— Я вовсе не просила вас на меня тратить денег, — возмутилась Аманда.
— Тратить деньги.
— Какая разница? Деньги они и есть деньги, — вспыхнула она. — Не хочу, чтобы ваш друг думал, будто я какая-то вымогательница.
— Что же, недалеко от истины. Ты круто торговалась о цене за роль, которую тебе предстоит сыграть.
— А кто вас заставлял соглашаться?
— Может быть, выпьем? — тактично вмешался Люсьен. — Шампанское, Мэнди?
— Ага! Люблю шипучку!
Пьер приподнял бровь, но Люсьен добродушно улыбнулся и подозвал официанта. Потом мужчины заговорили между собой по-французски, а Аманде пришлось сделать вид, что ей скучно. Жаль, что она не сказала, что работала по найму в семье во Франции, тогда бы и она могла поддержать разговор.
А разговор был интересный: о политической обстановке в Европе, о предстоящих выборах в Южной Америке, о состоянии дел на бирже…
Как она поняла из разговора, Люсьен работал на бирже, а по тому, как он говорил: “наше отделение в Рио”, “головная компания в Нью-Йорке”, она решила, что он весьма обеспеченный молодой человек. Впрочем, разве могли быть у Пьера бедные друзья? Что ни говори, а деньги к деньгам.
Раздумывая над этим, она удивилась, почему же Пьер не стремится жениться на некрасивой, но богатой Аманде Герберт. Впрочем, он настолько самоуверен, что не сомневается: он может получить и деньги, и красивую жену.
Она взглянула на Пьера. Да, он действительно так хорош собой, что может свободно выбирать из всех богатых наследниц в Европе. Если бы она не подслушивала вчера в кустах, она и сама бы в него влюбилась. От такой неприятной мысли она невольно поморщилась, и, заметив это, Люсьен перешел на английский.
— Простите, пожалуйста. С нашей стороны было бестактно говорить по-французски.
— А джентльмены часто бывают бестактны, — съязвила она. — Они уверены, что имеют на это право.
Люсьен покраснел от смущения, а Пьер криво усмехнулся.
— Старик, я забыл предупредить тебя о язычке Мэнди. Он у нее острее, чем ум!
— А вы выглядите намного лучше, чем ваши манеры! — парировала она.
— Послушайте, вы оба, — попытался примирить их Люсьен, — кажется, вы играете в жениха и невесту, а не в войну!
— Люсьен прав, — согласился Пьер — Мэнди, хватит меня провоцировать!
— Да ты сам ее провоцируешь! — сказал Люсьен по-французски. — Сидишь, не обращаешь на бедняжку никакого внимания, а потом удивляешься, что это она не в духе.
Аманда кашлянула, прикрыв рот рукой, чтобы спрятать улыбку, и подумала — будь у Пьера такой же добродушный характер, как у его друга, всего этого фарса могло и не быть. Они влюбились бы друг в друга и осчастливили бы обе семьи! Хотя неизвестно, хватило бы выдержки у человека со столь сомнительной репутацией, и она бы всю жизнь сомневалась, не подогреваются ли его чувства к ней ее наследством.
— Пора ужинать, — прервал ее мысли Люсьен. — Вы, наверное, голодны.
— Ужасно! — согласилась она, с укоризной взглянув на Пьера.
— Какая же ты зануда! — возмутился он. — Жаль, что я затеял все это чертово дело! Аманда шумно отодвинула стул.
— Отлично. Давайте мне мои деньги и…
— Хватить шантажировать! — взорвался Пьер. — Мы заключили сделку, и если ты ее нарушишь, не получишь ни цента. Понятно?
— Да, сэр. А если вы не станете обращаться со мной прилично, я…
— Замолчи! — оборвал ее Пьер. — Решай, что будешь есть.
— Вы не против, если я вам помогу? — вмешался Люсьен.
Она кивнула; он положил перед ней меню и, пододвинувшись поближе, стал рассказывать про фирменные блюда.
Аманда заметила, какие у него длинные и пушистые ресницы, значительно темнее, чем волосы, и подумала, что Люсьен тоже весьма привлекательный мужчина. Если бы она не решила расквитаться с Пьером, то с удовольствием познакомилась бы с Люсьеном поближе. Заметив, что Пьер наблюдает за ними, Аманда нарочно облизнула кончиком языка губы и одарила Люсьена обворожительной улыбкой.
Глаза Люсьена вспыхнули, какое-то мгновение он сидел неподвижно, а потом слегка отодвинулся.
— Что, черт побери, с тобой происходит? — раздраженно спросил его Пьер по-французски. — Ты так на нее смотришь, будто никогда в жизни не видел девушку.
— С таким темпераментом не видел.
— Послушай, держись от нее подальше, пока дело не сделано. Потом — она в полном твоем распоряжении.
Аманда вся кипела от негодования. Да знает ли Пьер, что он собственными руками роет себе могилу? Ну ладно, сейчас она ему покажет! Повернувшись к Люсьену, Аманда снова улыбнулась, и у него опять вспыхнули глаза.
— Вам перевести еще что-нибудь из меню, — спросил он, — или вы уже сделали свой выбор?
— Я, пожалуй, съем гамбургер и картофельные чипсы.
Люсьен опешил.
— Я.., боюсь, здесь этого нет.
— Ни фига себе! Ну и ресторан! В Англии вам везде дадут гамбургер и чипсы. А может, махнем отсюда в “Макдоналдз”?
У Пьера был такой вид, словно его сейчас хватит удар, и Люсьен поспешил вмешаться:
— Мэнди, это один из лучших ресторанов в Париже, и я уверен, что, когда вы попробуете здешнюю еду, вам понравится. Давайте я помогу вам что-нибудь выбрать?
Он заказал ей и себе слегка обжаренную гусиную печень с пюре из щавеля и котлеты из молодого барашка, запеченные в слоеном тесте. Пьер взял, как это принято у французов, дыню на закуску, бифштекс и после длительных переговоров с официантом заказал “Шато Марго” урожая 1970 года.
Когда Аманде налили стакан великолепного красного вина, она решила, что это весьма подходящий повод лишний раз досадить Пьеру. Сделав маленький глоток, она с отвращением передернулась.
— Фу, какая гадость! Хочу кока-колу.
— Нет, ты будешь пить вино, — заявил Пьер.
— Нет, не буду! Это же чистый уксус!
— Тебе так только кажется, потому что ты не привыкла к хорошему вину. Бокал вина за обедом тоже входит в твои обязанности. Мама удивится, если ты откажешься от вина.
— Тогда пусть не удивляется, если меня вырвет! Люсьен расхохотался, а Пьер был настолько зол, что не нашел ничего забавного в очередной выходке “невесты” и с брезгливым выражением лица отвернулся.
— А сколько мы будем жить у вашей матери? — поинтересовалась Аманда.
— Я уже сказал. До тех пор, пока она не убедится, что я не собираюсь жениться на Аманде.
— Вы что, думаете убедить ее в том, что женитесь на мне? — удивилась “Мэнди”. — Ну какая из меня леди? И никакие шикарные платья тут не помогут.
— Кто сказал, что вы не леди? — возразил Люсьен. — Вы леди, и притом очень привлекательная.
— А вот ваш друг с этим несогласный.
— Не согласен, — поправил Пьер.
— А я что говорю? — с недоумением спросила Аманда. — Ведь несогласный?
— Да, Пьер, на этот раз у тебя достойный оппонент, — усмехнулся Люсьен.
— Очень смешно, — мрачно пробурчал Пьер. — Знаешь, это “стихийное бедствие” начинает серьезно действовать мне на нервы.
— Значит, пора кончать, — сказала Аманда. — Я же сказала, что с удовольствием все брошу хоть сейчас.
— А я тебе говорю, что мы должны довести начатое до конца. — Он зло смотрел на нее. — Самый лучший для тебя выход — в присутствии моей матери не открывать рот.
— Прикажете перейти на язык жестов? — спросила Аманда, но тут подали сыры, и Пьеру не удалось достойно ответить.
Пока Пьер выбирал сыр, Люсьен поймал взгляд Аманды и наклонился к ней.
— Не обижайтесь на Пьера, — прошептал Люсьен. — Просто он очень устал.
— От чего же?
— Перетрудился. Три года мотается из Калифорнии во Францию — вот и результат.
Значит, Пьер действительно работает! Аманде очень хотелось расспросить Люсьена поподробнее, и она дала себе слово, что так и сделает при первой же возможности.
— Хорошо, что она хотя бы за столом ведет себя прилично, — сказал Пьер по-французски. — Наверное, нахваталась манер в доме Гербертов.
— В наши дни у большинства людей сносные манеры, — ответил Люсьен.
— Эта девушка не из большинства. Это нечто! Знал бы, в каком виде она собиралась идти со мной на ужин.
— Но ведь ты сам ее выбрал, — напомнил ему Люсьен. — Вполне мог попросить кого угодно, хотя бы Мариетт. Она бы с восторгом согласилась.
— А потом впилась бы в меня, как клещ. От этой я хотя бы без хлопот избавлюсь!
"В этом ты прав, — злорадно думала Аманда. — Как только начнешь есть у меня с руки, только ты меня и видел!” С разгоревшимися глазами она подняла бокал и нарочно отставила мизинец.
— Не делай так! — взорвался Пьер.
— Чего не делай?
— Не отставляй мизинец! Держи его вместе с остальными пальцами.
— Вот так, Мэнди, — показал Люсьен, сжимая ножку своего бокала всеми пальцами.
— Благодарю, — вежливо сказала она. Он неожиданно покраснел, а Аманда догадалась, что, по всей видимости, произвела на него большее впечатление, чем думала. Хотя для него она иностранка и, может, его просто забавляет ее речь. Чего никак не скажешь о Пьере. Но Пьер более жесткий и проницательный человек. Она опять улыбнулась Люсьену. Ей никогда не нравились блондины, но в этом определенно что-то есть.
Опустив ресницы, она перевела взгляд на Пьера. У них не было ничего общего, и Аманда не могла себе представить, как они стали друзьями. Может, именно потому, что совсем разные? Хотя, с другой стороны, возможно, у них намного больше общего, чем кажется на первый взгляд. А вдруг Пьер намного добрее, чем хочет казаться, а Люсьен, наоборот, жестче!
— Ну как вино, начинает нравиться? — спросил неожиданно Пьер.
— Сахару не хватает.
Пьер поперхнулся, и, когда заговорил, его голос дрожал: он из последних сил старался не сорваться:
— Кларет не может быть сладким. Красных сладких вин почти не бывает.
— Тогда, если вы не против, я лучше буду пить белое.
— Отлично. У нас есть свое белое вино, так что маме будет приятно.
— Слушай, перестань третировать бедняжку, — посоветовал ему Люсьен. — Она и так старается.
— Вот это-то меня и пугает, — ответил Пьер на родном языке. — Мама наверняка удивится, что я нашел в этой кретинке, которую якобы люблю!
— Она знает твою слабость к хорошеньким мордашкам, а у Мэнди на редкость красивое лицо. Поэтому не смотри на бедную девочку так, словно готов ее придушить!
— Ты прав, — вздохнул Пьер. — Иначе плакали мои денежки!
Аманда чуть не поперхнулась от смеха. Чем дальше разворачивалась эта комедия, тем забавнее становилась и тем интереснее обещала быть развязка.
— А что на сладкое? — спросила она. — Пирог с патокой?
— Вряд ли. Давайте попробуем блинчики “сюзет”. Это такие тонкие блинчики с фирменным соусом “Гран Марнье”.
— Какой еще кран?
— С апельсиновым ликером, — любезно пояснил Люсьен, пряча улыбку.
— Звучит неплохо, — хихикнула она. — Люблю апельсины!
На этот раз Люсьен не сдержался и, улыбаясь, заказал блинчики им обоим, а Пьер с мрачным видом потягивал кофе с коньяком.
Какое-то время они молчали, и Аманда из-под ресниц рассматривала Пьера. В мягком свете зала его кожа казалась еще смуглее, а волосы еще темнее; Аманда подумала, что, хотя они и дальние родственники, он — иностранец, со страстью, свойственной французам — как в гневе, так и в любви. Но вряд ли любовь имеет большое значение в его жизни. Судя по всему, его интересует именно страсть. Она пыталась представить себе Пьера в роли любовника и не без смущения поняла, что ей это совсем нетрудно. Он, конечно, требовательный, пылкий и весьма искушенный любовник, умеющий как получать удовольствие, так и дарить.
Когда они вышли из ресторана, было уже за полночь, и у Аманды, уставшей целый день играть “Мэнди”, на свежем воздухе закружилась голова.
— Что, вино ударило в голову? — спросил Пьер.
— Нет, просто устала.
Он вдруг взял ее под руку, проводил до машины и помог сесть.
Люсьен наклонился, чтобы попрощаться с Амандой:
— Удачи тебе, Мэнди, и не бойся мадам Дюбрей. Вот увидишь: с ней намного легче иметь дело, чем с ее сыном!
— С любым намного легче иметь дело, чем с ним! — дерзко ответила она, а Люсьен улыбнулся.
— t— Приезжай к нам на выходные, пригласил Пьер.
— Пожалуй, приеду. Хотя бы для того, чтобы поддержать Мэнди!
— Это меня надо будет поддерживать! — Пьер с недовольным видом уселся за руль.
— Неужели я на самом деле такая ужасная? — спросила Аманда, когда они свернули на ярко освещенный бульвар.
— Только чуть-чуть ужаснее всех остальных женщин, — проворчал Пьер.
— Вам не нравятся женщины?
— Нравятся, но только в постели. В остальном я их не понимаю. Да и не хочу понимать.
— А что будет, когда вы женитесь? Если вы не научитесь понимать свою жену, что же это будет за семейная жизнь?
— Мысль глубокая, особенно в твоих устах.
— Я слышала по ящику, — нашлась Аманда. — Там много чего полезного можно узнать.
— Учту на будущее. — У перекрестка он затормозил, потом опять набрал скорость.
— Ну и как я вела себя вечером? — спросила она, чтобы сменить тему.
— Неплохо. — Он помолчал. — Чего нельзя сказать обо мне. Я был груб с тобой и прошу прощения. — Неожиданно он поднес ее руку к губам и поцеловал.
В этот вечер руку ей целовали дважды: прикосновение губ Люсьена она тут же забыла, а ощущение губ Пьера на руке как-то особенно приятно согревало. “Будь осторожна!"
— напомнила себе Аманда. Заставить его влюбиться в “Мэнди” было бы забавно, но влюбиться самой — катастрофа!
— А вдруг я не понравлюсь вашей матери? — спросила она, чтобы отвлечься от своих мыслей.
— Не волнуйся — понравишься. Она не кусается и, наверное, боится встречи с тобой не меньше твоего.
— Что вы ей обо мне сказали?
— Что ты неиспорченная, наивная и просто восхитительная!
— Все мужчины говорят так о девушках, на которых собираются жениться.
— Я еще не был в подобном положении, так что ничего не могу сказать по этому поводу.
— Я тоже. У меня было слишком много приятелей и ничего серьезного.
— Уверен, они были не прочь серьезно заняться тобой, — уточнил он, останавливая машину во дворе своего дома.
Пожав плечами, Аманда поспешно вылезла из машины: от его близости она испытывала непривычное волнение.
В лифте она старалась стоять от него как можно дальше. Легкая улыбка в уголках его рта говорила о том, что Пьер чувствует ее настроение, и как только он открыл входную дверь, она проскользнула мимо него, шепнув:
«Спокойной ночи!»
— Не так быстро, — сказал он, притянул ее к себе и поцеловал в губы.
Инстинктивно Аманда хотела вырваться, но уступила под страстным напором его губ и раскрыла свои. Тут же его язык проскользнул между ними и нежно коснулся ее неба. Она задрожала и ответила на поцелуй, а он обнял Аманду еще сильнее и, скользя руками по ее бедрам, прижал ее упругую грудь и плоский живот так крепко, что она почувствовала его возбужденную плоть.
В течение одного мучительного мига ею овладела безумная мысль отдаться ему. Пока она боролась с желанием, он пришел в себя и оттолкнул ее.
— Нет, так не пойдет, — севшим от возбуждения голосом сказал Пьер. — У меня и без тебя сложностей в жизни хватает.
— Можно подумать, у вас был шанс! — возмутилась Аманда, хватаясь, как за соломинку, за свое уязвленное самолюбие.
— Зато у тебя, Мэнди, этот шанс был.
— Ублюдок!
Он довольно засмеялся.
— Надеюсь, ты не лунатик? Имей в виду, я запираю свою дверь.
Кипя негодованием, она пошла к себе, но, как только оказалась в комнате, успокоилась и дала волю мыслям. Направление, которое они приняли, ее не порадовало: слишком остро она ощущала присутствие Пьера совсем рядом, всего лишь через коридор. Она представляла его в постели, раздетого, с литым, бронзовым от загара телом…
Час за часом Аманда без сна ворочалась в постели, и, хотя она и пыталась отрицать причину своего состояния, в конце концов ей пришлось сознаться: все ее тело сладко ноет от прикосновений его крепкого тела и сильных рук.
"Все дело в вине”, — уговаривала она себя, идя в ванную за стаканом воды. Аманда не раз встречала физически привлекательных мужчин, но ни один из них не производил на нее такого впечатления. Да что в нем особенного? Может, просто пришло время влюбиться?
Она смотрела на свое отражение в зеркале и видела возбужденный блеск глаз, затвердевшие от желания соски через прозрачную ткань ночной сорочки… Ну, конечно, в этом все и дело! Она испытывает вполне естественное для нормальной женщины влечение к мужчине: желание ласкать и принимать ласки. А Пьер в этот момент оказался рядом, вот и все.
Утешившись этой мыслью, Аманда вернулась в кровать, решительно отказываясь верить, что ее чувство к Пьеру объясняется совсем не так просто, как ей того хотелось.
Глава 6
Аманда представляла себе Шато Шармэн по старой почтовой открытке, которая стояла у нее на туалетном столике с тех пор, как она себя помнит. Но когда машина наконец свернула с дороги и остановилась у дома, она поразилась его великолепием. Аманда всегда думала, что у нее красивый дом, но он не шел ни в какое сравнение с этим сказочным замком, с его изящными башенками и витражами окон. Теперь понятно, почему Пьер не горит желанием унаследовать поместье Гербертов!
— Не волнуйся, — сказал он, превратно истолковав ее молчание. — Слушайся меня, и все будет хорошо.
Вылезая из машины, Аманда кивнула, и они молча пошли по шуршащему под ногами гравию к высокому каменному крыльцу с массивной дубовой дверью.
Дверь отворил пожилой слуга с ястребиным носом (“Мишель работает у нас с тех пор, как я себя помню”, — шепнул ей Пьер), поздоровался с господином, радостно улыбаясь, от чего его лицо еще больше сморщилось и стало похожим на печеное яблоко.
"Один-ноль в пользу Пьера”, — с одобрением подумала Аманда, заметив неподдельную радость слуги. Мишель сказал, что мадам Дюбрей скоро освободится и что ему ведено проводить мадемуазель в ее комнату.
— Я провожу сам, — предложил Пьер и повел Аманду через огромный холл с коврами на каменном полу и гобеленами на стенах.
На лестничной площадке коридор разветвлялся, и Пьер повел Аманду по западному крылу в комнату, выходившую окнами в английский сад.
— Надеюсь, тебе будет здесь удобно, — сказал он, и Аманда изобразила восторг при виде роскошной позолоченной мебели, пушистого ковра на полу и ослепительных люстр.
— Моя мать все бы отдала за такие хоромы, — возбужденно щебетала она, бегая из спальни в ванную. — Ни фига себе! Ванна в полу! Разве раньше такие делали?
— Я установил ее года два назад, — ехидно сказал Пьер.
— Поди, влетело в копеечку! И где вы только деньги берете?
— Мэнди, у тебя на мой счет сложилось превратное впечатление. Вопреки тому, что ты думаешь, я адски много работаю, и небезуспешно.
— Но ведь вы не откажетесь от богатой жены?
— А кто же откажется?
— А почему же отказали леди Аманде?
— Если мне не изменяет память, ты говорила, что это она намерена мне отказать.
— Может, она бы и передумала, если бы узнала вас поближе, — сказала Аманда, искоса глядя на Пьера.
— Давай прекратим обсуждать леди Аманду, а подумаем лучше о том, как убедить мою мать, что я влюблен в тебя.
— Уж я расстараюсь! — Аманда закружилась по комнате. — Даже не верится: я в настоящем французском замке! Жаль, меня не видит никто из слуг Гербертов.
— Забудь о Гербертах. Сейчас ты моя невеста. — Сама мысль показалась ему настолько безумной, что он потряс головой.
— Что случилось? — спросила она с невинным видом.
— Пока еще ничего. Но как подумаю, во что ввязался… — Он вздохнул. — Раньше мне казалось, что ты мягкая как воск, а ты как камень, из тебя вряд ли что вылепишь!
— Думаете, из нашей затеи ни хрена не получится?
— Ничего не получится, — терпеливо поправил он ее, — нет, должно получиться. — Он пошел к двери. — Пойду подготовлю мать к встрече с тобой.
— Вы так говорите, будто я операция какая.
— Причем серьезная! Жаль, что мне приходится ее обманывать. — Он вздохнул, отгоняя неприятную мысль. — Встречаемся через четверть часа в гостиной, это рядом с библиотекой. И вот еще что — называй меня на “ты”.
— Мне переодеться?
— Не надо.
Она оглядела себя.
— На самом деле, какая разница? Что то, что другое — просто не на что смотреть!
— Неблагодарная дрянь!
Когда дверь за ним захлопнулась, Аманда рассмеялась и подошла к зеркалу, чтобы подкраситься (на этот раз не так сильно). Ей пришло в голову, что мадам Дюбрей может узнать ее (женщины намного интуитивнее мужчин), но потом она решила, что вряд ли: ведь они не виделись так давно. Глядя в зеркало, Аманда нахмурилась: ей вдруг, как и Пьеру, перестала нравиться вся эта затея, и она впервые пожалела, что решилась на такую рискованную игру.
В дверь негромко постучали, Аманда отошла от зеркала и открыла. У порога стояла женщина средних лет с мягкими седыми волосами и большими темными глазами и смотрела на Аманду с такой прямотой, что та сразу насторожилась. Мать Пьера! Она была маленького роста, но благодаря высоким каблукам и пышной высокой прическе казалась статной; держалась просто, но с достоинством.
— Вы Мэнди? — спросила она на английском с приятным акцентом.
— Да. — Аманда сразу прониклась симпатией к женщине, которую смутно помнила с детства. — А вы, — она запнулась, — вы мама Пьера?
— Совершенно верно. Нас должны были представить официально, но я подумала, хорошо бы сначала немного поболтать.
Аманда посторонилась, и мадам Дюбрей вошла и села в кресло, а Аманда пристроилась на стуле у туалетного столика.
— Когда Пьер на днях позвонил мне и сказал, что помолвлен, я очень удивилась. Он раньше никогда не говорил о вас, и я.., я и не предполагала, что он может серьезно увлечься.
— Все получилось довольно неожиданно. — Аманда чувствовала, что надо что-то объяснить, но старалась говорить как можно меньше, чтобы вдруг не сказать что-либо противоречащее версии Пьера. — Вы же знаете, какие мужчины! Терпеть не могут, когда попадаются на крючок!
— Да, вам это, несомненно, удалось. — Она улыбнулась. — Никогда не слышала, чтобы сын говорил о девушке с такой нежностью.
— Правда? А что он сказал?
— Что вы красивая, неиспорченная, с живым чувством юмора.., и что он вас любит. — Мадам Дюбрей нервно постукивала пальцами по ручке кресла. — Теперь, когда я вас увидела, я понимаю, почему он увлекся: вы очень красивая.
Последовала пауза, и Аманде стало так стыдно, что она дурачит эту милую женщину, что она чуть во всем не призналась, но тут мадам Дюбрей заметила:
— Пьер сказал, что вы потеряли родителей и у вас нет никого из близких.
Вот, значит, как? Аманда вспомнила душещипательную историю о матери с тремя детьми, брошенной отцом, об отчиме, который всех их бил, о старенькой бабушке в инвалидной коляске, и все ее благие намерения сразу улетучились. Значит, простая, бедная семья для сноба Пьера Дюбрея не подходит?! Отлично, он заплатит за это!
— Простите мне мою бестактность, — заволновалась хозяйка дома, заметив, что Аманда нахмурилась.
— Да нет, все в порядке. Я привыкла жить сиротой. — Она взбила волосы. — Я знаю, вы не в восторге, что Пьер выбрал меня… Но я не тупая.., я постараюсь стать ему хорошей женой.
— Не сомневаюсь. Как я поняла, вы выросли в деревне и работали в.., поместье.
— Я была горничной. Чего ходить вокруг да около?! Я этого не стыжусь.
— А вы и не должны! Честным трудом можно только гордиться. — В темных глазах мадам Дюбрей блеснул лукавый огонек. — Знаете, может, вам это покажется забавным, прапрадедушка Пьера был уличным торговцем.
— А как он вышел в люди?
— Убежал с дочерью богатого землевладельца! Аманда рассмеялась.
— Готова спорить, вам жаль, что Пьер так не сделал! Уж у кого-кого, а у леди А, водятся деньжата!
— Вы о ней знаете?
— Знаю. Я… — Вспомнив, что Пьер не говорил матери, что “Мэнди” работала в семье Гербертов, Аманда изменила тактику:
— Он как-то упоминал о ней. Сказал: вы хотели, чтобы они поженились.
— Хотела. Но это все в прошлом. Он любит вас, и я рада видеть вас в своем доме.
— Вы очень добры ко мне, — совершенно искренне сказала Аманда.
— Было бы глупо с моей стороны вести себя иначе.
Аманда не могла не восхищаться умом и тактом, с которыми мадам Дюбрей принимала ситуацию, явно для нее неприятную. Она, конечно, не одобряла выбор сына, но была дипломатична, чтобы не вызвать его отчуждения. Аманда попробовала представить, как бы поступили на месте мадам Дюбрей ее родители, и усомнилась в том, что ее мать проявила бы такое же долготерпение.
— Я рада, что мы с вами поладили, — сказала Аманда. — Надеюсь, вам не будет за меня стыдно.
— Ну разумеется, нет! Даже и не думайте об этом. Будьте самой собой, моя дорогая, и очень скоро легко во всем разберетесь.
— Или совсем запутаюсь.
Мадам Дюбрей усмехнулась и направилась к двери.
— Ну, мне пора: пойду к Пьеру, а то он не знает, где я.
— А вы скажете ему, что мы познакомились?
— Непременно. У нас с сыном друг от друга секретов нет.
"Это вы так думаете”, — улыбнулась про себя Аманда и представила себе: достанется Пьеру на орехи от мамочки, когда все раскроется.
Оставшись одна, Аманда села на кровать и задумалась. Теперь, узнав мадам Дюбрей, она потеряла к Пьеру всякое уважение. У него такая умная, чуткая мать, а он боится откровенно признаться, что не намерен жениться на девушке, которую не любит. И чем больше она думала об этом, тем невероятнее казалась ей вся эта нелепая затея.
Медленно поднявшись, она еще раз взбила свою немыслимую прическу и пошла вниз.
В холле Аманда остановилась, не зная, которая из дверей ведет в гостиную. Она постучала в ближайшую и, не услышав ответа, вошла и оказалась в библиотеке.
У нее оставалось в запасе еще несколько минут, и она решила провести их за любимым делом — полистать книги. Взяв первую наугад и обнаружив, что это французский перевод Джона Китса, одного из ее любимых поэтов, Аманда уселась на подоконник за тяжелую бархатную портьеру.
Нетронутой невестой тишины,
Питомица медлительных столетий, —
Веками несешь ты свежесть старины
Пленительней, чем могут строчки эти.
Она так увлеклась стихами, что не заметила, как в комнату вошли двое. Только услышав голос мадам Дюбрей, она поняла всю неловкость своего положения: мадам Дюбрей говорила по-английски, а то, что она сказала, не позволяло Аманде обнаружить свое присутствие.
— Не спорю, Пьер, она милая девушка, но не пройдет и года, как она тебе до смерти надоест.
— А вот в этом ты как раз не права, — ответил Пьер по-французски. — Она не только красивая, но и способная, и у нее своеобразное чувство юмора. Мама, пойми, это не блажь. Она давно мне нравится.
— Жаль, что ты ни разу даже не упомянул об этом! Я бы не стала настаивать на знакомстве с Амандой. Она на самом деле такая некрасивая, как ты мне рассказывал по телефону?
— Кошмар!
Слушая рассказ Пьера о жутком видении в окне, Аманда еле сдерживала смех, удивляясь, как легко он попался в расставленную ловушку. Впрочем, он заранее был настроен на худшее!
— Бедное дитя! — посочувствовала мадам Дюбрей. — Девушка с такой невзрачной внешностью…
— И никакой привлекательности, — добавил сын. — Бывают невзрачные женщины, но тем не менее весьма привлекательные, а эта…
— Что поделаешь! — вздохнула мать (судя по упавшему голосу, она смирилась с крахом своих надежд). — Но Мэнди все равно тебе не пара. Твой образ жизни выше ее понимания, и невольно ты можешь сделать ее очень несчастной.
Последовала продолжительная пауза. Аманда была уверена, что Пьер молчит, потому что чувствует себя виноватым. А как же может быть иначе? Теперь, когда его мать согласилась с тем, что он не собирается жениться на ее избраннице, он просто обязан во всем признаться. Аманда так надеялась на это, ведь тогда и она сможет признаться. Но Пьер сказал:
— Мама, я хочу, чтобы ты поняла: я люблю Мэнди и хочу на ней жениться. Давай не будем больше говорить об этом, хорошо? Лучше пойдем к ней!
Через минуту все стихло, и Аманда наконец выбралась из своего укрытия. Она так распалилась из-за трусости Пьера, что была готова жестоко отомстить ему.
Она быстро вернулась к себе и встала перед зеркалом. В новом туалете она выглядела как настоящая леди, а так как одежду “Мэнди”, привезенную из Франции, выбросили в мусорный ящик, ей пришлось постараться испортить то, во что она была одета.
Расстегнув красную блузку до талии, она стянула ее широким зеленым поясом от другого платья. Этого ей показалось мало, и она маникюрными ножницами разрезала юбку по боковому шву чуть ли не до бедра. Для начала неплохо: у Пьера глаза на лоб полезут!
Потом она занялась прической. Зачесав волосы как можно выше спереди, она перехватила их красной ленточкой с воротника блузки. Отлично: ну чем не официантка из дешевого бара! На туалетном столике Аманда заметила большой флакон духов, которые Пьер купил ей. Отвинтив пробку, она щедро брызнула себе за уши — божественный аромат! Потом еще и еще — до тех пор, пока ей самой чуть не стало дурно!
Вполне довольная собой, она поспешила вниз.
Убийственный взгляд, которым наградил ее Пьер, когда она вбежала в гостиную, не произвел на нее никакого впечатления, но, заметив наморщенный нос мадам Дюбрей, Аманда решила компенсировать свою внешность мягкостью манер.
— Надеюсь, я не опоздала? — спросила она в воздух.
— Ну что вы! — любезно отозвалась хозяйка. — Будете кофе, Мэнди? Или вы предпочитаете чай?
— Кофе — это здорово, спасибо.
Когда Пьер подошел к ней, он чихнул и чуть не выронил чашку. Аманда с ласковым выражением лица смотрела, как он закрывает нос носовым платком.
— Ты что, черт побери, наделала? — прошептал он. — Опрокинула на голову весь флакон?
— Считаешь, многовато? — невинно спросила Аманда. — Они так обалденно пахнут, что я брызгала, брызгала и все никак не могла остановиться.