– Все прошло очень хорошо, – сразу сказал врач, и Саманта зарыдала снова.
– Это его невеста, – объяснил Али.
– Но он сказал, что у него нет близких.
– Он не хотел пугать Саманту и предпочел держать все в тайне.
– А-а-а. То-то я и думаю. Такой красивый мужчина. Моя секретарша просто голову потеряла. Но сейчас не об этом. По-моему, все прошло хорошо, основные центры не затронуты. Мы надеемся на полную ремиссию.
– Я благодарю вас, – сказал Али искренне. – Саманта тоже поблагодарит вас, как только будет в силах.
Его слова заставили девушку взять себя в руки.
– Разве такое возможно? Разве возможно за это отблагодарить? – заговорила она, спеша и путаясь в словах.
– Ваш жених в реанимации, леди, – сказал врач, похлопывая ее по руке. – Он будет немного не в себе после наркоза, так что я не могу позволить вам долгое свидание. Теперь мне нужно идти. Не утомляйте его.
– Хотите пойти к нему первой? – спросил Али, когда хирург ушел.
Саманта вздрогнула при мысли о том, что скажет Бандар, увидев ее.
– Не знаю, Али. Минуту назад я была так счастлива, но сейчас чувствую себя совсем раз битой. А вдруг он будет мне не рад? Вдруг он подумает, что я примчалась ради денег?
Али сердито покачал головой.
– Влюблен? – переспросила она, но Али уж схватил ее за руку и тащил за собой по больничным коридорам.
– Он оставил вам всех своих лошадей, включая фаворита, выигравшего Дерби! Что это, если не любовь?
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Бандар медленно приходил в себя. Он слышал звуки вокруг, но все еще не мог открыть глаза. В отуманенном мозгу внезапно, точно молния, сверкнула мысль: я жив, я не умер на операционном столе! Но надолго ли?
– Вижу, вы проснулись? – услышал Бандар женский голос.
– Как все прошло? – спросил он, еле ворочая языком.
– Просто прекрасно! Мистер Принг настоящий гении!
Бандар почувствовал, что на его глаза наворачиваются слезы. Он постарался поэернуть голову так, чтобы сестра этого не заметила, но мышцы пока не слушались его.
– Отдыхайте, – услышал он тот же голос и опять погрузился в полудрему.
Неизвестно, сколько это продолжалось, но когда он снова открыл глаза, то увидел Али, стоявшего рядом с кроватью.
– Али? – Бандар попытался поднять голову, но это оказалось слишком трудно.
– Лучше не двигайся, – посоветовал Али. – И не вздумай упрекать меня за мой приезд. Я ненадолго, просто убедиться, что ты в порядке. Коронация завтра, иначе я не уехал бы вообще.
– Я рад тебя видеть.
– Ну и хорошо. Но тут к тебе еще один посетитель.
– Адвокат?
– Нет. Твоя невеста.
– Моя невеста?
– Говорить «твоя австралийская подруга» слишком долго, поэтому я решил называть.
Саманту твоей невестой.
– Саманта здесь?
– Когда я приехал, она уже была тут. Валялась на полу в холле в обмороке.
На сей раз Бандару удалось оторвать голову от подушки.
– Она в порядке?
– Абсолютно. Она просто испугалась, узнав, что ты уже на операции. Теперь может снова упасть в обморок, от страха. Боится, как бы ты, мерзкий циник, не заподозрил ее в корысти.
– Где она?
– За этой дверью. Мечется взад-вперед по коридору. Позвать ее?
Бандар не мог в это поверить. Она здесь. Она приехала к нему.
– Откуда она узнала про операцию?
– Не задавай дурацких вопросов. Она женщина. Все, что тебе нужно знать, – она любит тебя.
И не смей в ней сомневаться.
– Не буду. Я еще до операции решил, что никогда не буду в ней сомневаться, и если выживу, то женюсь на ней. Если она захочет меня такого.
– Но вы знакомы всего неделю, – возразил Али.
– Неделя неделе рознь. Когда у тебя злокачественная опухоль мозга, то по-другому воспринимаешь время. Позови ее. Спасибо, что примчался. Теперь все хорошо, ты можешь ехать на коронацию.
Счастливо тебе, Бандар. – Али легко дотронулся до его руки и вышел.
Бандар не отрываясь смотрел на дверь. Наконец она открылась, и на пороге появилась Саманта. Она подошла к кровати, силясь улыбнуться дрожащими губами.
– Пожалуйста, пожалуйста, не сердись, что я приехала, – быстро прошептала она.
Не сердиться? Он никогда не сможет сердиться на нее. Она – его надежда, его будущее. Ради нее он должен остаться в живых.
Он ухитрился пошевелить рукой, и Саманта подошла ближе.
– Сядь, – прошептал Бандар, и она присела на край кровати. – Ты выйдешь за менязамуж?
Она молча закивала головой.
– Очень хорошо. Я люблю тебя, Саманта Нельсон. Я люблю все в тебе, но больше всего – твое упрямство, твой характер, твою смелость. Однако, если быть честным, ты не сразу Мне понравилась. Я решил соблазнить тебя, потому что ты бросила мне вызов. И еще – чтобы отвлечься от мыслей о смерти. Я не хотел влюбиться в тебя. А вот как вышло.
– И я не хотела влюбиться в тебя. А вот как вышло.
Слезы снова навернулись Саманте на глаза. Слезы не только счастья, но и удивления. Он любит ее. И хочет жениться на ней. Значит, он доверяет ей.
Она наклонилась и уткнулась лбом в его руку.
– Никогда больше не оставляй меня, – прошептала она. – Ни на минуту.
– И ты меня, – сказал он, поглаживая ее волосы. – Мы попросим поставить здесь еще одну кровать. И поженимся, как только мне разрешат выйти. Я должен попросить у твоего отца твоей руки? Так в Австралии принято?
Эта мысль развеселила Саманту. Она подняла голову и улыбнулась.
– Да, действительно. В Австралии так принято.
– Значит, так и сделаем.
Так они и сделали.
Саманта никогда не забудет потрясения своего отца, когда Бандар попросил у него ее руки. Как не забудет и удивленных лиц братьев на свадьбе. Шейх отказался ограничиться скромной церемонией в мэрии. Поэтому их поженили в усадьбе принца. Али устроил им свадьбу, достойную миллиардера.
Это был один из самых счастливых дней в жизни Саманты. Чуть-чуть счастливее того, когда Бандар сделал ей предложение в больничной палате. Почти такой же счастливый, как день, когда она сказала ему, что ждет ребенка.
И навсегда она запомнит тот день, когда её муж впервые взял на руки маленького Али. Да, этот день точно самый счастливый из всех. Потому что тогда они стали настоящей семьей, и Саманта знала, что никто из них уже никогда небудет одинок.