Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Жених напрокат

ModernLib.Net / Ли Миранда / Жених напрокат - Чтение (стр. 2)
Автор: Ли Миранда
Жанр:

 

 


      К горну Шарлотты снова подступила рыдания, но она, собрав волю, сдержалась.
      – Что же случилось с вашим женихом? – не отступался американец.
      Шарлотта внимательно присмотрелась к мужчине, спрашивая себя, не ошиблась ли она относительно его намерений. Глядя в его выразительные глаза, можно было подумать, что он и впрямь искренне ей сочувствует.
      – Рассказывать, в общем-то, нечего, – проговорила она, устало пожимал плечами. – Он просто не приедет, а свадьба отменяется. Вот и вся история.
      Шарлотта опять потянулась за носовым платком.
      Пока она вытирала глаза, незнакомец не проронил ни слова, и ей удалось быстро успокоиться. Наступило тягостное молчание, и Шарлотта вдруг ощутила острую потребность выговориться. Возможно, выплакаться в жилетку постороннему даже лучше, чем другу. Ведь большинству ее друзей до смерти надоело выслушивать ее.
      – Луиза была права, – выпалила Шарлотта, со стуком поставив чашку на блюдце. – Он не любил меня.
      – А кто такая Луиза?
      – Моя лучшая подруга. Мы вместе снимаем квартиру.
      – Должно быть, это с ней вы только что говорили по телефону?
      Ничего себе! Какой наблюдательный! И интуиция у него потрясающая!
      Шарлотта утвердительно кивнула.
      – Гэри звонил вчера вечером и оставил на автоответчике сообщение, что не прилетит, а его подробные объяснения в имэйле. Но мы вчера поздно вернулись домой и автоответчик не проверили. Только сегодня утром, когда я уже уехала из дома, Луиза заметила, что оставлено сообщение. Она позвонила Гэри, чтобы выяснить в чем дело, но он не брал трубку. Там у них сейчас, кажется, ночь. Она связалась со мной, и я попросила ее посмотреть его имэйл.
      – Гэри – это ваш пропавший жених?
      – Гэри Кантрелл. И никуда он не пропадал, – с горечью выдавила Шарлотта. – Он в Лос-Анджелесе со своей секретаршей. Она забеременела от него. Вдруг ни с того ни с сего обнаружила, что у нее будет от Гэри ребенок. Причем это выяснилось именно в тот день, когда Гэри должен был прилететь сюда, чтобы жениться на мне!
      – А-а-а, вот оно что, – понимающе протянул американец.
      – Вот вам и «а-а-а».
      – И долго вы были с Гэри вместе?
      – Мы не виделись с прошлого июня.
      – Да это же целых восемь месяцев! Восемь месяцев – срок немалый, мужчину нельзя оставлять надолго без присмотра.
      – Я, например, ему не изменяла, – огрызнулась Шарлотта.
      – Это похвально! Однако мужчины не могут похвастаться своей верностью, когда их невесты и жены – столь продолжительное время находятся на другом краю земли.
      – Тоже мне новость!
      – Почему же вы так долго жили порознь?
      – Шарлотта вздохнула и вкратце поведала ему историю своего романа с Гэри, правда, умолчав о том, что они с ним никогда не были близки. Она призналась, что, наперекор желанию Гэри, втайне готовила свадебное торжество в самом лучшем отеле Сиднея.
      – Вы, наверное, не знаете, что такое «Ридженси ройал» – заметила Шарлотта.
      – Что-то такое слышал.
      – Это один из самых роскошных отелей Сиднея. Там все безумно дорого. Отменить заказ на номер люкс, который я забронировала на брачную ночь, я, наверное, смогу, а вот все остальное уже оплачено. У вас случайно нет никого на примете, кому бы пригодился трехъярусный свадебный торт и эксклюзивный свадебный наряд? А еще, ко всему прочему, имеются оплаченные путевки в свадебное путешествие в долину Хантер.
      Не только отец Шарлотты, но и она понесла убытки.
      – Пока нет. Наверное, стоит разместить соответствующее объявление в интернете. Через интернет, по-моему, можно продать все что угодно.
      Шарлотта простонала.
      – Не говорите об интернете!
      – Я хотел как лучше.
      – Понимаю, что вы теперь думаете.
      – А что я думаю?
      – Что романы в интернете чаще всего не более чем фикция, они нереальны и наши с Гэри чувства были ненастоящими.
      – Мне кажется, тут не может быть двух мнений, – ответил мужчина.
      – Наверное, для Гэри все было именно так, но только не для меня. Я любила его! – воскликнула Шарлотта. – И я собиралась завтра выйти за него замуж.
      Но заявив о том, как глубоки и искренни были ее чувства к Гэри, Шарлотта все же в глубине души понимала, что дело не только в ее романтических фантазиях. К ним примешивалось отчаяние.
      Как знать, может, это даже и к лучшему, что свадьба не состоится.
      Но сейчас ей было ничуть не легче.
      – Завтра наступит самый ужасный день в моей жизни. Я еще никогда не испытывала такого унижения, – проговорила Шарлотта. – Хотя нет, сегодняшний день, пожалуй, все-таки хуже. Я собиралась пообедать с родителями и познакомить их с будущим мужем. Все бы отдала зато, чтобы не объявлять отцу об отмене свадьбы. Он так потратился! А он, между прочим, совсем небогатый человек – простой, скромный фермер. Я ему, разумеется, все верну, но при зарплате парикмахерши у меня на это уйдут годы.
      Если бы она только не разорилась на новую машину в прошлом году или на это дурацкое свадебное путешествие! Сбережений на счете теперь ноль.
      Шарлотта, вздохнув, сделала последний глоток кофе. Она совсем пала духом.
      – Не согласились бы вы сегодня вечером поужинать со мной?
      Шарлотта резко вскинула голову, и ее голубые глаза округлились.
      – Вы это серьезно? – спросила она, не веря своим ушам. – Вы что, не слышали, что я вам только что рассказала? Меня бросил жених! Мое сердце разбито! И самое последнее, чего мне хочется, идти на свидание с еще одним красавчиком американцем в отпуске, который готов сказать и сделать все что угодно, лишь бы затащить девушку постель!
      – Я вообще-то не американец, – холодно поправил ее мужчина. – Я австралиец.
      – Что?
      – У меня американский акцент. Но это потому, что я долго жил и работал в Лос-Анджелесе. А родом я из Сиднея. Моя мать была замужем за американцем, и мы переехали в Америку, когда я был совсем маленьким. Моя сестра Бэт родилась в Штатах, но в школу мы ходили здесь, в Австралии. Бэт так и осталась в Сиднее, удачно вышла замуж за врача. А вот, кстати, и она, легка на помине.
      Шарлотта подняла глаза и увидела ковыляющую к ним беременную женщину с большим животом. Она была похожа на своего брата, тоже высокая, яркая, темноволосая и черноглазая, лет тридцати на вид.
      – Ты как я погляжу, дорогой братец, нисколечко не изменился, – проговорила она с ярко выраженным австралийским акцентом. – Оставь его одного больше чем на минуту, и глядь – он уже рядом с самой красивой девушкой. Но я вас хочу предостеречь, дорогая; он страшный ветреник.
      – Хватит советов, сестричка, – сухо прервал сестру брат, поднимаясь со своего места, чтобы чмокнуть ее в щеку. – Я бы познакомил тебя с девушкой, но она забыла назвать свое имя.
      Шарлотта решила, что представился подходящий момент ретироваться, пока она не наделала каких-нибудь глупостей, например не назвала своего имени и не согласилась пойти с ним поужинать сегодня вечером.
      Она встала, повесила сумку на плечо и с прохладцей улыбнулась.
      – Спасибо за кофе, но мне пора, – сказала она и живо направилась к выходу, шагая так быстро, как только могла в босоножках на высоких каблуках.
      Но не тут-то было!
      – Постойте! – крикнул ей вслед мужчина и поспешил за ней вдогонку. – Не обращайте внимания на мою сестру! Она пошутила.
      Шарлотта остановилась и насмешливо посмотрела на него.
      – Хотите сказать, вы не такой?
      От внимания Шарлотты не укрылось промелькнувшее в глазах мужчины виноватое выражение.
      – Вот видите! – сказала она и продолжила путь к выходу.
      – Скажите, по крайней мере, как вас зовут.
      Шарлотта снова остановилась и пристально посмотрел в его красивое лицо.
      И зря.
      В глазах американца снова появилось вожделение. И тут Шарлотте вдруг захотелось не только назвать ему свое имя, но и номер телефона в придачу, а также пойти поужинать с ним сегодня вечером. Но это было бы совсем глупо. В тридцать три года пора поумнеть.
      – Я… я думаю, не стоит, – ответила она, но очень неуверенно.
      Прежде чем она успела сказать хоть слово, мужчина вытащил из кармана визитку и ручку.
      – Когда я здесь, указанный на карточке номер не действует, – сказал он, что-то записывая на визитке. – На обратной стороне я запишу новый номер моего мобильного телефона. Или же вы можете найти меня у сестры. Ее зовут Бэт Харви. Ее муж – доктор Винсент Харви. Он хирург-ортопед. Они живут в Роуз-Бей, я пробуду у них две недели. Их телефон есть в справочнике. Позвоните, если надумаете, – сказал американец и вручил ей карточку. – Вы сейчас расстроены, но мне, да и вам, ясно, что парня по имени Гэри вы не любили.
      Их взгляды встретились. На сей раз невидимая женская антенна Шарлотты не просто дрогнула, она начала бешено вибрировать.
      – Что вы имеете в виду? – выдохнула Шарлотта.
      – Вы сами знаете, что я имею в виду.
      Шарлотта открыла, было, рот, чтобы запротестовать, но не могла вымолвить ни слова: она отлично понимала, что он имел в виду. Как она могла любить Гэри, когда только этот мужчина дал ей почувствовать себя женщиной? Сердце Шарлотты бешено забилось, и по телу пробежала жаркая волна.
      Шарлотта опустила глаза на карточку, которую ей вручил американец, отчасти из любопытства но в основном для того, чтобы не смотреть в эти притягательные глаза.
      Его имя было Дэниэл Бэннистер. И он был адвокатом из Лос-Анджелеса.
      Шарлотта не смогла удержаться от смеха. Какая ирония судьбы!
      – Что тут смешного? – поинтересовался мужчина.
      Она посмотрела на него.
      – Гэри тоже из Лос-Анджелеса. Кажется, мне хватит лос-анджелесских адвокатов.
      И, сунув ему в руку визитную карточку, она резко развернулась и зашагала прочь.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

      – Ну, прости меня, – каялась Бэт. – Я не хотела ничего плохого. И я сказала правду: ты и на самом деле в отношениях с женщинами не отличаешься постоянством и сам не раз признавал это.
      Всю дорогу из аэропорта брат не произнес ни слова. Вот уже почти два часа он не разговаривал с ней, а когда они добрались до дома, тут же удалился в отведенную ему комнату. Приняв душ и переодевшись, он устроился на террасе и в ледяном молчании уткнулся в утреннюю газету.
      Винс уехал в клинику еще до их прибытия и должен был возвратиться домой не раньше семи вечера. Перед Бэт маячила малоприятная перспектива развлекать рассерженного, надутого брата в одиночку.
      Она попыталась разговорить его.
      – Черт, Дэниэл, а чего ты вообще ждал? Надеялся, что девушка, две минуты назад узнавшая о том, что ее бросил жених, сразу же упадет в твои объятия? Думаешь, ты такой неотразимый?
      Хотя Бэт вспомнила, осторожно опускаясь в кресло что даже в школе все представительницы слабого пола находили Дэниэла именно таким.
      Теперь брат выглядел еще более впечатляющим. Он раздался в плечах, грудь стала шире, блестящие темные волосы были тщательно ухожены. Черты лица приобрели четкость и завершенность. В уголках глаз наметились морщинки, но это его вовсе не портило, лицо стало более волевым, а темные, глубоко посаженные глаза, так волновавшие женщин, светились умом. Это было лицо человека, за плечами которого имеется жизненный опыт.
      – Беда в том, Дэниэл Бэннистер. – вырвалось у Бэт, – что ты не привык к отказу у женщин.
      – Я должен найти ее, – сказал он.
      – Каким образом? Ты даже имени ее не знаешь.
      – Она заказала на завтра свадебный прием в отеле «Ридженси ройал». Я могу узнать имя и номер ее телефона там.
      – Тебе его не скажут.
      Дениэл решительно кивнул.
      – Скажут!
      Бэт вздохнула. Брат был прав. Скорее всего, скажут. У Дэниэла дар общения с людьми.
      – Тебе в двенадцать к врачу? – спросил он.
      – Да.
      – Это где-то возле «Ридженси ройал»?
      – В пятнадцати минутах ходьбы оттуда. Приемная доктора в начале улицы, а «Ридженси ройал» немного дальше.
      – Я сбегаю туда, пока ты будешь у врача. Ты надолго там задержишься?
      – Иногда доктора вызывают принимать роды, и тогда приходится ждать и час, и два. А это, к слову, случается нередко.
      – Будем держать связь по телефону.
 
      В двенадцать с небольшим Шарлотта притормозила перед входом в «Ридженси ройал». Несмотря на то, что обед с родителями был назначен на двенадцать тридцать, она приехала раньше. Она предполагала, что ее сверхпунктуальные родители, привыкшие рассчитывать время с запасом, скорее всего, прибыли в Сидней рано и теперь уже сидят в холле и ждут ее.
      Часы, проведенные дома по возвращении из аэропорта, были тягостными. Шарлотта долго проклинала неверного жениха и, жалея себя, плакала.
      Опустевшая квартира угнетала ее. Стоило только Шарлотте переступить порог, как на Нее накатила беспросветная тоска. Когда взгляд Шарлотты упал на книжную полку, где стояли их с Гэри снимки, сделанные в аэропорту при прощании, стало еще хуже. Швырнув фотографии в мусорное ведро, она бросилась на кровать и зашлась от рыданий, в которых были и гнев, и отчаяние.
      Через час она взяла себя в руки и немного поела, потом отправила Гэри имэйл, в котором сообщала все, что о нем думает, и запрещала когда-либо писать или звонить ей.
      Отправив послание, Шарлотта снова расплакалась.
      На этот раз она успокоилась довольно быстро и, не откладывая дела в долгий ящик, позвонила в неслько мест, чтобы отменить кое-какие заказы: костюм напрокат, цветы и, наконец, номер на брачную ночь.
      Это окончательно лишило ее сил, и она почувствовала, что отменить свадебный прием прямо сейчас не в состоянии. Она решила сделать это попозже, после разговора с родителями. Может быть, удастся уговорить руководство отеля вернуть отцу хотя бы часть денег.
      – Вы собираетесь остановиться в отеле, мадам? – поинтересовался у Шарлотты служащий на стоянке, когда она выходила из машины.
      Услышав слово «мадам», она подавила стон. Когда же, наконец, она станет мадам? Служащему на вид было лет двадцать, стало быть, тридцатитрехлетняя женщина для него в любом случае «мадам».
      – Нет, – ответила Шарлотта, передавая парню ключи от своей серебристой «киа рио». – Мне нужно встретиться здесь кое с кем, чтобы пообедать.
      – Тогда вам нужно взять парковочный талон, мадам.
      Шарлотта взяла талон и, резко развернулась, прошла через вращающиеся стеклянные двери в просторную сводчатую галерею, которая вела в отель.
      «Эта галерея – верная ловушка для туристов», – думала Шарлотта, проходя мимо роскошных бутиков, где продавали эксклюзивную одежду, фантастические драгоценности и самое сексуальное белье. «И для невест», со вздохом вспомнила Шарлотта о деньгах, потраченных в магазине белья.
      Шарлотта перешла на другую сторону. Там ничто не вызывало грустных воспоминаний, за исключением двух дверей. Одна вела в бар «Рандеву» – ультрамодное местечко, где она раз или два бывала с Луизой, а вторая – в кафе Типа «бистро» под названием «Таверна».
      Шарлотта собиралась пообедать там с родителями. В кафе кормили просто. Это было как раз то, что нужно людям из провинции, которые не любил изысков в еде.
      Она подумала об отце, и ее сердце болезненно сжалось. Вид тамошней обстановки напомнил ей о том, как дорого здесь обходится празднование свадьбы, даже если приглашенных всего пятьдесят человек. Один торт чего стоит!
      Шарлотту утешало лишь то, что подружка невесты должна была быть одна. Если бы ее сестра не была беременна, их было бы еще две!
      Жаль, что она не послушалась Гэри, когда он просил ее о скромной свадьбе, Какой ужас, что придется обо всем сообщить родителям отец потерял столько денег!
      Она огляделась по сторонам. Родителей нигде не видно.
      Если бы у них был мобильный телефон, можно было бы позвонить им, узнать, не заблудились ли они в городе. Но для ее родителей двадцать первый век еще не наступил. И, возможно, никогда уже не насупит.
 
      Приготовившись ждать, Шарлотта опустилась в одно из глубоких бархатных кресел лицом к галерее, откуда должны были появиться родители. Она не сразу его узнала. Он был одет по-другому не так, как утром, дорогой серый костюм сменили темно-синие джинсы и ярко-синяя спортивная рубашка с короткими рукавами и белой отделкой. Темные очки были подняты на лоб. На ногах синие с белым кроссовки.
      После того как Шарлотта сегодня утром уехала из аэропорта, она пыталась выкинуть Дэниэла Бэннистера из головы. А когда она добралась до дома ей уже было не до него. И вот он снова перед ней, такой же обаятельный и привлекательный, как утром.
      Шарлотта от неожиданности с шумом втянула воздух, и он тут же повернулся к ней. Казалось, он был не меньше поражен их встречей.
      При этом он определенно обрадовался.
      Он направился к ней, и Шарлотта вжалась в кресло. Только когда он подошел совсем близко, она встала: смотреть в эти изумительные глаза снизу вверх было неловко.
      Его губы раздвинулись в широкой ослепительной улыбке.
      – Не верю своим глазам – воскликнул он. – Я пришел сюда, чтобы попытаться разузнать ваше имя, и вот вы сами собственной персоной.
      Услышав такое признание, Шарлотта с шумом выдохнула. Его появление здесь не случайно! Он искал встречи с ней.
      – Я же говорила вам: я встречаюсь здесь с родителями, чтобы пообедать, – ответила она, чувствуя, как пылают щеки. Почему в присутствии этого мужчины она чувствует и ведет себя как глупая девчонка-подросток перед своим поп-идолом?
      – Правда? Я не помню, чтобы вы об этом говорили. Но не в этом дело. Главное, вы здесь, и у меня есть возможность исправить плохое впечатление, которое у вас, наверное, создалось обо Мне после замечания моей сестры.
      – Вы не привыкли получать отказы, я угадала? – бросила ему Шарлотта.
      Мужчина улыбнулся.
      – Бэт сказала то же самое, когда я сообщил ей, что собираюсь отыскать вас. Она тоже здесь, неподалеку, на приеме у врача, а я вот отправился на поиски очаровательной девушки, с которой повстречался сегодня утром и о которой с тех пор не переставал думать.
      – Вы ужасно надоедливый человек, – объявила Шарлотта и покраснела еще больше.
      Встретить бы ей в прошлом году на Золотом Берегу этого адвоката из Лос-Анджелеса! Он бы нестал тянуть резину, а сразу соблазнил бы ее и на следующий день со спокойной душой распрощался и не врал бы, не изменял и не бросил ее перед самой свадьбой.
      Таким мужчинам, как Дэниэл, не нужно хитрить и пудрить женщинам мозги. Глупышки – и она в числе – были бы только рады угодить ему и сделать все, что он захочет.
      Это и беспокоило Шарлотту больше всего. Она, Шарлотта Гейл, только что брошенная женихом загорелась неистовой страстью к первому встречному мужчине.
      – Я не изменила своего решения по поводу вашего приглашения на ужин сегодня вечером, – проговорила она колко.
      – Ну и ладно – не замедлил он с ответом. – Поужинать вместе можно и завтра. А можно и послезавтра. Я пробуду в Сиднее две недели.
      – Вы меня опять не слушаете. Я уже сказала вам «нет» и теперь снова повторяю. Я не хочу ужинать с вами ни завтра, ни послезавтра. Никогда.
      – На самом деле вы думаете не то, что говорите.
      Шарлотта думала именно то, что сказала. Но он не хотел ее понимать.
      – Некоторые вещи подразумеваются. Иначе зачем вы здесь сидите и ждете меня?
      Шарлотта тяжело вздохнула.
      – Я жду не вас. Повторяю: я жду своих родителей. Они… О! – Шарлотта умолкла. – А вот и они!

ГЛАВА ПЯТАЯ

      Обернувшись, Дэниэл увидел приближавшуюся к ним пожилую чету – полную, со стрижеными седыми волосами женщину и мужчину, тоже седого, но худого как жердь, с обветренным лицом и добрыми голубыми глазами. Судя по их правильным чертам, было, похоже, что в молодости оба были красивы. Весь вид этих людей говорил о том, что они из деревни. Одетые в выходные костюмы, мужчина и женщина чувствовали себя явно неловко.
      – Шарлотта! – воскликнула женщина, заспешив навстречу дочери, чтобы поцеловать ее.
      Дэниэл улыбнулся. Теперь, по крайней мере, известно ее имя – Шарлотта. У замечательной девушки замечательное имя. Дэниэл догадывался, что она сейчас попытается от него отделаться, но мириться с этим не собирался.
      Дэниэл был весьма искушенным соблазнителем и к любой женщине умел найти подход. Он видел глазам Шарлотты, что ее влечет к нему, а ее чувства к этому несчастному Гэри всею лишь иллюзия. Она и сама это прекрасно понимала, хотя, конечно, переживала: какой женщине понравится, когда ее бросают, тем более за день до свадьбы? К тому же ей как любящей дочери жаль было огорчать родителей. Наверное, ей потребуется утешение, после того как она сообщит им эту печальную новость.
      – Гэри! Дорогой! – Мать Шарлотты резко повернулась к Дэниэлу и, крепко обняв его, отпрянула назад, чтобы хорошенько рассмотреть. – Ну, надо же! А ты даже красивее, чем на фотографиях. Там ты в темных очках и твоих глаз не рассмотреть. Шарлотта, а ты не говорила, что у Гэри такие красивые глаза.
      Шарлотта онемела от удивления. Дэниэл и сам был изумлен.
      Неудивительно, что мать ошиблась: ведь и ее дочь сегодня утром обозналась.
      – Мама, дело в том, что… – в конце концов, обрела дар речи Шарлотта, – что он н…
      – Да он чертовски хорош собой! – вступил в разговор отец, беря Дэниэла за руку и восхищенно сжимая ее в своих ладонях. – Завтра самый счастливый день моей жизни: наконец-то моя девочка выйдет замуж за достойного человека. Знаешь, Гэри последний приятель оказался сущим ничтожеством. Но вот она встретила парня что надо!
      – Папа, прошу тебя! – простонала Шарлотта.
      – Ты говорила, что у тебя нет секретов от Гэри и ты все рассказала ему о Дуэйне. Тебе известно, что у него в ухе была серьга? – обратился отец к Дэниэлу со страдальческим выражением. – Настоящий мужчина не носит серег!
      – Я не ношу, – предпринял попытку пошутить Дэниэл, но, как ему самому показалось, выглядел полным дураком.
      – Я заметил. Ты – то что надо, Гэри. Добро пожаловать в нашу семью, – сказал мужчина и еще несколько раз встряхнул руку Дэниэла.
      В этот момент Дэниэл искренне пожалел, что он не Гэри. Ему, почти так же как Шарлотте, жаль было разочаровывать ее родителей.
      И потому, когда у него в голове родился блестящий план, он немедленно ухватился за него. Он убьет двух зайцев разом.
      – Очень приятно познакомиться с вами, сэр, – проговорил он. – И с вами тоже, миссис… э-э-э… – Вот черт! Он не знал их фамилии. – Вы не против если я буду называть вас просто «мама» и «папа»? – вышел из положения Дэниэл.
      – Вовсе нет, сынок! – просиял отец Шарлотты.
      Мать тоже улыбнулась.
      Шарлотта ошарашено уставилась на Дэниэла. Между тем Дэниэл отметил, что девушка даже не попыталась разуверить родителей.
      – Я всегда мечтал, чтобы мой зять называл меня папой, – с жаром заговорил отец и наконец, выпустил руку Дэниэла. – Джон (это муж Лиззи) тот, по крайней мере, зовет нас Питер и Бэтти, а вот Кейт (муж Элис) обращается к нам исключительно «миссис и мистер Гейл».
      Дэниэл намотал на ус услышанное.
      – Гэ-ри, – несказанно удивив его, позвала Шарлотта. На ее лице играла очаровательная улыбка, которая совсем не соответствовала ядовитому сарказму, появившемуся в ее тоне – Мама, папа, нам надо переговорить с Гэри наедине. Можно?
      – Разумеется, дочка, – ответил отец. – Мы прогуляемся, а вы, голубки, поворкуйте тут.
      – Что вы делаете!? – прошипела Дэниэлу Шарлотта, как только родители удалились.
      – По всей видимости, завтра женюсь на вас, – как ни в чем не бывало ответил Дэниэл, не в силах подавить улыбку.
      – Не смешите меня!
      – Послушайте, брак не будет иметь юридической силы, – успокоил он Шарлотту – Но зато избавит ваших родителей от огорчения. Вам тоже станет легче. У вас очень подавленный вид, Шарлотта.
      Шарлотта покачала головой, не веря своим ушам.
      – Да вы просто сумасшедший!
      – Вовсе нет. Обо мне много чего можно сказать, только не это.
      – Но ведь из этой затеи ничего не выйдет!
      – Выйдет. Ваши родители уже поверили в то, что я Гэри, и все остальные тоже поверят.
      – Луиза не поверит. Она в курсе, что Гэри не приехал.
      Луиза. Порывшись в памяти, Дэниэл извлек это имя, которое Шарлотта упоминала сегодня утром.
      – Это ваша лучшая подруга?
      – Да.
      – Тогда скажите ей правду.
      – Но… но я уже многое отменила! – запротестовала Шарлотта.
      – Что вы отменили?
      – Ну, например, священника, цветы, смокинг на прокат и… и…
      – Все это еще можно уладить. – «Хотя священник, пожалуй, вообще не нужен», – решил про себя Дэниэл. Будучи адвокатом, он не мог рисковать своей репутацией, оказавшись замешанным в подобной авантюре.
      Вот Винс, возможно, на это пошел бы. Он врач, любитель острых ощущений, его хобби – прыгать с парашютом.
      – Вы еще не отменили прием? – спросил он.
      – Нет.
      – А где должна состояться церемония? Очевидно, не в церкви, раз уж вы пригласили священника.
      – Здесь, в отеле.
      – Тогда все в порядке.
      – Да вы и впрямь обезумели, – пробормотала Шарлотта.
      – Я без ума от вас.
      Шарлотта уставилась на Дэниэла, пораженная тем, как он все быстро устроил, поверив в свое сходство с Гэри.
      Хотя на самом деле сходство было не такое уж большое.
      – Никогда не встречала таких, как вы, – оторопела Шарлотта. – Уж вы-то, наверное, не стали бы крутить роман с девушкой и делать ей предложение через интернет, а потом исчезать?
      – Да, не стал бы. У меня вообще на браки аллергия, но к фиктивным бракам это не относится. К тому же я терпеть не могу интернет. Он нужен для дела, а все остальное – пустая трата времени, не говоря уж о том, что это очень вредит зрению.
      Шарлотта не смогла удержаться от смеха. Ситуация, складывалась весьма необычная. Пока она смеялась, Дэниэл притянул ее к себе и поцеловал на глазах у всех.
      Шарлотта не раз целовалась с мужчинами. Однако никто еще не смотрел на нее так страстно и не целовал так горячо, как этот. Шарлотте показалось, вся она сейчас растает от этого огненного поцелуя. Ей захотелось только одного – всецело отдаться этому мужчине.
      Он желает поиграть в свадьбу?
      Прекрасно.
      Ему хочется поужинать с ней?
      Хорошо.
      Он жаждет заманить ее к себе в постель?
      Пожалуйста.
      Нарочито громкий кашель отца вернул ее к действительности. Она высвободилась из объятий Дэниэла и вновь обрела способность рассуждать, но огонь, разгоревшийся в ней, не погас, наводя на мысль о том, что именно этот мужчина, возможно, способен дать ей то, чего не смогли другие…
      Изо всех сил Шарлотта попыталась не краснеть. Вид у Дэниэла был довольный.
      Шарлотта была уверена, что он пошел на эту авантюру только ради ее родителей. Или ради нее? Хотел, чтобы она оказалась у него в долгу и у него в постели?
      Хотя для этого вовсе не требовалось особых ухищрений. Она и так не устояла бы перед ним.
      Дэниэл возобновил разговор:
      – Шарлотта призналась, что готовящееся торжество будет отпраздновано с большим размахом, чем мы первоначально планировали.
      – Я не мог допустить, чтобы свадьба моей младшей дочки была скромнее, чем свадьбы ее сестер, – с гордостью подтвердил отец Шарлотты.
      Да, нелегко будет объяснить им, почему любящему мужу пришлось вернуться в Штаты, а потом еще и признаваться, что их брак не сложился.
      Но все это потом – проблемы нужно решать по мере их поступления.
      Теперь же родители сияют от счастья, а это главное.
      – Может, пойдем пообедаем, дочка? – предложил отец. – А то у нас с мамой с самого утра во рту маковой росинки не было.
      – Я бы тоже поел, – поддержал его Дэниэл, лукаво поглядывал на Шарлотту.
      Этот мужчина – дьявол-искуситель, остаться к нему равнодушной просто нельзя. «Должно быть, в Лос-Анджелесе у него от женщин отбоя нет», – подумала Шарлотта.
      – Надеюсь, мы не пойдем туда, где нужно сто лет ждать, пока обслужат, – нахмурившись, проговорил отец.
      – Нет-нет, – поспешил разуверить его Дэниэл. – Я не могу ждать, когда голоден.
      Шарлотта вскинула бровь, надеясь этим показать, что поняла двусмысленность его фразы.
      – Я предвидела, что ты это скажешь. Не волнуйся папа, бистро в двух шагах отсюда. Вы, мальчики, в ожидании обеда можете выпить пива, а мы с мамой херес или белое вино.
      – Херес будет как раз кстати, – согласилась мать.
      Шарлотта обрадовалась.
      В отличие от сестер, которые никогда в своей жизни не ошибались, она редко заслуживала одобрение матери. Обе старших сестры хорошо учились в школе, обе вышли замуж за сыновей местных фермеров, с которыми дружили с детства, обе родили детей.
      А Шарлотта не закончила школу, не научилась готовить, не умела подшить юбку, постоянно забывала важные даты и до сих пор не могла выйти замуж.
      С детства ее считали трудным ребенком и мечтательницей.
      «Вечно витает в облаках, – однажды случайно услышала Шарлотта разговор матери с тетей Глэдис. Девочке тогда было четырнадцать. – Уж не знаю, что из нее вырастет».
      Выросшая девушка за пару месяцев до своего шестнадцатилетия сбежала в город и пошла учиться на парикмахера. Родителям не удалось уговорить дочь вернуться домой. Она так и не закончила школу. Хотя Шарлотту ни в чем нельзя было упрекнуть: она сама зарабатывала себе на жизнь. Родители оставили ее в покое отказавшись от попыток втолковать ей, что она еще слишком молода, чтобы жить вдали от дома, да еще в большом городе.
      В конце концов, работа парикмахера тоже хлеб. Шарлотта мечтала увидеть другую жизнь, отличную от жизни на ферме, и других людей. Сидней поразил ее воображение и стал глотком чисто воздуха но вскоре она почувствовала что хочет большего. Поэтому по окончании учебы Шарлотта женщины ее возраста в надежде найти своего нанялась работать на судно, совершающее кругосветное плавание, и впоследствии сменила не один корабль.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7