Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Судьба обетованная

ModernLib.Net / Ли Эйна / Судьба обетованная - Чтение (стр. 9)
Автор: Ли Эйна
Жанр:

 

 


      Рейчел встала с сиденья. На лице ее сияла ослепительная улыбка, глаза счастливо блестели. Эндрю уже выпрыгнул из повозки и протянул руку, чтобы помочь ей спуститься. Он обхватил тонкую талию девушки и легко поставил ее на землю.
      – Вы как будто воспряли духом, мистрис Берк, – язвительно заметил он.
      Рейчел беспечно вскинула бровь.
      – Я думаю, это можно назвать вторым дыханием, мистер Киркленд.
      Нет, ему не удастся испортить ей настроение! Жуткое напряжение, в котором она пребывала весь день, наконец-то прошло, а впереди ее ожидала встреча с Элизабет. Они вошли в массивные двери Рэйвенвуда, и Рейчел нетерпеливо рванулась вперед.
 
      Когда Элизабет Пьемонт увидела, как Эндрю и Рейчел вместе входят в гостиную, она пришла в восторг. Устраивать чужие браки свойственно многим, но Элизабет начала опасаться, что ее вмешательство в судьбы Эндрю и Рейчел превысило меру дозволенного. Отправив Рейчел в Эллиот, она не раз задавала себе вопрос, было ли верным это решение.
      И вот теперь, увидев вместе дорогих ей людей, Элизабет убедилась в своей правоте. Когда она подсела к ним за ужином, ее убежденность еще больше окрепла. Рейчел и Эндрю относились друг к другу со сдержанной вежливостью, но у Элизабет был наметанный глаз. Она сразу заметила, что они влюблены друг в друга без памяти, хоть, может быть, и не признаются в этом самим себе – до поры до времени, конечно.
      Элизабет ликовала.
      Пытаться описать красоту ликующей Элизабет Эллиот Пьемонт – все равно что пытаться описать переливы дождевой капли, оставшейся на нежном розовом лепестке, или сияние одинокой звезды на бесконечном ночном небосклоне. Во всех этих явлениях есть что-то неуловимое и волнующее, трепетное и воздушное.
      ***
      На другое утро на рассвете Эллиоты вышли на лужайку перед домом, чтобы проводить гостей. Эндрю уже попрощался с родными и сидел в фургоне с вожжами в руке, дожидаясь Рейчел.
      – Я так соскучилась по Джонатану! – сказала она Элизабет. – Очень жаль, что я не застала его дома. Так ему и передай.
      – Ему тоже будет жаль, – покачала головой Элизабет. – Он вообще не хотел уезжать в этот колледж, а теперь еще больше расстроится, узнав, что вы с Эндрю приезжали в его отсутствие.
      Взявшись за руки, обе направились к фургону.
      – Обещай, что приедешь в Эллиот на открытие гостиницы, – напомнила Рейчел.
      – Такое событие я не пропущу ни за что на свете! Я очень горжусь вашей работой. А пока позаботься там обо всех моих братишках.
      Рэйвен Эллиот в последний раз сжала Рейчел в объятиях.
      – Поцелуй за меня двух моих блудных сыновей, – сказала она с теплой улыбкой, которая была так похожа на улыбку ее дочери.
      – Обязательно, – заверила Рейчел.
      Мэтью Эллиот поцеловал девушку в щеку, легко, точно пушинку, оторвал ее от земли и усадил в повозку. Эндрю кивнул отцу, щелкнул вожжами, и фургон медленно покатил прочь.
      Рейчел обернулась и махнула рукой на прощание. Обе женщины замахали в ответ носовыми платочками.
      Мэтью Эллиот прижал к себе жену и дочь, обняв их за талии. В его янтарных глазах заблестели темные огоньки, а губы расползлись в загадочной улыбке.
      – Знаете что, дамы? Предлагаю пройти в дом и выпить за мою будущую невестку!
      Обе женщины подались вперед и понимающе переглянулись. На их щеках играли одинаковые лукавые ямочки, а в глазах плескалась сапфировая синь. Наконец все трое довольно рассмеялись и отправились в дом.

Глава 14

      День выдался знойным и влажным. Рейчел снова надела шляпку с полями, чтобы защитить глаза от яркого солнца. По счастью, тень придорожных деревьев немного спасала от палящих лучей, и все же она обливалась потом.
      Соленая струйка щекотно стекала в ложбинку на груди. Очень хотелось расстегнуть ворот платья и вытереть влажное тело, но стыдливость не позволяла Рейчел это сделать, особенно в присутствии Эндрю Киркленда. «Как странно, – думала она, скривив губы в усмешке, – ведь он единственный человек, кроме меня самой, который видел и трогал мою грудь».
      Однако ее страдания не шли ни в какое сравнение с мучениями Эндрю. Его рубашка вымокла насквозь и прилипла к телу, лоб покрылся грязными разводами.
      Вскоре после полудня Эндрю заметил за деревьями неглубокий ручей. Он повернул фургон на обочину и слез с высокого кучерского места.
      – Думаю, нам нужно немного отдохнуть, и место как будто подходящее.
      Подведя лошадей к бурному потоку, он дал им вволю напиться, а потом поставил в прохладу тенистой рощицы.
      Пока Эндрю возился с лошадьми, Рейчел, воспользовавшись моментом, смочила носовой платочек и вытерла пот с груди. Только она застегнулась, вернулся Эндрю и сел на берегу. Быстро стянув сапоги и закатав до колен штаны, он сбросил с себя грязную рубашку и вошел в ручей.
      В самом глубоком месте вода доходила ему лишь до колен, но была быстрой и прохладной – как раз то, что нужно. Рейчел с завистью смотрела, как он черпает воду горстями и льет себе на голову и плечи.
      – Иди сюда, Рейчел! Водичка прохладная, освежишься!
      Несколько мгновений девушка обдумывала разумность такого поступка, но искушение было слишком велико. Она сняла шляпку, туфли, плотные чулки и сунула босую ножку в бурлящий ручей.
      Это было божественно! Она еще никогда не испытывала такого облегчения. Блаженно пошевеливая пальчиками в холодной воде, она смотрела, как Эндрю поливает плечи и голову. Ей тоже захотелось освежиться, но она понимала, что об этом не может быть и речи.
      – Кинь мне, пожалуйста, мою рубашку, Рейчел! – крикнул Эндрю.
      Она вышла из воды, подняла его рубашку, скомкала ее и бросила ему. Не долетев до середины ручья, рубашка упала в воду, и ее тут же подхватило бурное течение. Эндрю кинулся ловить ее, разбрызгивая воду.
      Глядя на его смешные прыжки, Рейчел невольно расхохоталась. Он был похож на собаку, которая скачет по воде за мячиком. Наконец, через несколько ярдов, ему удалось схватить рубашку, но за это время штаны его основательно вымокли.
      Весь мокрый и грязный, он поплелся обратно, добродушно посмеиваясь.
      Рейчел не переставала удивляться тому, как меняли его лицо смех и улыбка. В уголках глаз появлялись мелкие лучики-морщинки, суровая челюсть расслаблялась, делая его по-мальчишески обаятельным. Она с трудом сдержала порыв протянуть руку и убрать темные пряди, упавшие ему на лоб.
      Слишком поздно заметила она озорной блеск в его глазах, и завизжала, когда он начал выкручивать у нее над головой свою мокрую рубашку. Струи воды потекли ей на лицо. Пытаясь увернуться от неожиданного ливня, Рейчел оступилась и, вскрикнув, шлепнулась в воду.
      Эндрю весело расхохотался, запрокинув голову; белые зубы сверкали на бронзовом от загара лице. Потом он протянул руку и поднял девушку на ноги. Она вымокла насквозь, но чувствовала себя посвежевшей и стала смеяться вместе с ним.
      Кое-как отжав юбку, Рейчел подняла с земли свои туфли с чулками и босиком пошла к фургону. Эндрю подсадил ее в повозку и сел рядом, небрежно бросив назад свои сапоги. Девушка потрясла мокрыми волосами.
      – Вот, возьми, вытри, – сказал он, протягивая ей свою сырую рубашку.
      Фургон снова покатил по дороге. Рейчел энергично растерла волосы рубашкой, которая в самом деле впитала в себя немного влаги, потом встряхнула ее и расстелила сушиться в повозке.
      Через час их одежда полностью высохла. Пот блестел на обнаженных плечах и спине Эндрю, стекал по его рукам.
      Жара и мерное покачивание фургона убаюкали Рейчел. Прислонившись к стоявшему за спиной ящику, она закрыла глаза и задремала.
      Фургон попал в колдобину. От сильного толчка девушка проснулась и растерянно заморгала, глядя на Эндрю сквозь полуопущенные веки. Он резко натянул поводья. Она видела, как заиграли крепкие мускулы на его широких покатых плечах. Взгляд ее скользнул ниже, к мощным бицепсам рук и сильным грудным мышцам, потом спустился вниз по соблазнительной сужающейся дорожке из темных курчавившихся волос к плоскому поджарому животу. Девушка вспомнила, как обнимали ее эти руки, а крепкий торс прижимался к ее нагой груди.
      Долетевший издалека громкий раскат грома изменил опасный ход ее мыслей. Рейчел села прямо и, прикрыв ладонью глаза, посмотрела на небо. К своему удивлению, она увидела над собой темные тучи и яркие всполохи молний.
      – Кажется, мы въезжаем в грозу, – сказал Эндрю тоном стороннего наблюдателя, когда они добрались до вершины холма.
      Отсюда дорога круто спускалась в долину. Эндрю натянул поводья и остановил лошадей.
      – Пойду проверю, укрыты ли вещи от дождя.
      Он спрыгнул на землю и обошел фургон, проверяя, все ли в порядке. Как только он снова забрался в фургон, на землю упали первые крупные капли дождя.
      Эндрю потянулся за своей рубашкой, и в этот момент на небе сверкнула молния, задев верхушку ближайшего дерева. Лошади, напуганные внезапной огненной вспышкой, рванули с места и понеслись вниз по склону. Отпущенные поводья хлопали их сзади по крупам.
      Неуправляемый фургон покатился под гору.
      – Прыгай! – крикнул Эндрю.
      Рейчел оцепенела от ужаса. Она судорожно вцепилась руками в сиденье и не могла даже думать о том, чтобы прыгнуть. Фургон подбросило на колдобине, он сильно накренился, и девушка вылетела из повозки. Несколько мгновений фургон, раскачиваясь из стороны в сторону, несся вниз, потом перевернулся и грохнулся о землю. Лошади продолжали скакать по дороге бешеным галопом.
      Рейчел лежала, оглушенная, не в силах пошевелиться, под проливным дождем. Наконец она подняла голову и огляделась, с трудом приходя в себя после падения, потом осторожно села. Поцарапанные руки саднило от боли, но холодные струи дождя помогли прояснить сознание. Девушка сосредоточила взгляд на фургоне, который лежал на боку в нескольких футах от места ее падения.
      Почти все ящики разбились, их содержимое было разбросано по земле. Эндрю нигде не было видно. Рейчел кое-как поднялась на ноги. «Что, если его придавило фургоном?» – в страхе подумала она.
      Наступив на камешек, девушка скривилась от боли и вспомнила, что осталась босой. Здесь, среди обломков, под проливным дождем, этот пустяк показался ей до странности нелепым.
      Возле фургона Эндрю не оказалось. Рейчел осмотрела обочины дороги и там его тоже не нашла. У нее уже появилось подозрение, что все происходящее – просто кошмарный сон, но разбитое тело и жгучая боль в руках доказывали, что это не так. Эндрю должен быть где-то здесь. Может быть, он сильно ранен или без сознания? Сгущались сумерки, и Рейчел запаниковала. Если она не найдет его при дневном свете, то как же сделает это ночью, в темноте?
      Наконец ее поиски увенчались успехом. Она заметила его тело в густых придорожных кустах. Либо его выбросило из повозки, либо он сам скатился туда по крутому склону.
      Она на четвереньках поползла под гору, натыкаясь коленями на острые веточки и колючки. Эндрю лежал без сознания, из ссадины на голове текла кровь.
      Рейчел оторвала несколько полосок от подола своей нижней сорочки и приложила их к ссадине, чтобы остановить кровь. Прижав ухо к груди Эндрю, она послушала его сердце, потом осторожно осмотрела руки и ноги. Слава Богу, переломов не было!
      Она не знала точно, где они находятся, но предполагала, что милях в десяти от Эллиота. Девушка задумалась. Оставить его здесь и сходить за помощью? А что, если его найдет какой-нибудь дикий зверь? В бессознательном состоянии Эндрю не сможет защитить себя. Нет, его нельзя бросать одного, во всяком случае, до тех пор, пока он не очнется.
      Гроза закончилась, но дождь еще накрапывал. Если они останутся здесь на ночь, то им понадобятся некоторые вещи. Рейчел знала, что в фургоне были стеганые одеяла, и надеялась найти хотя бы одно сухое.
      Рубашка Эндрю и их обувь тоже были где-то рядом с фургоном. Она уже собиралась подняться к месту аварии, как вдруг оттуда донеслись голоса.
      Сердце ее подпрыгнуло от радости. Она не смела даже и мечтать о том, что кто-то придет им на помощь! Рейчел хотела позвать предполагаемых спасителей, но тут увидела их из-за деревьев.
      Это были четверо всадников, все мужчины. В них было что-то зловещее, и Рейчел невольно отпрянула. Она вспомнила рассказ Кейт о четырех вооруженных бандитах, которые угнали их фургоны. Эта четверка вполне подходила под ее описание.
      Самые худшие ее опасения подтвердились, когда один из незнакомцев, смеясь, заявил:
      – Что ж, кажется, нас избавили от хлопот!
      Они спешились и принялись осматривать содержимое ящиков.
      – Думаете, это фургон Киркленда? – спросил кто-то.
      – Конечно. Посмотри на вещи. Это как раз то, что они перевозили, – отозвался другой уверенным тоном.
      – По-твоему, мы должны забрать эти шмотки?
      – Чего ради? Все равно они почти все испорчены.
      – Как ты думаешь, где Киркленд и девчонка? Что-то их нигде не видно.
      Сердце Рейчел подпрыгнуло к самому горлу.
      – Может быть, они взяли лошадей и поскакали в город? – предположил один бандит.
      Всадник с уверенным голосом явно был главарем, потому что именно он отдавал приказы.
      – Надо их поискать. Мы с Сэмом поедем вниз – может, увидим их там. Босс велел убрать Киркленда, но так, чтобы все выглядело, как несчастный случай. Теперь это будет легко сделать. А вы двое останьтесь здесь – вдруг они вернутся.
      Рейчел поняла, что теперь уж не получится сходить к фургону за обувью и одеялами. А что, если кому-то из бандитов взбредет в голову прогуляться под горку? Тогда их точно заметят! Вдобавок ко всем бедам снова припустил дождь, за считанные минуты превратившийся в сильный ливень. Его холодные струи пробирали до самых костей.
      Эндрю застонал. Девушка знала, что его нельзя оставлять здесь надолго. Почти совсем раздетый, он мог запросто простудиться.
      Рейчел не смела пошевелиться из страха быть услышанной, но надо было как-то защитить Эндрю от дождя. Осторожно, чтобы не шуметь, она сомкнула окружавшие их ветки деревьев так, чтобы получился более или менее сухой уголок.
      Эндрю начал дрожать. Чтобы согреть его, девушка крепко прижала его к себе, положив темноволосую голову на свою мягкую грудь.
      В том маленьком убежище, которое она создала, было сухо, а в объятиях друг друга – тепло. Уже перевалило за полночь, когда Рейчел наконец задремала.
      Ее разбудило резкое карканье вороны над головой. Вздрогнув, она открыла глаза. Уже рассвело, и дождя не было. Все мышцы ее затекли. Тело ныло, точно в него вонзили тысячи мельчайших иголочек. Было так больно, что хотелось кричать.
      Эндрю по-прежнему лежал в ее объятиях и смотрел на нее снизу. Взгляд его был не вполне ясным, но в нем читалось узнавание. Девушка облегченно улыбнулась. Очнулся, и то хорошо!
      – Как ты себя чувствуешь? – обеспокоенно спросила она.
      – Трудно сказать. Где мы?
      – Все еще рядом с фургоном. Ты был без сознания, и я не могла тебя сдвинуть с места. Вчера вечером здесь были четверо мужчин. Наверное, те, что в прошлый раз угнали наши фургоны. Пришлось от них спрятаться.
      Веки Эндрю затрепетали. Он опять начал терять сознание.
      – Эндрю, очнись! – в страхе вскричала Рейчел. – Держись, Эндрю, не бросай меня!
      – Хижина… – прошептал он.
      Она нагнулась к его губам.
      – Ты сказал – хижина? Какая хижина?
      Эндрю с трудом открыл глаза.
      – Моя хижина. Совсем недалеко отсюда. – Он зажмурился, преодолевая приступ острой боли в голове. – Возьми из фургона мои сапоги, пистолет и нож. Быстро!
      Рейчел осторожно выбралась из укрытия, убедилась, что возле фургона никого нет, и побежала в гору. Порывшись среди разбросанных обломков, она наконец нашла все, кроме пистолета. Или он куда-то отлетел во время аварии, или его забрали бандиты. Опять начался дождь, и девушка, оставив поиски, вернулась к Эндрю.
      Он сел, приподнявшись на локтях. Рейчел помогла ему надеть рубашку, потом быстро опустилась на корточки и надела ему на ноги сапоги.
      – Я не нашла твой пистолет, Эндрю.
      – А нож?
      Рейчел отдала ему нож.
      – Но какой от него прок? Ты слишком слаб и не сможешь им воспользоваться.
      – А я и не собираюсь им пользоваться. Это сделаешь ты, – тихо проговорил он.
      Глаза Эндрю опять начали закрываться, и она встревоженно склонилась над ним.
      – Тебе нельзя двигаться, Эндрю. Ты должен остаться здесь.
      – Нет, здесь мы не останемся, – прошептал он и начал подниматься с земли.
      – Положи мне руку на плечи.
      Рейчел обняла его за талию и помогла встать. Эндрю тяжело раскачивался, пребывая на грани обморока.
      – Возьми нож, Рейчел, и уколи меня, – прохрипел он, тяжело дыша.
      Девушка решила, что ослышалась.
      – Что ты сказал?
      – Я сказал: уколи меня ножом.
      Она смотрела на него в полном недоумении.
      – Ты что, с ума сошел? Наверное, у тебя жар.
      – Это старый индейский прием. Острая боль помогает удержать сознание. Как только увидишь, что я начинаю падать в обморок, просто уколи меня ножом.
      – Нет, Эндрю, я не могу. Это жестоко.
      – Пожалуйста, Рейчел. У меня нет сил спорить. Делай, что я говорю. Я же не прошу меня зарезать – только уколоть.
      Они прошли совсем немного, и Эндрю свалился.
      – Давай, Рейчел, – приказал он слабеющим голосом.
      Но она не могла заставить себя это сделать. Тогда Эндрю взял у нее нож и ткнул его себе в руку. Из ранки вытекло несколько капель крови.
      Рейчел помогла ему подняться с земли. Они прошли около четверти мили, потом Эндрю снова упал. Превозмогая отвращение, девушка надавила острием ножа на его руку, и он резко открыл глаза, почувствовав боль. Им удалось преодолеть еще четверть мили.
      Когда он опять начал терять сознание, Рейчел заметила мелькнувшую за деревьями хижину.
      – Мы пришли, Эндрю! – радостно воскликнула она.
      Но Эндрю ее не слышал. Он снова лишился чувств. Девушка понимала, что его нельзя оставлять под дождем, но решительно не хотела еще раз прибегать к помощи ножа.
      Она несколько раз хлестнула его по щекам, и он наконец открыл глаза.
      – Зачем ты бьешь меня по лицу? Черт возьми, Рейчел, у меня раскалывается голова!
      Рейчел воспряла духом. К нему вернулась прежняя вспыльчивость, значит, дела не так плохи!
      – Я просто пытаюсь привести тебя в чувство.
      – Какого черта, по-твоему, я сказал тебе про нож? – грубо прорычал он.
      Лицо девушки просияло. Она откинула волосы, вода с которых затекала в глаза, и сказала:
      – Ты так и будешь лежать здесь и спорить со мной или все-таки встанешь и попытаешься дойти до хижины?
      После долгих усилий ей удалось поднять его на ноги и кое-как довести до двери. Они в изнеможении упали через порог.
      Несколько мгновений Рейчел лежала, пытаясь отдышаться. Грудь ее тяжело вздымалась. Последние несколько футов Эндрю был в полуобморочном состоянии, и ей пришлось буквально тащить его на себе.
      Войти с проливного дождя под крышу уже казалось роскошью. Теперь предстояло снять с Эндрю мокрую одежду и уложить его в теплую постель.
      Рейчел подняла голову и оглядела маленькую хижину. У стены стояла кровать, застеленная чистым лоскутным одеялом, в углу приютился столик с двумя скамейками. Комната была чисто прибранной, здесь царил идеальный порядок. «Это так похоже на Эндрю, – подумала девушка. – Всему свое место, и все на своих местах».
      Впереди ее ждало новое испытание: уложить его на кровать.
      Забыв про собственную усталость и превозмогая боль во всем теле, девушка поднялась на колени. Нечего было и думать о том, чтобы поднять бесчувственного Эндрю. Вдруг лицо девушки вспыхнуло озарением. Она встала с пола, подошла к кровати и, стянув матрас и одеяло, подтащила их к очагу.
      Потом Рейчел вернулась к Эндрю и с большим трудом сняла с него сапоги. Немного посидев и набравшись сил, она взяла его за руки и поволокла спиной по полу к матрасу.
      Снять с него рубашку оказалось делом не менее утомительным, чем разуть его. Когда они заходили в хижину, возле самого порога с головы Эндрю слетела повязка, и, к ужасу девушки, рана опять начала кровоточить.
      Сейчас было не время думать о приличиях, и она решительно стащила с Эндрю штаны. Осталось самое простое – перекатить его раздетого на матрас и укрыть одеялом.
      Оторвав от своей нижней сорочки еще одну полоску, Рейчел сделала компресс. Когда она нагнулась, чтобы приложить его к ране, мокрые волосы упали ей на глаза, и девушка поняла, что тоже должна сменить одежду.
      Она скинула грязные туфли и босиком прошлепала к сундуку. Там аккуратно сложенной стопкой лежали рубашки Эндрю. Рейчел быстро разделась и облачилась в сухую рубашку.
      Полы рубашки свисали почти до самых колен, а длинные рукава пришлось закатать до локтей. Еще раз порывшись в сундуке, девушка нашла там полотенце и замотала в него свои мокрые волосы. Теперь, в сухости и под крышей, она уже с большим оптимизмом думала о том, что ждет ее впереди.
      Рейчел вернулась к Эндрю, прислушалась к ровному ритму его сердца, пощупала лоб – он оказался не горячим – и решила, что он просто спит.
      Если так, надо приготовить что-то питательное и дать ему, когда проснется. Только тут она с удивлением вспомнила, что они оба не ели почти полтора дня.
      Продукты, что стояли на полках у очага, могли бы соперничать с запасами хорошей кладовой. Рейчел нашла здесь жестяные банки, полные вяленой говядины, сушеных фруктов, кукурузной муки, дикого меда, кленового сахара, сухих бобов, крупы и овса. Здесь же были бутылка виски, чай и кофе. Рядом с очагом у стены высилась аккуратная поленница дров, и вскоре в хижине весело потрескивал огонь.
      Накинув теплую куртку, висевшую на стене, девушка сбегала к дождевой бочке и набрала в чайник воды.
      Чуть позже она сидела у огня, подтянув колени к подбородку, и неторопливо прихлебывала чай из кружки. Она размочила в воде немного сушеных персиков и поела их после вяленого мяса. На душе у нее было хорошо и спокойно.
      Потом она легла на меховую шкуру перед очагом и заснула под мерный шум дождя, стучавшего по крыше хижины.

Глава 15

      Рейчел проснулась оттого, что Эндрю громко звал ее по имени. Огонь в очаге догорел, остались лишь светящиеся угольки. Пока она спала, дождь кончился.
      – Рейчел! – снова крикнул Эндрю. Его необычно встревоженный голос напугал ее.
      Она подползла к нему на четвереньках. Эндрю сидел с обнаженной грудью. Одеяло упало ему на колени.
      – Что случилось, Эндрю? – спросила она с беспокойством.
      – Я ничего не вижу, Рейчел.
      – Сейчас я зажгу свечу, Эндрю, – успокоила его девушка.
      Он обернулся и уставился на нее пустыми глазами.
      – Как ты не поймешь? Я ничего не вижу! – прохрипел он, и в голосе его послышалась с трудом сдерживаемая паника.
      – Что ты говоришь?
      Она поднялась с пола, схватила свечу и сунула ее в тлеющие угли очага. Пепел на мгновение вспыхнул.
      Рейчел быстро подошла к Эндрю, опустилась на колени и поднесла горящую свечу к его лицу, внимательно вглядываясь в глубокие синие глаза.
      – Ты хочешь сказать, что не видишь света? – ошеломленно спросила она, сомневаясь в том, что правильно его поняла, но сердце в ее груди уже сжималось от острого страха.
      – Я вижу лишь тусклый свет, Рейчел, и больше ничего.
      – Это от сильного удара, Эндрю. Наверняка скоро пройдет. – Девушка надеялась, что в ее словах больше уверенности, чем в душе.
      – О Господи, Рейчел, я ослеп! – воскликнул он так, точно не мог поверить в происходящее.
      Рейчел отложила свечу в сторону и схватила его за руки.
      – Это пройдет, Эндрю. Наверное, тебе нужно еще поспать. Просто у тебя устали глаза. Давай я их завяжу, чтобы они отдохнули.
      Его потемневшие синие глаза смотрели в пространство невидящим взглядом, и Рейчел едва сдержала рвущиеся из горла рыдания.
      – Ложись, Эндрю, поспи, – ласково проговорила она, снова укладывая его на матрас. Эта грудь, всегда такая крепкая и неприступная, теперь легко послушалась ее ладони.
      Рейчел оторвала еще одну полоску от своей сорочки. Пока она забинтовывала ему голову и завязывала глаза, Эндрю сидел молча, но она чувствовала его внутреннее сопротивление. Что, если он ослеп навсегда? Сможет ли этот сильный и гордый человек смириться со своим беспомощным положением? Если ему придется всю оставшуюся жизнь быть от кого-то зависимым, вынесет ли он такое унижение? Сердце девушки разрывалось от жалости. Ей хотелось обнять Эндрю, сказать ему, что все будет хорошо.
      – Дать тебе что-нибудь поесть, Эндрю? – ласково спросила она.
      – Нет, я не голоден.
      – Тебе надо поддержать силы, – твердо заявила она.
      – Зачем? Чтобы я не выронил свою тросточку? – с горечью спросил он.
      – Я не хочу преуменьшать твое несчастье, Эндрю, но мне кажется, оно временное. Ты необычный человек, сильный, уверенный в себе. Руки-ноги у тебя целы, ты не прикован ни к постели, ни к инвалидному креслу, владеешь слухом, осязанием, вкусом и обонянием. Эти чувства на какое-то время заменят тебе глаза. Они и раньше помогали тебе видеть, только ты этого не замечал.
      Она с улыбкой дотронулась до его руки.
      – И потом, у тебя есть шестое чувство, Эндрю Киркленд, то чувство, которым большинство из нас обделено, – внутреннее чутье. Я не раз имела возможность убедиться, насколько оно помогает. Твое удивительное чутье всегда служило тебе второй парой глаз.
      – Индейцы говорят: не суди о человеке, пока не протопаешь милю в его мокасинах. – Его губы скривились в печальной усмешке. – Так что не стоит лицемерить, Рейчел. От этого мне не станет легче.
      Девушка видела, что дальнейшие увещевания бесполезны. Постигший его удар был слишком силен, Эндрю еще не пришел в себя от потрясения и охватившей его паники.
      Может быть, ей удастся успокоить его утром. Чтобы заняться чем-то более полезным, Рейчел подошла к очагу и развела огонь.
      Остаток ночи они оба провели, молча глядя в темноту. Рейчел ничего не видела из-за слез, а Эндрю – из-за слепоты.
      Утром девушка первым делом положила матрас на место и отвела Эндрю в кровать. По ее настоянию он поел овсяной каши. Молока не было, но она добавила в воду кленовый сахар, и каша получилась довольно вкусной.
      Утро выдалось солнечным. По счастью, висевшие над горами грозовые тучи ушли к океану, унеся с собой влажную духоту. Хижина стояла в тени раскидистых деревьев, и в ней было нежарко, несмотря на то что Рейчел постоянно поддерживала огонь в очаге, чтобы готовить.
      В полдень девушка перебинтовала рану на голове Эндрю и развязала ему глаза. Он сказал, что различает слабый свет. Теперь его слова звучали уверенно.
      – Я знала, что это пройдет. Просто твои глаза должны отдохнуть.
      Она снова их завязала, чувствуя, что настроение Эндрю заметно улучшилось по сравнению с прошлой ночью.
      – Тебе нельзя вставать с постели. Мне кажется, это случилось, потому что ты ходил. Ведь ты не был слепым, когда пришел в сознание. Это произошло, когда ты уже вскарабкался сюда, к хижине. – Она ободряюще похлопала его по руке. – Ничего, приедем в Эллиот, и доктор Стюарт тебя вылечит.
      Похоже, Эндрю согласился с ее доводами, ибо чуть позже, когда она стала его мыть, он держался намного веселее.
      От процедуры мытья Рейчел испытывала тайное удовольствие. Эндрю сидел совершенно покорный, пока она водила намыленной тряпочкой по его плечам и спине, ощущая пальцами скрытую мощь тела. Она намыливала, потом споласкивала темную сужавшуюся дорожку волос, которая сбегала к животу, и руки ее невольно касались его крепкой мускулистой груди.
      Девушка не собиралась мыть его интимные места, скрытые под одеялом. Если он и ждал с ее стороны более смелых действий, то не подал виду. Протянув Эндрю мыло и воду, Рейчел велела ему домыться самому.
      – Твои штаны давно высохли, Эндрю. Можешь их надеть.
      – Восхищаюсь твоим мужеством, Рейчел! Такая благонравная девица, как ты, не могла не чувствовать себя в опасности, оставшись наедине со мной ночью, тем более что я был без штанов.
      С момента их отъезда из Эллиота он впервые намекнул на то, что произошло между ними раньше. Рейчел удивилась, что он вообще это признал.
      – Я уверена в своей безопасности, Эндрю. Меня спасает твое состояние. Теперь я по крайней мере могу от тебя улизнуть в темноте.
      Он резко выбросил руку и схватил ее за запястье – так, будто все прекрасно видел. Теперь на лице его не было и тени улыбки.
      – О Господи, Рейчел, – прохрипел он, – как ты не поймешь: ослепший или в кромешной тьме, я всегда найду тебя!
      Рейчел уставилась на него, потрясенная столь откровенным признанием. Самые бурные ласки не произвели бы на нее такого сильного впечатления, как эти слова.
      «А ведь я люблю его! – подумала она. – Помоги мне, Господи, я люблю его!» Рейчел знала, что Эндрю ее не любит. Он вообще не испытывал к ней ничего, кроме презрения. Но его откровенные слова разрушили тот барьер, которым она собиралась от него отгородиться. Если сейчас он попросит ее лечь с ним, она ему не сможет отказать.
      По счастью, в этот момент Эндрю не мог видеть ее лица, иначе победа была бы за ним.
      До конца дня между ними установилось неловкое молчание. Эндрю в мрачной задумчивости сидел на кровати, то и дело прикладываясь к бутылке солодового виски. Наконец Рейчел не выдержала и забрала у него бутылку. Ко всем прочим бедам не хватало еще, чтобы он напился! Она слишком хорошо помнила, что между ними произошло, когда он в последний раз был пьян.
      Вечером девушка с облегчением свернулась калачиком на ковре у очага и заснула.
 
      Ее разбудили страшные звуки: будто кто-то когтями скребся в дверь. Эндрю уже сидел в постели, напряженно вслушиваясь.
      Скребущие звуки все усиливались. Теперь их сопровождало глухое раскатистое рычание. Руки Рейчел покрылись мурашками.
      – Боже мой! Что это, Эндрю? – спросила она, цепенея от ужаса. Было слышно, как кто-то отдирает от двери куски. – Что это, Эндрю?
      – Похоже, медведь. – Эндрю сорвал с глаз повязку и спрыгнул с кровати. – Дай мне лук, стрелу и нож, – спокойно распорядился он.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17