– Они поверили? – возбуждённо спросила пантера.
– Конечно, нет, – я пожала крыльями, – Но какая разница? Разумного или нет, дракона всё равно посадят в клетку. Отвернувшись, глухо добавила:
– Только Куросао относился ко мне, как к другу. Керр тяжело вздохнул.
– Ты должен помнить, – отозвалась я мрачно. – У вас всё готово? Ванаби закивала. Молча отвернувшись, мы с Керром направились прочь.
По пути на верхние этажи базы, я раздумывала над положением. Никаких обязательств перед пленниками я не имела, а пардам обещала помогать. Только всё равно, на душе скребли кошки. План был нечестным.
– Керр, что вы сделаете с землянами, если всё получится? – спросила я, не оборачиваясь. Пард довольно долго молчал.
– Есть, – возразила я сухо. – Когда имеется возможность победить, сохранив врагу жизнь, так и следует поступать.
– Ты могла отпустить того парня в пещере. Почему ты отсекла ему голову?
Остановившись, я медленно обернулась. Тигр был на две головы выше меня и раз в пять тяжелее.
– Так было нужно, – ответила я после паузы. – Он принимал участие в страшном преступлении.
– Он не трогал дракона, – напомнил Керр, – он только смотрел. Знаешь ли ты, сколько моих сородичей обратились в газ во время бомбёжек? В колонии Деграш жило более семи тысяч пардов. В первые же дни войны, боевой корабль землян обстрелял планету кобальтовыми ракетами, и там не осталось ни одной травинки, ни единого живого существа. Почему тебе можно мстить за родную кровь, а нам нельзя? Я помолчала.
– Керр, скажи честно. Кто начал войну? Тигр отвернулся, выпуская и убирая когти.
– Меньше, чем погибло наших! – резко ответил Керр. Я покачала головой.
– Так нельзя, – сказала тихо. – Кровная месть врагу – дело чести, но нельзя же мстить целым народам. Если бы воины моего острова так воевали друг с другом, Ямато бы давно обезлюдел.
– Никто не любит войны, – глухо отозвался тигр. – Только нас не спрашивают, Хаятэ. Нам отдают приказы. Я подошла вплотную и положила крыло ему на плечо.
– Нет, Керр, нас спрашивают, – сказала серъёзно. – Вот здесь. Пард молча смотрел, как я коснулась груди.
– Помнишь ночь перед битвой с охотниками? Он кивнул.
– В ту ночь мне было очень страшно, – сказала я тихо. – И очень, всей душой хотелось повернуть обратно. Но я не смогла. Что-то, живущее здесь, – я снова дотронулась до сердца, – не дало свернуть с пути воина. Ты знаешь, как это называется? Керр медленно опустил голову.
– Знаю, – ответил он глухо. Я помолчала.
– Сотни сезонов назад, в династии Сахо появился молодой, энергичный сёгун. Он был храбрым и сильным, и часто воевал с соседями, всегда одерживая победы. Однажды, захватив замок врага, сёгун приказал казнить всех мужчин, дочерей хозяина отдал в гейши, а его красавицу-жену насильно сделал своей. Тигр молча слушал.
– Женщина затаила месть, и принялась медленно отравлять душу своего нового мужа. Она постепенно рассорила его с друзьями, уверила, будто члены клана желают ему смерти, и добилась того, что сёгун приказал тайно умертвить собственного брата. Но месть её этим не насытилась, и она начала подговаривать мужа против его младшей жены, невинной красавицы Тан. Сзади подошла Ванаби, но я не оглянулась.
– У сёгуна был друг, пожилой самурай Хиногура. Он видел, в кого превратился его господин под влиянием ведьмы, но молчал, ибо принёс ему клятву верности. И вот настал день, когда сёгун вызвал к себе Хиногуру и приказал ему ночью отвести несчастную Тан в степь, отсечь ей голову и сжечь тело. Самурай был потрясён, однако клятва не давала ему права отказаться. Тогда он завернул в белую ткань каменную голову лисы, наполнив её солью, и принёс своему господину. Я посмотрела прямо в глаза Керра.
– «Что это значит?», спросил сёгун. «Дух лжи свил гнездо рядом с тобой», ответил Хиногура, «Опомнись, пока не поздно». Новая жена сёгуна забилась в истерике, угодливый советник стал шептать ему, что непокорность воина бросает тень на весь род… Нахмурился господин. «Исполни мою волю!», крикнул он Хиногуре. Тогда, ничего не ответив, самурай вышел во двор и лишил себя жизни. Парды молча внимали.
– Приказ исполнил наёмный убийца. А спустя месяц, по наущению ведьмы, молодой сёгун начал войну с сильным соседом, бывшим другом, и проиграл. В час, когда горел его замок и воины врага добивали последних защитников, поседевший от горя сёгун вошёл к жене и спросил, что теперь делать. Женщина рассмеялась. «Умереть», ответила она спокойно. «Я хотела, чтобы этот замок сгорел, и я своего добилась. Твой род прервался навсегда.» Услышав это, сёгун выхватил меч, убил вероломную жену и покончил с собой над её телом. Я отвернулась.
– История стала известна, и вызвала такой гнев среди воинов, что имя злочастного сёгуна запретили упоминать. Поэтому сегодня никто не знает, как его звали. Помнят лишь имя Хиногуры – самурая, отказавшегося исполнить приказ, и поэтому ставшего героем. Ванаби фыркнула:
– Такого глупца могли назвать героем только люди! – она прошла мимо, гордо подняв хвост. Но Керр молчал. Довольно долго мы одни стояли в светлом коридоре, глядя друг другу в глаза.
– Ты предашь? – спросил наконец пард.
– А ты? – спросила я.
– Клятву верности приносят не только сёгунам, – я отвернулась. – Думай, Керр. Однажды ты уже нарушил приказ, когда остался со мной. Тигр ничего не ответил.
Глава 15: Чёрное пламя
Ветер треплет опалённый вымпел на башне полуразрушенного замка. Повсюду лежат тела; люди и орки, драконы и гномы, ярры и даже несколько грифонов. Но крови нет. Защитники замка погибли не в бою.
Среди тел, не спеша, шагают двое. Могучий, красивый и мускулистый бело-золотой грифон недоверчиво озирается, все его перья стоят дыбом. Статный маг в алой мантии, напротив, совершенно спокоен.
– Как видишь, я не солгал, – говорит он грифону, когда тот замирает перед телом огромного золотого дракона. Крылатый погиб мгновенно: боль не успела исказить его прекрасные черты, в глазах навеки застыло выражение безмерного удивления. Из полуоткрытой пасти безвольно выпал язык, когти стиснуты в последней конвульсии.
– Я не ожидал, – тихо отвечает грифон. – Не думал, что это будет так…
– …страшно? – маг усмехается. – В следующий раз, Крафт, прежде чем просить о помощи, поинтересуйся, к кому обращаешься.
Помолчав, грифон приседает над телом дракона и закрывает ему глаза. Маг удивлённо поднимает брови.
– Хммм?
– Не хочу, чтобы он на меня смотрел. – Крафт отворачивается, выпуская и втягивая когти. – Всё неправильно. Так воевать нельзя. Это не битва, это бойня!
– А чего ты ожидал? – резонно спрашивает маг. – Что мы с криками бросимся в бой, размахивая нелепыми железками? У нас свои методы, Крафт. Он кивает на груды тел.
– Между прочим, мы куда гуманнее вас. В отличие от копий, призрачную смерть ощутить нельзя. Они погибли мгновенно и без боли. Грифон с дрожью закрывает глаза.
– Всё равно… В битве иногда щадят противников, берут пленников, обращают врага в бегство… Но здесь, у них даже не было шансов. Так нельзя, Элронг, это всё равно что напасть на спящего или раненного!
– Только не говори мне, что ты пощадил бы этого дракона, будь он ранен, или сначала разбудил бы его, прежде чем напасть, – маг фыркает.
– Пощадил бы, – твёрдо отвечает Крафт.
– Значит, ты просто глупец. Как может глупец командовать нашей армией? Грифон с силой ударяет кулаком в землю.
– Я не назначал себя командующим!
– Вот именно, – сухо отвечает волшебник. – Веди себя соответственно рангу, и вечером, перед всем войском, торжественно награди победителей. Крафт замирает.
– Что?!
– Мы обеспечили твоей армии бескровную победу, не так ли? – усмехается маг. – За это принято награждать. Я представлю тебе список адептов, сотворивших сегодня паутину призрачной смерти; все они должны получить золотые розы и звание почётных рыцарей Арнора. Не дождавшись ответа, Элронг добавляет:
– Это не совет, Крафт. Это приказ. Грифон с огромным трудом заставляет себя втянуть когти и медленно опускает голову.
– Будет исполнено.
– Вот и умница, – маг подходит к пернатому воину. Тот приседает, чтобы волшебнику было легче забраться в седло.
– В лагерь, – приказывает Элронг. – Кажется, прежде чем лететь сюда, я видел на горизонте отряд райдеров. Они должны быть уже там. Крафт бросает себя в небо.
Уже с воздуха видна большая толпа солдат, окружившая двух грифонов. Крафт с разгона приземляется за спинами людей и ссаживает со спины мага.
– Что случилось? – тревожно спрашивает пернатый.
– Генерал, вернулся Беркут со своим отрядом! – сияя, отвечает юный офицер. – По вашему приказу они поймали выродка самого Ализона!
Покачнувшись, Крафт бросается вперёд, расшвыривая людей словно картонные куклы. В центре толпы, на окровавленном песке, молодой серый грифон избивает совсем маленького алого дракончика, в то время как другой прижимает его к земле. Рядом валяется отрубленная голова красной драконессы.
– Нет… – глаза Крафта загораются диким, неуправляемым гневом. Грифоны успевают лишь услышать яростный рык их командира; в следующий миг оба отлетают в толпу, захлёбываясь собственной кровью. Взбешенный Крафт оборачивается к людям.
– Вы все видели, что здесь было? – несмотря на чудовищную ярость, его голос абсолютно спокоен. – Отвечать. Немедленно. Солдаты испуганно переглядываются. Многие пятятся назад.
– Генерал, мы всего лишь развлекались с поганцем… – офицер глотает окончание фразы, посмотрев в глаза бело-золотого грифона.
Крафт опускает взгляд. Алый драконыш хрипло дышит, слабо дёргая хвостом, из многочисленных порезов сочится кровь. Левое крыло малыша изогнуто под невозможным углом; на него наступил грифон.
– Развлекались с поганцем? – медленно повторяет Крафт, и от его тона окружающим становится нехорошо. Солдаты из задних рядов один за другим исчезают.
Пернатый оборачивается. Грифоны, которых он расшвырял, лежат на земле, не в силах подняться; Крафт не втягивал когтей перед нападением. Люди и эльфы со всего лагеря недоверчиво сгрудились поодаль, Элронг стоит отдельно, скрестив на груди руки. Рядом с ним замерла молоденькая белая грифоница.
– Орлия, займись ящером, – сухо приказывает ей Крафт. – Элронг, передай офицерам: чтобы через час все наличные войска были построены перед моей палаткой. Будет суд. Пернатый кивает на раненных грифонов.
– Этих заковать в кандалы. Я покажу всему войску, чем силы Света отличаются от диких орочьих орд.
– Крафт, я не думаю… – начинает маг, но грифон яростно обрывает:
– Это приказ, Элронг. Мне плевать, кто ты в Роненнберге, здесь – ты кусок моего дерьма и будешь подчиняться. Не дожидаясь ответа, Крафт оборачивается к солдатам. Те моментально расступаются.
– И ещё, Элронг, – через плечо бросает грифон. – Забальзамируй голову драконицы. Она мне скоро потребуется.
Свирепо хлеща себя хвостом, Крафт проходит сквозь строй и скрывается в штабной палатке. На лагерь опускается тишина.
1
Кабина мягко покачивалась в такт с шагами Иполсокэ'йи. Ри управляла роботом, сидя в кресле перед огромным панорамным экраном, рядом сгорбившись стоял эльф – потолок был рассчитан на вэйтаров. Грифон в кабине не поместился и его пришлось оставить в грузовом отсеке.
– Тварь, – процедил Минас, когда прожекторы высветили впереди большого сверкающего зверя. Он весь переливался алыми искрами, словно был соткан из пламени, в движениях скользила неземная грация и завершённость. Прижавшись к стене, зверь готовился скользнуть мимо вездехода, пока его спутник, коренастый гном, размахивал красной тряпкой, пытаясь отвлечь на себя внимание. Ри грустно улыбнулась.
– Это не тварь, – ответила она эльфу. – Это дракон. Ящерка коснулась сенсора внешней связи.
– Рогвальд, не бойся, – динамики Иполсокэ'йи превратили её тихий голос в гром. – Моя машина не причинит вам вреда. Гном на экране чуть не свалился. Микрофоны донесли невнятное восклицание.
– Кром, забери мою душу… – Рогвальд попятился, глядя на гигантскую машину квадратными глазами.
– Я не призрак, успокойся, – вэйта вздохнула. – И успокой своего дракона. Сейчас я выйду.
– Не делай этого! – Минас тревожно выпрямился, ударился головой о потолок и чертыхнулся. – Ри, послушай, мы…
– Я больше не жалкая служанка, эльф, – спокойно ответила вэйта. – Я последний капитан звёздного корабля. Позволь мне самой решать, что и как делать. Отвернувшись, она покинула кабину. Минас молча проводил её взглядом.
В пещере, залитой светом прожекторов, стоял тяжёлый запах гниющей органики. Рогвальд и алый дракон застыли перед чудовищной «мордой» Иполсокэ'йи, щурясь от яркого света. Когда железный монстр с тихим шипением раскрыл пасть, и оттуда вышла ящерица в блестящем комбинезоне, у гнома зашевелились волосы на затылке.
– Ри… – прошептал он.
– Да, Рогвальд, я живая, – грустно отозвалась вэйта. Приблизившись, она остановилась перед алым драконом и легонько кивнула:
– Моё имя Рит'тэя. Добро пожаловать в последнюю звёздную гавань этого мира. Недоверчиво моргнув, дракон заставил себя закрыть пасть.
– Я Ализон, военный вождь Крылатой армии, – он поклонился. – Наслышан о тебе.
– Приятно познакомиться, – отвернувшись, Ри подошла к Рогвальду. – Так это вы гнались за нами последние дни? Гном бросил недоверчивый взгляд на Иполсокэ'йи.
– Кром… – встряхнувшись, он дёрнул себя за бороду и уселся прямо на камни. – Ри, или ты сейчас всё объяснишь, или у меня крыша поедет! Вэйта покачала головой.
– Не сейчас, – ответила она твёрдо. – Рогвальд, где Пояс Богини? Ошеломлённый гном молча моргал. За него ответил Ализон:
– Сокровище забрал чёрный маг. Ри сузила зрачки.
– Джер аль Магриб?
– Да, но откуда ты…
– Неважно. Куда он направился? Дракон помолчал.
– Зачем мы должны отвечать? – спросил он размеренно.
– Затем, что оставлять такой могущественный предмет в их руках слишком опасно! – огрызнулась вэйта. – С Поясом, Владыка и Джер аль Магриб развяжут войну.
– Владыка мёртв, – Рогвальд наконец опомнился. – Ри, малышка, как ты победила Ниддхегга?! От удивления ящерка моргнула внешними веками.
– Мёртв?! Владыка погиб?! Когда?!
– Час назад, – отозвался дракон. – Джер предал его и уничтожил. Ри молчала почти минуту.
– Плохо, – сказала она наконец. – Теперь, чтобы не дать войску взбунтоваться, маг начнёт войну немедленно. Надо спешить. Обернувшись к Рогвальду, вэйта резко указала на сверкающую вдали пещеру.
– Укройтесь там вместе с драконом. Здесь станет очень жарко, мы будем пробивать дорогу на поверхность.
– Вы? – гном провёл рукой по лицу, не в силах поверить. – Вы с Ниддхеггом?!
– Его настоящее имя Иполсокэ'йи, – терпеливо ответила Ри. – Поторопись, Рогвальд.
Больше не глядя на них, она взошла по лестнице в пасть железного дракона и скрылась среди вращающихся винтовых клыков. Ализон с огромным трудом пришёл в себя.
– Рог, она не шутит, – крылатый схватил гнома за плечо. – Бежим!
Рогвальд молча смотрел на Иполсокэ'йи, не в силах отвести глаз. Нетерпеливо рявкнув, Ализон забросил его на спину и скользнул мимо железного монстра к далёкому проходу.
Ри и Минас в кабине смотрели на экран. Когда сверкающий алый дракон пропал во мраке, эльф пробормотал что-то на родном языке, смерив Ри недобрым взглядом.
– Ты чем-то недоволен? – холодно спросила ящерка. Минас помолчал.
– Его не следовало отпускать. Это был Ализон, вождь всех тва… драконов Владыки! Одним ударом мы могли обезглавить…
– Владыка мёртв, – оборвала Ри. – Теперь всем заправляет Джер аль Магриб.
– Я слышал, – эльф кивнул на экран.
– Если поспешить, мы ещё успеем предотвратить войну, – вэйта уселась в кресло пилота. – Иполсокэ'йи. Пробей выход на поверхность.
*Это займёт много времени, эйстаи* – отозвалась машина.
– Постарайся ускорить.
*В этом районе на поверхности расположено поселение аборигенов, я не могу рисковать* – возразил вездеход. – *Прости, эйстайи, но причинять вред живым существам я не имею права.* Ящерка замерла.
– Совсем?
*Совсем. Ограничение заложено в саму основу моего разума, никакой приказ не сможет его обойти.* Ри молчала целую вечность. Эльф, ничего не понимавший, переводил взгляд с вэйты на приборную панель и обратно.
– Как же мне теперь остановить войну? – спросила наконец ящерка. И впервые после встречи с железным драконом, ей стало страшно. Страшно до дрожи хвоста, что новые знания и могучая древняя машина не помогут избавить мир от вражды.
*Не знаю, эйстайи. Я не предназначен для таких целей, моя задача – разведка недр.*
– Но так не может быть! – Ри ударила по пульту. – Что ты сделаешь, когда тебе станут угрожать смертью живого существа, если ты не убъёшь другое?!
*Ничего, эйстайи. Моя программа не требует немедленных действий по спасению живых, я только не могу сам причинять им вред.*
– Тогда вперёд, рой туннель!
*Вырыв туннель под поселением, я поставлю его жителей в угрожающее положение. Это недопустимо.* Качнувшись на могучих аммортизаторах, Иполсокэ'йи приподнялся и скользнул к завалу впереди.
*Не волнуйся, эйстайи. Я постараюсь пробить путь как можно скорее* Ри опустила внешние веки.
***
Рогвальд мрачно смотрел, как дракон плещется в озере. Они провели здесь, в подземелье, уже несколько дней, но грохот и сотрясения почвы от работы монстра до сих пор ощущались.
– Может, попробуешь ещё раз? – угрюмо спросил гном. Ализон тяжело вздохнул.
– Мы уже трижды пытались.
– Можно забросить в трещину крюк и подтащить тебя поближе…
– У тебя есть крюк и верёвка, способная выдержать мой вес? Гном промолчал.
– То-то же, – дракон окунулся с головой, вынырнул, фыркнул. – Пока твоя подружка не закончит туннель, нам отсюда не выбраться.
Рогвальд невольно оглянулся в сторону далёкого чёрного пролома, откуда едва слышно доносился грохот и скрежет скал. Иполсокэ'йи пробивал коридор диаметром в сорок ярдов со скоростью нормально идущего человека, оставляя за собой гладкую словно зеркало, раскалённую поверхность. Он не прожигал породу, а уплотнял её направленными гравитационными испульсами, поэтому отходов не было, однако энергии при этом использовались такие, что в первые два дня по кольчуге гнома то и дело пробегали разряды. Сильный запах озона наполнял пещеру.
– Даже когда туннель будет готов, туда неделю нельзя будет сунуться, – буркнул гном. – Если, конечно, в твои планы не входит стать жаренным драконом.
Ализон завершил купание и выбрался на берег. Отряхнулся, расправил крылья, пару раз мощно взмахнул. В синем свете скал, его алая чешуя казалась чёрной.
– Хорошо, попробуем ещё раз, – сказал дракон внезапно. – Но на сей раз будем действовать по-моему. Гном встрепенулся.
– Как скажешь!
Крылатый внимательно оглядел скалы, свод, светящиеся сталактиты. В глубоких чёрных глазах отражалась вся пещера.
– Привяжись к моей шее, – приказал он. – Удар будет сильным.
Рогвальд молча послушался. Ализон проверил, хорошо ли завязаны узлы, попрыгал на месте, чтобы гном нашёл удобное положение. Грудь дракона тяжело вздымалась.
– Возьми нож, – приказал он. – Я могу сломать рёбра при ударе, тогда тебе придётся разрезать верёвки и спасаться одному.
– Нет уж, птичка, лучше постарайся ничего не сломать, – буркнул Рогвальд. Вздохнув, Ализон покачал головой, присел на задние лапы и прянул в воздух.
До трещины, откуда друзья проникли в Нидвеллир, пришлось лететь несколько часов. Но наконец, впереди показался грандиозный сталактит, у самого основания которого темнела тонкая ниточка. Дракон снизил скорость и довольно долго парил у свода, описывая круг за кругом вокруг сталактита. Гном молчал, чтобы его не отвлекать.
– Я смогу, – пробормотал Ализон на родном языке. – Я смогу, йакс побери! Держись, Рог!
Взвихрив воздух крыльями, дракон метнулся вперёд. Каменная стена стремительно прилижалась, Рогвальд сжался в ожидании удара.
Не долетая до трещины десятка ярдов, Ализон последний раз мощно загрёб воздух, едва не врезавшись в свод, и мгновенно сложил крылья, вытянув их вперёд, насколько возможно. Инерция швырнула дракона об скалу; глухо рявкнув, он вцепился в камни всеми когтями и со скрежетом поехал вниз.
– Цепляйся!!! – крикнул Рогвальд. – Цепляйся!!!
Ализон из последних сил выбросил вперёд левое крыло и вцепился когтем в край трещины. От боли и натуги дракон издал громовое рычание, но всё уже кончилось: ухватившись вторым крылом, Ализон подтянулся, помог себе руками и наконец вполз в каменный коридор. И он, и Рогвальд судорожно дышали.
– Получилось… – прошептал дракон. Оглянувшись на пещеру, он с трудом встал и издал торжествующий рёв победителя. – Получилось!!!
– Отвяжи меня, а? – выдавил гном. – А то чешую испачкаю…
Опомнившись, крылатый помог спутнику развязать узлы, и Рогвальд мешком свалился с его спины.
– Мы не предназначены для полётов, – с чувством заметил он, когда смог говорить. Ализон, который уже отдышался, весело хлопнул друга крылом.
– Не волнуйся, больше тебе под землёй летать не придётся. Но поспешим, наши уже наверное начали операцию! Я должен быть с ними!
Гном с трудом встал и с третьей попытки взгромоздился дракону на спину. Ализон рысью пустился вперёд.
Бежать пришлось почти два часа, в полной темноте; если бы не ночное зрение драконов, путь наверх отнял бы много дней. Но для Рогвальда мрак был непроницаем, и когда вдали наконец забрезжил свет, гному он показался самым прекрасным зрелищем в мире. Выбравшись из поземелья, дракон несколько минут отдыхал, прежде чем начать подъём по ступенькам.
– Я готов сожрать даже эльфа, – заметил он вскользь. Рогвальд в ответ лишь застонал.
Передохнув, друзья быстро поднялись на верхние уровни разбойничьего логова и долго стояли на краю утёса, глядя как Солнце встаёт из-за гор. Дракон со свистом втянул утренний воздух.
– Подумать только, большая часть людских сказок делает нас подземными жителями! – гневно рявкнув, Ализон распахнул крылья и так рванулся в небо, что Рогвальд едва не сорвался. Дракон стремительно набирал скорость.
Под крыльями проносились поля и деревеньки, леса и реки. Вскоре Ализон достиг Западного тракта и резко затормозил: по дороге чёрной змеёй тянулись войска. Вдали, над узорчатыми стенами Зиккурата курился дым тысяч костров.
– Война, – тихо сказал Рогвальд. – Вот и дождались…
Не ответив, Ализон стремительно завернул на крыле и помчался вдоль армии, к авангарду, где его зоркие глаза разглядели блеск чешуи сородича. Шагавший там золотой дракон с перевязанным крылом, при виде гостей едва устоял на ногах.
– Вождь! – выдохнул он, не веря глазам. Ализон с разгона приземлился, подняв тучу пыли.
– Где наши? – бросил он на родном языке.
– «Чёрное пламя» вспыхнуло вчера вечером, – откликнулся раненный. – Ализон, но где ты про…
– Нет времени! – алый присел и оглянулся. – Рог! Спускайся! Гном спрыгнул на землю.
– Я думал, мы вернёмся на завод вместе, – буркнул он мрачно. Ализон кивнул:
– Забирай доспехи, оружие, арбалет, поешь чего-нибудь и мчись к голове войска, встретимся через полчаса! Почесав в затылке, Рогвальд оглянулся на золотого дракона. Тот пожал здоровым крылом:
– Я подвезу, нойон.
– Ализон, через полчаса! – гном грозно прищурился.
– Всё будет в порядке, – нетерпеливо отозвался крылатый, – но ждать я не стану! Взвихрился воздух. Рогвальд тяжело вздохнул.
– А с тобой-то что случилось? – спросил он золотого дракона. Тот пригнулся, помогая гному залезть на спину.
– Бандитская птица, – усмехнулся раненный. – Но ей пришлось ещё хуже, когда я…
Он запнулся: из головных рядов войска к дракону подлетел каурый жеребец. Статный воин, сидевший в седле, окатил гнома холодным взглядом.
– Рогвальд?
– Привет, Гарун, – с досадой процедил тот. – Не сейчас, ладно? Хан тронул удила и загородил раненному дракону путь. Крылатому пришлось остановиться.
– Ты не встречал моего сына? – коротко спросил Гарун ибн Улам. – Он отправился на разведку в Роненнберг две недели назад, но так и не вернулся.
Рогвальд недоумённо моргнул.
– Как мы могли встретиться? Ты хоть спросил, где я был?! Молча опустив голову, хан пришпорил коня и умчался. Гном почесал в затылке.
– Никак пацан опять попал в неприятности…
– Нойон, а где вы с Ализоном пропадали? – с любопытством спросил раненный дракон. Он уже покинул строй и рысью бежал по обочине, против движения армии. – Шесть дней назад неведомо откуда вернулся Владыка, рассказал о гибели дзет-кагана и приказал немедленно выступать в поход… Рогвальд побледнел.
– Что ты сказал? – прошептал он едва слышно. Дракон удивлённо моргнул.
– Владыка рассказал о гибели своего дзет-кагана, Джера аль Магриба, заявил что послал Ализона на юг с важным заданием, назначил новым вождём бронзового Ставроса и сказал, что сам примет командование операцией «Чёрное пламя». Они все сейчас там, у эльфов, спасают наших.
– Ты сам видел Владыку? – тихо спросил гном.
– Конечно, – крылатый улыбнулся. – Старичок сразу взялся за дело, раздал нойонам пакеты с приказами, всего за три дня подтянул резервы… Словно помолодел! Рогвальд стиснул пудовые кулаки.
– Да уж, помолодел… – процедил он сквозь зубы. Золотой дракон недоумённо оглянулся:
– Что?
– Потом объясню, – гном был на грани взрыва. – Да где же этот чёртов обоз?! Крылатый молча указал на облако пыли, тянувшееся за армией.
2
*Просыпайся, эйстайи* – ласковая мысль машины вернула Ри к действительности. Привстав, ящерка помотала головой, сгоняя остатки сна.
– Прорвались? – спросила она быстро.
*Да, мой капитан.* Выйта облегчённо вздохнула. За пять суток в кабине вездехода её лишь однажды посетило видение будущего, правда оно оказалось ещё кошмарнее предыдущих. Ри вновь видела Крафта и таинственного алого дракончика, но на сей раз грифон во сне был таким же, каким она его знала в реальности. Пока вездеход пробивал скалы, Ри было нечего делать, и она впервые серьёзно задумалась над своими видениями.
Если это действительно будущее – можно ли его изменить? Что приходит во снах, истинные картины грядущих веков или лишь вероятностные ветвления событий, неотвратимая правда или непрочная ложь?
Ящерка гнала от себя надежду, только та упрямо возвращалась: а что, если – даже подумать страшно! – она уже невольно изменила будущее? Предупредив Крафта, юная вэйта могла повернуть его судьбу иначе, и вместо озлобленного убийцы вернуть благородного, совсем не злого в душе грифона. Если это правда… Если будущее можно изменить!..
«Я остановлю войну!» – в волнении подумала ящерка.
– Выходи на открытое место и дай круговой обзор! – приказала она Иполсокэ'йи. Подумав, добавила: – Только не буди аборигенов.
*Ясно, мой капитан* – кабина мягко качнулась. Ри подошла к капитанскому креслу.
На круглом столике возле пульта уже ожидал завтрак; вкусная похлёбка из грибов, которые Иполсокэ'йи выращивал на протяжении девяти веков, надеясь рано или поздно отыскать свою команду. Вэйта сладко потянулась.
– Который час? – спросила она, принимаясь за еду.
*Около десяти утра по местному времени. Эйстайи, я должен сообщить тебе удивительную новость.* Ри замерла.
– Что случилось?
*Уже несколько часов я ощущаю слабый сигнал из космоса. Очевидно, пока мы находились в пещере, его экранировали скалы.* Вэйта чуть не подавилась похлёбкой.
– Сигнал?! Инопланетяне?!
*Нет, мой капитан,* – Иполсокэ'йи промыслил картину тяжёлого вздоха. – *Скорее всего, это один из автоматических зондов, которые вэйтары запустили на гелиоцентрическую орбиту прежде чем совершить аварийную посадку в этот мир. Форма сигнала отвечает нашим стандартам.* Ри подалась вперёд.
– Каково назначение зондов?
*Ретрансляторы для сверхсветовой связи. Девятьсот один год назад мы послали домой зов о помощи, но ответа не получили, вероятно сигнал был потерян в зоне облаков холодного водорода.* Иполсокэ'йи промыслил удивление. Ящерка встрепенулась:
– Ты хочешь что-то добавить?
*Да, эйстайи. Срок службы таких зондов обычно не превышает пятисот – шестисот лет. Удивительно, что хоть один продержался до сегодняшнего дня.* Помолчав, Ри снова принялась за еду и ничего не говорила, пока не закончила. Столик вместе с тарелкой беззвучно спрятался в нише за пультом.
– Ты можешь управлять зондом? – спросила молодая вэйта.
*Я могу попытаться.*
– Тогда включи его на повтор аварийного сообщения. Вдруг поблизости пролетает чей-то корабль…
*Это очень маловероятно, эйстайи*
– Знаю, – Ри отвернулась. – Но большего нам не дано.
*Ясно* Тем временем панорамный экран посветлел, и вэйта внимательно оглядела холодный, безлюдный пейзаж. Иполсокэ'йи выбрался на поверхность в предгорьях, к северу от главного хребта. Мысленно проложив его путь на карте, Ри поняла, что Западный торговый тракт и город Зиккурат остались по ту сторону гор.
«Вот и отлично» – подумала она невесело. – «Не хватало только пугать народ…»
– Дельтаплан ещё работает? – спросила Ри вслух.
*Диагностика проходит нормально, но я не рекомендую так рисковать. Девятьсот лет – большой срок для техники, даже во мне некоторые системы уже отказали.*