Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Песнь о Гайавате

Автор: Лонгфелло Генри
Жанры: Мифы. Легенды. Эпос,
Поэзия
Аннотация:

Поэма «Песнь о Гайавате» («The Song of Hiawatha») была издана в США в ноябре 1855 года и сразу принята широким кругом читателей. С тех пор она многократно переиздавалась и стала классическим памятником американской литературы.

Американский исследователь ирокезского фольклора X. Хейл, комментируя образ Гайаваты, созданный Лонгфелло, отмечает его «составляющие»: в нем слились воедино черты легендарного вождя ирокезов Хайонваты, Таронхайавагона (божество индейцев племени сенека) и мифологического героя индейцев оджибве Манабозо.

Есть суждение, что среди многочисленных «прототипов», повлиявших на создание образа Гайаваты, был и знакомый Лонгфелло, Джордж Копуэй (1818-1863) — вождь индейцев оджибве, а затем проповедник и литератор.

Документальным источником для поэмы явились индейские легенды, впервые собранные и исследованные американским этнографом Г.-Р. Скулкрафтом в книге"Algic Researches" (1839) и других трудах.

Существует несколько примечательных изданий поэмы на английском языке, в частности: Н. W. Longfellow. The Song of Hiawatha. Boston a. o., Houghton Mifflin Company, 1883. В этом издании к тексту приложены таблицы с изображением индейской одежды, утвари и прочих предметов быта. Здесь же воспроизведены иллюстрации к поэме, сделанные известным американским художником Ф. Ремингтоном.

Следует также отметить издание: Osborn Сh. S., Osborn S. Hiawatha with its Original Indian Legends. Lancaster, Penn., The Jacques Cattell Press, 1944, где текст поэмы сопоставлен с текстами индейских легенд в редакции Г.-Р. Скулкрафта; здесь же приведены фотографии, воспроизводящие природные достопримечательности района Великих озер, упоминаемых в поэме Лонгфелло.

В советском издании «Песни о Гайавате» на английском языке (М., Progress Publishers, 1967) сохранены авторские примечания, дан очерк творчества Лонгфелло и краткий анализ содержания поэмы, а также подробные комментарии, составленные В. Ермолаевой.

В России первый перевод отрывков из «Песни о Гайавате» был сделан Л. Л. Михайловским («Отечественные записки», ЭЭ 5, 6, 10, 11 за 1868 г. и Э 6 за 1869 г.). Полностью поэма Лонгфелло была переведена И. А. Буниным в 1896-1903 годах (СПб., 1903). С тех пор она переиздается по этому изданию вместе со словарем индейских слов, составленным И. А. Буниным.

А. Ващенко

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (3)

любовь, 25 сентября 2013, 18:34

так то интересно

ответить

Пудикова Маргарита, 21 октября 2014, 18:53

Не могу найти содержание

ответить

Василий, 14 февраля 2015, 22:59

Это одна из книг - лучшая на земном шаре!

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Огнезвёзд комментирует книгу «Битва за лес» (Хантер Эрин):

Обожаю эту серию книг!

Дарька комментирует книгу «Боря + Лена = Л…» (Воробей Вера и Марина):

Очень интересный сайт_)Офигенные книги.Да и скачиваются бесплатно.Вобщем уважуха создателям_)))

Орхидея комментирует книгу «Битва за лес» (Хантер Эрин):

скачивать книгу на этом сайте бесплатно? без вирусов?

Тимофей комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

А по-моему полный бред и автор его писал по накурке!!!

Дмитрий комментирует книгу «Альфред Целлерман - 'Группенфюрер Луи XVI'» (Лем Станислав):

Альфред Целлерман - 'Группенфюрер Луи XVI'Станислав Лем в этом "романе"проводит аллегорию, да не одну). Но по большому счёту можно отнести её и к 3-рейху. Точно так же придуман фашизм (мировоззрение, ценности, свой миропорядок, общие цели, идеи, мысли и т.д.) всё искусственно и каждый в своей роли (фарс). Кто инакомыслящий(или имеет подлинный взгляд на мир) тому будет трудновато в подобном окружении, ему останется или принять идеологию изменив свои внутренний ценности (задавить их), или умереть, убежать, сойти с ума... (Бертран). Подобным образом можно приложить этот роман ко всему, к чему можно приложить). Или в другом разрезе. Зачем быть тем кем ты не являешься внутренне, делая упор на внешнее(атрибуты) не меняется суть. Вот и они убийцы(оправдавшие себя идеологией) и т.п., захотели стать аристократами, королями, дворянами)))

Полина комментирует книгу «Дневник Бриджит Джонс» (Филдинг Хелен):

И мне книга понравилась и фильм тоже! Очень забавно и смешно. Поднимает настроение, дает шанс поверить в себя!

Светогор id91259800 комментирует книгу «Язычник» (Александр Мазин):

ЧТОБЫ ВАС НИКТО НЕ СМОГ ОБМАНУТЬ,ПРОЯВЛЯЙТЕ - "ЗДРАВОМЫСЛИЕ" ЧИТАЙ КНИГУ " КОЩУНЫ ФИНИСТА ЯСНО СОКОЛА" ("Кощуны" - предания, сказания о былой старине; "Финист Ясный Сокол" - сказочный образ возрождающейся России). -Трехлебов А. В Сведения, содержащиеся в этой книге, интересны для самого широкого круга читателей, поскольку затрагивают все области жизнедеятельности человека.Особенно они необходимы тем, кому не безразличны судьба и наследие России. :)

ужас комментирует книгу «Тайна Полтергейста» (Недоруб Сергей):

песочные часы это самая первая часть там токо все начиналась

Владислав комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

Спасибо, гениальнейшая книга от гениального автора. Очень понравилась :)

Александр комментирует книгу «Мужская одежда. Технология пошива» (Наталия Волкова):

Доброго времени суток. Книга ужасна. В ней уйма ошибок и недочетов. Размеры берутся не пойми откуда, много ошибок в формулах. Когда купил книжку хотел пошить брюки и плюнул, так как ошибка на ошибке. в итоге шил почитав форумы в интернете. Сейчас по прошествии некоторого времени сделал второй подход и начал строить выкройку жилета. То же самое. В общем книгой недоволен - Сама автор видимо не пробовала ничего сделать по своей книжке.


Информация для правообладателей