Они проболтали до темноты и договорились на следующий день пойти всем вместе на пляж. Простившись с ними, он медленно побрел домой, поглощенный только что возникшими заботами. Марсела (а как ее фамилия? Он не встречал ее раньше, она жила на Весенней улице и в Мирафлорес стала ходить недавно) сказала ему: «Ты обязательно придешь, да?» Пляжный халат у него изрядно поношен, надо уговорить мать, пусть купит новый завтра же, пораньше – он обновит его на Подкове.
– Красота! – воскликнул Богач. – Привидение, которое можно потрогать!
– Так, – сказал лейтенант Уарина. – Сейчас вам надо немедленно явиться к капитану.
«Теперь ничего не сделает, – подумал Альберто. – Нам уже вручили аттестаты. Я скажу ему в лицо, кто он такой». Но он не сказал, стал навытяжку и почтительно поздоровался. А капитан улыбнулся, скользнув взглядом по его парадной форме. «Последний раз надеваю», – подумал Альберто. И все же он не испытывал особого восторга от мысли, что сейчас навсегда покинет это училище.
– Хорошо, – сказал капитан. – Вычистите ботинки – они пыльные. И зайдите в кабинет полковника перед уходом.
Он поднялся по лестнице, предчувствуя какую-то каверзу. Человек в штатском спросил его имя и поспешил открыть дверь. Полковник сидел за письменным столом. И опять, как тогда, его поразил блеск пола, стен, всех предметов; даже лицо и волосы полковника казались начищенными до блеска.
– Проходите, проходите, кадет, – сказал полковник. Беспокойство все еще не покидало Альберто. Что могло скрываться за этим дружелюбным тоном и ласковым взглядом? Полковник поздравил его с успешной сдачей экзаменов.
– Вот видите? – сказал он. – Нужно только приложить небольшое усилие, и можно многое наверстать. У вас блестящие отметки. – Альберто неподвижно и настороженно слушал – и ничего не говорил.
– В армии, – разглагольствовал полковник, – рано или поздно всегда восстанавливается справедливость. Это неотъемлемое качество всякой военной организации, и вы, я думаю, успели убедиться в этом на собственном опыте. Вот сами посудите, кадет Фернандес: вы хотели замарать славный род, славные семейные традиции. Но армия дала вам последнюю возможность исправиться. И теперь мне не приходится жалеть об этом. Дайте вашу руку, кадет.
Альберто подержал в руке комок мягкого, пухлого мяса.
– Вы загладили свою вину, – продолжал полковник. – Да, загладили. Поэтому я позвал вас к себе. Скажите, какие у вас планы на будущее?
Альберто сказал, что хочет стать инженером.
– Хорошо, – сказал полковник. – Очень хорошо. Родине нужны технические кадры. Вы выбрали хорошую, полезную профессию. Желаю вам больших успехов.
Тогда Альберто робко улыбнулся и сказал:
– Не знаю, как мне благодарить вас, сеньор полковник. Спасибо, большое спасибо.
– Теперь можете идти, – сказал полковник. – Да, и не забудьте записаться в Ассоциацию бывших кадетов. Необходимо, чтобы наши питомцы не теряли связь с училищем. Ведь все мы составляем как бы одну большую семью. – Полковник встал, проводил его до двери и только тогда о чем-то вспомнил. – Да, вот что, – сказал он, описав рукой дугу в воздухе. – Я позабыл об одной детали. Альберто стал навытяжку.
– Помните о тех листках? Вы знаете, о чем я говорю, некрасивая была история…
Альберто опустил голову…
– Да, сеньор полковник, – пробормотал он.
– Я сдержал свое обещание, – сказал полковник. – Я человек слова. Ничто не омрачит ваше будущее. Я уничтожил эти документы.
Альберто искренне поблагодарил его и вышел, непрестанно кланяясь; полковник улыбался ему с порога кабинета.
– Привидение, – все повторял Богач. – Живое привидение!
– Хватит тебе, – сказал Малышка. – Все мы рады, что он вернулся. Дай нам поговорить.
– Нужно договориться о прогулке, – сказала Молли.
– Конечно, – сказал Эмилио. – И немедленно.
– Погуляем с привидением, – сказал Богач. – Просто здорово!
Альберто возвращался домой, погруженный в свои мысли, ошеломленный. Уходящая зима прощалась с Мирафлоресом неожиданными туманами, повисавшими между тротуаром и макушками деревьев на проспекте Ларко; свет фонарей бледнел; предметы, люди, воспоминания – лица Араны и Ягуара, казармы, штрафные – таяли в памяти, теряли связь с действительностью. В то же время в его памяти вспыхивали давно забытые лица других ребят и девушек, он беседовал с ними мысленно, стоя на маленьком прямоугольнике травы на углу Диего Ферре, и казалось, ничто не изменилось, их язык и привычки ему близки, жить среди них легко, естественно, время течет незаметно, все мило ему, как темные, блестящие глаза этой незнакомой девушки, так дружелюбно шутившей с ним, невысокой, хрупкой девушки с чистым голосом и черными волосами. Никто не удивился, вновь увидев его, взрослого, в своем кругу; все другие тоже выросли и как бы крепче приросли к миру, но общая атмосфера не изменилась, Альберто обнаруживал вокруг себя все то же: спортивные состязания и праздники, кино и пляж, любовь, шутки, поддразнивание. Комната его погрузилась во мрак; он лежал на кровати лицом вверх, с открытыми глазами, и грезил. Прошло всего несколько минут, и давно оставленный мир вновь открыл перед ним двери, принял его в свое лоно, ни о чем не спрашивая, как будто его место ревниво оберегалось все эти три года. Он вновь обрел свое будущее.
– И ты не стеснялся? – спросила Марсела.
– Чего?
– Гулять с ней по улице.
Он почувствовал, что кровь приливает к лицу. Как объяснить ей, что он не только не стеснялся гулять с Тересой, но с гордостью показался бы с ней перед всем миром? Как объяснить ей, что все эти три года его мучило больше всего именно то, что он не такой, как Тереса; или ребята из Линсе, из-под моста? Как объяснить, что его происхождение скорее унижало его в Леонсио Прадо?
– Нет, – сказал он. – Не стеснялся.
– Значит, ты любил ее, – сказала Марсела. – Фу, как стыдно!
Он сжал ее руку; их бедра столкнулись, и это взволновало Альберто. Он остановился.
– Не надо, – сказала она. – Только не здесь, Альберто.
Однако она не сопротивлялась, и Альберто поцеловал ее в губы. Когда он отвел голову, оторвался от нее, лицо ее светилось радостью, глаза горели.
– А твои родители? – сказала она.
– Родители?
– Что они говорили о ней?
– Ничего. Они ничего не знали.
Они были на бульваре Рикардо Пальмы. Шли по самой середине, под высокими деревьями, бросавшими на аллею полосы тени. Им попались на пути несколько прохожих и продавщица цветов под навесом. Альберто отпустил плечо Марселы и взял ее за руку. Вдалеке виднелась лента машин, въезжающих на проспект Ларко. «Едут на пляж», – подумал Альберто.
– А обо мне знают? – спросила Марсела.
– Да, – ответил он. – Они в восторге. Мой отец говорит, что ты очень красивая.
– А мама?
– Тоже.
– Серьезно?
– Да, серьезно. Знаешь, что сказал отец недавно? Чтобы я в какое-нибудь воскресенье до моего отъезда пригласил тебя поехать вместе с нами на южные пляжи. Мои родители, ты и я.
– Опять, – сказала она, – опять ты напомнил об этом.
– Ну что ты, Марсела, я ведь каждый год буду приезжать. Я буду проводить здесь все каникулы, три месяца в году. Кроме того, я быстро закончу курс. В Соединенных Штатах не то что у нас, там все делается быстрее и лучше.
– Ты обещал, что не будешь напоминать, – обиделась она. – Фу, как стыдно!
– Прости меня, – сказал он. – Я нечаянно. Да, знаешь? У моих родителей отношения наладились.
– Да, ты мне уже рассказывал. Твой отец больше не пропадает? Во всем виноват он. Не могу понять, как она его терпит.
– Теперь он стал спокойнее, – сказал Альберт – Они подыскивают другой дом, поудобнее. Но иногда отец исчезает и приходит только наутро. Он неисправим.
– Ты не такой, правда?
– Нет, – сказал Альберто. – Я человек серьезный.
Она с нежностью посмотрела на него. Альберто подумал: «Я буду учиться как следует и стану хорошим инженером. Когда вернусь, буду работать с отцом, куплю машину с откидным верхом и большой дом с бассейном. Я женюсь на Марселе и сделаюсь донжуаном. Буду ходить каждую субботу на танцы и много путешествовать. Через несколько лет я совсем забуду, что учился в Леонсио Прадо».
– Что с тобой? – спросила Марсела. – О чем ты думаешь?
Они дошли до проспекта Ларко. Мимо них проходили женщины в светлых блузках и юбках, в белых туфлях, соломенных шляпах и защитных очках. В открытых машинах ехали веселые люди в пляжных костюмах; они говорили и смеялись.
– Ничего, – сказал Альберто. – Не люблю вспоминать о военном училище.
– Почему?
– Меня все время наказывали. Это было не очень приятно.
– Недавно, – сказала она, – папа спросил, почему тебя отдали в это училище.
– Чтобы я исправился, – сказал Альберто. – Отец говорил, что над попами я смеюсь, а военные меня живо приберут к рукам.
– Твой отец безбожник.
Они поднялись по проспекту Арекипа. Когда пересекали улицу Второго мая, какой-то парень окликнул их из красной машины и помахал рукой: «Эй, эй, Альберто, Марсела!» Они помахали ему вслед.
– Ты знаешь? – сказала Марсела. – Он поругался с Урсулой.
– Вот как?
Марсела рассказала ему подробности размолвки. Он не вполне понимал, что она говорит: сам того не желая, он думал о Гамбоа. «Наверное, он все еще в предгорьях. Он отнесся ко мне по-человечески, и его выслали из Лимы. И все из-за того, что я сдрейфил. Наверное, ему теперь отсрочат повышение, он проторчит в лейтенантах. И все потому, что поверил в меня».
– Ты слушаешь или нет? – сказала Марсела.
– Да, да, – сказал Альберто. – А потом что?
– Он без конца звонил ей по телефону, но она узнавала его голос и вешала трубку. Она молодец, правда?
– Разумеется, – сказал он. – Правильно сделала.
– А ты бы мог так поступить, как он?
– Нет, – сказал Альберто. – Никогда.
– Не верю, – сказала Марсела. – Все мужчины негодяи.
Они были на Весенней. Вдали показалась машина Богача. Сам Богач вышел на мостовую и погрозил им кулаком. На нем была сверкающая желтая рубашка, брюки цвета хаки с подвернутыми выше щиколотки манжетами, светло-коричневые мокасины и носки.
– Бессовестные! – крикнул он. – Нахалы!
– Правда, он очень милый? – сказала Марсела. – Я его обожаю.
Она подбежала к Богачу, он стал театрально душить ее. Марсела смялась, и ее смех, точно прохладный ручеек, освежал солнечное утро. Альберто подошел к ним улыбаясь, и Богач сердечно хлопнул его по плечу.
– Я уж думал, ты ее похитил, – сказал Богач.
– Я на одну секундочку, – сказала Марсела. – Только возьму купальный костюм.
– Поторопись, а то оставим тебя, – сказал Богач.
– Да, – сказал Альберто, – поторопись, а то оставим.
– И что же она ответила? – спросил Тощий Игерас.
Она застыла на месте как вкопанная. Он сильно волновался, и все же в голове промелькнуло: «И она еще меня помнит». В мутном свете, невидимым дождем падавшем с неба на широкую и прямую улицу в Линсе, все было пепельно-серым: вечер, старые дома, прохожие, приближавшиеся или удалявшиеся мерным, неторопливым шагом, однообразные столбы, кривые тротуары, висящая в воздухе пыль.
– Ничего. Глаза раскрыла и смотрит, как будто испугалась.
– Не может быть, – сказал Тощий Игерас. – Никогда не поверю. Что-нибудь она тебе да ответила. Хотя бы «привет», или «где ты пропадал?», или «как живешь?», ну что-нибудь такое.
Нет, она ничего не сказала, пока он не заговорил снова. Когда он столкнулся с ней лицом к лицу, его первые слова прозвучали неожиданно властно: «Тереса, ты меня помнишь? Как ты живешь?» Ягуар улыбался, он хотел показать, что в этой встрече нет ничего удивительного, что это простая случайность. Но улыбка стоила ему больших усилий, и в нем внезапно – точно белесые грибы на сыром пне – возникла странная слабость, она растеклась по ногам, по рукам, и ему неудержимо захотелось шагнуть вперед, назад, в сторону, сунуть руки в карманы или закрыть лицо; а в сердце застыл странный животный страх – ему казалось, что любое его действие может привести к катастрофе.
– А ты что сделал? – сказал Тощий Игерас.
– Я сказал опять: «Привет, Тереса. Ты меня помнишь?» И тогда она сказала: «Помню, конечно. Я тебя не узнала».
Он глубоко вздохнул. Тереса улыбалась, протягивая ему руку. Прикоснулась – и отняла, он едва успел ощутить ее пальцы, но сразу успокоился, неприятное возбуждение и страх исчезли.
– Ну и дела! – сказал Тощий Игерас.
Он стоял на углу и рассеянно глядел по сторонам, пока мороженщик отпускал ему двойную порцию: шоколадного и с ванилью. В нескольких шагах от него трамвай Лима – Чоррильос коротко скрипнул и остановился у деревянного навеса; народ, ожидавший на цементной площадке, задвигался и обступил со всех сторон железные двери, мешая выйти пассажирам, а те локтями пробивали себе дорогу; на верхней ступени появилась Тереса, перед ней были две дамы со множеством свертков, и казалось, ее вот-вот затолкают. Продавец протянул ему мороженое, он поднял руку, сжал пальцы, что-то сломалось, и шарик мороженого шлепнулся ему на ботинок. «Чтоб тебя, – сказал мороженщик, – сам виноват, другого не дам». Он встряхнул ногой, и мороженое отлетело на несколько метров. Повернулся и пошел по улице, но вскоре остановился и посмотрел назад: последний вагон трамвая скрывался за углом. Он быстро вернулся и увидел вдали Тересу, она шла одна. Он пошел за ней, прячась среди прохожих. Думал: «Сейчас она нырнет в какой-нибудь дом, и я больше ее не увижу». Потом принял решение: «Я обойду квартал; если встречусь с ней на углу, подойду». Он побежал, сначала тихо, потом как бешеный, завернул в какую-то улицу и сшиб с ног прохожего, тот выругался ему вслед. Когда он остановился, он весь вспотел и тяжело дышал, вытер пот со лба, прикрыв глаза рукой, взглянул и убедился, что Тереса идет прямо на него.
– Что дальше? – спросил Тощий Игерас.
– Мы поговорили, – сказал Ягуар. – Побеседовали.
– И долго толковали? – спросил Тощий Игерас. – Сколько времени?
– Не знаю, – сказал Ягуар. – Кажется, недолго. Я проводил ее до дому.
Она шла слева от него по мостовой, а он – у самой обочины. Тереса шла медленно, иногда поворачивала к нему голову, и он замечал, что глаза у нее стали еще более лучистыми и смотрят тверже, чем раньше, а иногда даже дерзко.
– Лет пять прошло, да? – говорила Тереса. – А может, и больше.
– Шесть, – сказал Ягуар. Он слегка понизил голос: – И три месяца.
– Жизнь летит, – сказала Тереса. – Скоро постареем.
Она засмеялась, и Ягуар подумал: «Совсем женщина».
– А как твоя мать? – спросила она.
– Ты не знала? Она умерла.
– Вот тут и надо было… – сказал Тощий Игерас. – Как она отнеслась к этому?
– Она остановилась, – ответил Ягуар. Он держал в зубах сигарету и смотрел на струю густого дыма. Одной рукой барабанил по грязному столу. – Она сказала: «Ох, как ее жаль! Бедненькая».
– Тут ты поцеловал ее и что-нибудь сказал, – вставил Тощий Игерас. – Это был самый подходящий момент.
– Да, – сказал Ягуар. – Бедная.
Они помолчали. Потом продолжали свой путь. Он сунул руки в карманы и искоса поглядывал на нее. Вдруг он сказал:
– Я хотел поговорить с тобой. Давно хотел, но только не знал, где ты.
– А! – сказал Тощий Игерас. – Все-таки осмелился!
– Да, – сказал Ягуар. Он свирепо разглядывал дым. – Да.
– Да, – сказала Тереса. – С тех пор как мы переехали, я не была в Бельявисте. А сколько времени прошло…
– Я хотел попросить прощения, – сказал Ягуар. – За то, что было на пляже.
Она не ответила, но с удивлением посмотрела ему в глаза. Ягуар опустил веки и пробормотал:
– За то, что я оскорбил тебя.
– Я уже позабыла, – сказала Тереса. – Мы были дети, не стоит об этом вспоминать. Кроме того, когда полицейский увел тебя, мне стало тебя жалко. А, и еще вот что. – Она смотрела перед собой, но Ягуар понял, что она видит только прошлое, которое веером раскрывается перед ней. – В тот вечер я пришла к тебе и рассказала все твоей маме. Она пошла за тобой в отделение, и ей сказали, что тебя уже выпустили. Она просидела весь вечер у меня и плакала. Что случилось? Почему ты не вернулся?
– Вот еще один подходящий момент, – сказал Тощий Игерас. Он только что допил свою рюмку и держал ее двумя пальцами около рта. – Очень чувствительная минута, по-моему.
– Я рассказал ей все, – сказал Ягуар.
– Что значит «все»? – спросил Тощий Игерас. – Что ты пришел ко мне, как побитая собака? Что ты стал вором и развратником?
– Да, – сказал Ягуар. – Я рассказал ей, как мы выпивали. То есть что помнил, конечно. Только не рассказал о подарках; но она сразу догадалась.
– А, значит, это ты, – сказала Тереса. – Все эти посылки были от тебя?
– Вот оно что, – сказал Тощий Игерас. – Значит, ты тратил половину выручки на бардаки, а на остальное покупал ей подарки. Ай да парень!
– Нет, – сказал Ягуар. – В бардаках я почти не тратил, женщины с меня не брали.
– Зачем ты это делал? – спросила Тереса. Ягуар не ответил: он вынул руки из карманов и ломал пальцы.
– Ты был в меня влюблен? – спросила Тереса. Он посмотрел на нее; она не покраснела, на ее спокойном лице проглядывало разве что слабое любопытство.
– Да, – сказал Ягуар. – Поэтому я и подрался с тем парнем на пляже.
– Ты ревновал? – спросила Тереса. Теперь ее голос смутил его: она говорила как-то многозначительно и непонятно.
– Да, – сказал Ягуар. – Поэтому я оскорбил тебя. Ты меня простила?
– Да, – сказала Тереса. – Но потом тебе надо было вернуться. Почему ты не пришел ко мне?
– Мне было стыдно, – сказал Ягуар. – Однажды я пришел, когда схватили Тощего.
– О, ты и обо мне рассказал? – воскликнул польщенный Игерас – Значит, действительно рассказал все.
– А тебя уже не было, – сказал Ягуар. – В твоем доме жили чужие. И в моем тоже.
– Я часто думала о тебе, – сказала Тереса. И многозначительно добавила: – Знаешь? Того парня, которого ты побил на пляже, я не видела с тех пор.
– Ни разу? – спросил Ягуар.
– Ни разу, – сказала Тереса. – Больше он на пляж не приходил. – Она звонко засмеялась, как будто уже забыла о воровстве и бардаках; ее глаза смеялись беззаботно и радостно. – Испугался, бедняжка. Боялся, как бы ты еще его не побил.
– Я видеть его не мог спокойно, – сказал Ягуар.
– Помнишь, как ты приходил меня встречать у школы? – сказала Тереса.
Ягуар кивнул. Он шел совсем близко от нее, иногда их руки сталкивались.
– Все девочки думали, что ты мой кавалер, – сказала Тереса. – «Стариком» прозвали. Ты ведь всегда был такой угрюмый…
– Ну а ты как? – спросил Ягуар.
– Да, – сказал Тощий Игерас. – Вот именно. Что она делала все эти годы?
– Школу она не кончила, – сказал Ягуар. – Пошла секретаршей в одно учреждение. До сих пор там работает.
– А еще? – спросил Тощий Игерас. – Сколько балбесов за ней увивалось? Сколько парней?
– Я дружила с одним парнем, – сказала Тереса. – Может, и его изобьешь?
Оба засмеялись. Они уже несколько раз обошли квартал. Остановились на углу и не сговариваясь пошли еще раз тем же путем.
– Ну вот, – сказал Тощий Игерас. – Тут дело, кажется, пошло на лад. А еще что рассказала?
– Этот хмырь оставил ее, – сказал Ягуар. – Перестал ходить, и все. И однажды она увидела его под ручку с расфуфыренной девицей, из богатеньких, понимаешь? Говорит, в ту ночь она не могла заснуть и хотела постричься в монашки.
Тощий Игерас захохотал. Он только что допил рюмку и знаком велел официанту налить еще.
– Она любила тебя, дело ясное, – сказал Тощий Игерас. – Иначе она ни за что в жизни не сказала бы тебе такое. Женщины страсть какие тщеславные. А ты что сделал?
– Я рад, что этот тип тебя оставил, – сказал Ягуар. – Так тебе и надо. Чтоб ты знала, каково мне было, когда ты ходила на пляж с тем парнем.
– А она? Она что? – спросил Тощий.
– Какой ты злой, – сказала Тереса. И замахнулась на него. Но не опустила шутливо поднятую руку, а задержала ее в воздухе и бросила на него неожиданно лукавый, радостный, озорной взгляд. Ягуар взял руку и привлек Тересу к себе. Она не сопротивлялась, прильнула головой к его груди и свободной рукой обняла его.
– И тут я в первый раз поцеловал ее, – сказал Ягуар. – Я поцеловал ее несколько раз – в губы, конечно. И она меня целовала.
– Понятно, брат, – сказал Тощий. – Все понятно. Ну а когда поженились?
– Скоро после этого, – сказал Ягуар. – Через пятнадцать дней.
– Какая спешка, – сказал Тощий. Он держал рюмку в руке и осторожно вращал ее; прозрачная жидкость поднималась к самому краю и опять опускалась.
– На следующий день она пришла ко мне в контору. Мы погуляли немного, а потом пошли в кино. В этот вечер Тереса сказала мне, что она все рассказала тете, а та взбесилась. Она и видеть меня не хотела.
– Ах ты, какая смелая! – воскликнул Тощий Игерас. Он выжал половину лимона себе в рот, а затем, глядя на рюмку горящими глазами, жадно поднес ее к губам. – Что же ты сделал?
– Я попросил аванс в банке. Администратор – хороший человек. Он отпустил меня на неделю. Он сказал: «Люблю смотреть, как люди погибают. Женитесь, Бог с вами, а в будущий понедельник явитесь сюда точно в восемь».
– Расскажи-ка об этой знаменитой тете, – сказал Тощий Игерас. – Ты пошел к ней?
– Да, только потом, – сказал Ягуар. – В тот вечер, когда Тереса рассказала мне про тетю, я спросил, хочет ли она выйти за меня.
– Да, – сказала Тереса. – Я-то хочу. А вот как с тетей?
– А ну ее в задницу, – сказал Ягуар.
– Клянись, что ты точно так и выразился, – сказал Тощий Игерас.
– Да, – сказал Ягуар.
– Не выражайся так в моем присутствии, – сказала Тереса.
– Она, видимо, славная девушка, – сказал Тощий Игерас. – Судя по тому, что ты о ней рассказываешь, она славная. Зря ты тетю обругал.
– Сейчас мы с ней ладим, – сказал Ягуар. – А когда мы с Тересой явились к ней после венчания, она ударила меня по голове.
– Тетя, видно, с характером, – сказал Тощий Игерас. – А где вы обвенчались?
– В Уачо. Священник не хотел нас венчать, говорил, необходимо оглашение и еще что-то там. Натерпелся я из-за него.
– Представляю, представляю, – сказал Тощий Игерас.
– Разве вы не понимаете, что я ее похитил? – сказал Ягуар. – У меня почти не осталось денег. Как же вы хотите, чтобы я ждал еще восемь дней?
Дверь в ризницу была открыта, и Ягуар видел над лысой головой священника кусок церковной стены; дары горели серебром на грязной, испещренной штукатурке. Священник скрестил руки на груди, спрятав пальцы под мышки, словно в теплые гнезда; глаза его смотрели хитро и добродушно. Тереса стояла подле Ягуара, напряженно приоткрыв рот, и глядела на него с мольбой. Вдруг она всхлипнула.
– Увидел я, что она плачет, вскипел, – сказал Ягуар, – и взял попа за глотку.
– Как? – сказал Тощий. – Прямо за глотку?
– Да, – сказал Ягуар. – Он аж глаза выпучил.
– Знаете, сколько это будет стоить? – сказал священник, потирая шею.
– Спасибо, отец, – сказала Тереса. – Большущее спасибо, отец, миленький.
– Сколько? – сказал Ягуар.
– Сколько у тебя всего? – спросил священник.
– Триста солей, – сказал Ягуар.
– Половину, – сказал священник. – Не для себя беру, для нуждающихся.
– И обвенчал нас, – сказал Ягуар. – Он вообще-то ничего. Купил бутылку вина на свои деньги, и мы выпили ее в ризнице. У Тересы голова закружилась немного.
– Ну а тетка-то как? – спросил Тощий. – Расскажи скорей о тетке, ради Бога.
– На следующий день мы вернулись в Лиму и сразу пошли к ней. Я сказал ей, что мы поженились, и показал бумагу, которую дал священник. Тут она и стукнула меня по голове. Тереса рассердилась: «Ты, – говорит, – эгоистка, такая-сякая». Кончилось тем, что обе заплакали. Старуха говорила, что мы ее оставим и она подохнет как собака. Я сказал, что она будет жить с нами. Тогда она успокоилась, позвала соседей и сказала, что надо устроить свадьбу. Она так неплохая, ворчит иногда, но ко мне не пристает.
– Я бы не мог жить у старухи, – сказал Тощий Игерас, вдруг утратив интерес к рассказу Ягуара. – В детстве я жил у своей сумасшедшей бабки. Она целый день говорила сама с собой и шикала на каких-то кур, а их и не было. Я ее боялся. Как увижу старуху, сразу вспоминаю бабку. Нет, я бы не смог жить вместе со старухой. Все они немного того…
– Что ты теперь будешь делать? – спросил Ягуар.
– Я? – растерянно сказал Тощий Игерас. – Не знаю. Для начала напьюсь. А там видно будет. Поброжу немного. Давно не шагал по улицам.
– Если хочешь, – сказал Ягуар, – поживи у меня пока что.
– Спасибо, – сказал Тощий и засмеялся. – Если хорошенько подумать, вряд ли я пойду. Я же сказал тебе – не могу жить со старухами. И кроме того, твоя жена, наверное, меня ненавидит. Пусть и не знает, что меня выпустили. Когда-нибудь зайду к тебе в контору, и мы пойдем пропустим по стаканчику. Страсть как люблю поболтать с друзьями. А так нам уж не придется часто видеться: ты стал человеком серьезным, а мне нечего делать с серьезными людьми.
– А ты все тем же будешь заниматься? – спросил Ягуар.
– Хочешь сказать – воровать? – Тощий Игерас скривился. – Кажется, да. И знаешь почему? Потому, что как волка ни корми, он все в лес смотрит. Так Кулепе говорил. Пока что мне лучше будет уйти из Лимы.
– Я твой друг, – сказал Ягуар. – Если чем могу помочь, приходи в любое время.
– Можешь, – сказал Тощий. – Заплати за водку. У меня нет ни гроша.
Комментарии
Свой первый роман «Город и псы» Марио Варгас Льоса начал писать в Мадриде, закончил в Париже в 1963 году. Еще до выхода в свет (в 1962 году) роман получил испанскую премию «Библиотека Бреве», а в 1963 году Премию критики.
[1]Жан Поль Сартр (1905 – 1980) – французский писатель, драматург, философ-экзистенциалист. Пьеса Сартра «Кин» написана в 1954 году.
[2] Один из районов Лимы.
[3] Большой город на севере Перу.
[4]Соль – денежная единица Перу. Один соль равен ста сентаво.
[5] Аристократический район в северной части Лимы.
[6]Леонсио Прадо – герой Тихоокеанской войны 1879 – 1884 годов, офицер перуанской армии, сын президента Перу Мариано Игнасио Прадо. Раненный в ногу, Леонсио Прадо попал в плен к чилийцам и, очнувшись на больничной кровати, сразу же приказал себя расстрелять. В знак преклонения перед мужеством пленного ему было позволено самому отдать солдатам приказ о расстреле, что он и сделал.
[7] Чили и Эквадор – северный и южный соседи Перу. После Войны за независимость Перу имело с этими государствами несколько вооруженных конфликтов, причиной которых были спорные территории. В результате Тихоокеанской войны 1879 – 1884 годов (когда Перу в союзе с Боливией потерпело поражение от Чили) перуанские департаменты Арика и Такна были отданы под управление Чили с условием последующего проведения плебисцита о судьбе этих территорий. В 1929 году Такна была возвращена Перу, Арика закреплена за Чили. После победы над Эквадором в войне 1941 – 1942 годов к Перу отошла большая часть спорной территории в бассейне Амазонки. Судьба отдельных территорий до сих пор остается предметом разногласий между этими странами.
[8]Порт Этен (Пуэрто-Этен) – маленький город-порт рядом с Чиклайо.
[9] В южном полушарии апрель соответствует нашему октябрю.
[10] Район в Лиме для жителей со скромным достатком.
[11]Уатика – район злачных мест в Лиме.
[12]Манко Капак (Великий Инка) – верховный правитель государства инков на территории современного Перу в XVI веке, поднявший восстание против испанских завоевателей. Погиб в 1545 году. Манко Капак почитался как божество, считался первым инкой, сыном Солнца и Луны.
[13]Альфонсо Угарте – герой Тихоокеанской войны 1864 – 1866 годов.
[14]Франсиско Бологнеси – артиллерийский генерал, отразил атаку испанской эскадры на город Кальяо в ходе Тихоокеанской войны 1864 – 1866 годов.
[15]Св. Франциск Сальский (1567 – 1622) – церковнослужитель и богослов, родом из Савойи, создатель монашеского ордена салезианок.
[16]Арика и Тарапака – города, отошедшие к Чили в результате войны 1879 – 1884 годов.
[17]Поль Низан (1905 – 1940) – французский писатель и эссеист, друг Ж. П. Сартра. Автор романов «Троянский конь» (1935), «Конспирация» (1935). Эпиграф для второй части взят из эссе Низана «Аден Араби» (1932).