Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пауки-убийцы

ModernLib.Net / Ужасы и мистика / Льюис Ричард / Пауки-убийцы - Чтение (стр. 4)
Автор: Льюис Ричард
Жанр: Ужасы и мистика

 

 


— Проклятье! Вероятно — самки все-таки носят яички с собой, — сказал Алан. — Не появилось никакой информации в газетах?

— Ничего. Я стараюсь, чтобы ничего не просочилось в прессу. Но долго я наверно не смогу их сдерживать.

— Хорошо. Дайте мне знать, если что-нибудь случится. Если ваши люди испугаются охотиться за одним из монстров, я сам попытаюсь это сделать.

— Я позвоню сразу же, если будет какая-нибудь информация. Может быть вы успеете увидеть последних из них, поспешив на место происшествия.

Алан не отреагировал на это, он только сказал, что, когда ему передадут результаты исследований из Оксфорда, он сразу же сообщит о них.

Повесил трубку он с каким-то предчувствием. Часом позже, когда позвонил Брэдшоу, он понял, что инстинкт его не подвел.

— Их обнаружили! — чуть не кричал Брэдшоу. — Фермер видел их на своем поле. Они напали на стадо коров. Не пропустите возможность!

— Где? — спросил Алан. — Где это случилось?

— Недалеко от Лейсх... — голос инспектора прервался.

— Инспектор Брэдшоу? Вы меня слышите? Где сейчас пауки?

— Они опять исчезли. Не спрашивайте меня, как. Это уже ваша работа. — Его голос был едва слышен.

— Что случилось, инспектор? Я вас не слышу! — Алан терялся в догадках.

— Вы поняли? — теперь голос Брэдшоу звучал громче, но как-то напряженно. — Вы не видите? Они двигаются на север! Они приближаются к Лондону.

Глава восьмая

Брэдшоу оказался прав в своих предположениях относительно прессы. Вскоре журналисты кое-что разнюхали об этой истории, и короткие заметки запестрели на последних страницах газет. Но никто не воспринял серьезно нападение пауков на стадо коров. Пока никто не видел никакой связи этого происшествия с убийствами людей. С помощью репортеров голодные пауки были занесены в тот же класс, что и собаки, которые кусают людей.

Но потом шутки прекратились и сообщения стали появляться на первых страницах. Началось с сообщения о молочнике, который подвергся нападению стаи пауков в нескольких милях от Севенока. Теперь возникла масса свидетелей, которые давали интервью прессе, радио, телевидению. Каждый из них украшал историю какими-то выдуманными подробностями.

Репортеры рассказывали своим согражданам о существовании очевидцев, видевших «пауков размером с черепах», а один утверждал, что видел молочника с откушенной рукой. Несмотря на то что истории были сильно преувеличены, нельзя было оспаривать существование двух фактов: молочник был покусан пауками, и Севенок расположен ближе к Лондону. Уже этих фактов было достаточно. Они могли стать семенами, из которых разрастется всенародная паника.

Алан Мэйсон вновь поехал в Кент, место последних событий. Он опять напомнил Брэдшоу о настоятельной необходимости поймать живого паука.

— Я вам уже говорил вчера, что готов помочь, — сказал Брэдшоу. — Но они снова исчезли. Не понимаю, как может бесследно исчезнуть целая стая пауков?

— Это очень просто, — сказал Алан. — Забудьте истории о существах, больших, как черепахи. Насекомые просто немного больше обычных размеров. Пауки всегда отдыхают после своих охотничьих вылазок или просто после приема пищи, — объяснил он. — Вы сам это видели. Паук сидит ночью в своей паутине на освещенном окне и жрет мух и других насекомых, а днем прячется в какой-нибудь щели или под камнями.

— Но ведь теперь их тысячи, — возразил Брэдшоу.

— Да, но ведь в данный момент, например, в этом саду — сотни пауков, если вы будете искать, я думаю, вряд ли найдете хотя бы одного.

— Да?

— Да, я вам точно говорю: пауки спрятались где-то в лесу или в каком-нибудь старом сарае. Вы сами знаете, что там многие ночуют, и никто об этом не знает.

Брэдшоу кивнул.

— Да, конечно.

— Вообразите себе сеновал, сверху донизу заполненный пауками. Прикиньте их размеры и вы поймете, что на относительно небольшом пространстве могут поместиться сотни тысяч пауков.

— Если мы найдем место, где они отдыхают, мы сможем их уничтожить?

— Вероятно, но я сомневаюсь. Наверное, существует уже не одна группа. Подумайте, сколько их может разместиться на большом развесистом дубе и представьте себе размеры проблемы.

— Мы ничего не можем поделать с ними, — мрачно произнес Брэдшоу. — Опять моим людям придется прочесывать огромные территории. И, по вашим словам мы вряд ли найдем хотя бы сотню. Что же теперь будет?

— Я не знаю, инспектор.

За два последующих дня ничего не случилось. Не появлялось сообщений о внезапных исчезновениях людей или животных. Газеты опять переключились на другие, более важные, новости, такие, как повышение цен на чай и кофе.

Алан получил результаты исследования яда пауков из Оксфорда. Вновь яд, похожий на уже существующие, имел значительные отличия. Чтобы проверить влияние яда, ученые вводили его разным животным.

Все теплокровные животные реагировали одинаково. Вначале никакой реакции, потом наступала сонливость и страшная опухоль вокруг того места, куда был введен яд. Казалось, яд имеет способность разрушать лимфатическую систему, клетки, которые противостоят заболеваниям. Таким образом, возникает мутация, страшные клетки, быстро размножаясь, порождают" огромную опухоль. Предоставленные себе, эти клетки разрастаются, проникают в мозг. Мозг так же разбухает и давит на череп.

История медицины еще не знала яда, подобного этому, не было и антидотов, способных хоть немного противостоять поражению.

Алан позвонил Брэдшоу и передал полученную информацию. Голос Брэдшоу звучал устало.

— Значительные новости, Алан, — сказал он с сарказмом. — Мы их не только не можем найти, но и не сможем даже защититься если они появятся и нападут. Ужасающе.

Алан молчал.

— Никаких известий о них?

— Нет. Это сводит меня с ума.

— Не забудьте позвонить мне сразу же, если что-то случится. Нам нужен один из них живым, — напомнил Алан и повесил трубку.

Все понятия о безопасности были разрушены страшным происшествием. Начальная школа на севере от Севенока была уничтожена пауками среди бела дня. Большинству детей по счастливой случайности удалось убежать, но некоторых все же покусали. Смертельных случаев было 34, включая двух учителей. Когда репортеры посетили детей в госпитале, описали их медленный, мучительный конец, среди населения началась паника.

Собрался ученый совет, на котором присутствовали Брэдшоу и Алан.

— Теперь мы точно знаем, в каком направлении они двигаются, — сказал Алан, когда они с Брэдшоу стояли около злосчастной школы. — Да, они все еще двигаются на север. Мы сможем их выследить если будем действовать осторожно.

Брэдшоу отобрал двадцать человек для выполнения специального задания: в полицию сообщили, что кто-то видел стаю пауков, двигающуюся по направлению к заброшенному гаражу. Гараж находился в двух милях ют последнего места событий.

— Хорошо, — бодро сказал Брэдшоу, всю усталость его как рукой сняло, — мы выезжаем.

— Вы приготовили все, как я просил? — спросил Алан.

— Да, — ответил Брэдшоу, подходя к белому автомобилю.

Уже по дороге они надели огнезащитные костюмы из толстого серебристого пластика. На головах были шлемы, на руках — толстые рукавицы. Алан надеялся, что это защитит их от клешней и челюстей пауков.

Через несколько минут они достигли гаража. Два полицейских фургона стояли поодаль на безопасном расстоянии. Был час дня. Гараж, находившийся рядом с руинами дома, выглядел живописно. Его окружали поля. Черная почва была недавно вспахана. При других обстоятельствах это была бы замечательная сельская картина.

Алан достал баллон, наполненный газообразным эфиром. Вчетвером они осторожно приблизились к строению. Стояла зловещая тишина. «Пауки сожрали всех птиц и другую лесную живность в округе», — подумал Алан.

У входа в гараж они остановились. Дверь, висевшая на ржавых петлях, была открыта. Перед тем как шагнуть вперед, Алан вгляделся в темноту, заметил старую, пыльную паутину. «Вероятно, она принадлежала не этим паукам-убийцам», — подумал он. Потом дал знак полицейским с огнеметами, которые шли за ним и вошел в гараж.

Сначала из-за темноты нельзя было ничего разглядеть, но потом глаза привыкли, и он стал осматриваться вокруг.

Все четыре стены были покрыты пауками. Черная масса спускалась со стен и двигалась к выходу. Люди направили на них свет. Темная лавина остановилась, покачнулась, потом попятилась. Алан почувствовал, как твердые тельца пауков начали падать на него с крыши, большинство из них опускались на своих нитях. Стекло его шлема покрылось неистово дергающимися насекомыми.

Скидывая их рукой в перчатке, он поставил баллон с эфиром около себя. Весь пол кишел насекомыми. Давя их, Алан шагнул вперед. При свете прожекторов он видел, как десятки пауков цепляются за его костюм, пытаясь прокусить его. Проигнорировав это, он сосредоточил свое внимание на струе света, бившей из прожектора в его руках.

Вдруг он заметил четырех огромных насекомых, которые медленно ползли, размером выделяясь среди других, мелких пауков. Сначала он не мог поверить, что это тоже пауки. Но когда они приблизились, уже не оставалось никаких сомнений. Их округлое тело было покрыто щетинками, двигались они немного покачиваясь, поднимая и опуская по очереди шесть своих симметрично расположенных лап.

Вот они оказались прямо перед Аланом. Один из четырех гигантов поднял в воздух переднюю пару лапок и покачал ими из стороны в сторону. Алан, как зачарованный, смотрел на этот странный ритуал. Инстинктивно он почувствовал опасность. Огромные челюсти стали открываться и закрываться, гигант продолжил свое движение к нему. Подавив острое желание бежать, Алан вытащил шланг, приготовился нажать на кнопку пуска. Паук не останавливался.

Держа шланг, Алан подождал, пока расстояние до паука не сократилось до одного фута, и пустил струю эфира. Насекомое погрузилось в дымку. Когда Алан убрал шланг, он увидел, что паук лежит без движения. Трех других не было видно. Алан достал плотный пластиковый пакет, засунул туда это существо и туго затянул шнуром.

Похоже, это пришествие озлобило мелких пауков, и они бросились на людей, карабкались по костюмам, пытаясь найти незащищенные места.

Алан жестом показал, что пора уходить. Он уже собирался выйти, когда обнаружил, что оставшиеся три гиганта преградили им путь к выходу. Когда они поползли к нему, он понял, что эти челюсти способны прокусить защитный костюм и спастись не осталось никаких шансов.

Один из полицейских, только что заметивший гигантов, направил на них свет от своего прожектора. Никакой реакции. Он взмахнул прожектором, снова ничего. Брэдшоу и другие полицейские, которые светом отпугивали от себя целые орды мелких насекомых, ничего не видели. Алан, дико озираясь при свете прожектора, искал другой выход, но его не было.

Потом он с ужасом увидел, как полицейский взял свой прожектор под мышку и снял рукавицы, чтобы что-то наладить.

— Сейчас же одень рукавицы! Не глупи! — закричал Алан, но это было бесполезно, шлемы не пропускали звук.

Алан увидел, как десяток пауков мгновенно бросился на руки полицейского, вгрызаясь в его кожу. Тот откинул прожектор и попытался стряхнуть пауков, но они уже присосались как пиявки. Три огромных паука, которые на мгновение было остановились, почуяли запах крови. Они двинулись к несчастному полицейскому, молниеносно перенося свои жирные, тяжелые тела.

Алан оказался прав. Он содрогнулся, когда увидел, как легко, словно бумагу, рвут они материал защитного костюма. Человек упал, и они начали терзать его ноги. Маленькие пауки жадно набрасывались на кровоточащие раны. Окровавленные куски кожи с кровью исчезали в их челюстях.

Брэдшоу и другие полицейские стояли почти рядом, с фонарями в руках, понимая, что не в силах помочь, и с ужасом глядели на корчившегося на полу полицейского.

Алан, почувствовав приступ тошноты, бросился вон из гаража. Через несколько минут оттуда вышел и Брэдшоу со своими людьми, черный столб дыма вырвался вслед за ними.

Алан сорвал свой шлем, когда мужчины подошли к нему.

— Что там? — воскликнул он.

Брэдшоу тоже снял шлем. Его лицо было белым.

— Мы сожгли его. Вы бы видели его глаза сквозь стекло шлема, когда эти твари жрали его. У нас не было выбора. Мы сожгли его, — повторил он.

Полицейские молча ждали своего шефа. Только звуки пылающего гаража нарушали тишину. Инспектора Брэдшоу мучительно рвало.

Глава девятая

Чарли, как Алан окрестил гигантского паука — свой мрачный трофей, зловеще глядел из клетки. Все его восемь глаз сфокусировались на спине Алана, склонившегося над столом. В кабинете были также Луиза и индийский доктор Карен Патим — эксперт-токсиколог, специализирующийся на ядах.

Все трое выглядели очень устало. Они работали без перерыва уже почти двое суток, пытаясь найти антидот к яду паука. Безуспешно. Вошел Питер Уитли. Он принес кофе. Выражение разочарования не сходило с его лица.

Время летело быстро. Изучая маленьких пауков, принесенных Аланом, они пришли к выводу, что самки, действительно, не откладывают яички, а носят их с собой. И хуже всего то, что каждая из них имеет около 400 яиц. Если у них постоянное воспроизводство, то вряд ли их можно уничтожить. Питер подсчитал: если они будут нормально размножаться, то через три месяца весь юго-восток Англии будет кишеть этими страшными насекомыми.

Эта информация была передана премьер-министру, тот недолго думая, сообщил это прессе. Среди населения началась паника. Пауки неумолимо продвигались к Лондону, нападали в любое время дня. Это было еще одно отклонение. Уитли обратил внимание, что до сих пор насекомые охотились только ночью.

Любое живое существо, попавшееся на их пути, пауки уничтожали. Коровы, овцы, даже целые конюшни лошадей мгновенно поедались. Там, где они проходили не оставалось даже птиц, мертвая тишина стояла после них.

Люди в Фарнборо, Орлингтоне, Кройдоне, Брюмлее подвергались нападениям пауков в своих домах. Даже те, кто получал лишь укусы, вскоре умирали, распухнув до неузнаваемости.

Поезд, следовавший в Севенок сошел с рельс: водитель был искусан и растерзан. Пока поезд двигался без управления, эта стая убийц успела пробежаться по вагонам. Когда состав перевернулся, пассажиров раскидало в разные стороны. Они лежали как поломанные куклы. Пауки забирались на них и терзали, рвали на куски.

Жители в суматохе покидали эти районы. Официальные службы что-то обещали, просили не уезжать. Им, конечно, никто не верил. Насекомые продвигались на север, и, казалось, их уже ничто не остановит.

Паника росла, у людей все вызывало подозрение, и это было самое худшее. Малейшее движение вызывало страх. Каждый куст, дерево — все, где могли спрятаться пауки, пугало людей. Мужчины, женщины, дети боялись гулять по улицам Лондона, вдруг стая пауков вылетит из водосточной трубы. Те, чьи дома были расположены вблизи парков, скверов, жили в постоянном страхе. Листья, сорванные с деревьев ветром, вызывали ужас.

Даже владельцы квартир в высотных домах не могли жить спокойно. Лифты казались им клетками, в которых их караулит смерть, после того как пауки забрались в один офис в Кройдоне и замкнули электрическую систему. Лифт, полный людей, которые собирались домой, застрял между этажами. Пауки забрались туда сквозь щели в потолке и спускались на головы своих кричавших от ужаса жертв. Когда полиции удалось наконец спустить лифт, там остались только скелеты.

Матери забирали своих детей из школ, мужчины заколачивали полиэтиленом все окна и щели в своих домах; рестораны, кинотеатры закрывались.

Лондон словно обезумел.

Пауков уже видели в Блэклете, в десяти милях от столицы. Лондон стал напоминать город, захваченный войной. Машины нескончаемым потоком неслись на север, оставляя город. Сфера услуг, телефонная сеть, электричество работали с перебоями. Королевская семья вылетела в Канаду — еще один сигнал отчаяния для людей, которые вскоре обнаружили этот факт, несмотря на попытки скрыть его. Врачи и медсестры оставались на рабочих постах день и ночь, но все равно больницы были переполнены кричащими, стонущими, умирающими жертвами пауков.

Всем стало ясно, что продолжающуюся резню не остановить.

Алан и Группа действий по борьбе с пауками оставались в Лондоне. Работая сутками, люди пытались найти выход из сложившегося кризиса. Лучшее, на что они могли надеяться, — найти антидот к яду. Алан, как и другие, жил на нервах, сознавая, что любая щель в стене, пространство под дверьми может послужить ходом для пауков.

Спать было почти невозможно; для Алана, как и для других оставшихся в Лондоне, темнота была новой причиной для страха. Закрыв глаза, можно было пропустить подозрительное движение в тени.

— Мы забираем вас отсюда. Соберите свои материалы и будьте готовы завтра к 11 утра.

Алан вопросительно посмотрел на сэра Стенли Джонсона, старшего гражданского служащего, члена Совета действий по борьбе с пауками, руководящего их группой. Ему очень не нравился Джонсон, раздражали его постоянные требования придерживаться инструкции несмотря на обстоятельства.

— Но зачем? — спросил Алан. — Все, что нам нужно, мы имеем и здесь.

— Премьер-министр считает, что вы будете в большей безопасности в здании северной части Лондона.

— Почему? Неужели вы думаете, что пауки не смогут перебраться через Темзу? Для них это не составит труда. Нам и здесь хорошо работается. И мы не нуждаемся в переселении. Я уверен, что могу ответить за всех. Оставьте при себе свои рекомендации.

Сэр Стенли Джонсон затрясся от возмущения. Алан никогда еще не видел его в таком состоянии. Он улыбнулся, с трудом удерживая приступ смеха. Гражданский служащий стоял, раздувая ноздри. Его лицо покраснело, руки тряслись. Алан наслаждался его видом.

Наконец сэр Стенли Джонсон успокоился.

— Мне кажется, вы не читаете ежедневный бюллетень, который вам присылают каждое утро из Комитета?

Сэр Стенли с благоговением произнес это название.

— Я никогда не заглядываю в них, — признался Алан. — Слишком сложно. И теперь...

— Тогда наверняка вы не знаете утренних новостей, — перебил его сэр Стенли.

Алан покачал головой, опасаясь услышать о новых инструкциях.

— Несмотря на наши попытки удержать пауков, им удалось перебраться через Темзу.

— Как? Где? — воскликнул Алан, весь его юмор исчез.

— Мы не уверены, но думаем, что где-то около Гравсенда.

— Они не умеют плавать. Они бы потонули.

— Когда вода спадает, можно перебраться на ту сторону по более или менее сухой почве. У них была целая ночь на это.

— Боже! — воскликнул Алан, слабость охватила его тело. — Теперь нам конец!

— Мне кажется, нет никакой разницы, — Джэнсон повернулся к Алану, голос его понизился, — не имеет значения, где они перебрались через Темзу. Они могли попасть в Северный Лондон и с запада, или как-нибудь еще.

— Это значит, пауки могут захватить всю страну.

— Вы правы, Мэйсон. Если вы теперь готовы переехать, пожалуйста.

Алан кивнул.

— Мы подготовимся, — сказал он сухо, не представляя, какой смысл мог иметь этот переезд.

На следующий день они переехали в современное, застекленное четырехэтажное здание. Прежде оно принадлежало химической мануфактурной компании, и Алан должен был признать, что выбор был хороший. С охраной при входе ученые могли спокойно работать, при необходимости здесь можно было переночевать. Захваченных пауков они перевезли с собой, Чарли мог гордиться местом у окна.

Каждый день приходили сообщения о пауках в округе. Лондон стал городом призраков, судя по поведению людей, живших в нем.

Берт Джексон налил себе огромную кружку чая. Наступило вечернее время, которым он всегда наслаждался. Животные утихли. Теперь он мог расслабиться в своем офисе, вытянуть ноги и смотреть все, что передают по телевидению. Тишина воцарилась над Домом собак. Это все, что нужно было Берту. Он включил телевизор, но успел посмотреть только окончание ночных новостей: станция прекратила работу. Разочарованный, он взял какой-то детектив и вскоре погрузился в него.

В полночь ему захотелось еще чая. Он как раз собирался зажечь газ, когда услышал лай собак. Лай не прекращался.

— Что могло случиться? — проворчал он и поставил чайник.

К тому времени, как он дошел до конца коридора, который вел к клеткам, ему уже казалось, что все собаки в здании лают и рычат. Это были не нормальные звуки, а какой-то ужасный вой.

Открыв дверь в первую секцию, он подошел к крайней клетке. Сначала он увидел, что собака, рыча и воя, почему-то яростно бросается на дверь клетки. А потом он увидел их. Пауков. Они ползали по клеткам, нападая на запертых животных. Заметив движение на дальней стене, Берт понял, как они сюда попали. Вентиляционное окошечко наверху было открыто. Бесконечный поток двигался из него.

— О боже, — прошептал он. — Боже милостивый! — Он любил своих животных.

Берт огляделся, но ничего нельзя было поделать. Он с ужасом смотрел на своего любимца Элсатина. Его голова и живот были покрыты черными насекомыми. Он все еще бросался на стенки своей клетки, рыча и воя в бессильной ярости. Кровь текла из его открытой пасти.

В следующей клетке лежала на боку дворняжка. Ее тело было растерзано. Внутренности вывалились. Берта вырвало, при виде пауков, выползавших из ее живота.

Везде он видел одинаковые жуткие картины. Это была настоящая резня. У животных не было никаких шансов. Берт тихо вышел и плотно закрыл за собой дверь. Потом он бросился в свой офис и позвонил в полицию.

К тому времени как полицейские приехали, над собачьим домом вновь воцарилась тишина.

Подобные истории поступали из Кента, Суррея и Хампшира — там были съедены целые семьи. Наиболее состоятельные люди собирались покинуть страну. Остальным оставалось уповать только на бога.

Однажды убийства прекратились. На следующий день тоже не поступало никаких сообщений. Ни один человек или животное не подвергались нападениям. Никакие новые пространства не были заняты пауками. Казалось, эти насекомые исчезли с лица земли.

Авторы первых статей призывали не тешить себя напрасными надеждами. Но еще через день и они решили, что наступило затишье.

Ни одного паука не было видно неделю, две недели, потом месяц. Человеческая натура оставалась все той же. Население Лондона и округи с облегчением вздохнуло. Стали возвращаться беженцы. Жизнь начала принимать свое прежнее течение. Открылись рестораны, несколько театров начали свои представления. Газеты, телевидение, радио стали посвящать целые страницы, передачи размышлениям, что же могло случиться с насекомыми.

Почти все поверили, что пришло избавление. Но не Алан Мэйсон.

Глава десятая

— Я не думаю, что они исчезли, — сказал Алан инспектору Брэдшоу. — Их слишком много. Что бы ни случилось, мне кажется, мы их еще увидим.

— Их не было видно уже почти месяц. Даже если у них сейчас время размножения, они бы нуждались в корме для молодняка, разве не так?

Алан покачал головой.

— Нет, есть виды пауков, у которых самки выкармливают только что вылупившихся особей. Наши могут принадлежать как раз к этому типу.

Оба находились у Алана дома. Они продолжали встречаться даже после того как неделю назад была распущена Действенная группа.

— Хорошо, все знающий мистер Мэйсон, — пошутил Брэдшоу. — У вас есть какие-нибудь предположения насчет того, что случилось?

Алан взглянул на инспектора, и что-то мелькнуло в его глазах.

— Да, у меня есть предположения.

— Так давайте их послушаем, — с нарочитой важностью сказал инспектор.

Луиза, улыбаясь, принесла кофе и бисквиты. Свет позади нее превратил ее волосы в сияющий ореол вокруг головы. Мужчины залюбовались ею.

С тех пор как начались несчастья, она во всем поддерживала Алана. Ему это нравилось. Ее неустанная работоспособность, ее юмор, ее безоговорочная вера в него укрепили его любовь к ней. Алан не мог себе представить жизнь без нее, и она переехала в его квартиру после их возвращения из лаборатории Группы в Северном Лондоне. Каждое утро, просыпаясь, он с волнением смотрел, как она лежит рядом с ним, ее руки откинули пододеяльник, полные губы шевелятся во сне.

Нежным прикосновением он будил ее, и в этом состоянии полусна они занимались любовью. Алану все казалось новым и каким-то почти сказочным; часто, когда они сидели дома и читали или работали, он останавливался и смотрел на нее, с восхищением разглядывая нежные черты ее лица, ее зеленые, смеющиеся глаза, мягкие волосы.

Одним словом, он почувствовал настоящую любовь к женщине.

Об этом он как раз сейчас и думал, глядя, как она расставляет кофейные чашечки, и подмигнул ей, когда она протянула одну ему.

— Хорошо, а теперь послушаем теорию, — напомнил Брэдшоу. — Как могло произойти, по-вашему, что после всего происшедшего эти мелкие бестии затихли.

— Очень просто, — начал Алан. — Кроме того, что они размножаются, пауки сейчас отдыхают, набираются сил...

— Как же они могут набираться сил без корма?

— Могут. Не забывайте, что мы имеем дело с гибридами, которые вобрали в себя свойства разумных видов пауков. Это выразилось даже в разнообразии их размеров. Известно, что некоторые пауки существуют около тридцати дней без корма, пользуясь накоплениями жира в своих телах. И если представить, сколько они уже съели, можно не задаваться вопросом, как долго они проживут без корма.

Брэдшоу молчал, долгим взглядом смотрел он на Алана.

— Дай бог, чтобы вы ошиблись, — произнес он наконец расстроенным голосом.

На следующее утро в воскресенье Алан и Луиза лежали в кровати, наслаждаясь завтраком, который он только что приготовил.

— Не плохо, — сказала Луиза, набив рот яичницей с беконом. — Но однажды тебе понадобится хорошая хозяйка.

— Да? Может быть, — сказал он.

— Ты ведь совсем не умеешь вести хозяйство. Если бы не я, здесь был бы настоящий свинарник, — улыбнулась она.

— Ты намекаешь на то, что я — свинья?

— Я не намекаю, мой дорогой. Я так считаю.

— Поставь поднос на пол, — попросил Алан.

Луиза подсунула поднос под кровать, понимая, что сейчас произойдет. Алан повалил се, грубо схватил руками, губами прижимаясь к ее нагому телу.

— Если я — животное, я так и буду себя вести, — сказал он. — Будут какие-нибудь возражения?

Она сжала его голову ладонями и поцеловала, не дав договорить. Она почувствовала, что его руки уже не такие грубые, он нежно гладил ее грудь.

Она застонала и отдалась его ласкам. Она почувствовала, что слезы текут по ее щекам. Это были слезы счастья.

Вечером они посетили мать Алана, которая, казалось, смирилась со своей утратой. На обратном пути они заехали к Питеру Уитли.

Питер разделял мнение Алана о пауках. Он тоже считал, что через некоторое время они снова дадут о себе знать. Конечно же они опять говорили о насекомых.

— Совет все еще отказывается затопить канализацию? — спросил Алан.

Несмотря на уверения правительства и Совета, работающие в системе канализации угрожали устроить забастовку и не спускаться под землю, пока не убедятся, что пауков больше не существует. Для этого они хотели получить достаточные доказательства.

— Насколько я знаю, — продолжал Алан, — пауки могут быть в любом другом месте, а не только в сточных трубах. Наше правительство совершенно бесполезно. Я им советовал призвать всех дееспособных мужчин на поиски насекомых. Но нет, они сказали, что убийства прекратились, пауки исчезли, так почему они должны тратить общественные деньги на то, чего нет.

Питер покачал головой.

— Да, ты прав. Знаешь, этот кретин Стэнли Джонсон совершенно серьезно заявил, что это была ошибка природы, и природа сама справилась со своей проблемой! — сердито сказал он. — Слепые. Они должны понести ответственность за свою слепоту.

— Тише, тише, джентльмены! — с улыбкой сказала Луиза. — Успокойтесь! В конце концов, даже если пауки появятся, мы нашли антидот к их яду. Теперь их укусы не будут уносить столько жизней.

Дело в том, что Алан, Питер и Нарен Патим продолжали работать с ядом, даже когда было объявлено, что опасность миновала. Передышка дала им возможность работать без давления сверху. Через несколько дней появилась первая надежда, и вскоре мужчины обнаружили требующийся антидот к страшному яду.

Это было событие, которое несколько недель назад принесло бы им восторги сограждан, поздравления правительства, их имена вошли бы в учебники истории. Но пауки исчезли, и они получили только сухую официальную благодарность за свою работу: две строчки в «Таймсе». Их лекарство было отложено в сторону и почти чуть ли не забыто.

Преподобный Фредерик Дж. Бодли, глава английской церкви, стоял, улыбаясь и кивая. Он приветствовал прихожан, входивших в его церковь. Стоял ясный день, хотя несколько туч на западе угрожали дождем. Часы пробили 10 и в центральную часть церкви прошел министр. То было благоприятное событие для духовенства. Почти все места были заняты. «Если бы всегда так, как в это воскресенье», — подумал преподобный Бодли.

Это была идея архиепископа — национальный день благодарения богу за освобождение от пауков. Римский католический епископ принял эту идею благосклонно. Королева и королевская семья собиралась посетить специальную службу в Вестминстерском аббатстве.

Преподобный Бодли плотно прикрыл за собой толстую дубовую дверь.

По его мнению, пауки были посланы господом прежде всего, чтобы вернуть людей к правде церкви.

У приземистого, с тяжелой челюстью пятидесятилетнего Бодли был на удивление ясный взгляд. Взгляд человека, всегда говорящего правду. Когда он в то воскресенье взошел на алтарь, карие глаза его излучали такую радость, которая вызывает только доверие.

Он оглядел церковь. Мужчины, женщины, дети с ожиданием уставились на него. Здесь были даже семьи, которых он не видел в церкви с самого рождества.

Убедившись, что органист Боб Рилей на месте, Бодли начал объяснять своим прихожанам, почему они здесь сегодня собрались. Он процитировал библию, часть 12, спасение Петра. Когда он говорил о том, что слово Божие растет и множится, какой-то малыш заплакал, но Бодли, облокотившись о край алтаря, во весь голос продолжал свою речь, прихожане ловили каждое его слово. Он спросил, разве не похожи пауки на десять бедствий, посланных Богом на язычника Фараона. Прихожане молча кивнули. Это был трогательный момент.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8