— Звучит возбуждающе.
— Даже слишком.
— Так что же все-таки случилось? Библиотекарша оказалась слишком возбуждающей для тебя?
— Нет.
— Тогда, может, слишком скучной? — угадывал Страйкер.
— Она слишком хороша для меня.
— Это почему же? — удивился Страйкер.
— У нее было тяжелое детство. Ее родители умерли, когда ей было восемь, и она вынуждена была жить у своей тетки, которая ее ненавидела. Ей необходимо постоянство. Ей нужен тот, кто будет находиться с ней двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю.
— Ты, как военный, не можешь ей этого обещать?
— Не могу, — согласился он.
— Тогда зачем ты втянул ее во все это?
— Я просто хотел научить ее развлекаться, получать удовольствие от жизни. Приключения никогда не бывают лишними, — оправдывался Стив.
— Особенно такие, как казнь электричеством на высоковольтных проводах?
— Это не входило в мои планы.
— Знаешь, — сказал Страйкер, — ненавижу это признавать, но Рэд был прав. Самые лучшие планы идут к чертям, когда появляется подходящая женщина.
— Она мне не подходит, — мрачно сказал Стив. — Впрочем, я ей тоже не подхожу.
Страйкер помолчал в трубку.
— Давай сменим тему, — предложил Стив. — Когда ты в последний раз получил письмо от Тома?
— Вчера. А что?
— Да так, просто спросил.
— Он в самой гуще боевых действий, а кажется более спокойным, чем ты.
— Все, я отключаюсь. — У Стива не было желания обсуждать с братом свое настроение.
— Подожди! Так ты приедешь к нам?
— Я подумаю над твоим предложением, — сказал Стив и отключил телефон.
Он продолжал думать о Хлое. Все же они не подходят друг другу. Они совсем разные. К тому же он военный. Его в любое время могут направить в горячую точку. Она библиотекарь, любит свой дом и книги. Она предпочитает слушать Моцарта, а он — «Аэросмит».
— Мне кажется, что тебе сейчас нужен друг, — сказал Патрик, подсаживаясь к Стиву.
— Я не в настроении вести беседу.
— Я это понял по тому, как ты разговаривал по телефону.
— Это был Страйкер.
— Вы с ним поссорились?
— Нет.
— Ты злишься на меня за то, что я вчера увез Ванду?
Это было всего лишь вчера? Стив не мог в это поверить — слишком многое произошло за это время.
— Я не ее охранник. И больше не хочу работать посредником. Если вам нужно ей что-то сказать, говорите лично.
— Мне больше не понадобится твоя помощь, — сказал Патрик. — Мы отлично провели время в кофейне.
Отлично! Он только что расстался с Хлоей, а его бабушка начала встречаться с Патриком. Может, пришло время уехать отсюда? Чикаго больше не казался таким привлекательным. Возможно, он заедет в Техас к Страйкеру перед тем, как вернуться в Форт Пендлтон.
Это будет намного лучше, чем протирать задницу в этой таверне, пить пиво и думать о Хлое.
В субботу вечером Ванда постучала в дверь Хлои.
— У меня новая игрушка для Свити! — ее радость сменилась тревогой, когда она увидела заплаканные глаза Хлои. — Что случилось?
— Это аллергия, — она спрятала в карман скомканный платок.
— Неужели на кошачью шерсть?
— Нет. — Свити была единственной радостью в ее жизни.
— Тогда, должно быть, это аллергия на моего упрямого внука?
Хлоя не знала, что и сказать.
— Что он натворил? Он мой внук, и я очень люблю его, но это не значит, что я не замечаю, какие глупости он иногда совершает.
— Он ни при чем. Это я виновата во всем.
— Что бы это ни было, мы все исправим, — уверенно сказала Ванда. — Все будет хорошо.
— Вряд ли, — Хлоя покачала головой. — Я очень ценю вашу заботу и желание помочь мне, но я не хочу разговаривать об этом.
Ванда похлопала ее по руке.
— Я понимаю. Но я бы на твоем месте не сдавалась так быстро.
Ванда почувствовала, что что-то не так, хотя Стив не сказал ей об этом ни слова. К тому же он куда-то уехал. Она набрала номер сына.
— Ты должен поговорить со своим сыном!
— С каким именно?
— Со Стивом, конечно. Ты должен с ним поговорить.
— Что случилось? — встревожился Стэн.
— Он обидел Хлою.
— Ты же знаешь, что я не вмешиваюсь в личную жизнь своих сыновей. И тебе не советую, — сказал он серьезно.
— Ты просто боишься говорить с ними о чувствах.
— Это не то, о чем я привык говорить, — согласился Стэн.
— Это глупо.
— Глупо лезть в чужую жизнь. Если бы я был очень любопытным, я бы у тебя поинтересовался, куда ты ездила вчера с тем парнем на «Харлее»? Но я не стану. Потому что я знаю, что ты взрослая женщина и способна сама о себе позаботиться. Ты привыкла сама принимать решения. И Стив тоже.
— Я, в отличие от Стива, не совершаю самую большую ошибку в жизни.
— Помнишь ту польскую поговорку, которую ты мне однажды рассказала? — спросил Стэн.
— Я тебе их много рассказывала. Какую именно?
— Не пытайся толкать реку — она сама потечет.
— Да, но в не правильном направлении, — не унималась Ванда.
— Может, тебе лучше поговорить с Анжелой? — устало спросил он.
— Что случилось? — спросила Анжела взволнованно.
— Твой муж боится поговорить со Стивом о его чувствах к Хлое.
— Конечно, боится, — согласилась она. — Я не удивлена. Мужчины вообще боятся своих чувств. Военные особенно. А что случилось?
— Стив заставил Хлою плакать.
— Я уверена, что он не нарочно. Он не жестокий. Может, они просто не подошли друг другу? Они ведь недолго знакомы.
— Она знают друг друга дольше, чем я и Чак, когда мы решили пожениться.
— Времена меняются.
— Не к лучшему, — заметила Ванда.
— Возможно.
— Но ведь любовь с первого взгляда — это почти традиция нашей семьи. Может быть, у его братьев было по-другому, но я уверена, что Стив влюбился в Хлою с первого взгляда.
— Возможно, я заметила что-то, когда мы ужинали вместе, — согласилась Анжела. — Но мы не можем ничего с этим поделать. Это только их дело — Хлои и Стива.
— Я боюсь, что уже поздно говорить о Хлое и Стиве.
Утром в понедельник Хлоя старалась загрузить себя работой, чтобы не думать о своей личной жизни, которая снова дала трещину. Она проверяла, на месте ли стоят книги, в порядке ли копировальные аппараты, заносила названия книг в картотеку. Но ничто не могло ее отвлечь от грустных мыслей.
Она не видела Стива с субботы. Куда-то исчез и его мотоцикл. Неужели он уже уехал в свою Калифорнию, к загорелым красавицам в бикини?
Она провела все воскресенье, думая о том, что же все-таки произошло. Начиная с падения шара и его страстных объятий и до того момента, как он оттолкнул ее.
Оказывается, это была всего лишь ошибка. Ошибка!
Его слова больно ранили ее. Но еще хуже было видеть, с каким безразличием он это говорил. Она никогда раньше не видела его таким.
Даже Свити своим мурлыканьем не могла взбодрить Хлою. Все — даже котенок — напоминало ей о Стиве. Ей было очень грустно, но это не значило, что она собиралась отказаться от всего того, чему он ее научил за то время, пока они встречались.
Она чувствовала, что изменилась за эти несколько недель. И она больше не хотела прятаться в панцирь.
Они с Линн, как обычно, пообедали в кафе за углом. Хлое пришлось рассказать, что произошло. В укороченном варианте — она не хотела вдаваться в подробности.
— Я не могу поверить, что я оказалась настолько глупа, что снова влюбилась в красивого мужчину, — подытожила Хлоя. — Я думала, что история с Брэдом меня чему-то научила. Но нет, моей дури хватило, чтобы дважды наступить на одни и те же грабли.
Линн была разочарована и возмущена.
— Я думала, что военные — честные и порядочные люди.
— Но в этом есть и моя вина: он ясно дал понять, что мы всего лишь команда, друзья по несчастью, — Хлоя лениво ковыряла вилкой в салате. — Никакой романтики. Это я нарушила правила — влюбилась в него. Почему я это сделала?
— Наверное, потому, что он невероятно хорош собой? — предположила Линн. — И взял тебя полетать на воздушном шаре.
— А потом поцеловал меня, оттолкнул и сказал, что это была ошибка.
— Звучит так, будто он испугался.
— Он военный. А военные ничего не боятся, — возразила Хлоя.
— Конечно, боятся. Особенно, если речь идет о женщине.
— Он сказал, что мне нужен человек, который бы всегда находился рядом. Из-за моего детства. Что мне нужна безопасность.
— Это веская причина, — Линн задумалась.
— Да, но только это больше похоже на отговорку.
— Если бы ему нужна была отговорка, он бы сказал тебе, что у вас нет ничего общего или что он позвонит тебе позже.
— Он просто старался быть вежливым.
— Кажется, у него это не очень получилось.
— Даже если он говорил правду, это звучало так, будто я одинокая истеричка, которой нужен тот, кто готов утирать сопли двадцать четыре часа в сутки. Без перерыва на обед.
— Я бы такого о тебе не сказала.
— Я надеюсь на это, — она наколола помидор на вилку.
— И что ты собираешься делать? — спросила Линн.
— Ничего. Продолжать жить. И забыть его.
— Ты уверена, что сможешь это сделать? — в ее голосе звучало сомнение.
— Конечно, я библиотекарь. Я могу преодолеть.
Во вторник Хлоя работала во вторую смену — с часу дня до девяти вечера. Воспользовавшись свободным утром, она решила сбегать в магазин и купить еды для Свити. Когда она возвращалась из магазина, по радио крутили песню Рода Стюарда. Ту самую, которая звучала в первый день их знакомства, когда он отвозил ее домой из библиотеки.
Она помнила, как он выстукивал эту мелодию пальцами по рулю. Она тогда заметила, какие у него красивые длинные пальцы, и ей пришла в голову мысль — приятно ли ощущать их ласку. Теперь она знала, что это невероятное ощущение. Лучше, чем она могла себе вообразить.
Это было всего несколько недель назад, но казалось, что так давно.
Хлоя подъехала к своему дому и увидела Ванду, бегущую к ней. Хлоя приготовилась выслушать очередной совет, как помириться со Стивом. Но то, что она увидела, потрясло ее до глубины души. Ванда была в слезах, она не скрывала своего отчаяния.
Сердце девушки замерло, предчувствуя плохие новости.
Ее сердце замерло.
— Что случилось? Что-то не так со Стивом?
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
— Ты видела Стива? — спросила ее Ванда дрожащим голосом.
— Нет, не видела. Что-то случилось?
Ванда молча кивнула, слишком расстроенная, чтобы говорить.
Хлоя похолодела. Неужели несчастный случай? Стив не справился с управлением мотоцикла и разбился? Искалеченный, он лежит на асфальте в луже собственной крови.
— Что случилось? — закричала Хлоя. — Скажите мне наконец!
— Стив уехал отсюда. Просто сел на мотоцикл и уехал, не сказав ни слова!
О нет! У Хлои закружилась голова и начало темнеть в глазах. Она осела на ступеньки веранды. Несколько недель она сидела на этом самом месте, вязала и смотрела, как Стив ремонтирует ее машину.
— Что с ним? Вы ему звонили? — ее голос срывался.
Ванда вытерла слезы.
— Он жив?
— Когда я звонила в последний раз, был жив.
— Он еще жив?
— В последний раз, как я звонила, он был жив.
— В какой он больнице?
— Его отправили в больницу в Германии.
Хлоя вздрогнула, но толком ничего не поняла.
— Стив попал в аварию и его отвезли в больницу в Германии?
— Стив попал в аварию? — Ванда наморщила лоб.
— Вы так сказали.
— Нет.
— Тогда кого отправили в больницу? — спросила Хлоя в отчаянии.
— Тома, брата-близнеца Стива. Он был серьезно ранен во время перестрелки. Когда Стив это услышал, он просто уехал, не сказав ни слова. Я подумала, может быть, он поехал к тебе в библиотеку?
— Нет. — Несмотря на плохие новости, Хлоя почувствовала облегчение — Стив был в порядке.
— Куда же он мог поехать? Один, да еще в таком состоянии. Я боюсь за него. В такие минуты нужно находиться среди родных. Его родители скоро приедут.
Зная, как они были близки с братом, Хлоя могла себе представить, как Стив был расстроен сейчас. Куда он мог поехать? Скорее всего ему хотелось побыть одному. И тут ее осенило. Ну конечно! Озеро Мичиган. Он как-то упоминал об этом месте.
— Кажется, я знаю, где он может быть. Я поеду и проверю. — Она дала Ванде номер своего мобильного телефона. — Если вы что-нибудь узнаете раньше меня, дайте мне знать.
Ванда обняла Хлою.
— Пожалуйста, найди и привези его домой.
— Я постараюсь, — пообещала она.
Стив действительно хотел побыть в одиночестве, чтобы немного прийти в себя. Новости о ранении его брата подтвердили его предчувствия. Стив давно почувствовал приближение беды, поэтому он и спросил Страйкера о письмах. Этой ночью Стив проснулся в холодном поту и дикой болью в левом бедре.
Он старался убедить себя, что это всего лишь кошмар, что с Томом все в порядке.
Но раньше с ним такого не случалось. Хотя, помнится, когда Тому вырезали аппендицит, Стив тоже чувствовал острую боль в боку.
Но это было очень давно. Уж не выдумал ли он эту связь? Но как тогда объяснить то, что он предчувствовал, что брату что-то угрожает, задолго до того, как им об этом сообщили?
За много миль отсюда его брат сражался за жизнь. А он сидел здесь и ничем не мог ему помочь. Он лишь изо всех сил хотел, чтобы Том выкарабкался.
Он сидел здесь один уже много часов. Может, ему стоило сходить в церковь и помолиться? Но это было его святое место. И он приехал именно сюда, даже не задумываясь о том, где ему быть, чтобы подумать и принять решение, что делать дальше.
Хлоя увидела одинокую мужскую фигуру за столиком для пикников. Это был Стив. От его уверенности, казалось, не осталось и следа. Он сидел ссутулившись, с опущенной головой. На нем была коричневая кожаная куртка, которую она узнала бы из тысячи.
Она огляделась. Они были здесь совсем одни. От озера веяло осенним холодом. Лавочки пустовали, трава была покрыта жухлой листвой. Скоро наступит зима.
Всего несколько недель назад она не решилась бы подойти к нему в такой ситуации, нарушить его уединение. Сейчас она думала только о том, что ему плохо и он нуждается в помощи. Она не хотела, чтобы он чувствовал себя одиноким. Подойдя к столику, Хлоя села рядом с ним и, не говоря ни слова, обняла его, чтобы он понял, что он не один — она здесь и готова его поддержать.
— Как ты меня нашла? — удивился Стив.
— Я вспомнила, как ты говорил, что приезжаешь сюда, когда тебе нужно побыть одному. Ванда просила меня привезти тебя домой.
— Есть какие-нибудь новости? — Стив забыл свой телефон у бабушки дома и вспомнил об этом, только когда приехал на озеро.
— Пока нет. Я звонила Ванде минуту назад, чтобы сказать ей, что нашла тебя.
— Знаешь, я почувствовал это, — он повернулся к ней и посмотрел на нее потухшими глазами. — Ночью я проснулся из-за острой боли в бедре. Я понял, что что-то случилось с Томом.
Она погладила его руку, не зная, что сделать, чтобы ему стало лучше.
— Я сидел здесь и думал, как внушить Тому чтобы он не сдавался, чтобы выжил во что бы то ни стало. А вот я сдался без боя. Это касается тебя.
Ее рука замерла.
— Что ты хочешь сказать?
— Знаешь, этот случай с братом напомнил мне, что наша жизнь очень коротка и мы не должны терять время. Нужно жить сегодня, потому что нет никакой гарантии, что ты не умрешь завтра. Вместо того чтобы бояться смерти, мы должны держаться за жизнь, — Стив протянул руку и погладил ее по щеке, его глаза ожили, в них появилось выражение прежней уверенности. — Я думал, что тебе нужен мужчина, который обеспечил бы тебе стабильность и безопасность. Сейчас мне кажется, что женщине нужен тот, кто будет любить ее до конца своих дней, сколько бы их ни осталось в запасе. Конечно, решать тебе, что тебе больше нужно, — он взял ее за руку. — Я люблю тебя. С первого дня, как тебя увидел. Мои братья смеялись надо мной, предупреждали меня, чтобы я не влюбился. Но я был горд, я не мог признаться, что уже полюбил тебя. Я говорил им и себе, что мне не нужны отношения. После той истории с Джиной.
Стив замолчал и посмотрел на их переплетенные руки.
— Каждый раз, как я тебя целовал, я убеждал себя, что мы всего лишь друзья, что мы команда.
Мы хорошо проводим время вместе. И все. Но в глубине души я знал, что это было не так. Что-то происходило между нами. А после того, как мы чуть не упали на провода, я струсил…
— Ты оттолкнул меня.
Он кивнул.
— Потому что я был слишком горд, я испугался. Потому что я думал, что ты заслуживаешь кого-то, кто лучше, чем я. Мне казалось, у нас мало общего. Возможно, это так. Но у нас есть кое-что поважнее: я тебя люблю и надеюсь, что ты тоже сможешь меня полюбить. Ты — моя единственная. Я хочу жениться на тебе и провести с тобой всю оставшуюся жизнь.
Жениться?! Его предложение застало ее врасплох. Она никак этого не ожидала.
Она боялась поверить его словам. Она видела, как он переживал из-за ранения брата. А в состоянии стресса люди совершают странные поступки, о которых они потом могут пожалеть. Она не хотела, чтобы он принимал столь важное решение в таком состоянии.
— Я понимаю, ты очень расстроен сейчас, — начала она.
— Да, это так, — согласился он. — Но я сейчас мыслю гораздо более трезво, чем когда-либо. Что? Ты все еще не веришь, что я всегда говорю то, что думаю?
— Я думаю, что ты сейчас слишком расстроен из-за брата…
Звонок ее мобильного прервал их разговор. Хлоя ответила и передала трубку Стиву.
— Это твоя бабушка.
По его ответам она поняла, что Ванда хочет, чтобы он вернулся как можно скорее.
— Ты нужен своей семье, — сказала она, когда он отключил связь.
Стив кивнул.
— Но наш разговор еще не окончен.
Стив ехал за ней на мотоцикле всю дорогу домой. Она хотела сказать ему, что это не обязательно, но ее тронули его галантные манеры, которые он не оставлял даже в такую минуту. В этом был весь Стив.
Его семья ждала их у крыльца. Хлоя хотела оставить их, но Стив взял ее за руку и не позволил ей уйти. Страйкер купил билеты на самолет, и через час они должны были улететь в Германию.
Стив отошел в сторону от родственников, чтобы немного побыть с ней и попрощаться. Она погладила его руку.
— Скоро ты увидишь своего брата. Я буду ждать тебя здесь. А когда ты вернешься, мы поговорим.
— Не сомневайся, — пообещал ей Стив и поцеловал в губы.
После этого Стив уехал, а она поняла, что даже не сказала ему на прощанье, как сильно она его любит.
— Доброе утро, — сказала Линн, с улыбкой встречая Хлою у служебного входа в библиотеку. Они пришли раньше всех. — Есть какие-нибудь новости?
— Пока нет, — Хлоя ждала уже два дня, но он так и не позвонил.
— Сколько его уже нет?
— Пятьдесят два часа, — Хлоя посмотрела на часы, — и сорок минут. Но кто считает?
— Ты скучаешь, — сказал подруга с улыбкой. — Он оставил номер телефона, по которому ты можешь ему позвонить?
Хлоя кивнула.
— Даже несколько. Включая мобильный. Но я не хочу беспокоить его. У него есть чем заняться. Я получила письмо от Ванды по электронной почте. Она пишет, что состояние Тома стабилизировалось.
Хлоя позвонила Линн сразу, как Стив улетел в Германию, и рассказала ей все, что произошло. Они разговаривали по телефону целый час.
— Ты думала насчет его предложения? — спросила Линн.
— Нет. И стараюсь не думать.
— Почему?
— Потому что он может изменить свое решение за это время.
Хлоя приступила к своим непосредственным обязанностям в библиотеке: отвечала на телефонные звонки, на вопросы посетителей. Одна женщина попросила принести ей какие-нибудь книги о проведении свадебного торжества.
— Моя дочь наконец-то выходит замуж и хочет, чтобы ее свадьба была незабываемой, сказала женщина. — Я уж думала, что она никогда не выйдет замуж…
— У меня была пышная свадьба, — продолжала говорить женщина, пока Хлоя искала книги по каталогу. — Всем очень понравилось. А у вас какая была свадьба?
— Я не замужем.
Женщина не смутилась.
— А когда будете выходить замуж, какую свадьбу вы бы хотели?
Хлоя никогда об этом не думала. Но ей не нравились слишком торжественные свадьбы. Скорее, наоборот. Что-нибудь скромное, но значительное. Может быть, даже с приключениями. Она улыбнулась, вспомнив о Стиве.
Она любила его — в этом сомнений у нее не было. Возможно, они только недавно познакомились, но им было так хорошо вместе. Она не знала, изменится ли что-нибудь в их отношениях, когда он вернется из Германии. Но она не собиралась напоминать ему о словах, сказанных им в состоянии стресса.
Подобрав женщине книги, Хлоя вернулась к своему рабочему месту, краем глаза заметив посетителя у дверей. Это был Стив. Она сначала даже не узнала его — он был в синей форме военно-морских сил США. Выглядел потрясающе. Форма ему очень шла. Некоторое время она не могла вымолвить ни слова.
— Что… что ты здесь делаешь? — наконец сказала она.
— Я не мог больше ждать.
— А как же… Как же твой брат? — ей с трудом удавалось складывать слова в простые предложения.
— Я виделся с ним. Его нога пока не совсем в порядке, но по крайней мере ее удалось сохранить. Он еще какое-то время пробудет в больнице, но его жизнь вне опасности. В общем, он сказал мне, чтобы я возвращался сюда.
— Почему он так сказал?
— Потому что он умный.
— С ним правда все будет хорошо?
Стив кивнул.
— Какое-то время он будет хромать, но потом придет в норму. Он сильный.
— Конечно, — сказала она, и на глаза у нее навернулись слезы, — вы же служите в военно-морских силах США.
— А ты работаешь в библиотеке. Что означает, что ты хорошо умеешь отвечать на вопросы.
— Даже если я не знаю ответ, я знаю, где его можно найти.
— Рад это слышать. Потому что мне нужно задать тебе очень важный вопрос.
— Правда?
Он кивнул и, взяв ее за руку, встал перед ней на одно колено.
— Хлоя Джонсон, я люблю тебя и хочу провести всю свою жизнь с тобой. Ты выйдешь за меня замуж?
Он открыл коробочку с кольцом.
На глазах девушки выступили слезы.
Впервые в жизни Хлоя позволила себе в библиотеке такие эмоции.
— Ты уверен?
Он кивнул.
— Я не просто уверен. Я хочу этого больше всего в жизни.
— Тогда да! Да, я согласна! Я тоже тебя люблю! Я принимаю твое предложение.
Стив встал с колена, поднял ее на руки и начал кружить.
— Когда? Сейчас?
— Что? — она поправила очки, когда он отпустил ее. — Как это — сейчас?
— Давай убежим! Наш самолет уже ждет нас в аэропорту. Одно твое слово — и мы полетим в Лас-Вегас, где и поженимся.
Все происходило слишком быстро.
— Давай же! Решайся! — уговаривал он ее. — И я обещаю тебе, ты не пожалеешь.
У нее был выбор: согласиться сейчас и рискнуть или оставить время для раздумий. А как же более интересная жизнь? Риск? Судьба?
Всего несколько недель назад она не отважилась бы на такой поступок. Но Стив помог ей обрести уверенность в себе, решительность и желание изменить свою жизнь. Но это желание всегда было где-то глубоко внутри нее. Стив лишь подобрал к ней ключ.
Внезапно откуда-то появилась Линн, которая слышала весь их разговор.
— Если ты беспокоишься за Свити, то я позабочусь о ней, пока тебя не будет.
— Ты хочешь этого? — спросил ее Стив.
— Я хочу все. — Ее голос звучал уверенно. — Я хочу все и сразу: тебя, котенка и свой дом.
— Так все это и будет. Тебе просто нужно в это поверить.
Она улыбнулась ему.
— Я верю. Давай убежим!
Стив поцеловал ее, подхватил на руки и под громкие аплодисменты работников библиотеки и посетителей вынес ее из библиотеки и посадил на свой «Харлей».
Шесть часов спустя…
—Мне сказали, что это лучшая церковь в Лас-Вегасе, — сказал Стив Хлое, когда их лимузин остановился.
Они уже побывали в самом дорогом магазине и купили роскошное свадебное платье. Без лямочек, с корсетом, нежного белого цвета и с фатой в придачу. В таком наряде Хлоя была очаровательна. В руках она держала букет роз чайного цвета, простой, но элегантный.
Неизвестно откуда появившийся Страйкер открыл дверь лимузина со стороны невесты.
— Почему так долго?
— Что ты здесь делаешь? — спросил его Стив.
— Ты думал, тебе удастся жениться втихаря? — Страйкер улыбнулся. — Даже и не мечтай.
— Но я же прилетел сюда на нашем самолете. А как тебе удалось добраться так быстро?
— Разве я не говорил тебе, что у нас не один самолет?
Они вышли из лимузина. Толпа родственников дожидалась их у церкви. Не только Страйкер со своей женой Кейт и маленьким сыном, там был Рэд со своей женой Сиреной, которая работала продавщицей в книжном магазине, там была Ванда.
Хлоя не могла поверить своим глазам.
— Я думала, вы все еще в Германии.
— Нет, я прилетела вместе со Стивом, — сказала Ванда. — С Томом остались отец и брат Бен. Я думаю, я здесь нужнее, — она обняла Стива и Хлою. — Я так рада за вас.
— А как вы узнали, что мы будем именно в этой церкви?
— Я искала для Стива эту церковь в Интернете, — призналась Ванда — Ладно, хватит болтать! — сказал Страйкер. — Давайте начинать.
Стив пропустил Хлою вперед:
— Ты уверена, что хочешь этого?
— На все сто!
Стив обнял ее.
— Ты даже не представляешь, как сильно я тебя люблю.
— Я думаю, ты мне это покажешь во время нашего медового месяца.
— Не сомневайся в этом, — он поправил ее очки. — Но мне кажется, месяца нам не хватит. Всю жизнь я буду любить тебя, как сейчас, не сомневайся.