Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Песнь о Гайавате

Автор: Лонгфелло Генри
Жанры: Мифы. Легенды. Эпос,
Поэзия
Аннотация:

Поэма «Песнь о Гайавате» («The Song of Hiawatha») была издана в США в ноябре 1855 года и сразу принята широким кругом читателей. С тех пор она многократно переиздавалась и стала классическим памятником американской литературы.

Американский исследователь ирокезского фольклора X. Хейл, комментируя образ Гайаваты, созданный Лонгфелло, отмечает его «составляющие»: в нем слились воедино черты легендарного вождя ирокезов Хайонваты, Таронхайавагона (божество индейцев племени сенека) и мифологического героя индейцев оджибве Манабозо.

Есть суждение, что среди многочисленных «прототипов», повлиявших на создание образа Гайаваты, был и знакомый Лонгфелло, Джордж Копуэй (1818-1863) — вождь индейцев оджибве, а затем проповедник и литератор.

Документальным источником для поэмы явились индейские легенды, впервые собранные и исследованные американским этнографом Г.-Р. Скулкрафтом в книге"Algic Researches" (1839) и других трудах.

Существует несколько примечательных изданий поэмы на английском языке, в частности: Н. W. Longfellow. The Song of Hiawatha. Boston a. o., Houghton Mifflin Company, 1883. В этом издании к тексту приложены таблицы с изображением индейской одежды, утвари и прочих предметов быта. Здесь же воспроизведены иллюстрации к поэме, сделанные известным американским художником Ф. Ремингтоном.

Следует также отметить издание: Osborn Сh. S., Osborn S. Hiawatha with its Original Indian Legends. Lancaster, Penn., The Jacques Cattell Press, 1944, где текст поэмы сопоставлен с текстами индейских легенд в редакции Г.-Р. Скулкрафта; здесь же приведены фотографии, воспроизводящие природные достопримечательности района Великих озер, упоминаемых в поэме Лонгфелло.

В советском издании «Песни о Гайавате» на английском языке (М., Progress Publishers, 1967) сохранены авторские примечания, дан очерк творчества Лонгфелло и краткий анализ содержания поэмы, а также подробные комментарии, составленные В. Ермолаевой.

В России первый перевод отрывков из «Песни о Гайавате» был сделан Л. Л. Михайловским («Отечественные записки», ЭЭ 5, 6, 10, 11 за 1868 г. и Э 6 за 1869 г.). Полностью поэма Лонгфелло была переведена И. А. Буниным в 1896-1903 годах (СПб., 1903). С тех пор она переиздается по этому изданию вместе со словарем индейских слов, составленным И. А. Буниным.

А. Ващенко

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (3)

любовь, 25 сентября 2013, 18:34

так то интересно

ответить

Пудикова Маргарита, 21 октября 2014, 18:53

Не могу найти содержание

ответить

Василий, 14 февраля 2015, 22:59

Это одна из книг - лучшая на земном шаре!

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Дмитрий комментирует книгу «Ночь длинных ножей» (Рясной Илья):

Где бесплатно скачать новые книги Казанцева? А то везде платно...которые в свободном доступе не предлагать

Леся комментирует книгу «Любовь, только любовь» (Бенцони Жюльетта):

Очень понравилась серия Катрин. Прочла на одном дыхании 5 книг.

Еврей комментирует книгу «Зеленая книга» (Аль-Каддафи Муаммар):

Оксана, что Вы говорите? Да евреи, как никто, умылся собственной кровью и сколько раз! И не вашего, а своего мы распяли. Историю читайте, да и в библии все сказано. Еврею молитесь и евреев проклинаете? Нелогично.

Geo комментирует книгу «Грех межзвездный» (Фармер Филип Хосе):

Великолепное фантастическое произведение. Жанр - скорее антиутопия, чем любовный роман. Гимн личной и общественной свободе. Немного напоминает фильм "Аватар" :)

саша комментирует книгу «Космо Хилл. Супернатуралист» (Колфер Йон):

я несколько рас перечитала и мне нравится . молодцы кто читал , а кто нет читайте

Елена комментирует книгу «Три господина ночи» (Бенцони Жюльетта):

Очень интересная книга, прочитала на одном дыхании за вечер. Много интересных исторических фактов, что мне очень нравится в книгах Ж.Бенцони. Советую.

Наталья комментирует книгу «Даниэль Штайн, переводчик» (Улицкая Людмила Евгеньевна):

Людмила Улицкая Переводчик

ааа комментирует книгу «Сердце Зоны» (Левицкий Андрей):

Не могу скачать

Яна комментирует книгу «Бухгалтер» (Андрей Московцев):

Хочу прочитать

Сергей комментирует книгу «Как сделать свой сайт и заработать на нем. Практическое пособие для начинающих по заработку в Интернете» (Евгений Мухутдинов):

Добротная книга для начинающих по заработку в Интернете. Стиль изложения более чем понятен для начинающих. Для создания и раскрутки первого сайта вполне сгодится. Плюсом является то, что раскрутка показана на примере конкретного сайта.


Информация для правообладателей