Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездные войны (№196) - Новый Орден Джедаев: Единая Сила

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Лучено Джеймс / Новый Орден Джедаев: Единая Сила - Чтение (стр. 8)
Автор: Лучено Джеймс
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Звездные войны

 

 


— Что касается Йу'шаа, Пророка, то он принял решение сопровождать нас под тем предлогом, что хотел выяснить, какую помощь сможет оказать Зонама-Секот еретическому движению, сформированному им среди «отверженных» на Йуужань'таре.

— А что влекло тебя? — поинтересовалась Мара.

— Менее благородные мотивы, — произнёс Харрар. — Я подозревал, что формовщица Нен Йим тоже была еретичкой — только иного рода. У меня также были подозрения, что Шимрра прекрасно осведомлён о её неортодоксальных методиках — а это означало, что и он погряз в ереси. И, наконец, я был заинтересован в том, чтобы вывести на чистую воду Йу'шаа и определить, насколько он искренен в своих убеждениях.

— Пророк убил Нен Йим, а тебя бросил на планете, также посчитав тебя мёртвым, — проронил Люк. — Выходит, всё из-за того, что вам с Нен Йим удалось разоблачить его?

— Нет. Его целью было убедиться, что мы не выживем, чтобы разделить с ним триумф уничтожения Зонамы-Секот. — Харрар посмотрел на Люка. — Как бы то ни было, вам хорошо известен этот Пророк.

Люк ждал.

— Он ни кто иной, как Ном Анор.

Люк не услышал ничего нового — Корран и Тахири уже всё ему рассказали — но он хотел, чтобы эти слова прозвучали именно из уст жреца.

— Нам это известно, — нарушила молчание Мара. — Но что-то здесь не сходится. Ном Анор вполне мог обрядиться в Пророка. Но чтобы в открытую призывать «отверженных» возложить надежды на джедаев…

— Признаюсь, я был ошеломлён не меньше вашего, — ответил Харрар. — Но вы должны понимать: после всего, что произошло на Эбак 9, Ном Анору не оставалось ничего другого, кроме как уйти в подполье, за пределы досягаемости Шимрры — а это далеко не так просто. Глубоко в подземельях Йуужань'тара Ном Анор, по всей видимости, сошёлся с еретиками и, в конце концов, увидел для себя выгоду в том, чтобы стать их вождём и глашатаем их идей.

— Как раз это меня точно не удивляет, — заметила Мара.

— Но он должен был понимать, что Зонама-Секот принесёт конец войне, — продолжал Люк. — Так зачем же пытаться уничтожить её, если его… последователи должны были в большей степени выгадать именно от завершения противоборства?

Харрар покачал головой:

— Я могу лишь высказывать предположения. Возможно, таким поступком он надеялся вновь снискать расположение Шимрры — ведь Шимрра боится этой планеты, боится сильнее, чем вы думаете. Ном Анор всегда имел страсть к карьерному росту. Перспективы повышения в чине вполне могло быть достаточно для того, чтобы он бросил еретиков, возлагавших на него такие надежды.

— Также вполне допустима вероятность того, что Ном Анор всё это время тайно работал на Шимрру — в том числе и в качестве Пророка. Возможно, Шимрра надеялся организовать на Йуужань'таре неурядицы, которые отвлекли бы представителей элиты от более насущных проблем, связанных с войной и непокорством Планетного Мозга Йуужань'тара. Или же он планировал использовать это растущее «еретическое» движение как оправдание гонениям, которые он чинил нежелательным личностям и изгоям.

Харрар издал натужный вздох:

— Ном Анор — законченный атеист. Он грезит только собственными амбициями. — Жрец окинул взглядом маленькую комнатушку. — Но всё сходится к тому, что он потерпел неудачу, пытаясь устранить Зонаму-Секот как потенциальный источник угрозы своим планам и планам Шимрры.

— Об это ещё рано говорить, — заметил Корран. — Зонама-Секот ушла в гиперпространство — либо из-за махинаций Ном Анора, либо в целях просто защитить себя. Куда приведёт нас прыжок, нам ещё предстоит узнать. Возможно, ещё глубже в Неизведанные регионы, а, быть может, и ближе к известному пространству. Если этот дождь когда-нибудь прекратится, вероятно, мы сумеем определить, куда нас занесло. Но в данный момент Секот не считает нужным помогать нам.

— Секот, — повторил Харрар.

— Руководящий разум Зонамы, — пояснил Джейсон

Харрар осмыслил услышанное.

— Всё больше сходства с Йуужань'таром…

— Или Корускантом, как его принято называть у нас, — грубо оборвал его Корран.

Харрар поднял взгляд; его губы сложились в блеклой улыбке:

— Я говорю не о вашей видоизменённой столице галактики, а о затерянной в веках родной планете йуужань-вонгов. Ещё до того, как Нен Йим погибла от рук Ном Анора, она пришла к выводу, что этот мир поразительно похож на Йуужань'тар — в соответствии с его описаниями, дошедшими до нас через века. — Жрец повернулся к Мейду. — Более того, она считала ферроанцев тем примером нации, в какую могли бы превратиться мы сами. — На обезображенном шрамами лице Харрара застыла гримаса печали. — Осознание этого пошатнуло веру Нен Йим… а сейчас оно пошатнуло и мою веру.

— Нам известно, что одной из ваших ранних разведывательных партий случалось залетать на Зонаму-Секот, — напомнил Джейсон, — пока та ещё не покинула известное пространство.

— «Случалось» — не совсем верное слово, юный джиидай. Как я уже говорил, йуужань-вонгов и Зонаму-Секот связывает очень многое. Нен Йим обнаружила множество сходств, которое нельзя отмести просто так, списав их на совпадение. При создании кораблей и прочих био-организмов Зонама-Секот и йуужань-вонги должны были иметь доступ к одним и тем же протоколам формовки.

— Насчет кораблей согласен, — кивнул Люк. — Но двигатели секотских кораблей совсем не органического происхождения.

Жрец отмахнулся:

— Да, и йорик-коралл здесь не используется. Но важно то, что их выращивают. — Он пожал плечами. — Я не обучен искусству формовки и не смогу предоставить вам искомого доказательства. Но сердцем я могу отличить правду от лжи.

— Почему вы не предпринимали попыток вернуться на Зонаму-Секот после первой стычки? — спросил Джейсон.

— Потому что об этой стычке знали немногие. — Харрар притих на мгновение, затем продолжил. — Я поделюсь с вами сведениями, какими не делился даже с Нен Йим — и с Ном Анором. Этим я лишь надеюсь улучшить взаимопонимание между нами. В последние дни правления Куореала — предшественника Шимрры — поползли слухи о том, что найдена живая планета. Согласно тем же слухам, жрецы Куореала истолковали эту находку как знамение — предвестие того, что вашу галактику нужно обходить стороной. В древних текстах чёрным по белому написано, что подобный мир проклят — и принесёт нашему народу гибель.

— И всё же вы вторглись в нашу галактику, — заметила Мара.

Харрар кивнул:

— Мы находились на грани вымирания. Шимрра понимал это. При поддержке своего домена он узурпировал трон Куореала и приказал каравану «летающих миров» двигаться прежним курсом, благословив наше грядущее вторжение; заверив нас, что эта галактика дарована нам богами, но мы были обязаны очистить её от скверны или, по крайней мере, обратить её народы в свою веру.

— О живой планете он умолчал. Представители низших и средних сословий на веру приняли его слова о том, что он получил божественное благословение. Так или иначе, но с Шимррой шутки плохи. Вторжение протекало вполне успешно, и многие из нас отвергли прежние сомнения. Мы уверились в том, что Шимрра принял верное решение и что боги благоволят нам. И лишь недавно обнаружилась почва для новых колебаний веры. Движение еретиков, разгром при Эбак 9, продолжающиеся неурядицы на Йуужань'таре… — Харрар перевёл взгляд на Джейсона. — Последнее, насколько я могу судить, каким-то образом связано с тобой, юный джиидай. И с Вержер.

— Ты знал её? — удивился Джейсон.

— Лучше, чем ты… и в то же время совсем не так хорошо. Разведывательная партия вернулась к каравану «летающих миров» с образцами живности из вашей галактики, и среди них была Вержер. Она стала любимицей жрицы Фалунг, а впоследствии перешла в услужение жрице Элан из секты обманщиков, той самой, что служила на моём корабле… — Лицо Харрара озарила лёгкая улыбка. — В те времена, когда у меня ещё был корабль.

— Элан, — прищурившись, повторил Люк.

Мгновение ушло на то, чтобы жрец разобрался, в чём дело.

— Ах да, я почти позабыл о том плане по отравлению джиидаев бо'тусом. План был проработан просто бездарно. Что же стало с бедняжкой Элан?

— Умерла ужасной смертью — заразилась бо'тусом, — мрачно сказала Мара.

— Вержер была джедаем, — заметил Джейсон с нотками гордости в голосе.

Харрар был невозмутим.

— Да, позднее я тоже узнал об этом. — Он оценивающе оглядел Джейсона, затем Люка, Мару и остальных. — Вы занимали мои мысли с самого начала. Не в том смысле, в каком вы занимали мысли Цавонга или Ном Анора. — Его взгляд задержался на Люке. — Мы не настолько отличаемся друг от друга, насколько вы склонны полагать.

Люк ухмыльнулся:

— В действительности, я склонен полагать, что мы с вами очень похожи, и что вы, как и всё живое, существуете в Силе.

— Да, таинственная Сила, — медленно проговорил Харрар. — Но обдумайте вот что, мастер-джиидай. Мы чтим жизнь не меньше вашего, если не больше. Ваше могущество исходит от Силы, наше — от богов. Как и вы, мы испытываем тягу слиться со всем живым в единое целое; чувствовать, осязать взаимосвязанность всех элементов природы — то, что по сути олицетворяет собой Зонама-Секот.

Люк припомнил свои довольно основательные беседы с Вержер.

— Между нами есть одно серьёзное различие: для нас любое учение, не принимающее в расчёт Силу, ложно.

Харрар пожал плечами:

— А мы сообразно относимся к тем, кто не принимает в расчёт богов. Для нас вы олицетворяете тёмную мощь, примерно как ситы — для джиидаев старины. И всё же, если ситы черпали своё могущество из той же Силы, что и вы, почему они считались тёмными? Потому что они в чём-то не соглашались с вами?

— Ситы сеяли хаос и разрушение, претворяя в жизнь свои тёмные помыслы. Они стремились к абсолютному могуществу, не размениваясь на средства. Они не чтили Силу; они чтили лишь то могущество, которая она давала им. И они не признавали альтернатив своему образу мышления.

— Как и йуужань-вонги, — добавил Харрар. — А о себе вы утверждаете обратное.

— Вы преклоняетесь перед болью, — проронила Мара.

Харрар покачал головой:

— Если бы получилось убедить Джейсона и Тахири говорить начистоту, они бы так не сказали. Мы признаём, что рождение есть боль, так как оно представляет собой разлучение с богами — или с Силой, если угодно. Но поскольку мы существуем лишь благодаря богам и их самопожертвованию, мы стараемся отблагодарить богов, подражая им, отдавая им себя без остатка. Боль — наш путь воссоединения с Йун-Йуужанем. Мы задаёмся вопросом: зачем боги создали нас, если вся наша жизнь — одни страдания на пути к возвращению в лоно богов. Но этот вопрос не имеет ответа. Единственное, что дано создателям, — творить, и именно этим заняты боги. Подобные реалии за пределами нашего понимания, но мы признаём их таковыми, каковы они есть. Если наши учения ложны, со временем они отойдут. Но до той поры мы будем следовать им.

— То есть, продолжите губить себя из-за них, — перефразировал Корран.

— Возможно. Но здесь есть нечто большее, чем пустые пересуды. Я опасаюсь того, что боги больше не благоволят йуужань-вонгам. Впервые я пришёл к такой мысли, когда командующий Хали Ла заявил, что считает Джейну Соло олицетворением Йун-Харлы, богини обмана. Затем на моих глазах великий полководец Чулканг Ла был бит при Борлейас в результате так называемой операции «Звёздная пика». А сейчас десятки тысяч «отверженных» поддались на обман фальшивого еретика, пекущегося лишь о собственном благе… — Харрар понуро покачал головой. — Провозгласив себя орудием Йун-Йуужаня, вручив самим себе лицензию на очищение, вынесение кары и освящение, на убийство миллионов существ, не разделявших нашего взгляда на мир, по сути, мы осквернили собственную религию. Мы стали слабыми, отчаянно стремясь доказать богам свою силу.

Люк наклонился вперёд, опустив руки на колени.

— Если довести всё это до сознания Шимрры, реально ли добиться того, что он остановит войну?

— Шимрра не признаёт голоса рассудка, как и вся его элита — за исключением, вероятно, тех, кто до сих пор тайно остаётся верен Куореалу и стремится донести до Йуужань'тара свидетельства существования Зонамы-Секот, тем самым изобличив Шиммру… показав всем, что он своим деяниями нарушил священное табу и, возможно, обрёк нас на гибель. — После продолжительного молчания жрец произнёс: — Ответьте мне вот на что: правда ли, что Зонама-Секот способна нас одолеть? Она и в самом деле могущественное оружие?

Люк погладил подбородок:

— Потенциально — да.

— Тогда неудивительно, что Шимрра так боится её. Всё, как предсказано в пророчестве. — Он поднял на Люка вопросительный взгляд. — А теперь вы убьёте меня, верно? Принесёте меня в жертву Силе?

— Мы так не поступаем, — заявил Люк.

Замешательство во взгляде Харрара сменилось решимостью:

— Тогда, если вы позволите мне, я хотел бы помочь выработать мирное соглашение между вашим многонациональным сообществом и моим народом. Или вы считаете, что мои речи слишком напоминают речи Элан, обещавшей одно, но замышлявшей совсем другое?

Мара, Джейсон и остальные обменялись недоверчивыми, удивлёнными взглядами, а Люк в это время ответил:

— Возможно, в тебе есть нечто более смертоносное, чем бо'тус, Харрар, — твои идеи.

Харрар свёл вместе кончики пальцев и приложил их к изуродованной нижней губе:

— Говорят, Йун-Харла применяет свои самые хитроумные фокусы против тех, кто больше других верен ей. Но сейчас мы все собрались здесь, вместе, объединённые мотивами, которые находятся за пределами моего понимания. И с этого момента мы должны хотя бы попытаться обозначить в наших взаимоотношениях начало новой эры.

Глава 11

— Мы ведь завершим полёт единым целым, не по кусочкам, верно? — поинтересовался Джаддер Пейдж у вернувшегося в пилотскую кабину Хана.

В соседнем кресле Паш Кракен с трудом подавил улыбку.

Уже пять стандартных часов «Тысячелетний Сокол» торчал в гиперпространстве, и практически всё это время Хан отсутствовал в кабине, оценивая нанесённый фрахтовщику ущерб и проверяя состояние пассажиров, занимавших почти всё свободное пространство на корабле.

Хан перевёл взгляд с Пейджа и Кракена на Лею, которая весь полёт провела в кресле второго пилота.

— Разве ты не сказала им, что всё будет в норме?

Она пожала плечами:

— Должно быть, они просто мне не верят.

Хан уселся в кресло пилота и, пристегнув ремни безопасности, повернулся к офицерам Альянса:

— Можете верить любым её словам.

Пейдж оскалился:

— А мы ей верим, Хан. Лея посоветовала нам задать этот вопрос тебе.

Хан неодобрительно посмотрел на жену:

— Очевидно, пришла пора вспомнить о распределении ролей. Я веду корабль. Ты убеждаешь пассажиров в том, что пилот всегда знает, что делает.

— Ну разумеется, капитан, — согласилась Лея. — Могу ли я сообщить пассажирам, куда конкретно мы направляемся?

Хан повернулся к навигационному дисплею:

— Если только в той последней туманности мы не свернули не в ту сторону, мы в любую секунду должны выпрыгнуть у Кэлуулы.

Лея уставилась на него:

— У Кэлуулы? В Гегемонии Тион? А ещё более захолустную планетку ты не мог выбрать?

— Эй, я же увёл нас от прыгунов, разве нет?

— Верно.

— Выбирать не приходилось.

Хан углубился в настройку приборной панели. Взгляд Леи зацепился за масляные пятна на ладонях мужа и небольшую шишку на его правом виске.

— Там нормально всё прошло? — негромко полюбопытствовала она, пока Кракен и Пейдж были заняты собственным разговором. — Кажется, я слышала чью-то брань.

— Наверное, это был Трипио, — пробормотал Хан.

— Он никогда не был на «ты» с инструментами…

— Выходим из гиперпространства, — оборвал её Хан, вытягивая руку, чтобы запустить досветовые двигатели и привести в готовность подпространственный передатчик.

Световые линии сомкнулись в точки, и в иллюминаторе засветилась звёздная карта. С оглушительным грохотом ожили ионные двигатели; корабль затрясло и начало кренить набок. С кормы донёсся резкий металлический скрежет, будто что-то только что оторвалось от обшивки.

— Что это было? — спросила Лея.

— Деталька какая-нибудь, — беззаботно ответил Хан. — Ничего важного… я надеюсь.

В иллюминаторах медленно обретал форму далёкий объект, постепенно становясь похожим на геометрически правильную конструкцию из жилых модулей, соединённых сетью структурных балок и прозрачных пилонов. У каждого модуля имелся стыковочный причал, но вместо кораблей там большей частью содержались установки турболазеров и ионные пушки. В центре конструкции огранённой шляпкой гриба топорщился гигантский щитовой генератор.

Хан расслабленно откинулся на спинку кресла:

— Ну разве не красота?

— Какая-то она побитая, эта станция, — с сомнением в голосе заметила Лея.

Хан чуть распрямился:

— Ну, в общем да, раз уж ты заговорила об этом. Но в последний раз, когда я залетал сюда, склады станции были забиты вторсырьём с Лиэнны.

— И как давно это было?

Хан призадумался.

— Может, года два назад. Но…

С кормы «Сокола» донёсся оглушительный скрежет; пилотов и пассажиров буквально придавило к креслам.

— Ещё деталька отлетела? — уточнила Лея, бросая взгляд на сенсорные дисплеи.

— Хуже.

Когда Лея разглядела картинку на дисплее, её глаза в ужасе округлились:

— Что ты там говорил насчёт того, что мы избавились от прыгунов?

Кракен поднял голову и посмотрел в иллюминатор.

— Они не могли гнаться за нами через гиперпространство! Не верю, что это те же самые корабли!

Хан завалил «Сокола» на левый борт, едва успев уйти от прямого попадания магмовых ракет, промелькнувших в миллиметре от передних «жвал» корабля.

— Кто-то поменял правила! — Склонившись к микрофону интеркома, он вызвал обоих ногри, после чего несколько секунд в молчании слушал их ответ. — Мне плевать, что наводящие компьютеры не отвечают! Глаза у вас есть, в конце концов? — Он что-то рыкнул себе под нос. — Всегда приходится делать всё самому…

В бок «Сокола» ударил расплавленный снаряд, и с потолка кабины, заискрив, свалился аппаратный блок с проводами. Хан увёл корабль в «бочку», затем столь же резко бросил посудину вниз. Сирены взвыли даже раньше, чем он завершил манёвр, а на тактическом дисплее высветились десятки жёлтых точек, обозначавших вражеские корабли.

Подняв глаза почти единовременно, Хан и Лея обнаружили, что попали в окружение целой боевой группы йуужань-вонгов, состоявшей из кораблей основного класса, аналогов канонёрок, барж и даже корабля-грозди с йаммоском на борту — похожего на тот, который не без участия Хана был уничтожен у Фондора. Патрульные прыгуны уже спешили навстречу «Соколу».

— Знаешь, у тебя прямо нюх на неприятности! — проворчала Лея, сверяясь с показаниями готовности щитов.

— Я тут ни при чём! — возмутился Хан. — Это навикомпьютер возомнил, что неприятности положены «Соколу» по умолчанию.

— Правдоподобная байка.

Хан сохранял прежний курс.

— Зафиксируй голограмму этого грозделёта. Выдели любые двигательные характеристики, какие сможешь, и скорми их в боевой аналитический компьютер. А потом держись за живот!

Как только Лея выполнила возложенное на неё задание, Хан рванул ручку управления на себя, и «Сокол» ушёл в практически вертикальный подъём, завершившийся петлёй, которая вывела корабль на обратный курс — в направлении орбитальной станции «Кэлуула». Четвёрка прыгунов — та самая, с изогнутыми хвостами и шестью лапами, которая, очевидно, гналась за ними от самого Селвариса, — теперь находилась непосредственно под «Соколом», отплёвываясь плазменными снарядами и при этом успевая увиливать от беспрестанного огня, которым их поливали дорсальная и надфюзеляжная пушки кореллианского фрахтовщика.

Лея склонилась над панелью связи:

— Станция «Кэлуула», отзовитесь!

— Перешли им наш иденткод, — посоветовал Хан.

— Станция «Кэлуула», говорит «Тысячелетний Сокол». Пожалуйста, отзовитесь.

— Ну же, проснитесь, — пробормотал Хан. — Скажите хоть слово!

Чем ближе они подбирались к станции, тем более ужасающее впечатление она производила. Многие модули были выжжены, виднелись многочисленные пробоины. Должно быть, здесь долгие недели кипел ожесточённый бой, но из-за неработающей ГолоСети командование Альянса даже слыхом не слыхивало об этом. Хан на мгновение задумался, сколько ещё таких планет и орбитальных станций испытывает подобную нужду.

— «Тысячелетний Сокол», станция «Кэлуула» на связи, — прозвучал из динамиков женский голос. — Кто-то должен был предупредить нас о вашем прибытии.

Хан в облегчении сжал руку Леи.

— Станция «Кэлуула», мы и сами не имели понятия о своём прибытии, — проговорил он в микрофон. — У нас неполадки с двигателями и пара прыгунов на хвосте. Сможете опустить щиты так, чтобы проскользнуть успели только мы?

— Сможем, «Сокол», — при условии, что вы даете гарантию того, что ваш корабль настолько быстр, как о нём рассказывают в новостных репортажах.

— Пока подлетаем, расстелите нам приветственный коврик, — сказал Хан. — Влетим даже с запасом.

— На слово верить не станем, «Сокол», но всё равно милости просим.

— Сперва смахну с хвоста эти камнеплевалки.

Добавив мощности основным двигателям малой тяги и поддав газу, Хан бросил корабль в вереницу уклоняющих манёвров, грозивших вызвать у пассажиров новый приступ тошноты. Тандемы пилотов прыгунов с трудом держались в хвосте, не переставая поливать корму «Сокола» сгустками плазмы. Но фрахтовщик всё ближе подбирался к станции, и йуужань-вонгам приходилось также принимать в расчёт выстрелы её лазерных и ионных пушек.

— Не волнуйтесь, — заверила Лея Пейджа и Кракена, когда «Сокол» понёсся на полной скорости к маленькому окошку, открытому для них станцией. — Хан это каждый день проделывает.

В ту же секунду, когда «Сокол» нырнул в объятия станции, щит вновь заработал на полную мощность. Три прыгуна, получившие серьёзный отпор от стационарных орудий, отступили под прикрытие боевой флотилии. Четвёртый решил попытать счастья в открытом бою, наткнулся на мерцающий энергощит и, парализованный, пал жертвой мощных орудийных батарей станции. Лея повернулась к Кракену и Пейджу:

— Видите, всё не так плохо.

Они закивали; их лица медленно обретали прежний цвет. Хан напряг дрожащую руку и обесточил двигатели малой тяги, позволив лучу захвата аккуратно опустить «Сокола» на ангарную палубу.


* * *

Водный мир Мон Каламари, штаб-квартира галактического правительства со времён падения Корусканта, плыл в ореоле кораблей всех возможных типов и классификаций: от старинных, построенных еще двадцать лет назад раковин мон-каламарианских крейсеров до сверкающих звёздных разрушителей, только-только сошедших со стапелей Ботавуи и далёких верфей Таллаана. Все прочие планеты мон-каламарианской звёздной системы были аналогичным образом облеплены силуэтами кораблей, пребывавших в полной боевой готовности на тот случай, если йуужань-вонги вдруг решат сколотить из мириад боевых группировок единую армаду и двинуть её на захват последнего оплота Альянса.

Выйдя из гиперпрыжка позади единственной луны Мон Каламари, Джейна направила «крестокрыл» к «Ралрусту», одному из самых больших и красивых кораблей на орбите. Она вплыла в просторный и при этом гостеприимный ангар флагмана последней из пилотов эскадрильи «Солнц-Близнецов».

«Ралруст» был ботанским ударным крейсером, изначально выведенным на орбиту Ботавуи на защиту планеты в завершающие годы Галактической Гражданской войны. Командовал крейсером адмирал Траэст Кре'фей, который выдвинулся из относительной безвестности на самом старте йуужань-вонгского вторжения и был произведён на должность первого заместителя главнокомандующего всем флотом Альянса.

Первыми с Кашиийка прибыли транспортники: сейчас многие из них уже пристыковались к крейсеру и в настоящий момент освобождались от груза бывших военнопленных. Несмотря на катастрофические потери среди пилотов истребителей, миссия была признана успешной. Были освобождены десятки чиновников и военных командиров бывшей Новой Республики, а также большая часть двойных агентов разведки Альянса. Всё могло пойти куда хуже, если бы этот новый вид прыгунов — «ползучие осы» — прибыл чуть раньше или если бы они затеяли преследование транспортников до Мон Каламари. Но вместо этого они остались у Селвариса — охранять фрахтовщики «Бригады мира» с грузом и сопровождать их до конечной цели — Корусканта.

Ухватившись за возможность выставить себя в наилучшем свете, штаб президента Омаса предал произошедшее огласке в СМИ — и тем самым отправил послание правительствам находящихся под угрозой миров, призывая их терпеть; указывая на то, что — в отличие от павшей в боях Новой Республики — Галактическая Федерация Свободных Альянсов не отдаст больше ни единой звёздной системы в руки захватчиков. В результате спасённых узников по прибытии на Мон Каламари уже встречали несколько сотен военных офицеров, простых гражданских и голорепортёров. Спуск по трапу каждого бывшего военнопленного сопровождался настоящей бурей оваций. Рыдающие жёны спешили поскорее обнять возвратившихся домой мужей. Дети, явно смущённые столпотворением, испуганно жались к ногам освобождённых матерей и отцов.

Медики и дроиды спешно выгружали раненых на репульсорные каталки и везли на бакта-терапию. В большинстве своём бывшим узникам требовался лишь короткий медицинский осмотр и обильное питание; другие, впрочем, находились в тяжёлом состоянии. Тот факт, что никому из них не имплантировали коралловых наростов, служил постоянным напоминанием о том, что все они были приговорены к смерти на жертвенном алтаре.

Лишь немногие из гражданских (причём даже не репортёры) отметили появление в ангаре «Ралруста» потрёпанных истребителей, влетевших туда вслед за транспортниками. Джейна ничего не имела против недостатка внимания, однако с трудом сдерживала рвущийся наружу смех. Совсем недавно она была настоящей звездой эфира — всё из-за совершённой ею кражи йуужань-вонгского корабля и её недолгого выступления в роли «Богини обмана». Сейчас же она была просто ещё одним уставшим пилотом, вернувшимся с задания, которое практически с самого начала пошло наперекосяк.

Пятеро пилотов «Солнц-Близнецов» погибли. Однако сногсшибательной новостью это стало лишь для выживших.

Когда Джейна откинула колпак кабины «крестокрыла», начальница бригады техобслуживания уже подкатила к её истребителю трап. Два техника спешно занялись оцениванием нанесённого кораблю ущерба и осмотром почерневшего купола астродроида Кэппи.

— Добро пожаловать домой, полковник, — молвила девушка-механик.

Спустившись по трапу, Джейна сорвала с головы шлем и тряхнула каштановыми волосами. Чуть ослабив ремни крепления скафандра, она взяла шлем под мышку и двинулась в обход «крестокрыла», высматривая «Тысячелетнего Сокола». Неподалёку из своих истребителей уже выбирались Лоубакка, Кип и Алима Рар.

— От «Сокола» не было сообщений? — спросила она женщину-механика, после того как обошла вокруг «крестокрыла» дважды.

Та отстегнула от пояса инфопланшет и пробежала глазами по дисплею.

— Если и были, то мне об этом неизвестно, полковник. Но «Сокола» могли направить в ангар одного из фрегатов.

Джейна шумно выдохнула. Когда начальница техбригады уже намерилась уходить, Джейна сильно дернула её за руку, и, лишь осознав, что делает, ослабила хватку:

— Вы не могли бы уточнить?

Женщина нахмурилась и принялась растирать бицепс.

— Пожалуйста, — добавила Джейна.

В этот раз женщина провела значительно больше времени, изучая дисплей своего портативного устройства.

— Простите, полковник, но нигде никаких следов «Сокола». — Она сочувственно улыбнулась. — Если я что-то узнаю, я тут же разыщу вас.

Истребители и канонерки по-прежнему прибывали в ангар; некоторые из них лишь чудом оставались единым целым. Джейна подошла к краю балкона, откуда открывался вид на силовое сдерживающее поле ангара. Вглядевшись в переплетение световых линий, в восьмиугольные структуры судоверфей, в далёкое крыло штаба командования флотом, она открылась своим чувствам. И на кромке восприятия обнаружила, что отец с матерью живы, но находятся в смертельной опасности. Мгновенно приняв решение, она спешно подбежала к истребителю и по трапу взобралась в кабину.

— Я возвращаюсь, — сообщила она озадаченной женщине-механику.

— Мэм?

Джейна натянула на голову шлем и поудобнее устроилась в кресле:

— Если будут спрашивать, я в точке возврата у Мон Эрон.

Молодую женщину охватила паника:

— Но ваш корабль… ваш дроид!

Джейна застегнула ремешок под подбородком; колпак кабины начал опускаться.

— Они уже привыкли.


* * *

Несмотря на все трансформации, произведённые на Корусканте, несмотря на всю геологическую хирургию, Вестпорт, район к северу от Законодательного округа, так и остался посадочной зоной. Причалы, ховер-платформы, ремонтные доки были снесены, и на их месте теперь возвышались грашалы и прочие раковинообразные сооружения, рассеянные по безбрежному йорик-коралловому плато, способному вместить по меньшей мере десять тысяч кораблей. И хотя мало кто признавал это, аэродром был куда более процветающим районом, чем Истпорт, Ньюпорт или Вест-Кампионне.

Монарший кораллолёт доставил Шимрру и его свиту из Цитадели «летающего мира», возвышавшейся на востоке, в бывшем Имперском округе, на километр вглубь Вестпорта. Остаток пути Верховный владыка проделал в королевском паланкине: изощрённое и гротескное «транспортное средство» держалось в воздухе усилиями выводка особых довинов-тягунов. Процессию составляли прислужники и аристократы; бок о бок с ними шли те, кто лишь недавно пополнил когорту избранных: четыре провидицы, а также «убийцы» — представители новой секты совершенных воинов.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34