Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Завтрашняя запись

ModernLib.Net / Ли Шарон / Завтрашняя запись - Чтение (стр. 14)
Автор: Ли Шарон
Жанр:

 

 


      Анджелалти застыл в полной неподвижности, пристально глядя в лицо старика.
      — Ты знал моего отца? Финчет кивнул.
      — Разумный человек, — повторил он, встречая взгляд, прожигавший его насквозь. — Не вижу его в тебе, сказать по правде. Только глаза. — Он помолчал, глядя в эти глаза, а потом отвел взгляд, чтобы снова смотреть на Сад. — Может, глаз достаточно.
      — Может быть, — тихо откликнулся Анджелалти. — Значит, ты дашь мне экземпляр своей Книги?
      — Отправлю электронную копию на личный компьютер Капитана, как только вернусь вниз. Если хочешь саму Книгу, то придется вам спуститься вниз в Сад и взять томик с полки. Корбиньи знает код моего компьютера. Для копий вахтенных журналов.
      — Я переведу их прямо сейчас, — сказала она, отходя от Анджелалти, хотя ее взгляд задержался на его щеке, словно ласковые пальцы. — Что выбрать?
      — Отправь все, — посоветовал Свидетель, — чтобы он смог найти свою дорогу к истине.
      Анджелалти посмотрел на нее.
      — Ты сможешь это сделать? Она кивнула, избегая его взгляда:
      — Конечно.
      Она повернулась, собираясь пойти... И чуть не упала, наткнувшись на восьминогого Арахнида высотой полметра, со стальным панцирем и глазами-лампами, светящимися оранжевым светом.
      Корбиньи выругалась, устояла на ногах и шагнула в сторону. Финчет булькнул и схватился за нож, на секунду забыв о предостережении Капитана.
      — Это просто Арахнид, — сказал Капитан очень спокойно, опираясь на свой аляповатый Трезубец.
      Финчет вздохнул:
      — Да видно, что Арахнид, с позволения Капитана. А зачем он?
      — Мы используем их для прочистки вентиляции, — сказала Корбиньи. — И для мелкого ремонта. — Она ухмыльнулась. — А вид у них такой потому, что мы сделали их из отходов, дядя. И они крупнее других, потому что на них аппаратура установлена.
      — Других? — спросил Финчет и поспешно поднял ладонь. — Не важно, девочка.
      Она рассмеялась — и Свидетель заметил, что взгляд Анджелалти устремился на этот звук.
      — Ладно, дядя, — сказала она, и ее голос прозвучал почти весело. — Значит, я тебе переправлю файлы.
      Она вышла, а Садовник и Анджелалти вместе наклонились над Арахнидом и стали его разглядывать.
      Свидетель в своем углу выпрямился и задумался над Истиносказанием, которому он не позволил сорваться с языка, и в глубине души гадая, что именно Каратель Шлорбы намерен выдвинуть против события.
 

Глава пятьдесят вторая

      — Оставить Корабль?
      Мейл Фазтерот уставилась на него, широко открыв и без того огромные глаза.
      Лал посмотрел на нее с иронией:
      — В этом ничего невозможного нет.
      — Конечно, нет! — сурово ответила она. — Вопрос в другом: зачем нам его оставлять? Мы — Экипаж.
      Он проглотил резкий ответ, помня о тихо сидящем в углу Свидетеле.
      — Именно что Экипаж. И если вам не доставляет наслаждения быть Экипажем развалины, то пора это менять.
      — Нам было приказано никогда не уходить с Корабля, — безапелляционно заявила она и скрестила руки на груди.
      Лал посмотрел на нее.
      — А вот это, — сказал он совершенно тем же тоном, — фальсификация, и ты это знаешь. В директивах, данных кораблю при старте, указывался точный список планетарных условий, при которых Корабль отпустит пассажиров и Экипаж. Имя этого Корабля, как указано в первом вахтенном журнале, таково: Переселенческий корабль номер пять первого класса «Зеленодол».Построен доктором Олби К. Мессенджером по заказу Законодательного совета станции Гриффит. Строился как переселенческий корабль, который должен был увезти избыток людей с Л-5 на подходящую планету и высадить их, чтобы они могли жить...
      — Как грязееды? — взорвалась Мейл Фазтерот. — Как животные? В это я не верю, не желаю верить! Мы — Экипаж! Нам принадлежат звезды. Мы свободны! Зачем нам привязывать себя к шарику грязи, становиться игрушками непогоды, болезней, катастроф и прочих мерзостей? Ты читал вахтенные журналы? Ты видел бесконечный перечень планет, опустошенных войной, вспышкой на солнце, чумой, мором, погодными катаклизмами? Здесь нам все это не угрожает. Здесь мы живем, как жили всегда — в безопасности, ничем не обремененные...
      — Почему умирают дети? — резко спросил Лал. Она воззрилась на него, забыв закрыть рот.
      — Почему? — повторил он неожиданно яростно. — Ребенок Корбиньи родился «деформированным» и умер при первом же вздохе. Дочь Сиприан умерла потому же. Вахтенный журнал — это бесконечное поминание младенцев, родившихся мертвыми или нежизнеспособными, самопроизвольных выкидышей, взрослых женщин, утративших фертильность.
      Он обжег ее взглядом, застывшую в полной неподвижности.
      — Десять лет, — сказал он предельно четко, как фрагмент истины, которую она поймет мгновенно, едва только все будет высказано, — десять лет — и сколько детей? Велн, Джелби — и Тимин, хромоножка, неспособная передвигаться по вентиляционным ходам!
      Не спуская с нее глаз, он медленно встал на ноги, опираясь на Трезубец.
      — Так о какой безопасности ты говоришь, Мейл Фазтерот?
      Она судорожно сглотнула слюну — и, надо отдать ей должное, не отступила, а осталась стоять на месте, в пределах досягаемости Трезубца.
      — Детей стало меньше, чем раньше, — сказала она, и голос у нее почти не дрожал. — Бывают рождения калек. Бесплодие. Высадка на планету и отказ от нашего образа жизни этого не исправят. Корабль стар. Но если нам суждено умереть, то мы умрем Экипажем.
      Он покачал головой:
      — Корабль вас убивает. Защитные экраны рассыпаются. Инфраструктура еле работает. Некоторые главные системы отсутствуют полностью, о дублирующих и говорить не приходится. Корабль, за который вы цепляетесь, распадается у вас под пальцами. Разожмите руки, возьмитесь за что-нибудь живое!
      Он закрыл глаза — и с большим трудом заставил себя открыть их снова.
      — Велн, Джелби и Тимин будут последними. Без капитального ремонта Корабль может продержаться еще лет двадцать. А может и не продержаться. Ты хочешь выбрать самоубийство не только для себя, но и для них?
      Она облизнула губы, но продолжала смотреть прямо на него.
      — Мы — Экипаж, — повторила она без намека на истерику. — Мы выведены как новая порода из бывших планетников еще пять поколений тому назад. И после стольких сотен лет, как мы можем стать планетниками?
      Она села, продолжая смотреть на него — такая же изможденная, как и он, судя по ее виду.
      — Ты спрашиваешь, как я могу обречь их на смерть с умирающим Кораблем. Я спрошу тебя: как ты можешь обречь их на смерть на чужбине, с грязью во рту и смехом врагов в ушах?
      Лал внезапно понял, что это — тоже правда. Вдруг навалилась такая усталость, что, казалось, еще секунда, и он просто рухнет в обморок к ее ногам. «Это правда. Я бы подох под забором, если бы не Эдрет, которому так отчаянно нужен был наследник, что он взял к себе сумасшедшего дикаря и со сверхчеловеческой терпеливостью попытался привести его разум в норму».
      Он посмотрел на Мейл Фазтерот, сгорбившуюся под грузом своих знаний, прижался щекой к Трезубцу, почувствовал, как металл вдавливается ему в щеку, и сказал:
      — А где остальные?
      Она непонимающе нахмурилась:
      — Остальные?
      — Остальные переселенческие корабли со станции Гриффит. «Зеленодол» был пятым в серии из тридцати шести. Где остальные Корабли?
      — Но ведь это должно быть там? — Она махнула рукой в сторону компьютера, имея в виду вахтенные журналы, содержавшиеся в памяти. А потом она понурилась и провела дрожащей рукой по коротко остриженным волосам. — Нет, — поправилась она. — В вахтенных журналах говорится только, что с таким-то или таким-то потерян контакт. Но мы знали только еще восемь. Откуда нам знать, были ли вообще построены все тридцать шесть? Может, вернуться на станцию Гриффит и спросить?
      Но Лал уже читал о бесплодных поисках станции Гриффит, предпринятых два века назад. Он усмехнулся, показывая, что понял шутку:
      — Не стоит их беспокоить. Она коротко засмеялась.
      — Да уж, после стольких лет! — И тут же опять помрачнела: — Вот если бы они нам новый корабль построили.
      Ее слова подействовали как удар током, зажегший свет в мозгу. Пальцы так стиснули рукоять Трезубца, что костяшки побелели — будто только магия Трезубца могла помочь устоять перед потрясением от плана — невероятного плана, вдруг отчетливо представшего перед мысленным взором.
      — Капитан?
      Мейл Фазтерот с тревогой протягивала ему руку, и он видел ее, сознавал ее присутствие, но план требовал его полного внимания, поскольку его словно нашептывали ему на ухо: полный, идеальный, невероятно прекрасный. Он слушал и смотрел, но каким-то уголком сознания пытался понять, где проходит черта между обманом и спасением.
      — Капитан!
      Она шагнула к нему, решительно...
      — Не коснись его! — приказал Свидетель из своего угла. — Анджелалти Искатель находится в общении с Карателем.
      — В общении?.. — переспросила Мейл Фазтерот вполне логично и повернулась к Свидетелю. Лал увидел, как гневные слова собираются у нее на языке. — В общении — с чем? Вот с этим? Как...
      — Корабль, — сказал Лал, и Свидетель и Первый Помощник одновременно повернулись к нему. — Другой корабль. — Его глаза, гипнотически синие, устремились в глаза женщины. — Есть возможность достать другой корабль, Мейл Фазтерот. Наш Экипаж его захватит.
      — Захватит? — Она выпучила глаза. — Мы не пираты.
      — А в Синдикате — пираты, — сказал он, подаваясь к ней поверх упирающегося в пол Трезубца. — Я знаю, где есть корабль — несколько кораблей! Экипажу не надо умирать. Ход судьбы можно повернуть. Расширить генофонд, восстановить рождаемость...
      Он выпрямился.
      — Синдикат? — неуверенно сказала она.
      — А почему бы и нет? — отозвался он. — По какому праву Синдикат ограничивает торговлю Корабля, запрещает летать к тем или иным системам? У Синдиката есть хорошие корабли, быстрые корабли. Не такие большие, как наш — но это корабли.
      Он ее убедил. Глаза у нее засверкали, углы губ раздвинулись в хищной улыбке.
      — Да, корабли у Синдиката есть. Есть. Позволь мне изложить это Экипажу. Думаю, что людей это... заинтересует.
      — Хорошо, — сказал Лал и кивком отпустил ее — почему и не заметил, что Свидетель улыбается.
 

Глава пятьдесят третья

      Под деревьями царили влажность, зеленый сумрак и запахи гумуса, живой листвы и мяты. Лал задержался на вымощенной камнями дорожке, закрыл глаза и поднял лицо вверх, словно над ним было солнце, а не вершины деревьев, над которыми жемчужно сиял купол.
      — Это точно, — одобрительно сказал Финчет. — Лес — лучшее место в Саду, как по-моему. В Книге он назван Лес в Сто Акров. Это из какой-то другой, более древней книги.
      — А! — Лал с улыбкой посмотрел на старого садовника. — И в нем действительно сто акров?
      —Леса примерно вдвое меньше, — ответил Финчет. — Но есть еще ферма, болото и рисовая плантация. Всего сто двадцать акров, как говорит Книга. — Он приподнял бровь. — Акр — это единица измерения: сорок три тысячи пятьсот шестьдесят квадратных футов. У меня в доме есть мерный стержень, если хочешь проверить.
      Лал ухмыльнулся:
      — Ползать с линейкой по ста двадцати акрам я буду, когда времени будет больше.
      — Как скажешь, — отозвался Финчет и вернулся на дорожку, стараясь не смотреть на их третьего спутника, который двигался почти бесшумно на отвратительно длинных лапах.
      Дорожка повернула, чуть приподнялась к мостику через ручей, прошла вдоль поляны с папоротниками, по аллее древних деревьев с разросшимися вширь стволами и вывела на поляну.
      Поляна уходила вверх гладкой полосой шелковой травы, и на дальнем краю стоял коттедж, сложенный из камня. Из ската широкой тесовой крыши, окрашенной в зеленое, торчала каменная труба. У красной двери в каменной стене был округлый верх с окошком из желтого стекла.
      Лал остановился. Финчет остановился. Арахнид остановился. Спустя мгновение, Лал вздохнул.
      — Чудесно сделано, Садовник.
      — Уютно, не спорю — и то, к чему я привык, ведь живу здесь всю жизнь. Но только не думай, что это моя работа, Капитан. Коттедж Садовника был отстроен еще на станции Гриффит, как и сараи позади него и подсобные помещения фермы.
      — Ясно, — сказал Лал и больше ничего не стал говорить. Он только смотрел на домик, небольшую поляну и высокие деревья, окружившие ее надежно и уютно.
      Финчет, который обычно не склонен был к лишним движениям, помялся на месте и поднял руку, прикоснувшись к локтю Капитана:
      — Тебе, наверное, к терминалу нужно, — робко предложил он.
      Лал вздохнул, вспомнив о своих обязанностях и острой нехватке времени.
      — Несомненно, ты прав, — сказал он и зашагал по мощеной дорожке к двери.
      У дома он отступил в сторону, пропуская Финчета вперед.
      В коттедже была единственная комната, обставленная деревянной мебелью ручной работы. На немногочисленных стульях лежали для удобства грубо сшитые подушки. С балок свисали связки дикого чеснока, лука, розмарина и петрушки, у очага аккуратно лежали поленья, истертые камни перед ним покрывал яркий вязаный половик.
      Под большим окном стоял на столе компьютер с клавиатурой, несколько ламп — и большой том в кожаном переплете.
      Финчет прошел к столу и положил ладонь на переплет.
      — Книга, — благоговейно объявил он, а потом пошел дальше, поманив Лала мимо аккуратной кровати в глубь комнаты.
      На задней стене оказался пульт управления и пилотские экраны. Среди слюдяных камней янтарем горели индикаторы.
      Лал осторожно сел в одно из двух пилотских кресел, круглыми глазами глядя на пульт.
      Финчет сел во второе кресло и сложил руки на коленях.
      Спустя какое-то время Лал овладел собой и, отогнув манжету, ввел в наручный компьютер нужные команды.
      Паучок, не менее изящный и красивый, чем те, что живут в лесу, выполз ему на руку, перешел на подставленную ладонь и исчез в недрах пульта управления.
      Финчет вздохнул:
      — А вот эти, — сказал он, — по-настоящему хороши. Лал бросил на него веселый взгляд.
      — А те тебе не нравятся?
      — Никак, — твердо заявил Финчет, не удержавшись от взгляда через плечо, где за креслами остановился Арахнид с глазами как фонари и когтями как садовые ножницы.
      — От них своя польза, — сказал Лал. — А скоро они станут еще нужнее, почему мы и делаем их в таком множестве. — Он покачал головой. — Хорошо еще, что их так легко делать — по сравнению с маленькими.
      — Правда? Но малышей тебе тоже понадобится больше, чтобы этот твой план запустить в дело.
      Лал кивнул:
      — С этим проблемы, если учесть, как мало на Корабле ресурсов. Единственная надежда — это модернизировать младшие модели: поставить дополнительные чипы, загрузить более сложные программы.
      Он нажал на несколько кнопок на браслете и снова посмотрел на Финчета.
      — Слабое место плана — это что пауков будет мало. Я не хотел бы придавать каждому усовершенствованному пауку больше двух Арахнидов, и даже Номеру Пятнадцатому нельзя поручить больше трех плюс его собственные задачи...
      Он снова начал возиться с кнопками на браслете.
      — Система управления, которую я делаю для Мейл Фазтерот, займется тем, чего пауки не могут. — Он еще раз покачал головой и повернул к Финчету печальное лицо. — Они не предназначались для военных действий, бедняги.
      От необходимости ответа Финчета избавил приглушенный сигнал. Лал склонился к своему наручному компьютеру — кивнул.
      — Как я и думал, Садовник. Все в рабочем состоянии. Помоги мне открыть панель, запустим Арахнида внутрь на чистку и профилактику, и я пойду. — Он бросил на Финчета проницательный взгляд. — Или ты предпочтешь не оставаться наедине с Арахнидом?
      Финчет рассмеялся:
      — Да будут милостивы к тебе боги! Мне на него смотреть неохота, но я его не боюсь! — Он посерьезнел. — И потом, малыш ведь тоже останется, чтобы им руководить?
      Лал с улыбкой встал и направился к ремонтному люку в углу.
      — Обязательно останется, Садовник. Можешь не беспокоиться. — Он вдруг обернулся: — Ты ведь проходил обучение, Финчет? А кто твой напарник?
      Старик склонился к люку, сильными пальцами откручивая винты.
      — Я прошел пилотскую подготовку, — спокойно ответил он. — С регулярной практикой раз в семь вахт с девятилетнего возраста. А вторым пилотом — я бы взял Велна, если ты не возражаешь. Он у меня почти в учениках — насколько это возможно в наши дни, когда детей так мало.
      Вдвоем они отодвинули люк и посторонились, пропуская Арахнида. Лал кивнул и собрался уходить.
      — Пусть будет Велн, — сказал он. — Я отправлю его к тебе — и пусть он у тебя остается, если хватит места. Тренируй его — и пусть он начинает учить Книгу.
      — Кое-какая подготовка у него есть, — ответил Финчет, провожая Лала к двери. — Если надо, мы возьмемся серьезнее. А места тут хватит. В чулане есть спальный мешок. Велн считает, что спать на траве — это приключение.
      Лал вышел на лужайку и осмотрелся, набирая полную грудь пахнущего лесом воздуха.
      — Счастливец Велн, — тихо сказал он и кивнул старику. — Береги себя.
      — А ты — себя, малыш, — ответил Финчет и остался в дверях, глядя вслед своему Капитану, пока он не скрылся за поворотом тропы.
 

Глава пятьдесят четвертая

      Рутинная скука вахты на внутреннем кольце блокады.
      Милт Дженкинс вздохнул и потянулся, откинувшись в кресле дежурного. Приборы рутинно сканировали пространство, неустанно, бесконечно мелькала на циферблатах и экранах посекундная картина системы Спангилна, и была эта система пустой, пустой и еще раз пустой.
      Удобнее устраиваясь в кресле, Милт напомнил себе, что это не совсем верно. В зоне субсветового сканирования находилось пять кораблей Синдиката, еще дюжина располагалась в радиусе сканирования с отражением, и еще вдвое больше — на так называемом расстоянии оклика. Хотя, по мнению Милта, разговаривать с кораблями периметра было занудно. Время запаздывания сигнала превращало любой сколько-нибудь долгий разговор в околесицу, если ты не ветеран, хорошо освоивший двойную речь.
      Милт сидел на блокаде всего один стандартный год. Его напарница, Риа, работала на охране периметра в шесть раз дольше, а до того, когда ей было столько лет, сколько сейчас Милту, она служила пилотом-гиперпространственником. Риа вела двойную речь совершенно свободно и до того навострилась вести два независимых разговора одновременно, что делала это и при живом общении, от чего у Милта поначалу крыша съезжала напрочь.
      Однако он уже начал привыкать. Может, еще месяцев через шесть он уже настолько освоит двойную речь, что сможет говорить с дальним периметром. Может быть даже...
      — Это еще что за фигня? — спросил он, выпучив глаза на экран и одновременно включая сигнал тревоги и открывая линию связи — отправить это изображение и его дурацкие показания на соседний корабль. Он как раз заархивировал и послал ту же информацию на Главный корабль, находящийся далеко за кольцом блокады, когда Риа плюхнулась в кресло второго пилота, и тут же ее пальцы стремительно заплясали по пульту комма, переключая, настраивая, разыскивая. И все это время она не отрывала взгляда от экрана переднего обзора.
      — Переселенческий корабль, — сказала она, не глядя на Милта. — Старинные линии связи. Когда-то видела такой. Может, радио. Тот был мертвый. Этот — тоже. Нет.
      «Нет», — мысленно согласился Милт.
      Сначала из динамика слышался треск помех — Риа пролетела мимо линии, — но потом она нашла ее и зафиксировала, и звук стал удивительно четким.
      — Внимание всем на борту! — звучал холодный и деловитый женский голос. — Это не учебная тревога. Экипажу в полном составе покинуть корабль. Техникам начинать отключение систем. Пилотам запустить спасательные шлюпки. Это не учебная тревога. Члены Экипажа, приписанные к седьмому уровню, должны явиться на причалы первый, третий и пятый. Это не учебная тревога. Эвакуация шестого уровня начнется через пятнадцать минут. Пилотам седьмого уровня дать сигнал о готовности. Внимание всем на борту! Это не...
      — ...Учебная тревога. — Риа прикоснулась к кнопке настройки и переключилась на следующую частоту, где царила сумятица голосов, напомнившая Милту разговор с кораблями периметра. — Техники, — сказала Риа и добавила: — Похоже, хреново у них.
      Действительно было хреново. Еще не очень натренированный слух Милта выхватывал мрачно звучавшие фразы: «...отключилась главная система... контакт потерян... двигатели... главный компьютер тормозит...» И внезапно связная фраза, говорящая очень много: «Диспетчеры питания, чтоб вас! Давайте все, что есть, на двери причалов!»
      Риа поменяла настройку, нажала кнопку включения связи.
      — Говорит корабль Синдиката три-три-шесть из блокады системы Спангилна. Данная система закрыта. Повторяю, данная система закрыта Синдикатом. Посадку вы совершаете на свой страх и риск.
      — У меня тут и риска хватает, и страха! — прозвучал резкий ответ женщины с холодным голосом. — Мы покидаем Корабль, планетница, до тебя доходит? О риске мы с тобой поговорим, когда мои люди будут вне опасности!
      Риа кивнула, словно ничего другого и не ожидала услышать, и прикрутила звук. Инструкции по эвакуации стали тише, но могли привлечь внимание, если прозвучит какая-либо важная фраза. Риа повозилась со вспомогательной линией, вышла на разговоры техников и их тоже оставила звучать. Милт нахмурился: неужели эта женщина действительно способна следить одновременно за столькими разговорами?
      — Ну что ж, — сказала его напарница, — мы их предупредили. Ты отправил пакет на Главный корабль?
      Милт понял, что это не было настоящим вопросом, и промолчал, слушая, как она говорит сама с собой.
      — Дальний периметр будет отслеживать спасательные шлюпки. Мы будем отслеживать планеты. — Она откинулась в своем кресле и наконец повернулась к Милту. Морщины у нее на лице выделялись темными линиями.
      — На переселенческом корабле, — заметила она, — трофеев навалом.
      Милт заморгал глазами.
      — Трофеев?
      — Все трофеи по праву наши, — заявила Риа. — Поровну распределятся между кораблями внутреннего кольца. Записи покажут, кто первым его увидел. Может, и мы. Я не слышала теневой болтовни. — Это было еще одно умение старожилов, в которое Милту не хотелось верить. — Если мы засекли их первыми, то нам причитается лишняя доля. — Она показала зубы в ухмылке. — Премия за находку.
      — Трофеи, — повторил он, глядя на экран, оценивая громадные размеры корабля, прикидывая доход за один только металл, не говоря уже о сохранившихся компонентах систем, вооружении...
      Он вздрогнул.
      — Первая шлюпка отошла! — крикнул он, и почти сразу же: — Вторая! Третья! Я... и это — спасательные шлюпки!Они же с наш корабль размером!
      — Переселенческие корабли, — глубокомысленно отозвалась Риа, подкручивая какие-то ручки, ловя и снова теряя голоса пилотов, спокойные и деловитые, обсуждающие координаты, вектора и относительные массы.
      — Хотят выйти из системы, — сказала Риа. — Отлично. У нас не будет проблем. Просто дождемся, пока они улетят, потом причалим к кораблю, поставим наши маяки...
      — А что, если он взорвется?
      Она посмотрела на него с жалостью.
      — У тебя же пульт управления сканированием? — сказала она. — Вот и запусти его.
      Он раздраженно включил удаленное сканирование, на секунду задержался, чтобы подтвердить получение дополнительной информации от Сина, миновал голосовую связь с дальней стороной внутреннего кольца, а потом начал чертыхаться из-за того, что коды переселенческого корабля постоянно срывались.
      — У переселенческого корабля старые коды, — тихо подсказала Риа.
      Он прикусил губу, чтобы не ругаться вслух, прошелся по всему диапазону до самой примитивной технологии — и наконец, объединил все системы.
      Он все еще работал на сканерах, когда от Главного корабля отделилась вторая волна шлюпок. Голоса пилотов снова повторили координаты перехода и места встреч.
      Перед началом четвертой волны он закончил сканирование и откинулся в кресле, повернув голову к Риа, которая продолжала ловить переговоры и отвечала на вызовы.
      — Да, — ответила она кому-то, быстро работая на пульте. — Закодировано и отправлено. Три-три-шесть закончил. Дез, у нас идет очередная волна. Насколько мы видим, они все уходят из системы. Мой напарник ведет сканирование. Да? Ладно. Мы поменяемся, как только он закончит. Пять секунд. Ухожу со связи. — Она выпрямилась и улыбнулась ему. — Что нашел?
      Милт передернул плечами:
      — Насколько я могу судить, крупный отказ систем. Реактор остановлен. Жизнеобеспечение едва работает. Экраны дырявые. Что-то странное с двигателями — похоже, отказал двигатель перехода.
      — Старье, — сказала Риа, снова ухмыльнувшись. — У нас право на трофеи. Главный корабль дал разрешение. Записи говорят, что премия за находку — наша. Дез хочет обменяться данными сканирования. Давай помаленьку.
      — Ладно, — ответил он и снова склонился над пультом.
 

Глава пятьдесят пятая

      — Они клюнут? — спросила Корбиньи, отправив «Гиацинт» прочь от Корабля.
      Анджелалти посмотрел на нее из кресла второго пилота:
      — Когда у них под самым носом брошенный корабль, стоящий целое состояние?
      — Брошенный... Она вздохнула.
      — Ты сожалеешь, Корбиньи?
      Она без нужды подкорректировала траекторию, хмуро глядя в пульт.
      — Мы уже у первой отметки, — сообщила она, не отвечая на его вопрос: пилотирование важнее.
      Анджелалти кивнул, делая свою часть работы, и совместными усилиями они выполнили сложный маневр, четко и спокойно выведя корабль в тень третьей планеты, вне зоны наблюдения Синдиката.
      — Разве что у них есть глаза, которые планету насквозь видят, — пробормотала Корбиньи.
      — И пушки для расстрела или гравилучи для захвата, — насмешливо договорил за нее Анджелалти. Она развернула к нему свое кресло, а он поднял голову и встретился с ней взглядом. — Ненужные тревоги. Синдикат нас не увидит.
      — Ты говоришь очень уверенно. Мне надо поверить, что Синдикат слеп, глух и глуп?
      Он пожал плечами.
      — Достаточно верить в пауков и Арахнидов.
      — И в Анджелалти, — покорно добавила Корбиньи, — который вечно что-нибудь мастерит.
      Он неожиданно рассмеялся, и в глазах его светилась радость.
      — Финчет знает, что делать? Она поморщилась:
      — Так он говорит. Если его Книгу написал тот же Провидец, который предсказал тебя...
      — Тогда вселенная вот-вот существенно изменится, — закончил он, вводя в свой пульт управления то одну поправку, то другую. — Что заставляет нас принять взгляды Свидетеля. Утешительно, когда предсказания сочетаются.
      — Хорошо говоришь! — раздраженно сказала она. — Да вот только Завтрашняя Запись предсказывала, что ты вернешь Экипажу величие! А вместо этого наши спасательные шлюпки разлетаются во все стороны, планетники собираются захватить Корабль и разобрать на трофеи... — Она прикусила губу. — Что такое Экипаж без Корабля, Анджелалти? Какой Капитан, будь он предсказан или избран, бросит в такой момент своих людей, а сам помчится решать проблемы тех, кто с ним не в родстве? Планетников, и к тому же сумасшедших!
      Теперь в синих глазах уже не осталось смеха.
      — Безумие, как учил меня Эдрет, понятие относительное. Если Биндальчи кажутся безумными Экипажу, то насколько более сумасшедшим должен Экипаж представляться Биндальчи? Спроси Свидетеля. Если осмелишься. Что до помощи людям, которые мне не родня, — так кто мне родня? Эдрет мертв. Шилбан мертв. И Линзер мертв.
      Он закрыл глаза, и на лице его появилась гримаса почти страдания. Корбиньи закусила губу, почувствовала, как ее пальцы сами тянутся к его руке — и отдернула их.
      — Мои действия послужили началом некоторым событиям. Из-за моих поступков совершились злые дела, — медленно сказал он. — Я стремлюсь исправить то, что испортил. Трезубцу возвращена сила. Я верну его и Свидетеля к Биндальчи, и пусть они тогда изберут нового защитника — и да пошлют им боги победу над Ворнетом.
      Он открыл глаза, и у Корбиньи сжалось сердце при виде затаившейся в них глубокой усталости.
      — А Корабль и Экипаж... Корабль убивал людей, и я подвиг их на уход, на смертельный риск вместо покорного ожидания смерти. Что еще я мог бы сделать для Экипажа, который кажется мне таким же странным и безумным, каким кажется тебе Свидетель?
      Она понятия не имела, что ему на это ответить, только знала, что смолчать не может.
      Сигнал сообщил о второй отметке, и они оба повернулись одновременно, защелкали переключателями, думая только о пилотировании и обмениваясь краткими репликами.
 
      Свидетель Телио сидел в Центре Карателя, полузакрыв мечтательные глаза, отрешившись от своих желаний, погрузив ум в пламя транса.
      В том трансе явилась ОНА — Убийца Бога, Мать Биндальчи, Трезубцедержица. Ужасная и божественная. Своими руками Она подняла его и унесла прочь, за жалкие стенки из металла. В черную пустоту Она увлекла его, и звезды пылью лежали у Ее ног, а Ее тело охватывало миры. На один из таких миров Она отнесла его, и он стоял на вершине Братской Горы и смотрел на мир, в котором родился.
      Но только это оказался не тот мир, каким он его покинул, каким всегда знал: иссохший, песчаный, задыхающийся. Нет. Земля, простиравшаяся от горизонта до горизонта, была зеленой, влажной и здоровой, с серебристыми нитями рек, зеркалами прудов и озер на гобелене ландшафта. Ароматы растений наполняли ноздри, во рту ощущался вкус молодой листвы.
      Свидетель Телио смотрел на эту зеленую плодородную землю и понимал, что видит не память, а будущее. Он упал на колени на камни Братской Горы и воздел руки к небесам.
      «Мать! — воскликнул он. — Что стало с моей землей?»

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20