариковой ручкой и сделала пометку в блокноте. – Надо точно выяснить, как пишутся имя и фамилия Керника. Не дай Бог ошибемся, вот будет позор!
      – А где Неста? – спросил Крейг. – Она должна была приехать после обеда.
      – Должна была, – ответила Сэнди, – но она позвонила час назад и сказала, что не появится. Неста провела с клиентом всю ночь и освободилась только в четыре утра. – Она вздохнула и уткнулась лицом в ладони. – Может быть, возьмем другого ассистента? Неста, конечно, молодец, но на нее нельзя положиться, и я сомневаюсь, что уговорю ее отказаться от ночных вызовов.
      – Давайте наймем человека на неполный рабочий день, – предложил Гарри.
      Сэнди задумалась, выпятив губы.
      – Что ж, это выход. – Она посмотрела на Крейга и добавила: – А может быть, тебе удастся переманить к нам Берти?
      Крейг расхохотался.
      – Ты серьезно? – спросил он. – Мне казалось, ты терпеть его не можешь.
      – На дух его не переношу, – подтвердила Сэнди улыбаясь. – Но он хороший работник, а ты в настоящее время занят больше остальных, так что выбирай сам. – Крейг бросил взгляд на Гарри, и тот пожал плечами. – Подумай, – сказала Сэнди, поднимаясь на ноги, – и сообщи мне свое решение. А я поеду домой, иначе засну за столом. Надеюсь, ты шутил, утверждая, будто бы требуется целая неделя, чтобы оправиться от последствий перелета через океан.
      – Мне нужно десять дней, если не больше, – отозвался Гарри. – Но это не смертельно. Постарайся сегодня лечь спать как можно позже.
      – Спасибо за совет. – Подавив зевок, Сэнди покинула просторное восьмиугольное помещение со сказочно высокими потолками, свежевыбеленными стенами и огромным эркером и отправилась в свой кабинет за багажом.
      В конечном итоге она отказалась от помещений, которые Морис подыскал в Челси, и выбрала контору в Мейфэре; несмотря на то что комнаты были вдвое больше по площади и слишком просторны для агентства на его нынешней стадии развития, Сэнди не устояла перед соблазном обзавестись столь престижным адресом.
      Она шла за чемоданами, которые привезла сюда прямо из аэропорта, и ее душу переполняли ликование и гордость, а также множество иных чувств, которых она не могла описать словами. Сэнди понимала, что причиной тому ее усталость, но в эту минуту она была готова расцеловать Гарри и Крейга за поддержку и увлеченность, с которой они отдавались работе.
      Сев за стол, Сэнди еще раз торопливо пролистала корреспонденцию, желая убедиться, что не упустила ничего важного. Просмотрев несколько писем, она устремила задумчивый взгляд в окно с подъемной рамой, в который уже раз предаваясь мыслям о том, как многого успела добиться в столь короткое время. Было трудно даже представить, что она, Сэнди Пол с Фэйрвизер-стрит, окончившая провинциальную школу для девушек, сидит здесь, в своем личном кабинете в Мейфэре, на нее работают двое ведущих агентов страны, среди ее клиентов знаменитые актеры, актрисы и сценаристы, и она только что заключила договор с крупным голливудским агентством. Как тут не закружиться голове, но Сэнди понимала, что если бы не Неста и Морис, ей бы не хватило смелости даже мечтать об этом. А если бы не Крейг и Гарри, любые ее замыслы пошли бы прахом.
      Сэнди хотелось ущипнуть себя, чтобы поверить, что она только что покинула борт самолета, не говоря уже о том, что она облетела полмира ради переговоров с самыми удачливыми и прожженными дельцами киноиндустрии. Впрочем, это оказалось не так трудно – большая часть переговоров прошла по телефону, а Крейг и Гарри дали ей множество советов и назвали ей людей, к которым она могла обратиться за помощью, пока находилась в Лос-Анджелесе. Город очаровал Сэнди, она была не прочь задержаться дольше, но она успела сделать все, что планировала – даже пообедала с Эллин Шелби, – и, учитывая, сколько дел ждало ее в Лондоне, решила, что настало время возвращаться.
      Сэнди улыбнулась, гадая, какое впечатление произвела на Эллин их встреча, и едва не рассмеялась вслух, представив, в каком смущении пребывает американка после их разговора, который ограничился обменом мнениями по поводу самых последних фильмов и телерекламы в Штатах. Еще Сэнди выразила восхищение смелостью Эллин, которая отваживается гонять на машине по автострадам, но они обе не проронили ни слова о Майке и о том, как продвигаются дела агентства Сэнди. И если она хорошо сыграла свою роль, то Эллин Шелби ни за что не догадается об истинной цели встречи до тех пор, пока Сэнди не сочтет нужным поставить ее в известность.
      – Джоди? – сказала она в трубку, набрав номер «Маккан и Уолш».
      – Сэнди? Привет, как дела? Я слышала, ты ездила в Лос-Анджелес.
      – Вернулась после обеда, – ответила Сэнди. – Как поживаешь?
      – Спасибо, прекрасно.
      Сердце Сэнди беспокойно забилось.
      – Майк у себя? – спросила она после недолгой паузы.
      Джоди молчала, явно ошеломленная вопросом.
      – Ты спрашиваешь о Майке? – произнесла она наконец.
      – Да. Я хотела бы поговорить с ним, если можно, – сказала Сэнди.
      – Не вешай трубку, я выясню, свободен ли он, – вызывающим тоном отозвалась Джоди.
      Сэнди ждала, чувствуя, как ее сердце начинает бешено биться. Если Майк позволит Джоди соединить ее со своим аппаратом, это будет их первый разговор после ужасной сцены в его кабинете, когда он так больно уязвил Сэнди, а она совершенно потеряла лицо. С тех пор каждый день, каждый час Сэнди думала о нем; Майк оставался для нее самым дорогим, самым желанным человеком на всем свете. Она понимала, что им не суждено быть вместе – Майку пришлось бы простить ей слишком многое, и если события будут развиваться так же, как сейчас, ее вина перед ним многократно возрастет. Однако в эту минуту она не думала о своих планах; в сущности, если разговор пойдет так, как она надеялась, Сэнди была готова отказаться от них. Она не хотела ни успеха, ни мести, ни известности в своем крохотном уголке Вселенной; ее мысли занимал любимый мужчина, которому она с радостью отдаст все, что угодно, когда он ответит ей взаимностью.
      Сэнди продолжала ждать, перед ее мысленным взором появилось такое знакомое лицо Майка, который, чуть хмурясь, спрашивает у Джоди, чего от него хотят. Она словно воочию видела его кабинет, слышала его голос, вдыхала запах дерева, кожаных обивок, одеколона Майка. На мгновение ей от всей души захотелось повернуть время вспять, опять работать у Майка, видеть его, жить в постоянной надежде, что в один прекрасный день они вновь займутся любовью. Это ожидание сулило ей мучения, но их нельзя было даже сравнивать с теми страданиями, которые терзали ее все то время, пока она не видела его, понимая, что путь, который она выбрала в тот миг, когда Майк отверг ее, – самая длинная дорога к его сердцу, если, конечно, ей сейчас не удастся сменить направление.
      – Сэнди? Ты еще здесь? – спросила Джоди.
      У Сэнди гулко забилось сердце.
      – Да, я здесь, – ответила она.
      – Соединяю тебя с Майком.
      Почти немедленно в трубке зазвучал голос Майка – Сэнди не успела даже перевести дух:
      – Сэнди? Чем могу быть полезен?
      Он говорил спокойно, ничуть не сердился, и Сэнди почувствовала огромное желание увидеть его.
      – Привет, – сказала она. – Как поживаешь?
      – Очень хорошо. А ты?
      – Я тоже. Я только хотела… – Ее решимость куда-то исчезла, и Сэнди замялась, но потом заставила себя продолжать: – Я хотела поздравить тебя с днем рождения.
      Она почти физически ощущала изумление Майка, хотя на линии царила полная тишина.
      – Я приготовила для тебя подарок, – сказала Сэнди. – И хотела бы тебе его преподнести. – С этими словами она сунула руку в портплед и достала маленькую бирюзовую сумочку от Тиффани.
      – Думаю, это не слишком удачная мысль, – ответил Майк.
      Трубка вновь замолчала, и сердце Сэнди пронзила боль. Она решила, что Майк сейчас думает об Эллин.
      – Это не займет много времени, – произнесла она. – Мы можем встретиться там, где ты сочтешь нужным.
      – Сэнди, – заговорил Майк, – я не знаю, как сказать, чтобы не ранить твои чувства, но…
      – Прошу тебя, Майк, не отказывай! – взмолилась Сэнди.
      – У меня нет другого выхода, – ответил он. – Я не могу изменить своего отношения к тебе и не могу принять твой подарок.
      Глаза Сэнди наполнились слезами, и сумочка от Тиффани подернулась туманной пеленой.
      – Не очень-то любезно с твоей стороны, – сказала Сэнди, выдавив смешок.
      – Мне очень жаль, – отозвался Майк. – А теперь я прошу прощения, но меня ждет другой звонок. – Он дал отбой.
      Прошло немало времени, прежде чем Сэнди опустила трубку на рычаг. От разочарования, боли и стыда она едва могла пошевелиться. Одинокая слезинка скатилась по ее щеке. Она вынула из портпледа вторую сумочку от Тиффани и поставила ее рядом с первой. Два серебряных пресс-папье, одно для Гарри, другое для Крейга. Теперь для Майка настанут трудные времена. Если Сэнди развернется по-настоящему, его и Эллин Шелби ждет неминуемый крах.

Глава 22

      Серо-стальные глаза Чамберса гневно буравили Мишель, которая сидела в дальнем углу своей просторной, залитой солнцем гостиной.
      – Как ты могла сделать такую глупость! – взорвался Том. – Меня не было три недели, и что я вижу, вернувшись? Я тысячу раз запрещал тебе предпринимать что-либо без моего ведома. Мы здесь не для того, чтобы совершать геройские поступки, словно в дурном романе, наша задача – спасать человеческие жизни, включая и наши собственные!

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29