Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Юный Кнут Аксельброд

Автор: Льюис Синклер
Жанр: Классическая проза
  • Читать книгу на сайте (33 Кб)
  •  

     

     

Юный Кнут Аксельброд, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (43 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (18 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (17 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (41 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    тамара комментирует книгу «Песчаный дьявол» (Роллинс Джеймс):

    обожаю ролинса прочитала почти что все книги он клевый

    кот рыжий комментирует книгу «Метро 2034 (главы 1-5) без иллюстраций» (Глуховский Дмитрий):

    Спасибо Вам, за то,что Вы есть!Польза от Вас большая.

    Анна комментирует книгу «Танец Лакшми (Книга 1)» (Платова Виктория):

    Чушь полная! Жалею, что скачала Платову. Тупо и бездарно! А книга "Тингль-Тангль" Платовой-это вообще мурня с претензией на необычность!!!

    Анюта комментирует книгу «Белый дракон» (Маккефри Энн):

    Спасибо большое!!!Очень благодарна!!!

    этоя комментирует книгу «Черный список» (Маринина Александра Борисовна):

    что за хрень? не грузится!!!!(

    юлия комментирует книгу «Спайдервик. Хроники» (Блэк Холли):

    Вы, смертные, захватили все вокруг и загребли себе все самое лучшее. Вы живете во дворцах, пируете всласть и одеваете себя в шелка и бархат, как короли. А мы – те, кто владеет магией и волшебной силой, – обязаны принимать все с покорностью и позволять вашему виду втаптывать себя в грязь. Больше этого не будет!

    настя комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

    нам училка говорит что нам это в жизни пригодится зачем они нам нужны

    Диана комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    для людей, которые в связи со своим низким развитием этот великий роман может показаться, как вы выразились "бредом". Таким людям нечего читать эти романы, они не поймут всю глубину произведения. мне жаль таких людей...

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей