Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Повелитель молний (Королевская кружевница)

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Линфорд Джанет / Повелитель молний (Королевская кружевница) - Чтение (стр. 16)
Автор: Линфорд Джанет
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


– Проверяю размах твоих движений, чтобы не стеснять руки, когда наденешь корсет, – серьезно отвечал Джонатан, поглядывая на ленту и отмечая цифры в уме. – Хорошо, что у тебя такие гибкие и длинные руки, в случае чего сможешь более или менее успешно защищаться.

Он перешел на другую сторону и занялся ее правой рукой. Пальцы властно нажимали на ее плечо, и к Маргарет вернулась крошечная струйка страха.

– Не знала, что оружейники замечают такие детали.

– Представь себе, для оружейника знание анатомии человека не менее важно, чем для художника или врача. Я потратил немало времени, чтобы изучить человеческое тело.

Маргарет подумала, было о том, как проходили его занятия по анатомии, но, ощутив укол ревности, решила не терзать себя тем, что прошло. Что бы ни было в его прежней жизни, теперь он принадлежал только ей.

Джонатан обхватил ее под мышками и, скрепляя ленту на высоко вздымающейся груди, накрыл широкой ладонью ее прыгающее сердце.

– А здесь – источник твоей жизненной силы. Нужно сделать кольчугу прочной, чтобы никто не смел проникнуть в твое сердце.

– Кажется, уже поздно, – дрогнувшим голосом проговорила Маргарет, опустив глаза.

– Да уж. – Она поняла, что он усмехнулся. – Биение сердца выдает состояние человека. Твое говорит само за себя.

Маргарет смутилась, она не смогла утаить страсти, боровшейся в ней с приступами страха. Слабеющим голосом она попросила:

– Пожалуйста, прекрати это. Думаю, мне уже не хочется кольчуги.

Джонатан измерил ее талию и отложил ленту.

– Может быть, она тебе и в самом деле не нужна, ведь ты всегда словно в панцире.

Он положил руки на ее плечи, поглаживая обнаженную шею.

– Всегда в невидимой броне, – сказал он, словно размышляя вслух, – особенно непроницаемой для меня. Но временами она словно тает, оставляя тебя незащищенной, что тебя безумно пугает, да? А сегодня ты не побоишься допустить меня к себе?

Маргарет тонула, задыхаясь, в бездонной глубине его глаз. Она готова была вынуть и отдать Джонатану свое сердце, уже давно ему принадлежавшее.

– Не отвечай, – шепнул он ей на ухо. – И прости меня за то, что я пользуюсь твоей женской уступчивостью, но она нужна мне, очень нужна. Мне следовало отказаться, когда ты меня выбирала. А теперь, видимо, от нашего решения придется страдать нам обоим.

Он сжал одной рукой ее левую грудь, а другой скользнул ниже талии и впервые по-мужски откровенно притянул к себе, страстно прижимаясь к ее телу. От мучительно и сладкой неги Маргарет вся затрепетала.

– Здесь… очень жарко.

– Да, невыносимо, – хрипло подтвердил Джонатан. – Нужно этому помочь.

Прежде чем она вымолвила слово, он ловко расстегнул пуговки ее лифа и спустил его с плеч, затем настала очередь юбки. Через секунду Маргарет стояла перед ним в одной тонкой рубашке, ошеломленно глядя, как он срывал с себя одежду, и успев заметить сильные стройные ноги и подтянутые ягодицы. Он остался в рубашке, но ей страстно захотелось увидеть его всего. Вспомнив, что сама еще скрывает от мужа свою наготу, она быстро сбросила рубашку и услышала его резкий выдох. Одежда упала к ее ногам и, наслаждаясь его немым восторгом, Маргарет смело улыбнулась ему. Затем шагнула ближе и положила руки ему на плечи.

– Я помогу тебе снять рубашку.

– Ты уверена, что хочешь? – как-то странно спросил Джонатан.

– Конечно, а почему ты спрашиваешь?

– Тогда сними на свой риск.

Какой может быть риск? Недоумевая, Маргарет расстегнула оставшиеся пуговицы, затем собрала рубашку с обеих сторон. Он поднял руки и наклонился, чтобы ей было легче ее стянуть.

– Боже, Джонатан, ты прекрасен, как я и думала.

Она нежно, чуть не с благоговением касалась его широкой, покрытой темными завитками волос груди, мускулистых бедер, втянутого живота, вздрогнув, когда ее руки столкнулись с его восставшей плотью, и задохнулась от острого желания.

Все в нем было совершенным и все говорило ей, что долгожданный момент их близости не доставит ей разочарования и ужаса, как с первым мужем. Со счастливым вздохом Маргарет обняла его и почувствовала…

– Силы небесные, что это?

Не давая ему ответить, она повернула Джонатана спиной к себе. Увиденное заставило ее отпрянуть. Его спина была изуродована глубокими шрамами, пересекавшими ее крест-накрест.

– О, Джонатан, я не представляла себе… – Комок, подкативший к горлу, не дал ей продолжить.

– Успокойся, Маргаритка, конечно, ты не могла знать.

– Но это чудовищно… Так вот что он с тобой сделал! О Господи!

Она тесно прижалась к нему, обнимая, охваченная яростью и сочувствием. Джонатан тоже нежно обнял ее, поглаживая по спине, как будто это она нуждалась в утешении.

– Позволь мне любить тебя, мой дорогой, мой единственный!

– Мне казалось, в постели, как и в танце, девушку ведет мужчина.

– Неужели это имеет значение? – глубоким от переполнявших ее чувств голосом проговорила Маргарет. – Дай мне сегодня наслаждение ощутить, что ты мой.

45

Маргарет оставила его на минутку и зачем-то подошла к кровати, потом вернулась и, обняв за талию, тесно прижимаясь к нему обнаженным бархатистым телом, подвела к постели. Джонатан увидел на подушке несколько стебельков маргариток из ее свадебного букета. Невыразимо трогательные, нежные и хрупкие, они золотились на белоснежной ткани, как отважный солнечный зайчик, сбежавший от сияющего властелина ради того, чтобы однажды рассеять своим радостным светом ночную мглу. Джонатана пронзила боль, когда он догадался, что этот выразительный символ означал признание Маргарет в ее чистой жертвенной любви, исполненной страстного желания вырвать его из черной бездны отчаяния.

Несказанно нежно, сознавая, что недостоин драгоценного дара, он заглянул в ее глаза. Золотисто-янтарный свет их захлестнул его обжигающей страстью, и Джонатан осыпал пылкими поцелуями ее лицо и руки.

Затем сел на кровать и привлек ее к себе на колени. Маргарет ласкала его лицо, и он был без ума от возбуждающего прикосновения ее гладких бедер и ягодиц. Каждое ее движение вызывало в нем толчки наслаждения, доводя возбуждение до страдания.

Волшебные руки Маргарет начали скользить по всему его телу, начиная от мускулистых плеч и широкой груди, медленно, захватывающими дух касаниями спускаясь к животу и бедрам. Постепенно она отклонила его назад, и ее обнаженное тело вытянулось рядом с ним.

Джонатан и предположить не мог, что подчинение ласкам женщины может приносить такое пронзительное наслаждение. Маргарет захватила его в нежный плен рассыпавшихся золотистых волос, плавных изгибов бедер, и, когда ее горячая рука нежно обхватила его, Джонатан вздрогнул и застонал от восторга. Не успел он подумать, что не выдержит дольше сладкой муки, если немедленно не проникнет в нее со всей мощью неистового желания, как почувствовал, что ноги Маргарет раздвигаются и обхватывают его бедра. Положив обе руки на чудесно изогнутые округлости ягодиц, Джонатан заставил ее спуститься пониже. Еще одно движение, и он нырнул в тесную шелковистую глубину.

Все мечты сосредоточились сейчас на Маргарет, которая была воплощением его надежд в прошедшие, полные страданий годы. Джонатан испытывал острую жажду забвения, утолить которую мог только чистый источник ее любви и страсти, и всем существом, всем телом он бурно устремился навстречу волнообразным движениям ее бедер, захлестнутый невыразимым блаженством.

Маргарет склонила голову, и ее блестящие волосы упали на него, из их колеблющейся завесы выступали прекрасные розовые груди. Затем она откинулась назад и изогнулась, исступленно наслаждаясь ощущением его силы. Джонатан видел ее лицо, освещенное огнем нежной страсти, пылающие щеки, полураскрытые губы, из которых вырывались сладостные стоны, и устремленные на него потемневшие глаза, из которых словно струилось живительное тепло ее любящей души.

– Ах, моя Маргаритка, – выдохнул он. – Ты даже не понимаешь, как нужна мне.

– Я люблю тебя, Джонатан, – прерывисто шептала она пересохшими губами, и ее грациозные бедра двигались все быстрее. – Я буду любить тебя всю жизнь.

Маргарет опустилась на него в последний раз и содрогнулась, ощутив сладостное сжатие внутри. Откинув голову назад, она громко застонала, высоко паря в слиянии, забирая его с собой.

Свет и жар вспыхнули в нем – роскошный взрыв упоения. Он жаждал ее любви, и она щедро дарила ее. С таким же торжествующим стоном Джонатан вознесся на вершину блаженства, где соединился с Маргарет.

Они вместе содрогались и раскачивались, стеная от общего наслаждения, и ее необыкновенный свет перешел к нему. Полуночный мрак его души превратился в солнечный свет дня, и темнота, затоплявшая его сознание, исчезла. Впервые за последние месяцы он испытал восторг и бесконечное счастье быть живым.

Потом они лежали рядом, охваченные глубокой истомой, и Джонатан тихонько поглаживал ее разгоряченное тело.

– Спасибо тебе, Маргаритка.

Она повернула голову, и он встретился с томным от любви взглядом.

– Тебе, правда, было хорошо? Джонатан прижал к губам ее дивные руки.

– Ты еще спрашиваешь. Я в восторге. Ты – чудо, Маргаритка, – прошептал он, ощущая себя юным и беззаботным парнем.

Неожиданно он заметил в глазах Маргарет сверкнувшие слезы. Джонатану стало стыдно и больно за свою неспособность не только ответить ей любовью, но даже притвориться любящим.

– Господи, я обидел тебя. Я знал, что со мной так и будет. – Он со стоном отвернулся.

– Нет-нет, – Маргарет повернулась за ним, лаская его изуродованную спину. – Это только потому, что так меня называл отец, а теперь вдруг ты. Я и не думала еще когда-нибудь услышать эти слова от того, кого люблю.

– В этом-то и дело, – с трудом выговорил Джонатан. – Я не заслуживаю твоей любви.

– Нет, дорогой, это моя вина, что пока ты не можешь любить меня, – успокаивала его Маргарет.

– Ну, уж твоей-то вины в этом никакой нет, и тебе не за что себя укорять.

– Но, Джонатан, ведь ты из-за меня оказался на войне.

Он повернулся к ней лицом и схватил за плечи.

– Глупышка, разве это так? Да твоя семья сделала бы что угодно, лишь бы не оставить нас вместе. Что мы могли пять лет назад? Ты была вынуждена подчиниться деду, ведь он стал твоим опекуном. А я выбрал кавалерию.

Неожиданно он вспомнил исхудавшую светловолосую женщину с тоненькой девочкой, которых встретил, когда привез провиант в голодающий Лейден. Принимая от него хлеб, который спасал им жизнь, они обе только благодарно улыбались – ведь они не говорили по-английски. Их трогательные молчаливые улыбки надолго запали в его сердце как напоминание обо всех спасенных им жизнях, ради чего он и пошел на войну.

Однако, спасая других, он погубил свою душу и утратил способность любить. Если бы он только мог сказать Маргарет, что любит ее! Но все, что он чувствовал сейчас, было лишь безумно восхитительное облегчение – он снова может испытывать наслаждение – и благодарность Маргарет за ее роскошный дар.

– Наоборот, я многим обязан тебе, – Джонатан тяжело вздохнул. – Ты связала свою жизнь, можно сказать, с калекой, но, клянусь, я постараюсь быть достойным тебя.

– По правде сказать, для полукалеки кое с чем ты слишком здорово справляешься. – Маргарет кинула озорной взгляд на его бедра.

Джонатан засмеялся, но потом серьезно продолжал:

– Мне так не хочется, чтобы ты чувствовала себя обделенной, лишенной любви.

– Но, милый, ты уже подарил мне то, чего у меня никогда не было!

– И что же это, любопытно?

– Не знаю точно, как назвать… Чувство дружбы, может быть, участие… – Маргарет отвела взгляд. – Теперь я понимаю, что, несмотря на свою любовь ко мне, отец никогда не принимал настоящего участия в моей жизни. Он уносился куда-то в своих мечтах, которыми не мог со мной делиться, ведь я была ребенком, что я могла понять.

– Что заставило тебя так думать? – спросил Джонатан, поглаживая ее плечо.

– Я поняла это, когда ты наблюдал за тем, как я работаю. Ты смотрел заинтересованно, хотел понять, как это делается, мог даже сказать, где я накануне остановилась. А отец, – ее губы с горечью опустились, – просто любил сидеть рядом, но даже не замечал, какое кружево я плела вчера, какое сегодня. Он действительно не задумывался, откуда в доме появляются деньги. Но это не потому, что он не любил меня. Я думаю сейчас, просто его что-то не устраивало в жизни, вот он взамен и придумал свой, какой-то другой мир.

– Маргаритка, ты должна мне верить, что я не хотел, чтобы ты в нем сомневалась.

– Я и не думаю сомневаться в его любви. Просто теперь я понимаю, что он не был идеальным отцом.

– Но ты все еще коришь себя за его смерть?

– Стараюсь так не думать… Но мне трудно не видеть своей вины в том, что пропала Пэйшенс.

– Ну, не говори так, Маргаритка. – Джонатан поцеловал ее в гладкое теплое плечо. – Она скоро снова будет с тобой, и больше с ней ничего не случится, я уверен.

Он заключил ее в объятия и прижался губами к благоуханным волосам, умоляя про себя Господа, чтобы он дал ему силы измениться.

46

Утомленные любовными ласками, они начали погружаться в сон. Опустошенный и счастливый Джонатан, ощущая рядом уютное тепло бархатистого тела жены, вдруг очнулся.

– Когда, ты сказала, послу принесут яд?

– Недели через три, – сонно пробормотала Маргарет.

Джонатан снова откинулся на подушку, с облегчением подумав, что сегодня его не будут беспокоить мучительные сновидения и он, наконец, по-настоящему выспится.

Однако надеждам Джонатана не дано было осуществиться и на этот раз. Слава Богу, его не терзал кошмар о пытках. Вместо этого он бродил по лабиринтам своего прошлого, которое во сне воспринимал с ужасающей ясностью…

Он увидел донью Долорес, лежавшую рядом с ним с разметавшимися по подушке черными кудрями. Красивая и распутная испанка была женой начальника гарнизона той самой тюрьмы, в сырой камере которой умирал истерзанный Джонатан. Ему просто повезло, что она влюбилась в него.

Очевидно, сыграли роль все эти россказни о нем как о герое и соблазнителе женщин, потому что Джонатан представлял собой жуткое зрелище, когда она увидела его впервые. Он был без сознания, бредил, лежа на животе: спина была превращена в кровавое месиво. По счастью, Долорес оказалась женщиной не робкого десятка и достаточно хитрой, чтобы вытащить Джонатана из каменной мышеловки, откуда еще никто не убегал. Пленник ничем ей помочь не мог и вряд ли вообще понимал, на каком свете находится. Позже Джонатан узнал, что за его побег расстрелян ни в чем не повинный стражник, но он был так слаб, что даже не почувствовал угрызений совести.

Джонатан осторожно перевернулся во сне на другой бок, чтобы не задеть кровоточащие рубцы на спине. Долорес прятала его уже целый месяц.

Сначала в те редкие минуты, когда Джонатан приходил в себя, он с надеждой думал, что умирает. Ощущение, что он еще жив, возвращалось ежедневно, когда Долорес приходила перевязать раны: боль от сдираемых бинтов и целебного бальзама, которым она смазывала его искромсанную спину, была сродни пытке раскаленным железом. Но по сравнению с теми мучениями, что он принял от своего палача, это уже казалось пустяком.

Сменив Джонатану повязку, Долорес переходила к другому неизбежному ритуалу. Она сбрасывала платье, обнажая пышное сладострастное тело с полной грудью и тонкой талией, и так же ловко, как перевязывала, освобождала его от одежды, содрогаясь от вожделения.

Тогда Джонатан закрывал глаза и заставлял себя думать, что к нему пришла его златовласая Маргаритка, девушка, которую он любил и о которой не переставал мечтать.

Только в тюрьме он понял, что все его связи с женщинами были не чем иным, как бесплодными попытками забыть Маргарет, одна память об улыбке которой казалась слаще тысячи соитий.

И вот она снова рядом с ним. Всем своим существом Джонатан боготворил ее. Сияние роскошных волос, губы, шепчущие ему о любви. Его пальцы нежно исследовали каждый дюйм ее тела, лилейную шею, груди, украшенные розами сосков. Она благоухала ароматами лесных трав и цветов.

Он целовал ее плоский живот и разделял белоснежные стволы ее ног.

Маргарет застонала, когда он довел ее до исступления. В блаженстве он проникал все глубже… пока она не закричала, вцепившись в его плечи. Крик заставил его очнуться. Джонатан понял, что это была не Маргарет.

Каждый раз это приводило его в бешенство. Он ненавидел Долорес, но еще больше себя за то, что делал.

Его палач, этот дьявол во плоти, погубил его душу, вытравив из нее все чувства, кроме ненависти. Когда Джонатан понял, что жизнь не оставила его, он бестрепетно отодвинул от себя образ Маргарет, потому что отныне мог думать только о мщении. Теперь ему необходимо было выжить, поэтому он предавал память о Маргарет с другой женщиной, нашептывая ей лживые признания в чувствах, которых к ней не испытывал.

Унизительное сознание своего падения вызывало в нем яростную решимость отомстить проклятому душегубу и за это. Джонатан представлял себе, как привязал бы инквизитора к столбу и на его собственной шкуре заставил бы попробовать все, чему тот подвергал своего беспомощного узника. Он проверил бы прочность всех узлов на хлысте, потом широко размахнулся бы и обрушил на изверга смертельный удар.

И в то же время Джонатан понимал, что свершенная месть врагу нанесла бы свой последний удар и по нему. Ибо человеческая душа жива, покуда на нее не пал неискупаемый грех смертоубийства. И в нем снова вспыхивала слепая ненависть к истязателю, ввергшему его в лабиринт адских страданий, из которого нет спасительного выхода.

Джонатана охватил панический страх, потому что нет, нигде нет выхода из лабиринта, он хотел кричать, но из горла вырвался только сдавленный стон, разбудивший его.

Он сел на кровати весь в поту, задыхаясь. Сердце отчаянно колотилось, горло болело, как будто его душили. Безумными глазами уставился он на лежащую рядом женщину, не зная, во сне или наяву он видит безмятежно спящую Маргарет. С трудом освободившись от власти отвратительного сна, Джонатан набросил дрожащими руками на Маргарет простыню и осторожно выскользнул из постели. Собрав одежду, он потихоньку направился к двери и в темноте на что-то наткнулся. Задержав дыхание, обернулся посмотреть, не разбудил ли Маргарет. Нет, она спит. Он наклонился и нащупал препятствие, которым оказалась опрокинутая его ногой деревянная шкатулка.

Джонатан присел и начал шарить по полу руками, подбирая выпавшие из шкатулки бумаги. Его пальцы нащупали металлический предмет с деревянной ручкой. Погладив холодный металл, он ощутил какие-то царапины и вдруг сообразил, что это коклюшка, подаренная им Маргарет, когда он впервые назвал ее Маргариткой. «Моей любимой, моей Маргаритке». Да, тогда он смело называл ее любимой, и она с такой любовью смотрела на него. То же выражение беспредельной любви освещало лицо Маргарет и сегодня. А он… он пока не может повторить те слова. С болью в сердце он благоговейно погладил надпись и убрал коклюшку на место. Затем быстро оделся и вышел, неслышно притворив за собой дверь.

Петляя по коридорам дворца, Джонатан остановился и прислонился к стене, охваченный внезапной слабостью. Ему вдруг показалось, что свое возвращение в Англию, женитьбу на Маргарет и проведенную с ней ночь, полную восторгов, он тоже видел во сне, но ничего этого у него нет, нет всех этих волшебных даров, они исчезли, как исчезает вода, выпитая солнцем… Джонатан вытер покрывшийся испариной лоб и оглянулся, медленно приходя в себя.

Через минуту он шел дальше, направляясь к приемной, где его ожидал часовой, которого он должен сменить. Джонатан презирал себя за этот приступ, который простителен хрупкой мисс, но никак не бывалому солдату, охраняющему королеву.

Капитан сидел на ларе в слабо освещенном лунным светом приемном зале королевы. Не верилось, что несколько часов назад здесь сияли свечи и толпились роскошно одетые гости, поздравляя его и Маргарет. С усмешкой над собой Джонатан подумал, что снова с наслаждением оказался бы рядом с женой, упиваясь ее сладостной близостью.

Его внимание привлек настолько слабый звук, что сначала он решил, что ошибся. Нет, вот опять. Он замер. Почти бесшумно отодвинулась в сторону панель в стене. Джонатан соскользнул вниз, припал к полу и стал наблюдать из-за ларя.

Он не мог видеть скрытую гобеленом с паломниками панель, но снова ощутил сквозняк, затем уловил колебание шпалеры. Из-за нее медленно появился мужчина и на цыпочках двинулся через зал, пройдя мимо ларя. Джонатан сдерживал себя, сжимая кинжал: необходимо было схватить человека во время покушения на жизнь королевы. Не успела темная фигура исчезнуть за дверью, ведущей в королевские покои, как капитан вскочил на ноги и в два бесшумных прыжка покрыл расстояние, отделявшее его от входа в святая святых.

– Прекрати, Роберт, ну не надо, – в комнате раздалось смущенное хихиканье.

Прижав ухо к двери, Джонатан напряженно вслушивался.

– Зачем же прекращать такое восхитительное занятие? – отвечал голос, принадлежавший Роберту. – Разве тебе не нравится?

– Ну, – еще смешок, – может, и нравится, только…

– Тогда поцелуй меня еще разок. А еще мне хочется снова заглянуть сюда. Что там у нас? У-у, какая прелесть!

Снова смешки, звуки молчаливой возни, стоны наслаждения.

Капитан сдвинул брови, соображая. На первый взгляд не было ничего странного в свидании Роберта со своей невестой, тем более что будущий брак разрешен королевой. Но пользоваться для этого секретным ходом? Поразмыслив, Джонатан пришел к заключению, что королева, видимо, лишила племянника свободного доступа ко двору, недовольная его попыткой жениться на Маргарет.

– А пустячок, о котором я просил, ты принесла его? – вкрадчиво спросил Роберт.

– Конечно, раз я обещала. Но зачем он тебе?

– Да просто ради невинной шутки, уверяю тебя.

– Боюсь, королева рассердится, если она пропадет, – неуверенно сказала Джейн.

– Тс-с, – зашипел Роберт и, вероятно, заставил ее замолчать поцелуем.

Дальше слышался неразборчивый шепот.

– Любимая, даю тебе слово дворянина, и не волнуйся, – снова повысил голос Роберт. – А теперь, голубка, мне пора идти.

Через секунду послышались приближающиеся шаги, и капитан быстро отбежал от комнаты и прижался к стене.

Дверь медленно отворилась, из нее крадучись вышел Роберт. Капитан неслышно последовал за ним, уверенный, что тот возвращается к тайному ходу.

Маргарет проснулась и сразу почувствовала, что Джонатана с ней нет. Его подушка была прохладной, значит, он ушел давно.

Она спустилась с кровати, набросила шаль и, сунув ноги в мягкие туфли, бесцельно побродила по неуютной комнате, заставленной дворцовой мебелью. Без мужа и дочери здесь было грустно и одиноко. Спать больше не хотелось, и Маргарет решила пойти к Джонатану, который, скорее всего, дежурит в приемных покоях.

Маргарет вошла в приемный зал в тот момент, когда Джонатан поднял угол висящего на стене гобелена и исчез за ним. С бьющимся сердцем она приблизилась к стене и, нащупав край ковра, приподняла его. Из узкой темной щели за ним потянуло застоявшимся воздухом. Она испуганно опустила шпалеру. Теперь она точно знала, как здесь мог спрятаться человек, который подсматривал за ней через дырочку в гобелене.

Поколебавшись, она снова отодвинула ткань и заглянула в щель. Судя по сильному сквозняку, холодившему ей ноги, перед ней был длинный потайной ход. Не слишком ли часто за последнее время ей приходится иметь с ними дело? Сначала с Тимом, теперь вот здесь. Но не может же она допустить, чтобы с ее мужем что-нибудь случилось в таинственном подземелье! Маргарет набрала в грудь побольше воздуха и отважно вступила в щель.

Она осторожно спускалась по ступеням, ощущая, что воздух становится все холоднее. Потом довольно долго шла по прямому коридору, обеими руками касаясь грубых каменных стен. Время от времени то одна, то другая ее рука натыкалась на узкие ответвления от основного туннеля. Наконец она подошла к месту, где туннель расширялся.

В растерянности Маргарет остановилась, потом начала обследовать площадку. Начав справа, она нащупала один за другим два хода, более узких. Третий оказался таким же широким, как тот, по которому она пришла, и был, видимо, его продолжением. Повернув от него налево, она обнаружила еще два узких ответвления и снова широкий ход.

Подумав, она сообразила, что именно отсюда вышла к площадке.

Маргарет постояла, пытаясь сориентироваться. Судя по направлению и длине широкого туннеля, где-то под ней должен был находиться крытый теннисный корт, расположенный недалеко от реки. Интересно, может, один из этих ходов ведет к реке? Однако сейчас не время заниматься исследованиями. Подумав, она предположила, что Джонатан мог пойти по главному туннелю, и двинулась по нему, но уже через два шага… наткнулась на человека.

Кто-то грубо обхватил ее, прижав к бокам обе ее руки и… Почти одновременно в гулком пространстве раздались два удивленных вскрика:

– Маргарет!

– Джонатан!

– Господи милостивый, о чем ты только думаешь! – гневно воскликнул Джонатан.

– Как ты узнал, что это я? – виновато спросила Маргарет.

– По запаху, как же еще?

– И я по запаху, а еще я видела, как ты вошел в этот ход.

– Ты мне все испортила, – сердито буркнул Джонатан. – Придется возвращаться.

И он молча потащил за собой присмиревшую жену.

Когда они оказались в своей комнате и Джонатан зажег свечу, Маргарет уныло сказала:

– Опять я влезла не в свое дело. Извини, что помешала тебе.

– Спасибо, что хоть извиняешься. Воображаю, что было бы, если бы я влез в твои кружева. Ты бы мне голову оторвала.

Маргарет забралась на кровать.

– Я не претендую на то, чтобы сражаться или выслеживать кого-то, но обещай, что ты скажешь, если тебе вдруг понадобится моя помощь. Я, например, так же поступлю.

– В самом деле? А как насчет завтрашнего собрания в гильдии? Значит, ты не против, если я…

– Ну, уж нет, Джонатан Кавендиш! – вскричала она. – Это совсем другое дело. Я хочу, чтобы Бертранду приняли в гильдию именно за ее искусство и за те доходы, которые она может принести, а не потому, что кто-то хлопотал за нее. Я отказываюсь играть в ваши игры.

Джонатан кивнул с язвительной усмешкой.

– Понятно! А я говорил тебе в Клифтоне и повторяю сейчас, что не вижу для тебя никакой роли в моем деле, поэтому прошу оставаться в стороне. Вам это понятно, мадам Кавендиш?

Маргарет обиженно натянула одеяло до самого подбородка.

– Мне все понятно. По-моему, ты был бы очень доволен, если бы я вообще не вылезала из постели!

Джонатан посмотрел на соблазнительные выпуклости жены и принял деланно суровый вид. Она, конечно, недалека от истины, и ему безумно хотелось сейчас же оказаться рядом с ней, но он должен был снова ее покинуть.

Вместо ответа он прошел к сундуку и начал рыться в нем в поисках старого одеяла.

– Ничего удивительного, что мне не нравится приемный зал королевы, – заговорила Маргарет, надеясь как-то разрядить обстановку. – Я говорила тебе, что за мной кто-то наблюдал через дырочку в гобелене, где изображены паломники? А теперь, оказывается, там еще и потайной ход, да какой длинный. Поэтому ты и должен охранять эту комнату?

Джонатан что-то неразборчиво пробурчал, с головой нырнув в сундук.

– Интересно, куда ведут все эти боковые ходы и основной туннель? – продолжала Маргарет. – И еще хотела бы я знать, кто, кроме королевы, знает про него?

– Позвольте доложить, – вдруг закричал Джонатан, с ожесточением выдергивая найденное, наконец, одеяло, – что знает его Роберт Вестон! Но тебе что за дело?! Я ведь сказал, чтобы ты ни во что подобное не вмешивалась!

– Я только подумала, что если Роберт знает, то он может рассказать испанцам, – оторопев, сказала Маргарет.

– И ты, конечно, уверена, что, кроме тебя, это никому не пришло в голову, да? Так вот, не волнуйся, у меня тоже есть на плечах голова, благодаря которой я кое-что соображаю. И поэтому распорядился охранять приемную днем и ночью.

С этими словами он покинул комнату, сильно хлопнув дверью.

Вернувшись в приемные покои, Джонатан устроился на ларе, предварительно набросив на его деревянный верх одеяло. Но сегодня он не ожидал новых событий: продолжение разыгрывается уже за стенами дворца.

Оставшись одна, Маргарет никак не могла устроиться в постели поудобнее. Проворочавшись без сна какое-то время, она села на кровати и вздохнула. Хорошо бы поговорить с кем-нибудь, но Бертранда и Мари далеко. Поколебавшись, Маргарет снова накинула шаль, нашла сброшенные туфли и вышла в коридор.

47

Маргарет толкнула дверь в комнату деда. Около его кровати горела свеча, и она разглядела под одеялом его сгорбленное тело.

– Никак не могу уснуть, – говорила она, подходя ближе. – Раньше в таких случаях я разговаривала с отцом. Разумеется, вы никак не подходите на эту роль, но мне нужен хоть кто-нибудь, так что вам придется меня выслушать. Мне, конечно, повезло, что вам некуда деться.

Не услышав его протеста, Маргарет довольно улыбнулась.

– Подвиньтесь, – приказала она, словно расшалившийся ребенок. – Я хочу сесть.

Будь дед здоров, она не позволила бы себе не то, что сесть на его постель, даже войти к нему без разрешения. Но сейчас он лежал неподвижно, и только одеяло медленно и ровно шевелилось от его дыхания, что было уже хорошим признаком. Цвет лица стал розовым. Доктор сказал, что у графа камни не в печени, а в желчном пузыре и они скоро выйдут.

Маргарет бесцеремонно уселась на краю его постели.

– Это о Джонатане, отец. Вы не будете против, если я ненадолго представлю, что разговариваю с отцом?.. По правде сказать, я очень хотела, чтобы вы мне его заменили, когда приехала в Йоркшир. Вы даже показались мне в чем-то похожим на него. Очень умным, убедительным в своих доводах, хоть и не всегда. Я надеялась, что вы будете любить меня, как он, ведь вы так обрадовались моему приезду.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22