Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Деревянные кони

Автор: Лиханов Альберт
Жанр: Детская проза
Аннотация:

Окончилась война, но отец мальчика, героя повести, все никак не вернется домой. Но это поправимо. А вот у его друга Васьки отец не вернется никогда. Горе целой деревни постигает мальчик.



Об ошибках (опечатках) в книге можно сообщить по адресу http://www.fictionbook.org/forum/viewtopic.php?t=3129 . Ошибки будут исправлены и обновленный вариант появится в библиотеках.

  • Читать книгу на сайте (169 Кб)
  •  

     

     

Деревянные кони, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (94 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Карана комментирует книгу «Черная Книга Арды» (Васильева Наталья):

    Книга интересная, заставляет посмотреть на канонические эпопеи Профессора по-новому. Да и просто для расширения кругозора рекомендую.

    Ната комментирует книгу «Ржавый Рыцарь и Пистолетов» (Мельникова Ирина):

    Книга интересная,остросюжетная.хотя у Мельниковой есть и более замечательные романы.Все равно советую.

    Olga комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Дякую за украiнську версiю :)

    румор комментирует книгу «В стране невыученных уроков» (Гераскина Л.):

    лучшая книга которую я читал в детстве!

    Леся комментирует книгу «Москва мистическая» (Елена Анатольевна Коровина):

    Книга-чудо!Читается на одном дыхании!

    Марк комментирует книгу «А жизнь всего одна, или Кухарки за рулем» (Марк Альперович):

    Я автор книги "А жизнь всего одна,или Кухарки за рулем". Издательство "Давид" не имело договора со мною на электронную продажу книги.Сегодня издательство "Давид" практически прекратило свое существование,а ее руководство сбежало,не выполнив обязательство перед авторами.Я заинтересован в составлении договора на электронную продажу книги.Жду предложения по E-mail:mark200236@mail.ru

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей