Городку исполнилось всего четыре года, так что Салливан был здесь первым мэром. Бриттани считала, что он честно трудился на этом посту, и собиралась голосовать за него. Благодаря ему город непрерывно рос, что означало постоянную занятость и для ее строительной фирмы, поэтому стоило его простить за то, что вздумал проводить кампанию в воскресенье, ее единственный выходной.
Бриттани даже остановилась послушать мэра, хотя и издали: толпа пугала ее, она старалась избегать давки. Кроме того, она возвышалась над окружающими, как нелепая башня, а откровенно насмешливые взгляды приводили ее в бешенство и гарантировали несколько дней отвратительного настроения.
По правде говоря, Бриттани так и не пришла в себя после разрыва с Томасом Джонсоном и даже подумывала о переезде в другое место. Но она так хорошо устроилась в Сивью, нашла подругу, с которой прекрасно уживалась, хотя Джан не угомонилась и по-прежнему навязывала ей свидания, в которых Бриттани не нуждалась. К тому же ее мечта уже была близка к осуществлению. Еще два года — и она сможет начать постройку заветного дома.
Девушка жила и дышала мечтой об этом светлом дне, считала каждый цент, донашивала едва не до дыр платья и сумочки, причем не из скупости, а потому, что в отличие от других женщин ненавидела магазины. Вот и эту поездку откладывала добрых две недели, но в конце концов устала стирать рабочие джинсы каждый вечер, потому что остальные пришли в такое состояние, что чинить их не имело смысла, а тратить время было еще противнее, чем тратить деньги.
Она надеялась провести в торговом центре не более часа, однако не ожидала встретить здесь мэра и его сторонников. Впрочем, она не услышала здесь ничего такого, что не передавалось бы в шестичасовых новостях, которые старалась поймать за ужином. У Бриттани обычно оставалось несколько свободных часов между дневной и вечерней работой, чтобы поесть, принять душ, поочередно с Джан сделать кое-что по дому или заняться чем-то неотложным, что не могло подождать до воскресенья. Ее смена в оздоровительном центре длилась с семи до десяти вечера, так что по возвращении домой у нее хватало времени только на то, чтобы наспех вымыться и добраться до постели.
Бриттани как раз обходила толпу, пытаясь добраться до любимого магазинчика с джинсами, когда увидела его и мгновенно застыла. Снова шагнула куда-то, столкнулась с другим покупателем, но даже не подумала извиниться: слишком поразил ее рост незнакомца. Удивительно, что она просмотрела, как ему удалось пробраться в самое скопление народа, ведь она всегда искала взглядом высоких мужчин. Пропустить его было просто невозможно! Он был на фут выше остальных!
Может, раньше он сидел, а потом резко встал? Здесь наверняка расставлены стулья. А что, если он просто взобрался на стул, чтобы получше слышать? Нет, тогда он был бы виден до пояса, а так она заметила только невероятно широкие плечи и золотистую гриву длинных волос. Но этого оказалось недостаточно, чтобы удовлетворить любопытство девушки, поэтому она подобралась поближе, желая разглядеть его лицо.
Бриттани даже не сознавала, что задерживает дыхание и страшно волнуется. Только отчетливо рассмотрев незнакомца, она громко и облегченно вздохнула. За прошедшие годы она не так уж и часто увлекалась высокими мужчинами, и только одному едва не отдала свое сердце.
И никогда не забудет Томаса Джонсона, хотя бы потому, что он навсегда разбил ее мечту найти любимого человека. А ведь Бриттани была почти уверена, что именно с ним проведет свою жизнь, инстинктивно это чувствовала. Даже была готова идти до конца, хотя теперь благодарила Бога, что их отношения не зашли так далеко. Она была на полфута ниже Томаса, но оказалось, что он считал ее чересчур высокой. «Проклятый олух, должно быть, питает пристрастие к карлицам», — злобно подумала Бриттани, прежде чем указать ему на дверь…
Этот парень, окруженный морем голов, выглядел потрясающе!
Несмотря на то что ее мгновенно потянуло к нему, в душе завыла знакомая тревожная сирена. Таких людей в жизни просто не бывает! С ним, похоже, что-то не так. Пусть инстинкт подсказывает совсем другое, но теперь, после Тома, она не верит собственной интуиции! К тому же незнакомец слишком юн для нее. Конечно, возраст в наши дни немного значит, и люди давно сообразили, что совместимость характеров и общие интересы куда важнее для длительных отношений, но все же… Если она считает, что чересчур стара для него, лучше сначала присесть и подождать, пока сердце забьется ровнее, потому что в эту минуту оно готово выскочить из груди.
Незнакомец не слушал речь мэра и растерянно оглядывался, словно заблудился и не знал, что тут делает. Бриттани все смотрела на него, пытаясь выискать в нем недостатки, и вдруг поняла, что выражение его лица резко изменилось, а глаза тревожно заметались. Похоже, у него приступ клаустрофобии!
Ничуть не сомневаясь, что ему плохо, она стремительно разрезала толпу, схватила его за руку и потащила прочь. Доброе деяние, как подобает хорошей христианке. Деяние, не имеющее ничего общего с тем фактом, что она хотела встретить его и «спасение» могло послужить прекрасным предлогом для знакомства. Все же следовало более тщательно перечитать руководство для герлскаутов, ибо она, кажется, пропустила раздел, предупреждающий о том, что добрые дела могут навсегда изменить жизнь.
Глава 6
Даже лучшие намерения не всегда оправдывают возлагаемых на них ожиданий, а то, что ты считаешь избавлением, может оказаться обыкновенным посягательством на личную жизнь.
Такова была первая мысль Бриттани, когда она повернулась к человеку, которого, как предполагала, вырвала из ада. Она ожидала хотя бы благодарности, но заработала всего лишь любопытный взгляд, медленно скользивший по ее телу. Какое разочарование! И до чего же обескураживает!
Столь пристальный осмотр окончательно выбил ее из колеи. Она никогда не думала, что доживет до того дня, когда встретит чересчур высокого для себя мужчину. Но, Боже, семь футов и идеальные пропорции!
То, что Бриттани видела, не поддавалось описанию. После трехлетней работы в оздоровительном центре она привыкла к бугрящимся мышцам, но мускулы этого парня явно были даром природы, а не результатом ежедневных физических нагрузок. В нем все было большим, но не производило впечатления некоего уродства, ошибки природы. Такое сложение нельзя получить никакой гимнастикой: с ним нужно родиться.
Он был одет по последнему крику моды.., вернее, черт побери, выряжен, как рок-звезда. Широкая запахивающаяся туника без пуговиц, с голубым металлическим блеском, перехваченная на талии ремнем, черные кожаные обтягивающие брюки, похоже, без единого шва и такие тесные, словно это была вторая кожа. Высокие, доходившие до колен, тоже черные кожаные сапоги с низкими каблуками, не прибавлявшими роста. В глубоком треугольном вырезе туники виднелся большой медальон со странным рисунком, висевший на толстой золотой цепи. Выглядел медальон так, словно был отлит из чистого золота, хотя это уж совершенно не правдоподобно, если учесть, что размером он с ее кулак!
К широкому ремню был прикреплен странный на вид маленький радиоприемник со множеством кнопок. Вернее, это непонятное устройство показалось ей радиоприемником, поскольку имело тонкий шнур, воткнутый в ухо незнакомца. Наверное, наушник!
Из глубокой задумчивости Бриттани вырвал его голос. Низкий. Красивый. С отчетливым иностранным акцентом. Непонятно только, каким именно. Она никак не могла определить, из какой страны явился его обладатель.
— Вы что-то требуете от меня? — осведомился он. Девушка залилась краской, чего поклялась никогда не делать, поскольку розовые щеки плохо гармонировали с медными волосами.
— Нет, — ответила она, — и, возможно, мне следует извиниться. У вас был такой вид, словно сейчас начнется приступ клаустрофобии. — И, встретив его недоумевающий взгляд, добавила:
— Знаете, иногда люди, оказавшись в толпе, впадают в панику, потому что не могут найти выхода… Не важно, я думала, что смогу помочь, но, очевидно, ошиблась.
Мужчина как будто прислушался к музыке, доносившейся из наушников, прежде чем ответить:
— А, так вы отважились посодействовать мне. Теперь я понял и предлагаю вам свою благодарность, — ответил он с такой неотразимой улыбкой, что Бриттани невольно задалась вопросом, уместно ли падать в обморок посреди торгового центра.
«Господи милостивый, да найди же у него какой-нибудь недостаток, девочка, иначе тебе грозит любовь с первого взгляда!»
Теперь, когда он немного успокоился, эта невероятная улыбка удвоила его привлекательность, а янтарного цвета глаза красноречиво говорили, как ему нравится то, что он видит, и это потрясло ее до глубины души. Потрясло и вызвало непривычный трепет. Но ведь, если не считать роста, она довольно симпатична, что каждый день подтверждало ее зеркало: пышная грудь, темно-зеленые глаза, которые в зависимости от настроения могли становиться почти прозрачными или мечтательно-туманными, густая масса медных волос, унаследованных от деда, цвета, с которым не могла сравниться ни одна краска. Тонкая кость, точеные черты лица — все это могло бы считаться поистине сногсшибательным сочетанием. Правда, она не стала бы заходить так далеко в описании своей внешности, но все же была рада, что может хоть чем-то возместить те лишних полфута, без которых легко бы обошлась.
Они ошеломленно таращились друг на друга, вместо того чтобы говорить или по крайней мере узнать друг о друге такие простые вещи, как имя, профессия, количество детей, которых собирались иметь, и так далее. И поскольку он не прилагал к этому ни малейших усилий, этим пришлось заняться ей, даже при почти полном отсутствии опыта, ибо американские мужчины не слишком любили уступать свои привилегии женщинам. Но ничего не поделаешь: либо смело идти вперед, либо позволить ему уйти и никогда больше не увидеть, что в данный момент казалось горше смерти.
Поэтому девушка начала с самого начала, как полагается при знакомстве:
— Я Бриттани Каллахан, а вы?
— Шакаанец.
— Простите?
Должно быть, в эту минуту он случайно прибавил звук в приемнике, потому что даже она услышала какой-то визг в наушнике, от которого он поморщился. Вырвав наушник, незнакомец несколько секунд злобно взирал на него, прежде чем снова воткнуть в ухо.
— Теперь я понял, что вам понадобилось мое имя. Я Далден Лу-Сан-Тер.
Бриттани широко улыбнулась.
— Сейчас я попробую догадаться: это не радио, а что-то вроде электронного переводчика, и вам все время приходится его слушать, верно?
— Да, этот прибор действительно помогает мне понять ваш язык, который я только что выучил.
— Только что? Для новичка вы говорите на удивление хорошо.
— И все же у меня нет перевода для всех слов. Некоторые требуют объяснения.
— Да, вижу, что названия фирм и сленг могут сбить вас с толку, особенно если имена, подобные моему, звучат совсем как названия стран, — пояснила Бриттани и озвучила следующую догадку:
— Итак, вы недавно подписали контракт с баскетбольным клубом?
Очередной непонимающий взгляд.
— Угу, если вы не поняли, значит, не можете быть игроком, хотя если проживете в Америке достаточно долго, спортивные агенты сами вас найдут. Простите за смелое предположение, но таких семифутовых великанов встречаешь далеко не каждый день, а те, кого мы видим, обычно оказываются спортсменами…
— Во мне нет семи футов, — серьезно поправил он.
Бриттани ухмыльнулась:
— Какая разница? Дюймом больше, дюймом меньше, кто их считает! Да еще когда человек возвышается над всеми! Уж только не я!
— Разве мой рост такая уж проблема?
— Ничего подобного. Ваш рост абсолютно идеален, как раз то, что представители баскетбольных команд ищут по всей стране.
И она тоже, могла бы добавить Бриттани, но он, похоже, опять не понял ни слова из сказанного.
— Не важно, не думаю, что успела до конца осмыслить, что передо мной не американец. Дьявол, да, может, в вашей стране и не занимаются баскетболом! Кстати, откуда вы явились?
— Издалека.
— Это очевидно, но откуда именно? Из Европы? Средней Азии? Я не узнаю вашего акцента, а ведь, кажется, телевидение продемонстрировало нам полный набор всех чужеземных наречий!
— Моя страна вряд ли вам известна.
— Вы скорее всего правы, — вздохнула Бриттани. — Если Шака.., как там ее.., и есть ее название, то я о таком не слышала. Но география никогда не была моим любимым предметом. Так, значит, вы просто приехали в Америку как турист?
— Мое пребывание здесь будет коротким, совершенно верно.
Еще один вздох.
— Вот тебе и поженились!
На этот раз его недоумевающий взгляд развеселил ее.
— Не паникуйте, это просто шутка, чтобы немного вас отвлечь. Вижу, вы не слишком разговорчивы, — выпалила она и тут же залилась краской, поскольку все это время трещала так, что ему с трудом удавалось вставить слово. Иностранец! И все ее проклятое невезение! Как всегда. Но если за морями и океанами имеются такие экземпляры, может, стоит добавить к списку желаний кругосветное путешествие?
Разочарование сжимало ей сердце физической болью. Всего лишь приезжий. Ему придется покинуть страну, как только кончится виза. Они больше никогда не встретятся… Впрочем, это еще не доказано! Слово «короткий» может относиться только к Сивью. Иностранцы все еще приезжают в Америку и просят гражданства. Брак совершает настоящие чудеса во всем, что касается преодоления бюрократических барьеров. Она не спросит. Не хочет, чтобы он подтвердил, что всего лишь проездом в Сивью.
— Мне много нужно сказать вам, когда моя задача будет выполнена, — неожиданно объявил он.
Бриттани захлопала ресницами. Его слова показались ей настолько многообещающими, что разочарование вмиг растаяло.
— У вас совсем нет времени для общения? Знакомая история, — заметила она. — Какая именно задача?
— Я ищу человека. Его зовут Джорран, хотя здесь он может принять другое имя.
— Вы иностранный коп или детектив?
— Это все, что требуется для его обнаружения?
— Во всяком случае, не помешало бы. В обязанности детективов входят поиски пропавших людей. Правда, не думаю, что в Сивью есть настоящие детективы, зато имеется куча адвокатов и даже ломбард, можете себе представить? Но здесь для профессионала работы почти нет. Если этот парень преступник, всегда можно попросить о помощи местную полицию.
Из наушника снова донесся стрекот, хотя незнакомец и близко не подносил руки к устройству, чтобы отрегулировать звук. Что за странный переводчик. Похоже, кто-то разговаривал с ним и время от времени громко вопил, объясняя, что нужно сказать.
— Полиция скорее помешает, чем посодействует. Станут задавать ненужные вопросы, которые приведут к очередным дополнительным вопросам, а объяснить что-то будет весьма затруднительно.
— Настолько сложно, да? Пожалуй, лучший способ найти детектива, который не будет лезть с вопросами, — это отправиться в Сан-Франциско.
— У меня нет времени отклоняться от маршрута. Кроме того, вряд ли природа моей проблемы настолько сложна. И содействие мне требуется самого простого характера. — Его янтарные глаза на миг блеснули рыже-коричневым пламенем, прежде чем он добавил:
— Вы могли бы мне помочь.
Пульс Бриттани забился с угрожающей быстротой. Его тон и вид предполагали нечто большее, чем простая помощь.
— Я? Я.., могла бы…
— Необходимы понимание ваших людей и способность определить, что кто-то из власть имущих начинает вести себя не совсем обычно. Вернее, совсем необычно. Если, разумеется, это произойдет.
Бриттани нахмурилась. Кто-то из власть имущих? Он имеет в виду мэра?
Она повернулась к возвышению как раз в тот момент, когда Салливан заканчивал речь. Стандартный политический жаргон. Ничего особенного. Необычное? Аномальное? Какого дьявола он хотел этим сказать?
Бриттани снова повернулась к незнакомцу, чтобы хорошенько расспросить, но тот исчез. Она оглядела толпу, но его нигде не было. Мимо проходили люди, спеша разойтись по магазинам. Где же он? Где же этот мистер Совершенство? Как ловко он ускользнул от нее!
Раздавленная обидой, Бриттани медленно побрела к выходу. В тот день она не купила джинсы и, вернувшись домой, перебила гору посуды.
Глава 7
— Почему ты заставила меня убраться оттуда?! — взорвался Дадцен, еще не успев материализоваться на борту своего боевого корабля «Андровия».
Вопрос был задан Марте. Хотя Шанель тоже была здесь и когда-то училась водить космические корабли на Кистране, а следовательно, знала, как осуществить нуль-транспортировку, с помощью которой можно было мгновенно перемещаться с места на место, Марта по-прежнему управляла «Андровией» и не желала доверять свои функции людям, способным совершить роковую ошибку.
— Прислушайся к себе, воин, и сразу поймешь, — донесся безмятежный голос из огромной компьютерной панели посреди комнаты. — Или столь бурное проявление эмоций теперь считается вполне нормальным?
— Дадден, да ты краснеешь? — потрясение ахнула Шанель.
Обычный румянец вряд ли был бы заметен на золотистой коже: должно быть, его щеки приобрели совсем уж багровый оттенок. Обычно воины Ша-Каана редко краснели, ибо умели контролировать себя, оставаясь внешне бесстрастными, пусть в душе и бурлили пылкие чувства. Да, они могли испытывать смущение, но чтобы понять это, нужно было хорошо знать воина. Слишком хорошо. Шанель, сестра-близнец Дал-дена, знала его как себя.
У Марты был длинный список жалоб, который ей не терпелось предъявить, и она не собиралась ждать, пока Далден станет отвечать на совершенно не относящиеся к делу вопросы сестры.
— Тебе было велено устроить экскурсию, а не бродить по городу в одиночку, — напомнила она. — Кроме того, ты должен был встретиться с их вождем. Она не вождь.
— Это не я вступил с ней в контакт, а она со мной.
— Но ты и не пытался положить этому конец.
— Она хотела меня.
— И-и — и что из того? — протянула Марта, явно желая показать, как мало значат для нее такие вещи. — Женщины постоянно хотят тебя, Далден. С каких пор тебя это стало волновать? И не пытайся отрицать очевидное, я контролирую твои жизненные показатели.
— Ты снова краснеешь, Далден, — вмешалась Шанель, стараясь не улыбнуться. Она все время находилась здесь, слушая, как рвет и мечет Марта, прежде чем окончательно потерять терпение и вернуть брата на корабль.
Они прибыли вчера. Поскольку Далден взял на себя задачу вернуть жезлы и не поддавался никаким уговорам, Тедре пришлось сдаться и поддержать сына. Поддержка означала, что в его распоряжение передаются не только Марта, но и воины, провожавшие Тедру на Кистран. Правда, Брок уже управлял «Андровией», но своих детей, отправлявшихся без нее в глубокий космос, Тедра могла доверить только Марте.
Поэтому компьютеры поменялись местами, и Брок сопровождал Тедру домой, на Ша-Каан. Неожиданно Фалон заявил, что полетит с Далденом, а это само по себе было удивительным, если учесть, как сильно он ненавидел космические странствия.
Однако Марта ожидала этого, пояснив, что Фалон так и не успел достойно отплатить Джоррану за наглую попытку убить его. До сих пор Фалона занимали вещи поважнее, вроде необходимости вернуть сбежавшую спутницу жизни, но теперь он решил добраться до Джоррана, чтобы поставить точку в былом соперничестве.
Узнав о решении Фалона, Шанель, разумеется, посчитала нужным следовать за спутником жизни, невзирая на яростные возражения матери. К тому же тонкое понимание ша-каанских обычаев, равно как и уникальной природы Марты, делало Шанель идеальным буфером между Мартой и воинами, находившимися на борту корабля. Мужчины лучше ладили с Броком, созданным специально для их шодана Чаллена, и считали компьютер «своим парнем». О Марте этого сказать было нельзя. Та обладала необычайной способностью выводить из себя воинов, провоцируя их на столкновение.
Два месяца и двадцать три дня ушло на то, чтобы достичь места назначения. Слухи полностью подтвердились: в этой части космоса находилась обитаемая планета с развитой цивилизацией. И поскольку гуманоиды, жившие здесь, располагали оборудованием, которое позволяло увидеть их корабль, даже замаскированный под космическое тело вроде метеора, задерживаться над планетой больше чем на несколько секунд не представлялось возможным. Тогда Марта с невероятной скоростью приблизила корабль к поверхности планеты, остановив полет за миг до столкновения, и погрузила в громадную массу воды, где его не обнаружат. Даже если кто-то что-то видел, скорее всего предположит, что большой болид, падая вниз, сгорел в верхних слоях атмосферы.
Именно на эту планету прилетел Джорран, хотя его корабль не задержался здесь надолго. Судя по первому впечатлению, он посчитал, что планета для его целей не подходит, и отправился на поиски другой. Но Марта не доверяла первым впечатлениям, и, как позже оказалось, корабль Джоррана все это время скрывался за единственным спутником планеты. Обнаружить его было легко, а вот «Андровия» была сконструирована так, что осталась незамеченной, поэтому Джорран ничего не ведал о преследователях. Намеренно спрятанный корабль указывал на то, что Высокий Король сам отправился на планету. Марта провела сканирование корабля и обнаружила, что из всей команды там осталось всего несколько человек. После этого андроид Корт прокрался на корабль, чтобы тайком установить однонаправленное устройство передачи данных, с помощью которого Марта всегда могла определить местонахождение людей Джоррана и прослушать ту информацию, которую Король посылал на корабль. К счастью, его капитан обожал совать нос в чужие дела и настаивал, чтобы его держали в курсе всех новостей, а Марта всего лишь по нескольким ключевым словам, оброненным во время сеанса связи, смогла определить, что команду корабля наняли на определенное время, почти все потраченное на дорогу сюда. Но Джорран не собирался никого отпускать до самого конца на случай, если что-то пойдет не так, как планировалось, а это означало, что ему нужно торопиться и закончить задуманное не дольше чем за месяц, в противном случае придется забыть о своей затее и вернуться домой.
Со времени своего прилета экипаж «Андровии» только и занимался тем, что собирал сведения о планете и населявших ее людях и создавал сублим, необходимый для понимания чужеземного языка. Тут снова пригодился Корт, обыскавший поверхность планеты в поисках свободного компьютерного терминала, к которому могла бы подсоединиться Марта. Даже она была потрясена богатством и обилием получаемых знаний.
— По нашим стандартам их наука находится не на столь уж высоком уровне, но они прекрасные систематизаторы и сумели создать глобальную компьютерную сеть, так что одного терминала вполне достаточно, чтобы получить все мне необходимое. Но их общение довольно примитивно, поэтому требуется так много времени, чтобы получить доступ к поистине безбрежному источнику информации, — заметила Марта вчера. К ночи она стала жаловаться:
— Неужели это я назвала их прогрессивными? Никогда в жизни не встречала ничего медленнее тех машин, которые эти люди называют компьютерами!
Она все еще продолжала собирать данные. Немало времени прошло, прежде чем она приступила к краткому их изложению.
— Итак, здесь обитают агрессивные, воинственные люди, чья история пестрит кровопролитными сражениями и исполнена насилия и злобы. Они только и мечтают, что о всемирной бойне. Образ жизни на других планетах одновременно интересует их и пугает, поэтому теория вероятностей подсказывает мне, что хотя кое-кто из них и может встретить пришельцев с распростертыми объятиями, большинство из кожи вон вылезет, чтобы их уничтожить. Они попросту не готовы к появлению Открывателей Миров. Я достаточно ясно выразилась?
— Вряд ли у этой женщины война на уме, — упрямо стоял на своем Далден.
— Мы прекрасно поняли, что на уме как у нее, так и у тебя, но это вряд ли имеет сейчас значение. И если ты плохо меня расслышал, повторяю еще раз, большой мальчик: больше ты туда не вернешься. Ясно?
— Еще бы, особенно когда тебе орут прямо в ухо, — сдержанно отозвался Далден. В тишине раздалась прекрасная имитация вздоха, долгого и тяжелого.
— У нас нет времени возиться с оскорбленным самолюбием пылкого воина, Далден. Моя обязанность возвратить тебя домой целым и невредимым, а если тебе к тому же удастся отобрать жезлы, общему счастью не будет границ. А это означает, что придется тебе помочь. Но в понятие «помощь» не входят твои шуры-муры с девицами.
Предательский румянец не замедлил окрасить щеки Далдена. Он без труда понимал древний язык, которым до сих пор пользовались его мать и Марта. Тедра в отличие от большинства кистранцев всегда интересовалась вековой историей своего народа, хотя в обучающую систему планеты входили лишь сведения о событиях последних десятилетий. «Шуры-муры», одно из самых старых выражений, соответствовало ша-каанскому понятию «забава», или, проще говоря, «разделенный секс».
— Итак, повторяю главное правило: никаких приятельских отношений с местными особями, — продолжала Марта. — Если кто-то из здешних обитателей сообразит, что ты не один из них, миллиарды людей постараются стереть тебя из памяти, а учитывая их историю, это означает, что тебя прикончат на месте. И плевать им, что ты примчался сюдана помощь. Плевать на то богатство передовых знаний, которые ты мог бы им дать. Они посчитают тебя угрозой своему существованию и, следовательно, сделают все, чтобы устранить эту угрозу.
Шанель недоуменно нахмурилась:
— Но ты сама сказала, что если Дадцен оставит оружие здесь, то без труда сойдет за одного из них.
— Совершенно верно, поскольку на этой планете встречаются образцы всех форм и размеров, так что даже на ша-каанского гиганта никто не обратит особого внимания. Но только в том случае, если его уже не ищут.
— Зачем им кого-то искать? — продолжала Шанель. — Разве не ты утверждала, что даже если нас заметили, все равно приняли за сгоревший болид, потому что корабль погрузился в воду без малейшего всплеска?
— Верно. Но у них имеются наблюдательные устройства, с помощью которых можно видеть на огромные расстояния, а это означает, что они могли бы заметить нас, не будь боевые корабли этой серии снабжены соответствующей маскировкой. Однако корабль Джоррана мог попасть в поле зрения операторов этих устройств, если они, разумеется, хорошенько пригляделись, что, думаю, маловероятно, поскольку так называемые телескопы управляются людьми, а не компьютерами.
— Значит, если они и разыскивают кого-то, так Джоррана, а не Далдена.
— Да, и, следовательно, Далден не имеет права делать ошибок, чтобы не привлечь к себе внимания. Поймите, эти люди находятся в состоянии вечной готовности к войне. Хотя большинство из них сумели достичь поистине достойных высот мысли, признав необходимость всеобщего мира, все же разница в культурах на этой планете слишком велика, чтобы бесповоротно уничтожить розни и распри.
— Ах, если бы ты только разыскала Джоррана и перенесла его к нам! — пробормотала Шанель. — И все. Проблема была бы решена.
— Уже пыталась, детка, но без успеха, — подражая ей, проговорила Марта. — Без самонаводящегося прибора связи я не могу определить его точное местопребывание, хотя голос поймать удалось. Пришлось бы перенести сюда всю окружающую область, но это невозможно, пока мы не будем знать точно, что он один. Кроме того, на нем один из этих старомодных воздушных щитов, предохраняющих от заразы во время посещения незнакомых миров.
— Никогда о таком не слышала.
— Еще бы! Индивидуальные воздушные щиты чересчур неудобны и громоздки, тем более что простая таблетка может за секунды уничтожить любую инфекцию, если поблизости нет медитека, чтобы сделать то же самое. Щит не виден невооруженным глазом, не препятствует доступу к его обладателю никому, кроме микробов, но определенно мешает нуль-транспортировке.
— То есть пока щит на Джорране, ничего не выйдет?
— Именно. Прежде Королю придется его выключить, а это вряд ли произойдет, если он такой параноик, что таскает эту глупость на себе, вместо того чтобы довериться медитеку или хотя бы таблетке. Но вполне вероятно, что он просто не может себе позволить такую дорогую вещь, как медитек. Вряд ли также он знает о таблетках, хотя бы потому, что такие торговые суда, как у него, обычно посещают только свободные от загрязнения планеты, так что в подобных лекарствах просто нет нужды.
— Но почему от щитов отказались, если они по-прежнему могут выполнять свой функции?
— Они оказались непригодными, когда впервые стала использоваться нуль-транспортировка. Раньше они применялись только в том случае, когда единственный способ оказаться на планете — посадить корабль. А из-за того что нуль-транспортировку нельзя проводить, приходится отключать щит и подвергать его обладателя опасности заражения.
— Да, это бессмысленно, — согласилась Шанель. — Но разве Джоррану не нужно его отключать хотя бы во время мытья и сна?
— Да, но повторяю, что без прибора двусторонней связи я могу только слышать его голос, да и то когда он общается с капитаном своего корабля. Едва Джорран замолкает, я снова теряю его в толпе. Кроме того, пока он держит пульт управления щитом хотя бы в пределах пяти футов от себя, считай, что все бесполезно, даже если Джорран снимет его и оставит в другой комнате, так что тут ожидать нечего.
— Значит, придется самим добираться до него и жезлов, — вздохнула Шанель.
— Совершенно верно, и Далден прекрасно со всем справится, как только найдет Джоррана, если, разумеется, не будет слишком отвлекаться на местных дам.
На этот раз Далден и не думал краснеть: наоборот, лицо приняло выражение, подобающее истинному воину, то есть совершенно бесстрастное. Марта обычно не упускала возможности подразнить собеседника: это был один из ее способов разлечься, однако сейчас положение оказалось довольно серьезным, и поэтому она сдержалась.
— Я еще не определила, подготовился ли Джорран заранее или выбрал страну наугад, — продолжала Марта. — Но здесь имеется столько различных форм правления, а в той стране, куда он попал, существует целая иерархия. Глава города, потом глава штата, в котором могут быть сотни городов, и только потом глава всего государства. Пока у них нет правителя всей планеты, но имеется несколько стран, которые считаются мировыми лидерами: их мнение учитывается остальными, и они обладают властью при необходимости настоять на своем. Джорран вознамерился завладеть одним из таких лидеров. Похоже, он собирается начать с самых низов и постепенно пробраться наверх. Не думала, что у него на это хватит ума.