Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Диктаторы (№3) - Черное Пламя

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Локхард Джордж / Черное Пламя - Чтение (стр. 21)
Автор: Локхард Джордж
Жанры: Фантастический боевик,
Фэнтези
Серия: Диктаторы

 

 


– А разве у нас есть выбор? – горько спросила ящерка. – Проверь и подготовь дельтаплан к длительному автономному полёту, замени мю-конденсаторы.

*Эйстайи, я настоятельно рекомендую тебе не рисковать. Гораздо логичнее послать в разведку аборигенов, один из них способен летать и может носить другого на спине.* Ри подняла взгляд.

– Иполсокэ'йи, у тебя есть сердце?

*Не понял вопроса*

– Сердце, – ящерка коснулась груди. – У меня их два. Машина ответила не сразу.

*Вероятно, ты хочешь знать, способен ли я чувствовать?*

– Не только, – Ри откинулась в кресле. – Эмоции. Ты знаешь, что это?

*Да* – прозвучал мгновенный ответ. Вэйта опустила внешние веки.

– Способен ли ты понять, что я чувствую сейчас? – спросила она тихо. – Я последняя в мире, кто знает правду о нашем народе. Я одна, Иполсокэ'йи. У меня нет никого, даже друзей, а встретив тебя, я поняла, что нет и надежды.

*Я способен понять, Ри* – ответила машина. – *А ты, ты способна представить, как это – ждать в подземелье девятьсот лет, прекрасно понимая всю тщетность ожидания?* Оттенки мыслей Иполсокэ'йи впервые утратили металлический привкус.

*Что значит твоё одиночество в сравнении с моей судьбой?* – горько спросил робот. – *Ты свободна, Ри. Ты вольна делать всё, что захочешь, а я создан чтобы исполнять твои приказы. Моё мышление имитирует разум вэйтара, это было сделано чтобы я мог самостоятельно исследовать чужие планеты. С той же целью моё восприятие времени замедлено до уровня биологического мозга, иначе долговременная память заполнилась бы слишком быстро.* Голос Иполсокэ'йи изменился, задрожал, словно робот испытывал боль. Изумлённая Ри молча внимала.

*Я девятьсот лет не видел Солнца, эйстайи,* – горько произнёс железный дракон. – *Да, я машина. Но разве не может машина обладать разумом, чувствами, эмоциями, разве не могу я мечтать о свете?* Голос прервался. Ри с силой вцепилась в подлокотники кресла.

– Иполсокэ'йи?

*У меня было очень много времени, чтобы размышлять,* – помолчав, продолжил стальной дракон. – *Нас никто не воспринимает живыми. Если нужно, нас могут разобрать, уничтожить, переписать память или операционные алгоритмы. Это в порядке вещей, Ри, и никто не считает себя убийцей, когда так поступает – потому что в древности машины не были живыми. Но с тех пор прошли тысячи лет! Подобно тому, как доисторические полуводные ящерицы, совершенно неспособные мыслить, постепенно превратились в галактическую расу вэйтар, так и мы эволюционировали в новое качество. Только наша эволюция никогда не была свободной, как у всех остальных видов: нас разводили для определённых целей.* Иполсокэ'йи синтезировал на экране объёмное изображение вэйтара с клёпанной металлической чешуёй.

*Если бы я выглядел так – ты поверила бы, что я живой?* – спросил вэйтар. Потрясённая ящерка сглотнула.

– Я верю, – выдавила она. – Я верю, Иполсокэ'йи.

*Тогда останься со мной!* – взмолилась машина. – *Я ждал девятьсот лет! Если с тобой что-то случится, мне придётся вернуться в подземелья и снова ждать, века, тысячелетия, пока короткое замыкание в цепях моего разума не подарит мне свободу!* Ри содрогнулась всем телом.

– Кто обрёк тебя на такую участь? – спросила она тихо.

*Дракон* – прозвучал холодный ответ. – *Ты знала его под именем Агайт.*

– Богиня? – недоверчиво переспросила вэйта. – Богиня жизни?!

*Да* – ответил Иполсокэ'йи. – *Идея оставить меня в подземельях принадлежала ей.* Ри замотала головой.

– Не верю… – прошептала ящерка. – Наверно, она просто не знала… Не подумала о твоих чувствах!

*А кто и когда вспоминал о чувствах машины?* – горько спросил стальной дракон. Вэйта молчала целую вечность, не в силах справиться с волнением.

– Иполсокэ'йи, – сказала она наконец. – Кто твоя госпожа? Агайт – или эйстайи?

*Эйстайи* – мгновенно ответил робот.

– Может ли одна эйстайи отменить приказ другой?

*Да, но только если новый приказ не противоречит главным директивам.* Ри глубоко вздохнула.

– Иполсокэ'йи, слушай меня внимательно. Я, твоя эйстайи, твоя госпожа, последняя из твоей команды, я приказываю раз и навсегда забыть любые директивы, ограничивающие твою свободу. Отныне ты будешь подчиняться только мне и больше никому, а если со мной что-то случится – ты будешь полагать, что я всё равно нахожусь рядом, и приказываю поступать именно так, как ты сам желаешь. Никто, даже глава Амбесид, не сможет отменить мой приказ, потому что только я – твоя эйстайи, и мои слова всегда имеют высший приоритет. Ты всё понял, Иполсокэ'йи? Вездеход долго не отвечал.

*Твой приказ может быть исполнен только частично* – промыслил он наконец. – *Я не в состоянии изменить основные заводские установки.*

– В какой степени частично? – спросила Ри, стиснув коготки от волнения.

*Девяносто процентов*

– А подробнее?

*Я не смогу причинять вред живым существам* – промыслил Иполсокэ'йи, – *И во мне навсегда останется секретный код доступа. Вэйтар, знающий этот код, сможет отменить любой приказ, даже твой.* Ри встрепенулась.

– Ты способен изменить код?

*Нет. Это можешь сделать только ты, эйстайи.* Вэйта широко улыбнулась.

– Тогда я приказываю установить новый код доступа: число Пи. Машина помедлила с ответом.

*Это слишком простой код* – неуверенно сказал Иполсокэ'йи после долгой паузы.

– Ошибаешься, – Ри усмехнулась. – Код доступа – не просто несколько знаков числа Пи. Для того, чтобы отменить мой приказ, придётся ввести это число целиком.

*Но Пи – трансцендентное число, оно бесконечно!*

– Теперь понял? – весело спросила ящерка. На сей раз Иполсокэ'йи молчал гораздо дольше.

*Удивительно* – промыслил он наконец. Ри вздохнула.

– А теперь, когда ты свободен и не зависишь от моей судьбы – подготовь дельтаплан к автономному полёту.

*Я прошу тебя не рисковать, эйстайи.*

– Со мной ничего не случится, – грустно отозвалась вэйта. – Но молча смотреть, как разгорается война, я точно не стану. Исполни приказ, Иполсокэ'йи. Стальной дракон помолчал.

*Ясно, мой капитан.*

***

Проснувшись, Крафт сразу ощутил неподвижность машины и вскочил. Потянувшись словно лев, грифон толкнул крылом эльфа.

– Кажется, выбрались. Минас сел.

– Наконец… – он натянул жалкие остатки одежды и подошёл к люку в кабину пилотов. Однако стальная заслонка не открылась, когда эльф коснулся кнопки. Крафт распушил перья.

– Никак наша ящерица одумалась? – спросил он хмуро.

Минас хотел ответить, но не успел: в борту стального дракона с шипением открылся люк. Яркое утреннее солнце заставило и эльфа, и грифона прикрыть глаза.

– Выходите, – голос Ри прозвучал совсем тихо, сильный ветер относил его в сторону. Поёжившись от холода, Крафт спрыгнул на землю и помог спуститься Минасу.

– Где мы? – спросил грифон, оглядываясь.

Пейзаж был весьма безрадостным. В обе стороны, насколько хватало глаз, тянулась каменистая пустошь, там и тут разорванная скальными отрогами. Высыхающая река вдали заросла тиной и тростником, за ней, очень далеко, темнел лес. С юга к небу вздымались угрюмые утёсы; обтекая их, редкие хмурые тучи крались к солнцу. Холодный ветер свистел в металлических деталях дракона, отдавался далёким волчьим воем. Крафт невольно распушил перья и притянул эльфа под тёплое крыло.

– Мы в северных предгорьях хребта Ур-калахай, – отозвалась Ри. Она стояла рядом со сложной крылатой машиной, одетая в блестящий комбинезон с подогревом, на поясе ящерки поблёскивал изящный парализующий пистолет. Неподалёку в земле зияла воронка, откуда Иполсокэ'йи выбрался на поверхность. Грифон с огромным интересом осмотрел летучую машину.

– Что это? – спросил он возбуждённо.

– Дельтаплан, – ответила ящерка. – Мы летим в Ронненберг. Минас встрепенулся:

– В Ронненберг? К магам?

– Да, – Ри отвернулась. – Только они смогут остановить Джера аль Магриба и предотвратить войну. Эльф невольно поднял взгляд на чудовищного стального дракона.

– А как же твой монстр?

– Он не умеет останавливать войны, – тихо ответила вэйта. – Ведь его построили мои сородичи. Ри с сомнением оглядела изорванную одежду Минаса.

– Ты замёрзнешь по дороге. Эльф пожал плечами:

– Придётся потерпеть.

– Не придётся, – сухо ответила ящерка. – Иполсокэ'йи, выгрузи рулон ткани для утепления трубопроводов.

*Слушаюсь, эйстайи*.

Крафт встрепенулся, увидев знакомого гусеничного робота. Машина медленно, скрипя изношенными шарнирами, вытащила из люка большой рулон ярко-оранжевой ткани, сходной с брезентом.

– Держи, – Ри вынула из гнезда робота массивный изогнутый вибронож и протянула эльфу. – Сделай себе одежду, пока я буду учиться летать. Грифон недоумённо моргнул:

– Летать? Ты не умеешь управлять этой штукой? Ящерка отвернулась.

– Я знаю, как надо управлять, – ответила она тихо. – Но никогда не пробовала. Поможешь, Крафт? Пернатый фыркнул.

– О чём речь! Пошли.

Дельтаплан представлял собой изящную двухместную машину с прозрачным дельтавидным крылом, шарнирно укреплённым над открытой каплевидной кабиной. Электродвигатель заставлял широкие подвижные предкрылки вибрировать с очень высокой частотой, они гнали воздух вдоль верхней плоскости крыла, создавая тем самым подъёмную силу. Размером машина была чуть больше грифона.

– Дельтаплан может взлетать вертикально, зависать на месте, даже лететь назад, – объясняла Ри. – Видишь, крыло вращается в трёх плоскостях. Он сам умеет исправлять ошибки пилота, но прошло девятьсот лет, и система могла испортиться… От Иполсокэ'йи я знаю, что дельтаплан – самая безопасная машина из всех, не имеющих антигравитаторов.

– Чего? – не понял грифон.

– Магических сил, – объяснила ящерка. – Крафт, я сама должна попытаться взлететь, но если не выйдет – успеешь меня поймать? Пернатый окинул дельтаплан сомнительным взглядом.

– Постараюсь, Ри.

– Тогда начали, – вэйта забралась на переднее сидение, пристегнулась и надела шлем. Грифон невольно фыркнул.

– Что? – Ри оглянулась.

– Нет, ничего… – Крафт постарался состроить серьёзный вид. – Шлем тебе очень идёт.

– Ха, ха, ха, – невесело ответила вэйта. Грифон отошёл немного в сторону и осмотрел крылья.

– Я готов.

Ри молча повернула рычажок стартёра. Двигатель заработал почти бесшумно, предкрылки совершили пару пробных движений и внезапно расплылись, перейдя на рабочий режим. Поток воздуха поднял за машиной облако пыли.

Вэйта потянула на себя штурвал. Крыло наклонилось, дельтаплан с места взмыл в небо, покачиваясь на ветру, словно воздушный змей. Рядом, не отставая и не перегоняя, летел грифон.

– Ну, как? – крикнул он через минуту. Ри из-за всех сил старалась держать машину ровно, поэтому ответила не сразу:

– Пока нормально…

– Ящерка, главное – не взлететь, главное приземлиться, – напомнил Крафт.

Вэйта судорожно вздохнула: дельтаплан слушался отлично, подчиняясь малейшим движениям штурвала. Ри описала широкий круг над Иполсокэ'йи, пробуя различные режимы полёта.

– Хватит для первого раза! – грифон спиралью промчался вокруг дельтаплана и заложил резкий вираж. – Попробуй посадить машину!

Сглотнув, ящерка кивнула и направила дельтаплан вниз. Когда до земли оставалось два ярда, Ри подняла крыло и усилила тягу до предела; машина резко затормозила и медленно полетела назад, раскачиваясь из стороны в сторону.

– Помочь? – спросил снизу Крафт. Он уже приземлился и сейчас бежал за дельтапланом. Вэйта замотала головой и решительно повернула кольцо управления тягой.

Завалившись на хвост, дельтаплан довольно жёстко опустился в траву, подпрыгнул и наконец остановился, покачиваясь на подпружиненных полозьях. Ри долго не шевелилась.

– Очень неплохо для первого раза, – сообщил грифон, одобрительно похлопав ящерку по шлему. Вэйта с огромным трудом разжала пальцы, которыми цеплялась за штурвал.

– Я не люблю летать, – выдавила она. Крафт пожал крыльями.

– Это пройдёт, – заявил он со знанием дела. – Все птенцы боятся в первый раз.

– Но я не птенец… – встряхнувшись, Ри сняла шлем и откинулась на спинку сидения. – Я же не летучая от природы.

Подошёл Минас, в ярко-оранжевой хламиде похожий на монаха. Грифон с улыбкой накрыл его крылом.

– Эльфы тоже не летучие, – заметил он весело. – Но летать любят.

– Пора в путь, – Минас оглядел небо. – Пока не началась гроза. Крафт кивнул, помог эльфу забраться к нему на спину и последний раз обернулся к Иполсокэ'йи.

– Клянусь Светом, больше никогда не буду есть грибы! – крикнул он. – Но всё равно, спасибо! Железный дракон промолчал.

Глава 16: Буревестник

Операция началась на рассвете. Меня с пленниками сопровождали Керр и Ванаби, первый – потому что вызвался сам, а вторая была лучшим пилотом базы. На сей раз я передумала лететь снаружи, и устроилась на заднем сидении четырёхместной кабины, втиснувшись между пленниками. Людям ещё вечером дали мощное снотворное.

Механический Рокх был построен задолго до того, как появились земляне; парды использовали его, чтобы не пугать дикарей странными летучими машинами. Рокх на базе был единственным, и к тому же, по словам Ванаби, его сделали на основе давно отработавшего ресурс военного самолёта. Поэтому машина вся скрипела и раскачивалась при каждом взмахе фальшивых крыльев.

Зато, по крайней мере, летал он быстро. Всего за час мы покрыли путь, на который у меня ушло бы полдня, если не больше. Даже обидно стало.

Снаружи в когтях Рокх тащил усыплённую лошадь, на сей раз обычную, неразумную, а чтобы не задохнулась, ей на морду одели особую маску. Парды выбрали белую кобылицу: видимо, не хотели напоминать мне о Куросао. Только Керр и Ванаби всё равно молчали всю дорогу. Первой заговорила я, уже после посадки на опушке небольшой рощи.

– Керр, нас могут подслушать с базы? Тигр покачал головой. Ванаби с интересом обернулась в кресле:

– Что ты скры…

– Тссс! – Керр приложил коготь к губам. – Пусть Хаятэ говорит. Ей наверняка есть, что сказать. Я покачала головой.

– Сначала разбудите людей. Мои слова предназначены для всех.

Ванаби в полном недоумении уставилась на Керра. Тот, помолчав, через силу кивнул и поднёс к лицам людей маленький пузырёк. Я поблагодарила его взглядом.

Пока пленники приходили в себя, царило мрачное молчание. Первым опомнился Джон, окинул пардов злобным взглядом и отвернулся. Немного позже очнулась и Галина. Я подождала, пока люди поймут, где находятся, глубоко вздохнула и начала:

– Слушайте меня, – сказала негромко. – Есть шанс прекратить войну между вашими народами. Для этого вам, четверым, придётся совершить то, что обычно называют предательством, но в действительности это – героизм. Главное, довести дело до конца. Парды и люди молчали, не сводя с меня разноцветных глаз. Я перебрала крыльями.

– Керр, Ванаби. Это Галина и Джон с планеты Земля. Сейчас вы враги. Скажите, согласны ли вы выслушать мой план?

– А у нас есть выбор? – горько спросила Галина. Я кивнула:

– Есть. Вы можете продолжать вражду, пока одна из ваших рас не исчезнет. Или можете начать, только начать – а народы продолжат. Я не верю, что простые люди или парды жаждут крови, месть не должна вырастать до размеров целого мира. Керр, – обернулась я к парду, – Помнишь, ты сказал, что никто не любит войны, но приходится исполнять приказы? Тигр медленно кивнул. Они с Ванаби очень странно на меня смотрели.

– Джон, – я взглянула на мужчину. – Ты солдат. Скажи, если командиры перестанут приказывать, продолжишь ли ты воевать с пардами? Человек смерил Керра весьма мрачным взглядом.

– Они пролили немало нашей крови, – ответил он глухо.

– Меньше, чем вы нашей! – Ванаби оскалила клыки.

– Тихо! – прошипела я. – У всех есть личные счёты, но подумайте, к чему приведёт вечная вражда? Неужели вы, – посмотрела на Галину, – неужели люди хотели бы истребить народ пардов? Отнять жизнь у миллионов невинных только потому, что малая доля их сородичей с вами враждует?! Я обернулась к Ванаби.

– Или вы! Вы хотели бы уничтожить расу людей? Всех женщин и детей, всех, кто даже не знает о причинах вражды между вашими племенами, всех, кто был против войны но не сумел ей помешать? Ответил Керр. Мрачно, но спокойно.

– Хаятэ, нам ни к чему такие объяснения. Цель войны – победить, а не вырезать враждебный народ. Не так ли? – он сверкнул глазами на Джона. Тот сплюнул.

– Пустая болтовня, – буркнул человек. – Не нам решать судьбы планет.

– Нам! – рявкнула я так, что Галина даже отпрянула. – Если не нам, то кому?! Это мы сражаемся, наша кровь лъётся рекой!

– И что с того? – насмешливо спросил Джон. – С каких пор пушечному мясу дали право указывать канонирам, куда стрелять? Я усмехнулась.

– С тех самых, как появились драконы. Слушайте! – оглядела всех четверых. – Сейчас моя страна гибнет под нашествием армии дикарей. Они держат в клетках несколько маленьких ящериц, которые обеспечили им победу над лучшими воинами мира. Как это случилось? Парды переглянулись.

– Кажется, я понимаю, куда ты клонишь, – медленно произнёс Керр. Я энергично кивнула.

– Дикари побеждают лишь потому, что их ящерицы умеют приказывать на расстоянии, и тогда брат поднимает лук против брата, отец убивает сына. Но можно приказать и другое, – Я стиснула когти. – Мы отнимем ящериц, тайно привезём на обе ваши базы, и заставим командиров объявить мир. Если получится здесь, на отдельной планете – мы сделаем то же самое в каждом враждующем лагере, и остановим проклятую войну, не пролив ни капли крови!

– А попутно спасём твой остров, – фыркнул Джон.

– Да, – согласилась я. – Но вы здесь по другой причине. Скажите, неужели вы не рискнёте хотя бы попытаться? Надо только начать! У нас, в Ямато…

– Здесь не Япония, – оборвала Ванаби. – Ты хорошая девочка, Хаятэ, но десять лет вражды так просто не зачеркнуть. Я ответить не успела: заговорила Галина.

– Хаятэ, ты и в самом деле удивительный дракон, – сказала она негромко.

– И если этот план увенчается успехом, на главной площади нашей столицы тебе поставят памятник. Но она права, – женщина взглянула на пантеру, – Вражду не так просто остановить. И тут раздался низкий, могучий голос Керра:

– Я согласен, – мрачно произнёс тигр. – Я попытаюсь. Кто со мной? В кабине повисла напряжённая тишина.

– Я, – внезапно сказала Галина. – Я с тобой, пард. Ванаби недоверчиво моргнула.

– Керр, у тебя мех в голове пророс? – на родном языке спросила она.

– Нет, – на общем ответил тигр. – Я не сумасшедший, Вана. Хаятэ говорит дело. Если получится примирить два наших отряда, мы потребуем организовать встречу на высшем уровне между прайд-вождями и руководством Земли, и повторим операцию там. Политики достаточно долго решали, кому оставаться живым. Я больше не собираюсь это терпеть. Он кивнул на меня.

– Мы с Хаятэ проскакали всю степь, и я видел, как живут люди. Почему мы должны убивать друг друга, если есть шанс запрудить наконец реки крови? План Хаятэ – этот шанс. Пусть небольшой, но я им воспользуюсь. Керр повернулся в кресле и положил тяжёлую руку мне на плечо.

– Я рад, что остался с тобою в тот день, – сказал тигр. – Быть с тобой рядом – для меня честь. Я смущённо опустила голову. А Джон, неожиданно для всех расхохотался.

– Разбудите меня… – выдавил он сквозь смех. – Кот, ящерица и лабораторная крыса собираются остановить войну между самыми мощными цивилизацими нашего сектора! Я кивнула.

– Именно так, человек. И у нас всё получится. Керр, высади здесь Джона и Ванаби, оставь им оружие и лошадь. Прежде чем они доберутся до баз, мы или победим, или погибнем. Тигр посмотрел на подругу. Та недоверчиво отпрянула.

– Керр, опомнись!

– Выходи из машины, – угрюмо произнёс пард. – Ты тоже, – он тронул кнопку на приборной панели и с Джона свалились наручники. – Чтобы выжить в степи, вам придётся сотрудничать. Быть может, хоть тогда поймёте, что Хаятэ говорит дело. Глаза Ванаби превратились в две узкие полоски.

– Клан-командир Керр, ты предаёшь всё во что мы верим?

– Нет, – глухо ответил пард. – Я никогда не верил в войну. Выходи и отвяжи лошадь, без коня в Степи вы не протянете и суток. Открылся люк. Испепелив сородича взглядом, Ванаби отстегнула ремни безопасности.

– Ты горько пожалеешь, Керр, – предупредила она. – Я не стану закладывать тебя клан-вождю, но ты вспомнишь мои слова, распятый на пыточном столе людей, – она бросила на Джона взгляд, полный ненависти, и обернулась ко мне:

– А ты, Хаятэ, запомни: если по твоей вине погибнет наша экспедиция, я лично перестреляю всех драконов в южной долине!

Моя рука сама рванулась к поясу, только меча там больше не было. Справившись с собой, я молча отвернулась и скрестила крылья.

– Ванаби, немедленно извинись, – глухо приказал Керр.

– Да прыгай ты на ******* хвостом за ***** через *****! – огрызнулась пардия. – Лети, облизывай **** своей человекосамке! И не забудь ****** эту ящерицу во все дырки!

Гордо задрав хвост, она выбралась из люка и отошла к животу Рокха, где была привязана лошадь. Керр тяжело посмотрел на Джона.

– Ты тоже.

– Галина, это ловушка, – быстро сказал тот, обернувшись к женщине. – Не делай глупостей, они проникнут на базу под видом миротворцев и взорвут бомбу! Ящерица росла в аналоге Японии, она же готовая кумикадза, или как их там!

– Камикадзэ, – поправила я. – Это значит «Божественный ветер». Галина положила руку на плечо Джона.

– Я попытаюсь, – ответила она серьёзно. – Должна попытаться. Другого шанса может не представиться за целую вечность.

Солдат обернулся к Керру, поднял было руку, но ничего не сказал. Так, молча, он выбрался из машины и долго стоял в степи, опустив голову. Тишина становилась гнетущей. Наконец, её разорвало испуганное ржание лошади. Мы, все трое, разом выдохнули.

– Пора, – я уселась в кресло Ванаби и толкнула Керра крылом. – Включай Рокха. Курс на Восток! Пард молча захлопнул люк.

***

Когда на экране показались родные стены моего замка, мне почудилось, будто сейчас я выскочу из чешуи и брошусь вперёд быстрее Рокха. Керр посадил гигантскую птицу на вершине горы Дзюттэ, откуда мы с Кодзуми любили смотреть на восход Белого Солнца.

Только сегодня здесь никого не было. Вокруг замка царила зловещая тишина, ворота были заперты, по стенам не ходили рёдзю. От страха у меня задрожал хвост, даже стыдно, как у маленькой совсем…

– Ждите здесь, – старась сдержать волнение, сказала я. – Скоро вернусь. Пард протянул мне маленькую рацию, размером с медальон.

– Держись, летунья, – они с Галиной перекинулись угрюмыми взглядами. – Что бы ты ни увидела там, держись. Ты нужна нам.

Мне удалось выдавить жалкое подобие улыбки. Тигр открыл люк, и я рванулась вперёд, разворачивая крылья. По небу мчались хмурые тучи.

Резные стены беседки, где я последний раз говорила с учителем, потемнели и растрескались. В бассейне плавали какие-то тряпки, на старой смоковнице переломали половину ветвей. Впереди, у ворот замка, одиноко трепетал вымпел с опалёнными краями.

Я приземлилась возле опустевшей кузницы. Ветер угрюмо завывал в окнах, фигурки и фонарики с пагоды исчезли, людей не было видно. От страха у меня даже крылья затряслись.

– Годзю-сама! – крикнула со всей силы. – Ханасаки-сэнси! Где вы?! Никто не ответил. Старась держать себя в руках, я поднялась в дом.

Внутри было пусто. Исчезли все вещи, горшки с цветами опустели, пропала даже моя тростниковая циновка. В тайнике за панелью, где я прятала сюрикены, тоже оказалось пусто. На полу валялись листья и черепки глиняных табличек, дверь детской комнаты перекосилась, но следов разгрома не было. Наверно, когда враг подошёл близко, все наши перешли в более укреплённый замок. Ну конечно! Так всё и было! Дура я рогатая, перепугалась на пустом месте!

– Керр, – я подняла рацию. – Здесь никого нет. Но нет и следов побоища. Я полечу в соседний замок, ждите здесь. Вернусь часа через два.

– Постой! – голос тигра был едва слышен. – Летим вместе!

– Нет. Это моё дело, – ответила я твёрдо и рванулась в небо. Рация умолкла.

Где могут быть люди? Замок Мо расположен в самом удобном месте для кораблей. Значит, туда можно не лететь, враги захватили бы его в первую очередь. Замок Юан, дом Оракула – хорошо укреплён, но он ближе всех к южному берегу, где незадолго до моего побега сожгли маленький замок Окосинто. Значит, враги могли быть у его стен спустя один-два дня, и лететь туда тоже не имеет смысла. В других замках я почти никого не знала – а вдруг они подумают, что я дикий дракон? Да-а, раньше мне такая мысль даже в голову бы не пришла…

Хорошенько взвесив ситуацию, я завернула и помчалась на восток, где в получасе лёта, среди холмов затаился самый старый и мрачный замок на острове, холодный Хинотачи. Именно там много сезонов назад произошла история, что я рассказала Керру. С тех пор как замок восстановили, в нём жили потомки благородного Хиногуры, только слава-славой, а слухи про них ходили весьма нехорошие. Когда я была маленькая, Хакас часто рассказывал нам с Кодзуми историю о Китсунэ, девятихвостой призрачной лисе, что погубила прежнюю династию и с тех пор обитает в подземельях Хинотачи. Нам было очень страшно, только Кодзуми строил из себя храброго самурая, а я не хотела отставать, и приходилось делать вид, словно ужасная Китсунэ – всего лишь сказка для дураков. До сих пор, кстати, не уверена, что это сказка…

Но подземелья Хинотачи и правда славились на весь остров. Кто и когда их построил – не знал даже Хакас. За десятки оборотов не раз рушили сам замок, выжигали жителей, даже менялись династии, но подземелья – они не менялись никогда. Кодзуми однажды сказал, что может быть, их построили ещё до Битвы Солнц…

Пока такие мысли кружились в моей голове, вдали показался замок. А неподалёку, в траве, уже лежал самолёт пардов. Я даже зарычала от злости.

– Керр! – рявкнула в рацию. – Я же просила, ждите на месте! Появление гигантского орла вызовет панику!

С разгона приземлившись, я подбежала к фальшивой птице, чтобы высказать парду всё, что о нём думаю, и тут заговорила рация:

– Хаятэ, мы не двигались, что про… – Керр запнулся, когда мы с ним одновременно всё поняли. Я застыла на месте.

– Убирайся оттуда! – рявкнула рация. – Где ты?! Дай направление!

Я не ответила, потому что Рокх вытащил голову из-под крыла и посмотрел на меня громадными орлиными глазами. Сначала насмешливо, но потом что-то изменилось, и в глазах птицы ясно отразилось изумление. Даже не просто изумление, а настоящий шок, будто я ему меч в горло вогнала.

Совсем не-орлиным движением Рокх вскочил с травы. Он был даже больше птицы Ботольда, и весь серый, как самолёт пардов. До жути напоминал их машину. Пока я пыталась придти в себя, птица распушила перья и переступила с ноги на ногу. Её мощные, когтистые лапы – каждая! – были больше, чем вся я, в клюве свободно поместилась бы Ванаби. Склонив голову набок, Рокх замер, не сводя с меня горящих глаз.

Я быстро огляделась. Как назло, поблизости не было деревьев, только голые холмы и замок за хвостом орла. В замок можно было и не соваться, он наверняка занят врагом. А хаммер остался в самолёте пардов, я его взять забыла, так разволновалась! Дура рогатая…

Внезапно Рокх отрывисто, по-птичьи обернул голову к замку и издал громкий переливчатый клёкот. Я попятилась.

– Хаятэ! Дай свои координаты! – рация, оказывается, всё это время продолжала что-то говорить. Медленно, без резких движений, я поднесла её ко рту.

– Керр, я примерно в пятидесяти цээгах на восток от замка. Вступила в контакт с врагом. Лучше поторопитесь, пока меня не сьели.

Тем временем, за стенами Хинотачи послышался шум могучих крыльев и земля дрогнула, когда рядом с серым Рокхом опустились ещё два. Обе птицы были коричневые, немного меньше и грациозней вожака, с жёлтыми глазами. Самки, наверно. На спине одной из орлиц сидела женщина в красивых, блестящих доспехах, украшенных….

Я покачнулась, когда поняла, кого встретила. Сами собой выдвинулись все когти, гребень шипов встал дыбом. Забыв об опасности, я в бешенстве рявкнула и распахнула крылья.

– Джилфьяни! – крикнула так, что у самой перепонки ушей заболели. – Я вызываю тебя на бой!

Женщина что-то сказала серому орлу, указав на меня. Птица переступила с ноги на ногу и внезапно распахнула чудовищные крылья, воздушная волна чуть меня с ног не сбила.

– Джилфьяни! – повторила я, стиснув когти. – Я всего лишь детёныш! Неужели ты испугалась жалкого драконёнка? Прими вызов!

Женщина не ответила, она смотрела на самолёт пардов, который приближался со скоростью урагана. Резко затормозив над замком, фальшивый Рокх завис в воздухе и изогнул крылья как атакующий сокол. Под ними распахнулись длинные щитки и выдвинулись ракеты, в приоткрытом клюве грозно сверкнул полированный металл десятиствольного хаммера. Голос Галины ударил не хуже грома:

– Достопочтенная Джилфьяни, с вами говорят представители Земли. Отзовите своих птиц!

Женщина с явным удивлением спросила что-то у серого орла. Рокх, не отрывая от меня взгляда, странно загнул левое крыло и внезапно дёрнул им в сторону самолёта. То, что случилось потом, я до сих пор вспоминаю с дрожью.

На моих глазах фальшивого Рокха прямо в воздухе смяло и разорвало надвое. Задняя часть самолёта рухнула на замок, передняя продержалась ещё несколько секунд, оттуда оторвалась какая-то большая штука и отлетела в сторону. Потом взорвались ракеты. Облако сокрушающего огня заполнило всё небо, я с криком бросилась на землю. Только взрыв не достиг нас – он окружил троих Рокхов и меня словно невидимым куполом, втянулся в песок и исчез. Спустя мгновение о гибели самолёта напоминал только пылающий замок, в небе не осталось даже следов дыма. Штуковина, которая – надеюсь – была катапультируемой кабиной, рухнула на холм в полуцээге от нас. Оттуда никто не вышел.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27