– Почему?
– Я могу потерять голову.
– Лишь на время… На время сна… Только и всего. Ведь это лишь сон.
Она заерзала у него на коленях, чтобы устроиться еще уютнее. При каждом движении ее бедро терлось о его возбужденную плоть.
Затем Сара тихонько застонала и задвигалась еще сильнее, откровенно лаская тугую плоть, женским чутьем понимая, что это самый надежный способ преодолеть разделяющие их барьеры.
«Ведь это лишь сон».
Он попытался заговорить, но у него вырвался лишь сдавленный стон. По тому, как она вела себя у него на коленях, по ее прерывистому дыханию он понял, что Сара хочет его не меньше, чем он ее.
Осознание этого ударило ему в голову, словно виски, и Кейс потерял способность сдерживать свои чувства. В ответ на движение языка Сары его язык ответил столь же неистово.
Однако этого ему было недостаточно. Ему нужно было больше, гораздо больше. Ему нужна была вся она.
Кейс прошептал ее имя.
Сидевшая у него на коленях Сара ответила такими телодвижениями, которые бросили его в жар.
И тогда Кейс окончательно отдался своему мучительному желанию. Под одеялом его руки отыскали тугие полушария грудей.
Кейс сжимал и гладил их, но ему мешала одежда. Он лихорадочно расстегнул фланелевую рубашку и развязал тесемки нижней сорочки.
Пальцы у него были холодными. Сара ахнула, когда он дернул ее за соски. Он испуганно замер, но она положила ладони на его руки и прижала к грудям.
– Не бойся, продолжай, – шепнула она.
– У меня холодные руки.
– Холодные? – Сара тихонько засмеялась. – Они как огонь… Чистый, изумительный огонь… Я хочу чувствовать их всюду… А больше всего хочу опять почувствовать тебя в себе.
Кейс испустил прерывистый вздох и положил Сару спиной на постель. Они стали оба барахтаться под одеялом, пока Сара не почувствовала, как Кейс раздвигает ее обнаженные бедра.
Кейсу ударил в голову аромат ее возбуждения. Его руки стали ласкать ее плоть, и он почувствовал, как их оросила горячая влага. У него зашлось дыхание. Он пытался произнести имя Сары, но не мог.
Ноги Сары обвились вокруг его бедер. Он стал торопливо сдергивать с себя брюки. Наконец Кейсу удалось их спустить, и он застонал, когда бедра Сары приподнялись ему навстречу и коснулись его плоти.
Они терлись друг о друга. Сара стонала от удовольствия.
Это было похоже на то, как если бы к факелу поднесли огонь.
Он вошел в нее, погрузившись на полную глубину и погасив ее страстный вскрик поцелуем. Его бедра двигались все быстрее и энергичнее.
Сара отвечала такими же энергичными движениями, возбуждая его все сильнее и заставляя позабыть обо всем на свете. Он хотел было замедлить движение, овладеть собой, но это было уже выше его сил.
Двигаясь ему навстречу, Сара впивалась ногтями в его бедра. Ночь превратилась в серию мощных пульсирующих чувственных ударов, а затем Кейс остался лежать неподвижно, жадно хватая ртом воздух.
Сара обеспокоенно обняла его за голову, провела рукой по волосам, нежно поцеловала в лоб, веки и губы.
Наконец Кейс поднял голову и посмотрел ей в глаза.
– Я причинил тебе боль? – спросил он.
– Боюсь, что это я сделала тебе больно, – возразила Сара. – Ты так отчаянно стонал и так тяжело дышал, что я испугалась, уж не умираешь ли ты… Должно быть, я опять каким-то образом внушила тебе отвращение?
– Отвращение? Что ты болтаешь? Ты никогда не внушала мне ни малейшего отвращения!
– И даже тогда, когда мы первый раз этим занимались?
– Господи, даже если бы ты задалась такой целью, у тебя ничего бы не вышло!
Сара облегченно вздохнула.
– Это я к себе испытываю отвращение, – сердито сказал Кейс. – Никогда до такой степени не терял контроль над собой… прости меня.
Он собрался скатиться с Сары, однако она сомкнула ноги вокруг его бедер.
– Ведь ты сказал, что не испытываешь отвращения ко мне, – прошептала она.
Кейс сжал ей ладонями лицо.
– Ни в коем случае, – четко произнес он. – Более того, ты возбуждаешь и влечешь к себе, как никакая другая женщина.
– Тогда почему же ты собираешься уйти?
– Потому что боюсь раздавить тебя.
Улыбаясь, она снова стала покачивать бедрами. Сладостные ощущения от этого покачивания родили в ней желание почувствовать Кейса ближе, глубже.
– Вовсе ты меня не раздавишь, – пробормотала она. – Просто ты согреваешь меня изнутри. Это очень удобно холодной зимней ночью. Ты хотел бы служить моим одеялом?
Он издал непонятный горловой звук и уткнулся лицом в ее лицо.
– Кейс! Что с тобой? Тебе нехорошо?
– Нет. Просто мне… – Он замолчал, не в силах найти слова, чтобы объяснить то, что с ним происходит, –…захотелось уметь смеяться, – сказал он наконец. – Ты ведь знаешь, что я не могу смеяться, чувствовать, любить… Не могу – и все.
Сара была рада, что ночь скрыла то, что почувствовала она, услышав эти слова: боль и неприятие, гнев и отчаянную печаль.
И в то же время понимание.
Она поняла, что именно и почему отделяет Кейса от нее. Она не должна винить его за это.
Она любила его.
– Ладно, – сказала Сара яростным шепотом. – Ты можешь смеяться, кричать или вообще ничего не делать. Ведь это просто сон. Ты помнишь об этом? А сны в расчет не принимаются.
Пока она говорила, бедра ее продолжали покачиваться.
Она все еще хотела его.
Дрожь пробежала по всему телу Кейса. Сердце удвоило частоту ударов. Он еще плотнее прижался к ее телу и вошел в нее на полную глубину.
– Ах, – закатывая глаза, прошептала Сара. – Это изумительно…
– Сара…
– М-м-м?
– Ты сжигаешь меня заживо, – хрипло проговорил Кейс.
– Это хорошо или плохо?
– Спроси меня об этом через несколько минут.
– Что ты… сказал?
В ответ он поцелуем запечатал ее рот. Он не отпускал его, продолжая двигать бедрами до тех пор, пока тело Сары не забилось под ним в экстазе.
Лишь после этого он скатился с Сары. Он стал сдергивать с себя приспущенные ранее брюки.
– Постой! – потянулась к нему еще не пришедшая в себя Сара. – Ты куда уходишь?
– Никуда не ухожу. Я испытываю такое же желание, как и ты.
С некоторым опозданием Сара поняла, что он просто снимает с себя одежду. При свете звезд она увидела Кейса, лежащего рядом на спине.
Мужская плоть показалась ей огромной.
– Боже мой! – ошеломленно прошептала она. – Неужто эта громадина была во мне?..
– Представь себе, что именно так, – приглушенным голосом проговорил Кейс.
– Не верю, – сказала Сара.
– А я верю. И тебе это очень даже понравилось. Ты извивалась подо мной, как змея, и хотела еще и еще. А вот я сплоховал, потерял контроль и не дал тебе того, чего ты хотела.
Сара протянула руку по направлению к вздыбленной твердой плоти, но внезапно замерла.
– А мне можно… потрогать это? – неуверенно спросила она.
Что-то весьма похожее на улыбку появилось на лице у Кейса.
– Трогай где угодно и как угодно, – ответил он. – Только ты не будешь возражать, если я сперва спрячусь под твое одеяло? Одному здесь холодновато лежать.
Дрожа то ли от страха, то ли от удовольствия, Сара приподняла одеяло, приглашая Кейса к себе.
Она до сих пор не могла поверить в то, что такая громадина находилась внутри нее и не причинила ей никакой боли.
Поток холодного воздуха омыл ее тело, затем рядом оказался Кейс. Она лежала на боку лицом к нему. Поначалу его кожа показалась ей прохладной, но очень быстро согрелась.
Кейс медленно притянул Сару к себе поближе, их обнаженные тела соприкоснулись. Тугая возбужденная плоть прижалась к нежному девичьему животу.
– Бог мой! – выдохнула Сара. – Вот так громадина!
Плечи Кейса зашевелились, как если бы он беззвучно рассмеялся.
– Не больше, чем была раньше, – прошептал он над ее ухом.
– Трудно поверить этому.
– Пожалуй, трудно. Поэтому-то женщины такие мягкие, – пробормотал он.
– Головы у нас мягкие! – горячим шепотом возразила Сара. – Вот мы и позволяем мужчинам вставлять в нас такую твердую громадину.
Плечи у Кейса снова затряслись.
И снова он не издал ни звука.
– Твоя голова гораздо тверже моей, – после паузы шепотом сказал Кейс.
– Ну да!
– Если ты мне не веришь…
Он взял в руку ее ладонь и потянул вниз, к ногам.
У Сары зашлось дыхание, когда Кейс приложил ее пальцы к гладкой, округлой головке и затем двинул их вниз, к теплой подушке волос у основания.
– Вот видишь? – хрипло сказал он. – Вовсе не такая уж и твердая.
– Твердая, как камень.
– У камня нет пульса. – Он помог ее пальцам обвиться вокруг своей плоти. – А здесь есть пульс. Слышишь?
Сара ощутила, как пульс жизни стучится в ее ладонь. Она снова задохнулась от удивления.
А затем стала с любопытством исследовать пальцами его возбужденную плоть, которая была такой твердой и в то же время такой живой.
– Здесь совсем как атлас, – пробормотала Сара, лаская верхушку. – А здесь уже совсем по-другому, – сказала она, опускаясь чуть ниже.
Нежно подергав за густые волосы, Сара обнаружила кое-что еще, чем мужчины отличаются от женщин. Ее пальцы деликатно коснулись тугих сфер, одновременно ее ладонь продолжала ощущать незатухающий пульс.
Кейс тихонько застонал и чертыхнулся себе под нос.
– Тебе не противно, что я так делаю? – спросила Сара.
– Ни в малейшей степени.
Все-таки чувствовалось, что у Сары оставались некоторые сомнения.
– Скажи, а тебе не противно это? – видя ее сомнения, спросил Кейс.
Он положил ладонь на теплый пышноволосый холмик внизу живота, поиграл кудряшками, затем его пальцы скользнули между ног и легли на упругие, полные складки. Кейс несколько раз деликатно сжал их.
Сара задышала часто и прерывисто.
– Тебе не противно, когда я так делаю? – снова спросил он.
– Ты… должно быть… шутишь, – ловя открытым ртом воздух, проговорила Сара. – Разве ты не знаешь, что мне очень приятно?
– В самом деле?
– Ну конечно же! – Сара пошире развела ноги, давая его руке свободу действий.
– Ну вот. И мне тоже приятно. И даже еще приятнее, чем тебе, когда твоя ручка ласкает меня так, как ты делаешь это сейчас.
Кейс раздвинул полные упругие складки и стал ласкать раскрывшийся цветок до тех пор, пока Сара не застонала. Он ощутил теплую влагу на руке.
– Чистый огонь, – выдохнул он. – Боже, как мне нравится твоя страстная реакция! Разве может все это быть противным?
Сара не ответила. Она была не в силах что-либо сказать, потому что в этот момент его палец ласкал узелок страсти.
– Положи ногу мне на бедро, – шепотом попросил он.
Она выполнила просьбу, понимая, что еще больше открывается. Сара вспомнила о пугающей величине его плоти, увиденной при звездах.
– Кейс, я…
Ее голос пресекся.
Пальцы ласкали ее, и эта ласка была все сладостнее, все невыносимее. Не подозревая о том, Сара стала стонать.
– Дай мне твой рот, – шепотом попросил Кейс.
Она подняла к нему лицо.
– А теперь отдай мне все, – проговорил он.
Язык его скользнул в рот, в то время как пальцы ласкали ее между ног.
Сара дрожала и наверняка закричала бы, если бы ее ртом не владел Кейс. Как и всем ее телом.
И причиной был вовсе не страх.
Это было выражение дикой свободы, шедшей от уверенности женщины в своем мужчине. Сара знала, что он защитит ее, когда она, беспомощная, лежит в его объятиях, как некогда защитила его она, когда он без сил и сознания лежал на ее груди.
Сладострастие пронзило Сару, заставив ее выгнуться дугой. Кейс усилил ласку, когда сладостные ощущения достигли пика.
Его рот заглушил прерывистые стоны и крики. Когда они наконец ослабли и смолкли, его пальцы медленно и неохотно покинули лоно Сары.
Она выразила протест единственным возможным для нее способом – выгнув бедра ему навстречу.
Он дал ей то, чего она хотела и просила, понимала ли она это или нет. Тугая, жаждущая плоть вошла в нее. Чувствуя, что не может войти до конца, Кейс перевернул Сару на спину и под одеялом поднял ей ноги. Он полностью погрузился в ее тугое лоно. Ощущение упругости и тесноты приводило Кейса в сладостный восторг.
Ему приходила мысль, что он должен бояться неистовой страсти, которая сжигает его. Но это была страсть не к-кому-нибудь вообще, а к Саре, и восторг от этого перевешивал все страхи.
– Я хотел бы положить тебя на большую кровать с пуховой периной, – тихо проговорил Кейс. – Ты не замерзла?
– Я чувствую только тебя.
Он взглянул на Сару. Глаза ее были закрыты, лицо напряжено – от удовольствия или боли.
– Как ты меня чувствуешь?
– Чудесно.
Он сделал глубокий выдох и перестал двигать бедрами.
– Теперь, чтобы ты больше не сомневалась, – сказал он, – просунь между нами руку.
Сара открыла глаза. При свете звезд взгляд ее казался незнакомым и таинственным.
– Давай, не бойся, – шепотом подбодрил он Сару.
– Вот так? – спросила она, просовывая руку между своей и его грудью.
– Пониже.
Рука Сары опустилась к животу.
– Еще ниже.
Ее рука скользнула еще ниже. Внезапно ее глаза округлились от удивления.
– Да-да! – подтвердил Кейс. – Я нахожусь в тебе до самого основания. Ну что, все еще боишься?
– Удивлена.
Экспериментируя, она шевельнула бедрами.
Сладостные ощущения распространились от места их соединения по всему телу Сары.
– Мы подходим друг другу, – выдохнула она. – В самом деле, мы подходим!
– И вправду подходим.
Он легонько куснул ей губу и был поражен тем, как она в то же мгновение бурно отреагировала на это. Он знал, что лишь несколько минут назад Сара испытала разрядку, и не ожидал, что она готова возобновить чувственную игру. Однако инстинктивное движение ее тела не оставляло в этом никаких сомнений.
– Я снова начну двигаться, если ты будешь это делать.
– Что я буду делать?
– Ласкать меня в глубине.
Сара продолжала ласкать его, даже двигая бедрами. Она трепетала от сладостных ощущений, которые рождались при каждом незаметном спазме внутри ее тела.
– Вот так? – шепотом спросила она.
– Да, именно так.
– Но ведь это так приятно! Я не хочу, чтобы это кончилось.
– А что ты скажешь на это?
Он энергично двинул вперед бедра, едва успев накрыть ее рот своим, чтобы не дать вырваться восторженному крику. Он продолжал движение, все более и более возбуждая Сару.
Она ногтями царапала ему спину и бедра. И это воспламеняло его больше, чем всякие нежные ласки, поскольку сейчас он был слишком возбужден, чтобы их воспринимать.
Сара отдавала все, что ему требовалось, прося взамен то, чего жаждала сама.
Она должна либо получить это, либо умереть.
Она сказала бы ему криками и стонами, чего она жаждет, если бы ее рот не был запечатан его ртом. Пот выступил по всему ее телу, когда она стремилась как можно прочнее соединиться с ним.
В свою очередь, он с хриплым криком снова отдал ей всего себя, чувствуя, как золотое пламя экстаза обжигает его, проникая до самой души.
Не сразу Кейс и Сара нашли в себе силы заговорить. Некоторое время они лежали в объятиях друг друга – нежные и яростные, жаждущие и удовлетворенные, совершенно нагие и пышущие жаром.
– Боже мой! – наконец прошептала Сара.
– Аминь! – выдохнул он.
Он нежно провел губами по ее губам.
– Просто не верится, – пробормотал он. – Ты такая невероятно живая!
– Это ты, а не я.
– Нет, ты, – не согласился он.
Сара тихо засмеялась.
– Остаток ночи мы проведем в споре о том, кто кого сжигает заживо, – сказала она.
– Утверждают, что мужчина не может совершить это больше, чем один или два раза за ночь, – сказал Кейс.
– Правда?
– Да.
Сара улыбнулась и с удовольствием прижалась к обнаженному мужскому телу.
– Означает ли это, что я могу теперь приласкать тебя и ты заснешь в моих объятиях?
Кейс ткнулся лицом ей в шею, зевнул и перекатился на свою сторону, увлекая Сару за собой.
– Если тебе так хочется, – тихо сказал он. – Лишь на время.
«Ведь это лишь сон. Просто сладостный сон».
Хотя в глазах Сары стояли слезы, она стала целовать Кейса в шею, плечи, в руку, которая ласкала ей щеку. Она ощущала солоноватость его кожи, пробовала зубами упругость его бицепсов, дергала волосы на его груди.
В этих ласках не было игривости или обольщения. Она просто изучала, как он устроен. Она прижималась щеками к его груди и животу, вдыхая натуральные запахи тела.
Волосы, которые от пупка устремлялись вниз, ее необыкновенно заинтересовали. Они щекотали губы, и оттого ей хотелось улыбаться. Сара все еще улыбалась, когда ее рот натолкнулся на твердую мужскую плоть, которая была ей теперь знакома.
И – дьявольщина! – плоть увеличивалась.
Сара подняла голову, чтобы увидеть лицо Кейса. Он внимательным взглядом наблюдал за ней.
– Ты всегда в таком состоянии? – озадаченно спросила Сара.
– Раньше такого со мной не было.
– Как понимать «раньше»?
– До тебя…
– О-о… А это… хорошо? – спросила она.
– Не знаю. Ведь такого не было. Надеюсь выяснить это.
Сара приложилась щекой к бедру и дохнула на возбужденную плоть.
Затем поцеловала ее.
Кейс отрешенно подумал, уж не умер ли он и не попал ли в рай вместо преисподней, которая, по его понятиям, его ожидала.
Кончик языка Сары прочертил огненную линию в том месте, где туго бился пульс.
– Это изумительно! – хрипло прошептал Кейс. – Это настолько восхитительно, что я не могу поверить в то, что вижу сон.
– Ага, ты помнишь, – сказала она, пробуя его на вкус. – Это просто сон.
– На некоторое время… До рассвета.
Сара закрыла глаза.
С рассветом все сны уходят. Но до этого она может пережить столько снов, что ей хватит, их на всю жизнь до самой смерти.
– До рассвета, – согласилась она. И тихонько, надеясь, что он ее не услышит, добавила:
– Я люблю тебя, Кейс.
Однако Кейс услышал признание Сары. Он хотел сказать, что ее любовь принесет ей лишь боль.
Но он не смог ничего сказать.
Он чувствовал, как губы жарко и чувственно сжали его плоть.
Он отбросил всякие попытки что-либо говорить, думать, даже дышать. Он просто устремился к золотому пламени, которое излучала Сара, как умирающий человек стремится к жизни.
И она пришла к нему, как сама жизнь, – жаркая, нежная и щедрая.
Глава 22
Сара проснулась, ощущая исходящее от Кейса тепло, слыша, как под ее щекой стучит его сердце. Она что-то пробормотала, прижалась к нему еще теснее и снова погрузилась в сон.
Ее пробуждение не осталось незамеченным для Кейса. На него нахлынули сложные чувства, среди которых главными были угрызения совести и ощущение покоя.
Угрызения совести – потому что он не должен был заниматься с ней любовью.
Ощущение покоя – потому что это произошло.
«А что, если она беременна?»
Этот вопрос терзал его всю ночь, не давая уснуть.
«Я не могу допустить этого снова».
Но Кейс и сам не знал, что он имеет в виду: что он не должен больше заниматься любовью с Сарой или что не может чувствовать ответственности за жизнь ребенка. Он лишь ощущал холодок страха. Такого он никогда раньше не испытывал, даже в самые страшные моменты во время войны.
Сегодня под прикрытием темноты он улыбался.
И беззвучно смеялся.
Этой ночью он перестал быть собой под влиянием страсти Сары.
«Никогда впредь, – мрачно подумал он. – Я не смогу снова пережить все это».
Сара, тихонько вздохнув, пошевелилась и еще уютнее улеглась рядом с ним.
"Она любит меня.
Я не могу ее любить.
Я причиню ей боль.
Я не могу сделать ей больно.
Она любит меня.
Я не могу ее любить".
Мысли шли по кругу, бередя душу, терзая ему сердце.
– Сестра! – раздался тихий голос Коннера. – Ты хорошо себя чувствуешь?
Кейс сразу почувствовал произошедшую в Саре перемену, когда она услышала голос брата. Она проснулась, и тело ее напряглось.
– Что случилось? – вполголоса спросила она.
– Солнце уже встало, а ты еще нет, – сказал брат. – Я подумал, уж не заболела ли ты.
– Никогда не чувствовала себя лучше.
Сара зевнула, потянулась – и вдруг до нее дошло, что она лежит совсем голая под одеялом.
Увидев выражение ее лица, Кейс едва не улыбнулся.
И все же не улыбнулся. Цена за смех была слишком высока.
– Хантер сказал, что тебе, наверно, будет нелегко этой ночью, – объяснил Коннер.
Кейс увидел, как лицо Сары покрылось румянцем.
– Да, нелегко, – пробормотала она и, должно быть, устыдившись собственных слов, покраснела еще сильнее.
Улыбка тронула уголки рта Кейса. Он совладал с улыбкой, однако не смог ничего поделать с приступом нежности, когда Сара уткнула пунцовое лицо в его грудь.
– Что с тобой? – спросил Коннер. – Ты говоришь как-то необычно.
– У меня все хорошо, – четко произнесла Сара, энергично прокашлявшись. – Хантер прав. Спать на воздухе не так уютно, как в хижине. Вот и все.
– Ты привыкнешь к этому! – бодро сказал брат.
Сара очень в этом сомневалась. Вряд ли она привыкнет к тому, что Кейс в ее постели, в ней самой, в ее душе. К тому, что в полночь наступает рай, а с зарей, когда соя кончается, наступает ад.
По глазам своего любимого она поняла, что сон кончился.
– Иди в хижину, – спокойно сказала Сара брату. – Я приду через несколько минут и приготовлю завтрак.
– Его готовит Морган. А ты видела Кейса?
Взглянув на Сару, Кейс вопросительно поднял бровь.
Несмотря на тени вокруг глаз, в его взгляде светилась жизнь, которую он отказывался принимать.
– Проклятие! – пробубнила Сара.
– Что? – не понял Коннер.
– Да, я видела Кейса, – уже громче сказала она.
Всего его видела, подумала она. С головы до ног.
И пробовала на вкус.
Господи, она не представляла, что жизнь может быть и сладкой, и горькой. И раем, и адом попеременно. И еще чем-то средним между раем и адом.
– Где он? – спросил брат. – Может, он отправился выслеживать Калпепперов…
– Кейс здесь, – перебила брата Сара.
Возникла пауза.
– О-о… Угу…
– Вот именно, – саркастически сказала Сара. – А теперь ты дашь нам возможность спокойно подняться?
– Ну… черт побери… откуда я мог знать?
– Мог бы, если бы использовал голову не только как вешалку для шляпы, – сердито сказала Сара.
– А… с тобой… все в порядке?
Уловив нотки нежности, желание защитить и одновременно явное смущение в голосе брата, Сара тут же забыла о своем гневе и рассмеялась.
– Никогда не чувствовала себя лучше, – ответила она.
– А обо мне проявить заботу не собираешься? – вкрадчивым голосом спросил Кейс. – Ведь твоя сестра – крепкая, свирепая женщина.
– Кейс Максвелл, если бы ты не был таким большим и если бы тебя можно было отшлепать, то…
– Но я большой, – перебил ее Кейс. – Так что ты не решишься меня отшлепать… Коннер, возвращайся в хижину. Мы скоро придем.
Смех парнишки, скрытого зарослями, явился своего рода второй зарей. Коннер все еще продолжал смеяться, когда дверь хижины за ним закрылась.
Зато в глазах Кейса не было и намека на смех.
– Сара, – начал он.
– Нет! – перебила она.
– Что означает твое «нет»?
– Нет – и все! Не расстраивай меня словами о том, что ты не любишь меня. Я знаю, что не любишь. Но я не хочу слышать эти слова.
Кейс прикрыл глаза и напряженным голосом сказал:
– Мы не можем делать это впредь.
– Не можем? – Сара нервно засмеялась. – Да в тебе и сейчас жизнь бьет ключом. Так что не говори мне о том, что ты не можешь.
Возразить что-либо против этого было трудно. Его плоть плотно прижималась к бедру Сары и была в таком состоянии, словно он не имел женщины долгие годы.
– Скажу иначе, – сквозь зубы процедил он. – Мы не должны это делать впредь.
– Почему?
– Потому что ты можешь забеременеть!
Сара слегка пошевелила бедрами, пытаясь определить степень готовности Кейса.
– В этом нет сомнения, – согласилась она.
– Тогда мне придется жениться на тебе, и…
– И что же? – перебила она Кейса.
Он уставился на Сару так, словно она сошла с ума.
– Я богатая вдова, а не какая-нибудь бедная девственница, – спокойным тоном проговорила она. – К тому же в следующий раз я воспользуюсь тем, что мне дала Лола.
– Следующего раза не будет.
– Стало быть, тебя не беременность беспокоит, не правда ли? Тогда в чем же дело? Разве ты не получил удовольствие от того, что мы делали?
Кейс лишь скрипнул зубами.
Даже борода его не могла скрыть того, насколько плотно он сжал рот.
– Ты прекрасно знаешь, что мне это приятно, – процедил он сквозь зубы. – Проклятие, да мне не просто понравилось это! Это лучшее, что было в моей жизни!
Или что когда-либо будет вообще, с горечью подумал он.
– В таком случае, нет проблем. – Сара наградила его доброжелательной улыбкой. – Вперед, лежебока. Посмотрим, на что способен Морган в роли повара.
Пробормотав под нос проклятие, Кейс выскочил из-под одеяла. Оделся на холоде он очень быстро. Отчасти эта быстрота объяснялась и тем, что серые глаза Сары восхищенно наблюдали за ним, пытаясь запечатлеть каждый дюйм его тела.
– Одевайся, – сказал он.
– Я не вижу ни панталон, ни рубашки. Что ты с ними сделал?
Он растерянно огляделся вокруг.
Нижняя сорочка Сары выглядывала из-под матраца. Панталоны висели на нижней ветке куста.
Доставая панталоны, он вспомнил, как снимал их с Сары, дюйм за дюймом обнажая нежное теплое женское тело. А после этого рассовал интимные предметы куда придется.
Изящная обнаженная женская рука высунулась из-под одеяла и втащила белье туда, где было тепло.
Тепло, как же, подумал Кейс. Да от нее пышет жаром даже зимой! Ему показалось, что он может умереть, вспоминая их любовные игры.
В этой женщине и соль, и сладость, и мед. И еще огонь, бушующий даже зимой.
Кейс испытал могучий прилив желания. Он с трудом затолкал неуемную плоть в брюки.
– Помощь не требуется? – спросила Сара.
В ее голосе прозвучали веселая ирония и одновременно восхищение, подкрепленное волнующими воспоминаниями.
– До сих пор много лет я одевался самостоятельно, – сердито сказал Кейс.
– А мне ты не поможешь? Я ведь новичок.
От подобного поддразнивания кровь в его жилах по крайней мере вдвое ускорила свой ток.
– Ева тоже была новичком, – пробормотал Кейс, – но быстро всему научилась.
Кейс поднял голову и увидел озорные искорки в глазах Сары.
– Сара, – снова начал он.
На сей раз она не стала его перебивать. Она просто-напросто исчезла. Одеяло колыхалось и зыбилось, пока она под ним одевалась. Через некоторое время она вынырнула из-под одеяла полностью одетая – ей оставалось лишь обуться.
– Чтобы Коннер не узнал, до какой степени я тебе не нравлюсь, – ровным голосом проговорила она, – не мог бы ты вести себя цивилизованно в его присутствии?
– Я никогда не говорил, что ты мне не нравишься.
– Великолепно. – Она стала натягивать правый ботинок. – В таком случае для тебя не составит проблемы быть вежливым по отношению ко мне.
По тону ее голоса Кейс понял, что она совершенно не поверила его заверениям.
– Мужчины не рроводят так бурно ночь с женщиной, которая им не нравится, – сердито сказал он.
– Да, конечно. – Она сунула ногу в левый ботинок и поднялась.
– Проклятие, выслушай меня! – зарычал Кейс.
– Я не только слушаю, но даже соглашаюсь с тобой! – резонно заметила Сара.
– Однако ты мне не веришь!
Сара выгнула обе брови.
– Отчего же? Если ты так говоришь… – пробормотала она.
– То что?
– Я соглашаюсь с тобой. Тебе надо попробовать. Хотя бы ради практики. Я не ожидаю от тебя вежливости, когда поблизости не будет Коннера.
Кейс понял, что ему надо взять себя в руки. Он сделал глубокий вдох, затем второй, третий…
Поистине под ее нежной личиной пряталась крапива.
Кейс как-то отрешенно подивился тому, куда делось присущее ему самообладание.
Промелькнувшее воспоминание о том, что происходило среди ночи, пронзило его, словно молния, и стало своего рода ответом на его вопрос.
Ему не следовало этого делать.
Тем не менее он это сделал. Всю оставшуюся жизнь ему останется только жалеть о случившемся. Зима казалась ему еще холоднее, когда он думал о том, что есть огонь, который горит для него.
Но этот огонь вне досягаемости.
И должен вне досягаемости оставаться.
* * *
– Ты видела Коннера? – спросил Ют.
Вздрогнув, Сара оторвалась от горшка с бобами, кипящими на огне. Она только что бросила в горшок нарезанный лук и несколько страшно острых зеленых перцев, которыми ее снабдил Ют.
Пусть пощекочут Кейсу небо.
На что ей жаловаться? Утром она попросила его вести себя цивилизованно, и он, слава Богу, вел себя вполне вежливо, подумала Сара.
Настолько вежливо, что у нее даже зубы заныли.
И отчужденно.
Сара вздохнула и стала помешивать бобы.
Ют кашлянул. Она совсем забыла, что Ют стоит рядом и ждет ее ответа.
– Я не видела Коннера со времени завтрака, – ответила она, втайне надеясь, что Ют не заметит румянца на ее щеках. – А что?
Коннер по крайней мере не поддразнивал ее из-за Кейса. Если, конечно, не считать того, что иной раз многозначительно поглядывал на нее и ухмылялся.
Ют молча посмотрел на солнечные лучи, падающие через щели на пол. Лучи предвечерья.
– Со времени завтрака? – переспросил он после некоторой паузы.
– Что-нибудь случилось? – всполошилась Сара.
Ют пожал плечами, но Сару его бесстрастие не обмануло. Она научилась хорошо читать на его обветренном, внешне спокойном лице.