Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Руарк Стюарт (№1) - Очаровательная незнакомка

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Ли Эйна / Очаровательная незнакомка - Чтение (стр. 6)
Автор: Ли Эйна
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Руарк Стюарт

 

 


— Гораздо лучше, миссис Стюарт, спасибо. Я…

Энджелин запнулась. В присутствии этой вежливой, но весьма внушительной дамы она чувствовала себя робкой маленькой девочкой.

— Я прямо не знаю, как мне благодарить вас, миссис Стюарт…

— В самом деле? Это за что же, дитя мое?

— Если бы не ваше гостеприимство, меня уже не было бы в живых.

Сара нахмурилась:

— Не было бы в живых… Какие глупости! Если бы Господь желал вашей смерти, вы давно покоились бы на глубине шести футов.

На щеках Энджелин появилась пара весьма соблазнительных ямочек.

— Наверное, вы правы, миссис Стюарт.

Подумав, она добавила серьезным тоном:

— В конце концов, пережила же я четыре года войны…

Пока что для Энджелин оставалась загадкой причина визита старой леди. Повнимательнее рассмотрев свою хрупкую посетительницу, девушка с восхищением отметила, что у той ярко-синие глаза, а седые волосы уложены в безукоризненную прическу. На Саре было платье из синей парчи, сколотое у горла дорогой брошью.

Статью своей эта элегантная женщина напоминала Энджелин вдовствующую королеву. Не хватало лишь сверкающей короны, чтобы украсить ее горделивую голову, и тогда сходство было бы полным.

— Мне показалось, вы упомянули моего отца. Вы его знаете? — после некоторого колебания рискнула задать вопрос Энджелин.

Синие глаза весело заблестели.

— О да! И вот что я вам скажу, моя дорогая: ваш отец — неисправимый плут.

«О Боже! Что он на этот раз натворил?» — с ужасом подумала Энджелин.

— Мой внук считает, что у вашего отца природный дар работать с лошадьми.

— Да, папа сам всегда так говорил, — согласилась Энджелин, улыбаясь.

Но за нарочито веселым ее тоном скрывалась подлинная гордость за отца. Действительно, его знание лошадей и умение по достоинству оценить их и сладить с любым, даже самым норовистым конем, снискали Генри Скотту заслуженную славу и восхищение среди всех, кто его знал. В течение ближайших пятнадцати минут Энджелин с воодушевлением распространялась о достоинствах Генри Скотта в качестве знатока лошадей. Заметив, что девушка утомилась, Сара поднялась со стула:

— Вам пора отдохнуть, моя дорогая. Если мой внук будет недостаточно хорошо заботиться о вас, попросите Майру сообщить мне об этом.

— В этом нет никакой нужды, — ворчливо заметила Майра, входя в комнату. — Я и сама могу сказать молодому хозяину все, что нужно.

— Уж в этом я нисколько не сомневаюсь! — рассмеялась Сара, неспешной походкой направляясь к двери. — А кстати, где мой чай?

— Там, где ему и положено быть, — в вашей гостиной. Мне кажется, будет лучше, если мы оставим молодую мисс и дадим ей возможность отдохнуть.

Она попыталась взять старую даму под руку, но Сара решительно воспротивилась этому:

— Я пока еще в состоянии передвигаться самостоятельно!

— Да мне все равно нужно в ту же сторону, — огрызнулась Майра, и обе женщины покинули комнату Энджелин.

Через некоторое время Майра вернулась, неся в руках несколько больших коробок, перевязанных очаровательными ленточками.

— Господи Боже мой, вы только взгляните сюда! И ведь все это для вас…

— Для меня? — изумленно переспросила Энджелин. Вы уверены?

Ее глаза засветились каким-то детским восторгом. Уже несколько лет — точнее, четыре военных года — она не получала никаких подарков.

— Мистер Руарк прислал их. А я ему сказала, что для Рождества еще, пожалуй, рановато.

Снимая крышку с верхней коробки, Энджелин трепетала, как дитя.

— Ах, я в жизни не видела ничего подобного! — воскликнула она, обнаружив внутри элегантный синий бархатный халат. Длинные рукава кончались у запястий белыми манжетами, отделанными горностаем.

В следующей коробке лежали три ночные рубашки. Две из них были вполне обычными — сшитые из белого канифаса и изящно отороченные атласом и кружевом. Но вот третья… Рассмотрев ее как следует, Энджелин округлила глаза, а щеки ее раскраснелись отнюдь не из-за лихорадки. Глазам ее предстало некое плиссированное одеяние из шелкового муслина того небесно-голубого цвета, который был ей больше всего к лицу. Однако при этом рубашка была столь воздушна и прозрачна, что, скорее, выставляла напоказ то, что должна была бы скрывать.

Майра скорчила гримасу и недовольно покачала головой.

— Ну что тут поделаешь! Мистер Руарк, он же настоящий дьявол во плоти.

В ее устах эта суровая оценка прозвучала скорее как жалоба снисходительной матери, чем беспристрастное суждение независимого критика.

— Но эта вещь… просто непристойна! — пролепетала Энджелин, повнимательнее рассмотрев вызывающе смелую рубашку.

Она поспешно сунула ее обратно в коробку и развязала последний пакет.

— О, Майра, взгляните-ка сюда! — воскликнула девушка.

Из пакета была извлечена алая блузка с высоким воротничком и длинными рукавами, украшенная черной тесьмой и эполетами. Этот фасон, весьма модный в то время, в точности повторял униформу «краснорубашечников» — итальянских повстанцев, предводительствуемых Джузеппе Гарибальди. Дополняли ансамбль украшенное лентой болеро и черная юбка, обшитая по подолу красной лентой.

— Господи милостивый! — в свою очередь, воскликнула Майра, а Энджелин, надев на себя новый наряд, устремилась к зеркалу.

— Похоже, мистер Руарк хочет призвать кое-кого под свои знамена, — ухмыльнувшись, с намеком добавила горничная, уперев руки в бедра.

Однако Энджелин, целиком поглощенная изучением своего отражения в зеркале и испытывая полнейшее восхищение от нового своего наряда, не обратила никакого внимания на неодобрительные и предостерегающие нотки в реплике Майры. Снова улегшись в постель, девушка прочла записку, которую Руарк вложил в пакет. «Мне показалось, — писал Руарк, — что ты не прочь быть „во всеоружии“ во время нашей следующей встречи».

Прочтя эти слова и осознав содержавшийся в них намек, Энджелин невольно улыбнулась, и на ее щеках появились две прелестные ямочки. «А ведь я не сумею устоять, если он снова обнимет меня», — в отчаянии призналась она себе. Но как бы то ни было, она просто обязана устоять. Военный кодекс гласит, что все трофеи достаются победителю. Ну что же, ни одному янки не удалось покорить ее в прошедшую войну, и сейчас она тоже не собирается сдаваться. По крайней мере, Энджелин искренне надеялась на это…

На следующее утро ее разбудил яркий солнечный свет, пробивавшийся сквозь оконное стекло. Энджелин была сама не своя от нетерпения — она никак не могла дождаться, когда сможет выйти на свежий воздух, где так весело и ярко светит солнце. И вот, облачившись в новый наряд, Энджелин в сопровождении Майры вышла из дому — впервые с начала болезни.

Они подошли к конюшне и обнаружили там Генри, который был занят тем, что готовил Храброго Короля для разминки. Теперь, когда коня как следует откормили и почистили, он выглядел настоящим племенным жеребцом. Генри вывел его на беговую дорожку, неподалеку от конюшни. Следом шли Энджелин и Майра. При виде Руарка Стюарта, который стоял, небрежно уперевшись в изгородь ногой, обутой в ботинок для верховой езды, Энджелин почувствовала внезапный прилив восторга. Она и не знала, что он уже вернулся. Заметив женщин, Руарк оторвался от изгороди и подошел к ним.

Ветер трепал его темные волосы, а на губах молодого человека появилась лукавая улыбка.

— Я смотрю, наша пациентка уже встала на ноги, — сказал он и добавил, отступив на шаг и любуясь Энджелин: — Похоже, надо устроить ей настоящий смотр.

Энджелин тоже взглянула на него с улыбкой и отвела со лба длинные черные локоны, взметнувшиеся от ветра.

— Воистину так! — с энтузиазмом, заимствованным у бабушки Руарка, ответила она. — Это мой первый выход в свет, и я радуюсь ему от души, — добавила она сдержанно. — И еще я хочу поблагодарить вас, мистер Стюарт, за новую одежду, что вы мне прислали.

И она крутанулась на каблуках, чтобы Руарк мог получше ее разглядеть. В этот момент Майра резко переменила тему, заговорив о чем-то другом и тем самым избавив Энджелин от необходимости упоминать ночные рубашки — не только сейчас, но, возможно, и в будущем.

— Если я вам больше не нужна, я, пожалуй, вернусь в дом, — заявила Майра.

— Можешь идти, Майра. Энджелин будет со мной в безопасности. А потом я отведу ее домой, — пообещал Руарк.

— Только не позволяйте ей утомляться, — предупредила Майра и ушла.

— Она носится со мной, как квочка с цыпленком, — весело заметила Энджелин.

Она уже успела привыкнуть и полюбить свою пожилую сиделку, так же как Майра свою юную подопечную.

Руарк аккуратно убрал со щеки Энджелин выбившуюся прядку волос.

— Ей постоянно нужно о ком-то заботиться. Я остался без матери, когда мне было всего три года, и если бы не Майра, даже не представляю, что со мною сталось бы…

— Извини, Руарк, — сказала Энджелин, жалея, что затронула эту грустную тему.

Он взял ее за руку, и они вдвоем направились обратно к изгороди.

— Ну что ты! У меня есть нэнни и Майра, так что я вполне счастлив.

Обвив Энджелин руками за талию, он посадил ее на верхнюю перекладину загородки.

— Ты пришла как раз вовремя. Сейчас Храброго Короля выведут на утреннюю прогулку.

Вскоре жокей и вправду подвел к ним жеребца и, взобравшись в седло, замер, ожидая наставлений Руарка.

— Не запали его на первой же полумиле. Сдерживай до последнего, а потом сразу пусти в галоп, — распорядился Руарк. — Посмотрим, как он пройдет эти последние метры.

— Слушаюсь, сэр, — почтительно отозвался жокей и пришпорил Храброго Короля.

Энджелин чувствовала себя, как несчастный родитель, дитя которого попало в чужие руки. Ведь она вырастила этого коня из маленького жеребенка, заботилась о нем, ухаживала, а вот теперь стала для него посторонней. Заметив, как изменилось выражение ее лица, Руарк участливо спросил:

— Энджел, все еще жалеешь, что потеряла коня?

— Не знаю, — честно призналась она. — До сих пор я была слишком больна, чтобы думать о нем. Да и сейчас у меня нет четкого мнения на этот счет. Мысли путаются… Я действительно благодарна тебе, Руарк, за все, что ты для меня сделал, но не знаю, может ли чувство благодарности перевесить горечь утраты того, что было мне по-настоящему дорого…

Боясь, что Руарк по глазам ее может догадаться о глубоко скрытых и действительно весьма путаных мыслях, Энджелин поспешно отвела взгляд и начала смотреть на скаковую дорожку. Рядом с ними стоял Генри, сжимая в руке секундомер. Руарк тоже вытащил из кармана часы, чтобы самому вести наблюдение. Вскоре Храбрый Король приблизился к отметке, обозначающей последнюю четверть мили, и вихрем понесся по дорожке.

Вот конь пересек финишную линию, и Руарк протяжно присвистнул.

— Двадцать восемь секунд! Неплохое время для первой тренировки, — с удовлетворением отметил Генри.

Руарк кивнул, соглашаясь:

— Завтра посмотрим, сможет ли он тягаться с Президентом.

Генри потрепал жеребца по шее:

— Держу пари, что этот парень не разочарует вас! Ну а сейчас я, пожалуй, отведу его назад в стойло.

И Генри повел громко фыркавшего коня на конюшню. Храбрый Король шествовал горделивой походкой, словно понимая, что впереди его ждет великая слава.

После ухода Генри Энджелин и Руарк какое-то время молча наблюдали за молодыми жеребятами, резвившимися неподалеку на обнесенном забором лугу. Их грациозные и чуть неуклюжие прыжки напоминали игру детей. Вздохнув от полноты чувств, Энджелин, наконец, сказала:

— Как они красивы, правда?

Руарк молча кивнул.

— Они как будто понимают, что рождены для бега.

— Это жеребята-двухлетки. Будущим летом мы начнем их тренировать, — пояснил Руарк.

— Я и не знала, что ты держишь скаковых лошадей. Теперь понятно, зачем тебе понадобился Храбрый Король.

Внезапный порыв ветра заставил Энджелин вздрогнуть.

— По-моему, становится слишком свежо. Как бы ты не простудилась.

Руарк помог Энджелин спуститься с изгороди, снял с себя пиджак и заботливо укрыл им плечи девушки. Складки одежды еще хранили тепло его тела, и Энджелин сразу же это почувствовала.

— Собственно говоря, я не собираюсь делать из Храброго Короля скакуна. Он нужен мне как производитель, — сказал Руарк, когда они не спеша возвращались к дому.

Энджелин удивленно посмотрела на него.

— Не собираешься делать из него скакуна? — переспросила она.

— Нет. Он не бегал целых четыре года, а это слишком большой срок. Правда, он происходит от знаменитых и весьма породистых родителей. Генри говорил, что отцом Храброго Короля был Калиф, а матерью — Принцесса Веллингтонская. Мне знакомы обе эти лошади.

— Ну, еще бы! Отец потратил все деньги, что у нас были, чтобы купить этого жеребца. Помню, как расстроилась тогда моя мать! А потом началась война, и, так или иначе, мы потеряли все…

К тому времени, как они подошли к дому, ноги Энджелин подгибались от усталости. Она сняла пиджак и протянула Руарку.

— Спасибо.

Их руки соприкоснулись, и он на минуту задержал ее ладонь в своей.

— Пойду отдохну. Я очень устала. Но все было прекрасно, Руарк, — сказала Энджелин, одарив его ослепительной улыбкой.

Она даже сама не понимала, насколько была обворожительна в этот момент — глаза горят от восторга, на щеках играет свежий румянец, а длинные черные волосы развеваются на ветру. Руарк ответил ей улыбкой и нежным жестом убрал со лба выбившиеся пряди.

— Все действительно было прекрасно, Энджел.

Она повернулась и пошла в дом, а он следил за ней своими темными выразительными глазами.

Стоя у окна своей спальни, расположенной на втором этаже, Сара Стюарт с интересом наблюдала эту сцену, и ее синие глаза лукаво сверкали.

Глава 8

Погода в Сент-Луисе неожиданно ухудшилась. Ударил мороз, что было весьма необычным для такого времени года — стояла ранняя осень. К утру снег наверняка растает, а пока он укутывал землю и ветви деревьев нежным белым покрывалом. Приняв горячую ванну, Энджелин облачилась в бархатный халат — подарок Руарка — и, свернувшись калачиком возле камина, принялась сушить волосы.

Незадолго до этого они с отцом обедали вместе с Руарком и его бабушкой. «А ведь мне понравилось их общество», — призналась сама себе Энджелин. С каждой минутой, проведенной в компании Руарка, ее чувство к нему росло, и теперь уже не было смысла обманывать себя — она влюбилась. Но Руарк был богат и занимал определенное, весьма высокое положение в обществе, она же всем этим не обладала. Постоянно возвращаясь мыслями к стоявшей перед ней дилемме: что предпочесть — чувства или реальность, — Энджелин все же пришла к выводу, продиктованному простым инстинктом самосохранения. Она должна бежать от Руарка, и как можно быстрее, если не хочет выглядеть дурой в его глазах.

Но как убедить отца в необходимости отъезда? Он, казалось, был вполне доволен своим новым положением и наверняка с ней не согласится. Погруженная в эти невеселые мысли, Энджелин не заметила, как отворилась дверь. В комнату вошел Руарк. Он постоял несколько минут на пороге, завороженный очаровательным зрелищем — Энджелин сидела в профиль, и отблески огня из камина обволакивали теплым светом черты ее милого лица и плащ черных волос.

— Как ты прекрасна, Энджел!

Звук его голоса вывел Энджелин из задумчивости. Она вздрогнула и обратила взор на дверь. Увидев перед собой материальное воплощение своих недавних раздумий, она удивленно округлила сапфировые глаза.

— Руарк! — выдохнула она еле слышно.

На нем были только белая рубашка и темные брюки, в которых он выглядел очень красиво. Настоящий мужчина, как и в тот день в Мемфисе, когда она увидела его сидящим верхом на Храбром Короле.

— Я надеялся, что ты еще не спишь.

Он пересек комнату и встал к камину рядом с ней. Энджелин попыталась унять громкое биение сердца.

— Я понимаю, Руарк, что это твой дом, но все же предпочла бы, чтобы ты стучался, перед тем как войти ко мне в комнату.

Она попыталась встать, и тут же Руарк с готовностью протянул ей руку:

— Разреши, я помогу тебе.

Он помог ей подняться, но руки не отнял, а его жадные глаза быстро оглядывали Энджелин с головы до ног.

— Бог мой, Энджел, как ты хороша в этом халате! Впрочем, я так и знал, что он тебе пойдет, — сказал он, и голос его прозвучал чуть хрипловато.

Сердце Энджелин гулко стучало. Она попыталась отнять у него свою руку.

— Я еще не поблагодарила тебя ни за этот халат, ни за другую одежду, что ты мне подарил, — пролепетала она, стараясь не смотреть в его темные магнетические глаза. Вместо этого она опустила взор и без надобности поправила мягкие меховые манжеты халата. — По-моему, у меня никогда еще не было такой элегантной вещи…

— Я хотел бы, Энджел, подарить тебе гораздо больше. Намного, намного больше.

Он подошел к ней поближе и не спеша привлек к себе.

— Это только начало. Ты рождена, чтобы носить шелка и бархат, меха и атлас. И все это я могу тебе дать!

Как завороженная, Энджелин увидела, что Руарк наклоняется к ней, и закрыла глаза, предвкушая сладостную капитуляцию. Он приник к ее устам. Его губы были теплые, мягкие и соблазнительные. Энджелин подставила ему свои, отдаваясь его настойчивости. Она вся дрожала от страсти — страсти, которую испытывала лишь в его объятиях. Наконец Руарк отпустил ее рот и тут же скользнул губами к шее.

— Я хочу показать тебе Лондон, Париж… Весь мир, Энджел! Скажи «да», скажи, что ты поедешь со мной…

Его руки скользнули под халат, продолжая доводить ее до экстаза. Одной рукой он обхватил нежную округлость ее груди, а другая в это время нежно поглаживала ее спину. Энджелин откинула голову, и Руарк сильнее прижал ее к себе. Тончайшая ткань ночной рубашки была слишком незначительным препятствием, и вскоре от его умелых ласк ее соски превратились в два твердых, напоенных желанием комочка. Застонав от удовольствия, Энджелин откинула голову назад, позволив Руарку покрывать неистовыми поцелуями ее шею до самой ложбинки между грудями. Руки ее бессильно повисли вдоль тела, и она совершенно не противилась, когда он сбросил халат с ее плеч. Бархатное одеяние бесформенной грудой упало на пол. Теплым, влажным ртом он накрыл ее грудь и начал нежно посасывать. Намокшая ткань рубашки приятно раздражала тугие соски. По спине Энджелин пробежала дрожь. Это ощущение было слишком восхитительным, чтобы ему противиться, и все то скрытое желание, которое она старательно подавляла в себе с момента их первого поцелуя, прорвалось теперь наружу, чтобы слиться в обоюдной страсти.

— Скажи же «да», Энджел. Скажи, что ты останешься со мной, что будешь моей, и только моей!

— Да, Руарк, да! — страстно выкрикнула она, теснее прижимаясь к нему и чувствуя его мужскую реакцию на ее тело. — Твоя, Руарк! Твоя навсегда…

Эти слова она произнесла еле слышно, словно выдохнула. Руарк подхватил ее на руки и понес к постели. Осторожно опустив Энджелин на пуховое покрывало, он лег рядом с ней.

— Энджел, а ты уверена, что уже достаточно здорова для этого?

Он задал этот вопрос шепотом, не в силах скрыть охватившего его желания.

— Да, Руарк, да, — снова повторила она, на этот раз тоже шепотом, и подставила ему свои полуоткрытые губы, а сама начала медленно обводить его рот дрожащим пальцем.

Зов страсти заставлял его забыть о сдержанности, но все же он хотел убедиться в том, что желание взаимно.

— Нам надо спокойно обсудить это, Энджел. Я не хочу, чтобы ты потом жалела…

Тяжело дыша и с трудом сдерживаясь, Руарк отвел ее руку от своих губ:

— Господи, Энджел, когда ты такое творишь, я не могу думать спокойно!

Больше он уже не делал попыток что-то обсуждать. Его рот обрушился на нее со всей страстью, а тяжесть и теплота его длинного сильного тела придавила к матрасу ее мягкие формы. Страстными, стремительными поцелуями он покрыл ее губы, лицо, глаза, нежную жилку, бившуюся на виске, обнаженную шею, не забывая постоянно возвращаться к влажной сладости ее рта. Их поцелуи становились все более неистовыми, языки вступили в сладостную дуэль, а обоюдная страсть все нарастала. Неожиданно Руарк, полуприкрыв густыми ресницами, свои исполненные желания глаза, оторвался от Энджелин. Он поднял голову и внимательно посмотрел на нее, в последний раз предлагая принять решение. И, прочтя в ее глазах ту же страсть, какую испытывал сам, он удовлетворенно улыбнулся и встал.

Энджелин как завороженная следила за тем, как Руарк расстегивает рубашку. Вот он отбросил ее, и сердце девушки бешено забилось при виде мускулистой мужской груди и широких плеч. Его выразительный взгляд словно гипнотизировал ее, и Энджелин, не в силах отвести глаза, продолжала наблюдать затем, как он раздевается. Ее взгляд скользнул по его груди и спустился ниже, где в гнездышке темных волос виднелась восставшая плоть. При виде этого зрелища Энджелин почувствовала, как в ней самой нарастает страсть, и все тело ее содрогнулось от восторга.

Это ощущение было ей внове. Неуклюжие, грубые ласки покойного мужа никогда не будили в Энджелин того ответного чувства, которое она испытывала сейчас. Прикосновения Уилла Хантера, его близость вызывали в ней отвращение. Этот бесчувственный скот получал то, что хотел, и тут же засыпал, а она оставалась лежать рядом с ним в темноте, содрогаясь от ненависти и страха. Любовные ласки Руарка, напротив, пробудили в Энджелин чувственность, о существовании которой она даже не подозревала.

Вот он подошел к ней, и Энджелин с готовностью приоткрыла губы навстречу его рту. Все препятствия и сомнения были сметены. Руарк вдоволь насладился ее ртом и языком и лишь затем, не торопясь, передвинул губы к уху Энджелин. Спустив ночную рубашку с ее плеч, он услышал прерывистый, судорожный вздох — знак того, что она хочет продолжения поцелуев. Тогда его губы скользнули ниже, и вскоре у него во рту оказался тугой розовый сосок.

Ее тело было гладким и нежным, как атлас. Руарк все никак не мог оторваться от нежной плоти, и его прикосновения заставляли Энджелин извиваться от восторга.

Доведенная почти до вершины страсти, она предоставила ему полную свободу, а ее любовь и влечение, проявленные в такой откровенной форме, усилили его собственное желание.

Когда Руарк вошел в нее, Энджелин почувствовала внезапную боль. Несмотря на то, что ее тело сгорало от страсти, оно было почти девственным. Уже несколько лет у нее не было мужчины, да и в браке ее любовный опыт оказался очень ограниченным. Руарк, обхватив руками ягодицы Энджелин, чуть приподнял ее, осторожно стараясь добиться единого ритма их движений. Всепоглощающее ощущение, смесь боли и страсти, все нарастало, пока не дошло до наивысшей точки. Теперь боли не было, осталась лишь неистовая страсть. Лоно Энджелин туго обхватило плоть Руарка. Он застонал от наслаждения. Как хорошо! Еще никогда ему не было так хорошо. Она с силой прижалась к нему, выкрикивая его имя, и через секунду они слились в экстазе. На мгновение, великолепное, неповторимое мгновение, их тела, сердца и души стали единым целым…

В комнате было тепло и уютно — казалось, все в ней укрыто невидимым покрывалом. Сгустившуюся темноту лишь изредка разрывали отблески огня из камина, освещавшие два тела, распростертые на кровати.

Лежа с закрытыми глазами, Энджелин купалась в отблесках огня — и любви. Все, что она чувствовала, казалось ей незнакомым — сверкающее в камине пламя, прерывистое дыхание Руарка, лежавшего рядом с ней, аромат сосновых поленьев и запах мужского тела, щекотавший ей ноздри. Кончики ее пальцев все еще хранили память о его волосах, восхитительно шелковистых и мягких. Прижавшись к Руарку всем телом, Энджелин с наслаждением ощущала его рядом с собой. Она облизнула свои запекшиеся губы и снова ощутила вкус его губ. Медленно приоткрыв веки, Энджелин увидела, что смеющиеся глаза Руарка с торжеством смотрят на нее. Она судорожно вздохнула и потянулась к нему…

Проснувшись, Энджелин обнаружила, что огонь в камине уже давно погас. Первый луч утренней зари пробивался сквозь стекло, и она радостно улыбнулась ему. Перекатившись на бок, она оперлась на локоть и стала смотреть на безмятежно спящего рядом Руарка. Он казался сейчас очень красивым, и она снова подумала о том, как сильно любит его. Не в силах противостоять искушению, Энджелин наклонилась и легонько поцеловала его в губы. Руарк тут же открыл глаза и встретился с любящим взглядом Энджелин. Он улыбнулся, и в уголках его темных глаз разбежались веселые лучики.

— Пожалуй, будет совсем неплохо, если ты каждое утро будешь будить меня таким способом.

Энджелин наклонилась. На этот раз ее поцелуй был более глубоким и страстным.

— Нет, я просто уверен, что это будет неплохо!

Взяв Энджелин за плечи, Руарк привлек ее к себе, и она в блаженной истоме опустила голову ему на грудь.

— Я еще никогда не была так счастлива, — призналась она со вздохом, вслушиваясь в биение его сердца, раздававшееся у самого ее уха.

— Мы прекрасно проведем время в Нью-Йорке, Энджел. Я рассчитываю уехать в пятницу.

— В пятницу? Ну что ты, Руарк, это невозможно! Мы не можем уехать так внезапно! Нам надо пожениться… И потом, как я могу ехать в Нью-Йорк, если у меня даже нет подходящих платьев?

Она обернулась и посмотрела на него.

— И еще отец. Надо ведь и о нем подумать.

Слова замерли у нее в горле, когда она заметила странное выражение лица Руарка.

— В чем дело? Что-нибудь случилось, Руарк?

— Энджел, по-моему, я не упоминал о женитьбе, — мягко проговорил он, тщательно подбирая слова.

Ошеломленная, она не сразу нашлась, что ответить, и вынуждена была повторить его же слова, сказанные накануне.

— Но ведь ты говорил, что хочешь, чтобы я осталась с тобой… чтобы я была твоей, и только твоей…

— Я и не отказываюсь. Но я имел в виду вовсе не брак, Энджел. Извини, мне казалось, ты поняла, о чем идет речь…

Видя ее удивленное лицо, Руарк решил объясниться до конца:

— Понимаешь, Энджел, когда я надумаю жениться, то наверняка захочу иметь детей. Так вот, мне не хотелось бы, чтобы матерью моих будущих детей была…

Он беспомощно запнулся, осознавая, что и так сказал слишком много. То, что он намеревается произнести дальше, только оскорбит Энджелин.

— Мошенница и проститутка, — закончила она недосказанную им фразу.

Руарк не пытался ничего отрицать, он вообще не ответил, и ясное понимание беспощадной правды вдруг обрушилось на Энджелин подобно удару грома. Она почувствовала бесконечную внутреннюю опустошенность и пожалела, что не умерла во время болезни.

Ошеломленная, не помня себя, Энджелин выбралась из постели. Не обращая внимания на прохладу, царившую в комнате, девушка подошла к окну и уставилась в него невидящим взглядом. Сердце болело так, что Энджелин казалось — оно сейчас разорвется. Как могла она быть такой наивной дурой, как могла поверить, что Руарк Стюарт собирается жениться на ней? Они так же далеки друг от друга, как были несколько часов назад.

— О Господи, Энджел, прости! Я не хотел тебя обидеть…

Руарк накинул халат на ее дрожащие плечи и привлек к себе. У Энджелин даже не было сил сопротивляться. Она словно оцепенела. Боль в груди стала такой острой, как будто ей в сердце вонзили нож. Осторожно, словно проверяя, какая последует реакция, Руарк провел губами по нежному изгибу ее шеи.

— Нам ведь хорошо вдвоем, правда, Энджел? Я дам тебе счастье — такое счастье, которого ты в жизни не испытывала. Поедем со мной! Обещаю, что буду заботиться о тебе…

Он с силой обнял ее и повернул к себе лицом. Его встревоженный взгляд, казалось, проникал в самую сокровенную глубину ее глаз, а руки продолжали сжимать плечи, укутанные халатом.

— Я обожаю тебя, моя сладкая!

На лице Руарка появилась нежная улыбка. Осторожным движением он убрал за ухо Энджелин выбившуюся прядку волос. Сжав ладонями ее щеки, он взглянул прямо в искаженные страданием глаза.

— Мой прекрасный черноволосый ангел! Я дам тебе все, что ты захочешь, все, о чем попросишь…

«Все, кроме своего имени… и уважения», — с горечью подумала Энджелин.

Руарк теснее прижался к ней, и через несколько секунд тепло его тела магическим образом успокоило дрожь, которая сотрясала ее.

— Только скажи, что ты останешься со мной, — снова повторил он умоляющим тоном.

Поднеся ледяную руку Энджелин ко рту, Руарк осторожно поцеловал каждый пальчик. Затем он наклонил голову, и его горячие губы прижались к ее холодным губам, снова разжигая неистовый огонь желания, которое ему уже однажды удалось пробудить в ней. И пока ее тело предательски трепетало в его объятиях, мысли вели лихорадочную, но, увы, бесполезную борьбу. Честь и достоинство, эти веками существовавшие добродетели, были слишком слабым оружием против напористости его рта и рук. Желание снова ощутить на губах его поцелуи, почувствовать прикосновение его горячих ладоней к своему телу оказалось сильнее тех аргументов, которыми Энджелин пыталась сама себя убедить. Руарк вдохнул в нее жизнь, разжег в ней пламя страсти. Он нужен ей!

Гордость и самоуважение… Они — лишь эфемерная замена жара его прикосновений и огня его поцелуев.

Вплоть до сего момента вся жизнь Энджелин была сплошной борьбой за существование. А сейчас — она это точно чувствовала — существование обретало для нее смысл лишь в объятиях Руарка. Она устала бороться, устала от постоянного самоотречения. Ей нужен этот мужчина и все те удовольствия, которые он может ей дать.

Она любит Руарка Стюарта. И к черту гордость и самоуважение! И все же, когда Энджелин обвила руками шею Руарка и подставила ему губы для поцелуя, слезы струились у нее по щекам…

Только когда Руарк возвратился к себе в комнату, Энджелин смогла, наконец, дать волю слезам. Вдоволь наплакавшись, она уснула и проснулась лишь через несколько часов, почувствовав прикосновение прохладной руки Майры к своему лбу.

— Мне жаль будить вас, дорогая, но вы проспали все утро. Вот я и испугалась: а вдруг моя милочка снова заболела?

Внимательно взглянув на Энджелин, Майра заметила и ее припухшие глаза, и печальное выражение лица.

— Лихорадки у вас как будто бы нет, мисс, но выглядите вы сегодня не блестяще. Оставайтесь-ка в постели, а я пока приготовлю вам чашечку горячего чая. От него вы сразу почувствуете себя лучше, я уверена!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24