Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любовные хроники Маккензи (№8) - Миром правит любовь

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Ли Эйна / Миром правит любовь - Чтение (стр. 18)
Автор: Ли Эйна
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Любовные хроники Маккензи

 

 


Роуз охватила немыслимая радость, когда она узнала Эмили Маккензи. Эмили уже летела ей навстречу с распростертыми объятиями. Визжа от радости, они стали тискать друг друга, потом отступали назад, смотрели и снова начинали обниматься.

– Дай же мне хорошенько рассмотреть тебя, – наконец заявила Эмили. Она внимательно посмотрела на Роуз. – О, Роуз! Джош не преувеличивал: вы с Заком прошли сквозь огонь и воду. Я не могла поверить, когда Джош рассказал мне, что ты с Заком. Ведь ты даже не упоминала о том, что знакома с ним. В твоем последнем письме было написано, что какой-то владелец ранчо, по имени Стивен Рейборн, просит тебя выйти за него замуж.

– Это долгая история, Эми.

– Не важно, что долгая. Я хочу выслушать ее от начала до конца. Мне интересно все: и как ты заработала этот синяк под глазом и все эти ссадины и царапины, и как подстреленный Зак оказался у тебя на руках. – Эмили взяла ее под руку. – Пойдем выпьем с тобой по чашечке чая, и ты мне все расскажешь.

Роуз счастливо улыбалась. Теперь рядом с нею была любимая подруга, и это каким-то образом отодвигало все происшедшее далеко назад. Больше она не была одинокой.

Рука об руку они дошли до гостиницы и устроились за уютным столиком в углу ресторана.

Как только официант принес им чайник с чаем, Эмили разлила его по чашкам и откинулась на стуле.

– Теперь запомни, Роуз: ты не должна упускать ни малейшей подробности. Я хочу знать каждую мелочь.

– Ладно. Самое ужасное началось в тот вечер, когда Стивен устроил вечеринку, чтобы отметить нашу помолвку.

– Помню-помню, ты всегда клялась, что выйдешь замуж только за богатого.

– Да, все правильно. Но к тому времени я уже была влюблена в Зака, хотя и не хотела признаваться в этом даже самой себе.

Эмили помрачнела, когда Роуз дошла в своем рассказе до событий, развернувшихся после того, как она сказала Стивену, что не может выйти за него замуж. Когда же она закончила свой рассказ, глаза Эмили были полны слез.

– Ты такая отважная, Роуз. Зак наверняка бы погиб, если бы тебя не было рядом.

– Мне помогли. Я молилась Небесам, Эми. И я поверила, что моя молитва была услышана.

В это мгновение в ресторан вошла Гарнет Маккензи и присела к ним за столик.

– Как чувствует себя Зак? – спросила Эмили, наливая Гарнет чашку чая.

– Сейчас он опять заснул. Мы заметили в баре Джоша и Коула, Флинт присоединился к ним. – Она отпила из чашки, потом глубоко вздохнула. – Теперь, когда увидела Зака, я чувствую себя гораздо лучше. Доктор полагает, что завтра мы сможем забрать его домой.

– Какая замечательная новость, тетушка Гарнет! – воскликнула Эмили.

Гарнет пожала Роуз руку.

– Мы все очень признательны вам, Роуз. Нам хотелось бы, чтобы вы поехали с нами.

Роуз колебалась:

– Я не знаю, миссис Маккензи. У меня все осталось в Бримстоуне – и одежда, и все вещи. Я собиралась вернуться туда.

– Может быть, я не совсем поняла Зака? Он сказал, что вы собираетесь пожениться.

Роуз сглотнула тяжелый комок.

– Мы, а-а... У нас вообще-то не было времени обсуждать этот вопрос, миссис Маккензи. У нас еще столько запутанных обстоятельств, в которых надо разобраться. Сейчас я совсем не могу думать об этом. Ведь на мне все еще висит обвинение в убийстве.

– О, Роуз, все это выяснится очень скоро. Я уверена, ты обязательно полюбишь «Трипл-Эм», – сказала Эмили, и ее лицо озарилось радостным возбуждением. – Мне просто не верится! Знаешь, это как настоящий небольшой город. У нас у каждого есть свой собственный дом, и все они стоят неподалеку от главной усадьбы. Там для всеобщего удобства есть настоящий склад, где все хранят продукты, консервированные припасы, приправы и всякие общие предметы домашнего обихода. Если тебе понадобится бутылка кетчупа или мера картошки, ты просто можешь пойти туда и взять все, что тебе нужно. Китти, сестра Джоша, отвечает за наличие всего необходимого на складе. Там не только продовольствие, нужное всем, там есть и крем для рук, и все, в чем может нуждаться женщина. Это так удобно, и все закупается на доходы от «Трипл-Эм».

– Ты хочешь сказать, что тебе не нужно платить за все, что ты берешь? – спросила Роуз.

– Безусловно, – сказала Гарнет. – Этот склад – идея Клива. Когда он с братьями вернулся домой после Гражданской войны, «Трипл-Эм» представляла собой просто голые тысячи акров. Потом все они переженились и завели семьи, ранчо расширялось, к нему присоединялись те земли, что становились доступными. Теперь их дети тоже обзавелись семьями, так что едоков прибавилось.

– Неужели это такое большое ранчо? – в изумлении спросила Роуз.

– Где-то около трех или четырех сотен тысяч акров. Глаза Роуз стали совсем круглыми.

– Что?!

– Это одно из самых больших ранчо в Техасе, – с гордостью сказала Гарнет.

– В «Трипл-Эм» есть все, кроме собственной почты, – добавила Эмили. – Просто представь себе, дорогая, – мы с тобой будем соседями! Может быть, не такими близкими, как тогда, когда жили в одной комнате: ведь с тех пор в нашей жизни появились мужчины, – добавила она с лукавой улыбкой. – Но наши дома стоят на расстоянии видимости друг от друга. Мы живем все вместе, но каждый ведет собственное хозяйство.

– Это звучит слишком прекрасно. Даже не верится, что это может быть правдой, – сказала Роуз. – Просто удивительно, как это мужчины могут куда-то уехать оттуда.

– Все наши сыновья должны самостоятельно научиться летать, – сказала Гарнет. – Так же как в свое время их отцы. Но когда-нибудь они оперятся и захотят обзавестись собственным домом. Тогда они возвращаются обратно.

– Если они к тому времени еще останутся живы, – заметила Роуз, вспоминая события последних нескольких недель: убийства, ранение Зака, чуть не ставшее смертельным, ее собственные раны, отчаяние, напряжение всех душевных и физических сил, чтобы только остаться в живых. И главное – сердечная боль от его предательства.

Роуз встала, неожиданно почувствовав, что ее оставили силы.

– Вы должны меня извинить. Мне нужно идти.

– Роуз, подожди, – попросила ее Эмили.

– Я поговорю с тобой позже, Эми, – ответила она и поспешила из ресторана.

Она поднялась прямо в спальню. Его обман был причиной слишком больших разногласий между ними. Она боялась обсуждать с ним эту проблему, пока он не выздоровеет. Но до тех пор она не может делать вид, что это не имеет значения. Гораздо разумнее просто сказать ему, что она возвращается в Бримстоун, чтобы забрать свои вещи. У него нет причин сомневаться в ней.

Когда Роуз позже обедала вместе с семьей Зака, ей стала известна еще одна потрясающая новость. Тело Билла Грейнд-жера утренним поездом будет доставлено в город, и Маккензи собираются отвезти его в «Трипл-Эм» для погребения. На этом поезде поедут все – в том числе и Зак.

Когда подошло время, она прошла в его комнату и изложила ему все свои соображения.

Для него, должно быть, это тоже оказалась потрясающей новостью.

– Роуз, не делай этого, пожалуйста. Ты нужна мне, – взмолился он.

– Зак, я тебе совсем не нужна. У тебя такая преданная семья, каждый готов носить тебя на руках.

Он схватил ее руку.

– Ты даже не понимаешь, почему ты нужна мне! Если я буду просыпаться и видеть тебя рядом, это исцелит меня гораздо лучше любых лекарств. Вот почему ты нужна мне, Роуз. Вот почему ты всегда будешь мне нужна. Как только я встану на ноги, мы поженимся и поедем в Бримстоун забирать твои вещи вместе. Или, если хочешь, Кейт упакует все твои платья и пришлет их тебе по почте. Хорошо, Роуз? – упрашивал он, с надеждой заглядывая ей в глаза.

Он снова это делал! Гипнотизировал ее своими сапфировыми глазами, этим неотразимым взглядом маленького мальчика. И этот взгляд заставлял ее всегда забывать обо всем, кроме того, как сильно она любит его.

На следующее утро, когда поезд отправлялся с вокзала Команчи-Уэльса, Роуз сидела рядом с койкой Зака. Он крепко держал ее за руку, как будто боялся отпустить от себя. Интересно, как же это произошло, что она утратила контроль над собственной жизнью?

Глава 30

Поездка утомила Зака, и его тут же уложили в постель, как только они прибыли на место. Пока он спал, у Роуз была возможность осмотреть хозяйство. Эмили не преувеличивала: «Трипл-Эм» напоминал небольшой город.

Это было идеальное место для того, чтобы растить и воспитывать детей.

Роуз задержалась возле невысокой ограды, окружавшей кладбище. Ее удивило, что, несмотря на большое количество наемных рабочих, Джош Маккензи сам копает могилу для Билла Грейнджера.

– Тебе тяжело работать одному, Джош. Неужели никто не может помочь тебе?

Джош вытер пот со лба.

– Мне хочется самому сделать для Билла хотя бы это. Кроме того, здесь, на ранчо, все всегда заняты по горло. Работая сыщиком, я совсем забыл, какая здесь тяжелая жизнь, но не променяю ее ни на какую другую. Я созрел для того, чтобы вернуться под отчий кров.

– А как к этому относится Эмили?

– Эми здесь тоже нравится. Она нашла здесь себя. Ты не поверишь, но на той неделе они с моей матушкой заготавливали на зиму пикули. Аристократка Эмили Лоуренс Маккензи – и консервирует пикули! – Он хмыкнул. – Что за женщина!

Роуз улыбнулась, вообразив себе пышущую здоровьем богатую наследницу с восточного побережья, которая занимается консервированием пикулей. Она вспомнила, как они мечтали о том, что ждет их в будущем, когда работали официантками в ресторане Харви. Милосердный Господи, это было всего лишь в прошлом году! А кажется, что с тех пор прошла вечность.

– Это и в самом деле очень больше ранчо, – сказала Роуз. – Неудивительно, что здесь для всех хватает работы. Здесь разводят скот?

Джош кивнул.

– Мы выращиваем около сорока тысяч голов скота и каждый год продаем от десяти до пятнадцати тысяч, в зависимости от состояния рынка.

– Ничего удивительного, что для нормальной жизни на ранчо нужно так много народу.

– Мы также сами выращиваем все овощи, необходимые в хозяйстве. За немногим исключением, все, что едят в «Трипл-Эм», тут же и выращено.

– Ты, как я вижу, сильно гордишься этим местом, – сказала Роуз, мягко улыбаясь.

– Ранчо не было таким благополучным, особенно после того, как мой дед умер в Аламо. Тогда это был небольшой участок земли, но мой отец и его братья превратили его в то, что он представляет собой сегодня. – Джош замолк, как бы раздумывая о чем-то, потом сказал: – А женщины, которых они любили, все терпели вместе с ними. У нас много хороших воспоминаний, Роуз, и ты обязательно полюбишь «Трипл-Эм», так же как и Эми. Она даже называет его «Техасской Утопией».

– Совсем не так она относится к Лонг-Айленду, где родилась и выросла.

– Мы с тобой оба хорошо знаем, что она думает об этом городе. Ты не поверишь, но ее отец тоже приезжал сюда. Он даже поговаривает о том, чтобы построить дом в Далласе.

– Странно, как переплетаются человеческие судьбы. Мы с Заком как-то тоже разговаривали об этом. – Внезапно, даже не собираясь делать это, она не задумываясь выпалила: – Он ведь едва не умер, Джош.

– Но сейчас все позади, Роуз. Забудь об этом и с надеждой смотри в будущее.

– Я пытаюсь, но не уверена, что приживусь здесь. Мне кажется, я не смогу сойтись с остальными женщинами Маккензи.

– Ты сможешь, Роуз, и мне совершенно очевидно, что и Зак тоже так думает. У вас позади остались нелегкие испытания, но теперь ты можешь не тревожиться. Зак скоро поправится, и вы больше не будете одиноки, дорогая: на ранчо нет человека, который бы не желал вам добра и благополучия. Доверься нам – и перестань изводить себя ненужными сомнениями. – Джош отложил в сторону заступ и вылез из ямы. – Наверное, мне пора. Ты в порядке, Роуз?

– Да, я отлично себя чувствую, – ответила она.

– Ты уверена, что не хочешь, чтобы я позвал к тебе Эми?

– Нет, я уже собираюсь возвращаться.

Но она еще долго сидела здесь, разглядывая кресты, которыми были отмечены могилы.

– Ты не думаешь, что один из этих крестов мог бы стоять на могиле Зака? Я думала об этом.

Вздрогнув, Роуз подняла голову и увидела, что рядом с ней стоит Гарнет Маккензи.

– О, простите меня, миссис Маккензи, я не заметила, как вы подошли. – Она обернулась и посмотрела на могильные кресты. – Это очень грустно. Здесь их совсем немного, правда? – Она начала громко читать имена, выбитые на крестах. – Кэтлин Маккензи, Сара Маккензи.

– Это мать Флинта и первая жена Люка. Их варварски убили во время Гражданской войны, когда мальчики были в войсках.

– Мод Малон. Она тоже была Маккензи?

– Можно сказать и так. – Гарнет улыбнулась своим воспоминаниям. – Мод в какой-то степени усыновила Маккензи. Она была близкой подругой Кэтлин и Энди, и все трое сыновей выросли у нее на глазах. Наши мужья очень любили ее, а дети ее обожали. Она была для них бабушкой, которой у них никогда не было.

– А эти могилы, с именами Мэтью и Линды?

– Мэтью был сыном Люка и Хани. Малыш умер от туберкулеза в детстве. Линда – это дочь Клива и Эдди. Она была мертворожденной. Флинт и... – Она внезапно умолкла и глубоко вздохнула.

– Что с вами, миссис Маккензи? – встрепенулась Роуз.

– Нам с Флинтом повезло больше. Мы никогда не теряли детей. Я даже боюсь подумать, на что это может быть похоже. – Гарнет Маккензи повернулась к Роуз и посмотрела ей прямо в глаза. – Но я знаю, что, если Зак не выживет, все кончится. – Ее глаза блестели от еле сдерживаемых слез. Она порывисто взяла Роуз за руку. – Простите меня, Роуз, но я подслушала часть вашего разговора с Джошем. Из рассказов Синтии и Зака мы с мужем составили себе полное представление о том, что вы совершили. Вы не старались спастись сами – вы боролись за жизнь Зака. Не сомневайтесь ни на мгновение, что у вас не хватит стойкости стать женой Маккензи. Вы здесь родная, дорогая моя. И мы приветствуем вас с распростертыми объятиями.

И, слегка пожав руку Роуз, она покинула ее так же тихо, как и появилась.

На следующее утро Роуз сидела рядом с Заком в легком экипаже. Он не мог бы иначе присутствовать на похоронах Била Грейнджера. Она с симпатией разглядывала рейнджеров из семьи Маккензи, прощавшихся с погибшим другом.

Неожиданно она осознала, что каждый из присутствующих здесь мужчин служит или служил раньше техасским рейнджером. И каждый его потомок наверняка будет следовать этой семейной традиции. Несмотря на заверения Гарнет Маккензи, Роуз знала, что никогда не сможет выдержать этого. Что было бы с ней, если бы вместо Билла Грейнджера при исполнении обязанностей погиб Зак?

Она украдкой бросила взгляд на Зака. Он был бледен, и Роуз поняла, что его мучила тоска и мрачные воспоминания. Хотя его раны постепенно заживали, эта похоронная церемония была непосильна для него.

Как бы то ни было, она должна все тщательно обдумать. И попытаться понять, какими были его мотивы, когда он обманывал ее, скрывал от нее правду. Это не уменьшало ее любви к нему, но ложь, стоявшая между ними, заставляла ее сердце страдать. Ей надо уехать и привести в порядок свои чувства и мысли. Она знала, что в «Трипл-Эм» ей не удастся этого сделать. Здесь, в окружении любящих его людей, ей трудно будет остаться объективной.

Хотя она готова была поклясться, что никогда больше его не покинет, ей обязательно нужно вернуться в Бримстоун. Больше Заку не угрожает опасность, так что она может уехать с чистой совестью. А когда он поправится, она приедет обратно и выслушает его объяснения.

Но ей необходимо уехать как можно быстрее. Если Зак догадается о ее намерении, он снова уговорит ее остаться.

Если ей повезет, она сможет добраться до Калико к ночному поезду. Правда, ей придется одолжить денег на билет у Эмили.

Когда они вернулись после похорон, Зак снова лег в постель, а Роуз прошла прямо в спальню собрать свои немногочисленные пожитки. Вытащив «кольт» Зака из кармана своей юбки, она довольно долго разглядывала револьвер. Вся жизнь Зака вращалась вокруг оружия; ее жизнь – вокруг униформы девушек Харви. Неужели они будут так же далеки друг от друга, как эти символы выбранной ими жизни? Судорожно вздох нув, она собрала свои вещи и упаковала их в сверток.

Когда она пришла выразить свою благодарность его родителям за их гостеприимство, супружеская чета была ошеломлена.

– Роуз, я ничего не понимаю, – сказала Гарнет. – А Зак знает, что вы уезжаете?

– Это крайняя необходимость. Мне нужно кое-что обязательно сделать в Бримстоуне. – Так по крайней мере она не солгала. – Зак спит, и я не хочу будить его. Эта похоронная церемония была для него очень тяжелым испытанием. Я вернусь, как только все устрою.

– Может быть, мы чем-то можем помочь вам, Роуз? – спросил немногословный Флинт. Он говорил мало, но Роуз не сомневалась, что мимо его ушей не проходит ни одного слова, звука или вздоха.

– Нет, сэр. Я все должна сделать сама.

– Значит, вам нужно добраться до города, – сказал он. – Я запрягу упряжку и довезу вас.

– Я буду очень признательна вам, мистер Маккензи. Я хочу только быстренько попрощаться с Эмили. – Она обняла Гарнет. – Спасибо вам еще раз, миссис Маккензи. Я люблю Зака. Я никогда не обижу его и вернусь как можно быстрее.

Гарнет взяла лицо Роуз в ладони и заглянула ей прямо в глаза:

– Я это знаю, детка. Желаю благополучного путешествия. Ей потребовалось собрать в кулак всю свою волю, чтобы покинуть дом, не бросив хотя бы прощального взгляда на Зака. Но Роуз оставалась непреклонной. Она прошла прямо к дому Эмили, чтобы заручиться ее поддержкой.

– Я вынуждена просить тебя об одолжении, Эми, – сказала Роуз, когда Эмили показалась в дверях.

Эмили нахмурилась:

– Продолжай, Роуз. Похоже, ты собираешься сделать что-то такое, что я наверняка не одобрю.

– Мне нужно двадцать пять долларов.

– О, и всего-то? А то я испугалась было. – Эмили полезла в сахарницу в кухонном буфете и подала Роуз деньги. – Если ты собираешься за покупками, я поеду с тобой.

– Нет, я не за покупками, Эми. Я собираюсь обратно в Бримстоун.

– Сейчас?

– Да. Отец Зака довезет меня до вокзала.

– Роуз, что происходит? Вы с Заком договорились?

– Нет, он даже не знает, что я уезжаю.

– Роуз, он страшно расстроится.

– У меня сейчас совсем немного времени, но я попытаюсь объяснить тебе, – сказала Роуз. – Есть некоторые вещи, которые я должна обдумать, и мне нужно какое-то время побыть одной. Подальше от Техаса, его рейнджеров, шерифов, преступников и кавалерии Соединенных Штатов, и... прости меня, подальше от всех Маккензи!

– Подумать о чем, Роуз?

– Эми, я не знаю, смогу ли я жить здесь.

– Я думала то же самое, когда Джош привез меня сюда. Но эта семья приняла меня – и тебя примет тоже. Они уже обожают тебя за то, что ты спасла жизнь Зака. Значит, есть что-то еще. Почему ты не скажешь мне?

Роуз едва сдерживала слезы.

– Зак лгал мне, Эми. Он никогда не говорил мне, что он техасский рейнджер, пока не почувствовал приближение смерти. До этого я думала, что он обычный бродяга. Я не знаю настоящего Зака Маккензи. Он даже не говорил мне, что он родственник Джоша. Я спросила его об этом, когда встретила в первый раз, и он знал, что ты моя лучшая подруга, но даже вида не показал! Я просто не знаю, что еще думать, Эми. Мне нужно уехать.

– О, моя милая, я представляю, что ты должна чувствовать. Вспомни, как я боролась со своей любовью к Джошу, когда узнала, что он не тот, кем был на самом деле. Почему ты не хочешь прямо объясниться с Заком и выслушать, что он тебе скажет? У него должны быть веские причины, из-за которых он скрывал от тебя правду.

– Я и не сомневаюсь, что они были. Но я открыла ему свою душу, Эми. Почему он не рассказал мне тогда, что он техасский рейнджер? Почему не сказал, что его семье принадлежит огромное ранчо? Вместо этого он позволял мне оставаться в заблуждении, что он бродяга, у которого ветер в карманах гуляет, и к тому же член преступной шайки. Он мог бы уйти в могилу, а я так ничего бы и не узнала.

– Роуз, я не хочу оправдывать его. Но в одном я уверена – он по-настоящему любит тебя. Он сказал всей семье, что хочет жениться на тебе. А коль скоро вы любите друг друга, ничего в этом плохого нет. Поверь мне, я говорю, исходя из собственного опыта. Что тебя еще мучает?

– Я так запуталась в последнее время, что даже не уверена, на самом ли деле он меня любит. Иногда я верю в это, но ненадолго, Эми. Может быть, он просто благодарен мне за то, что я помогла ему спастись.

– О, ну что ты в самом деле, Роуз! Вот теперь ты мелешь чепуху. Если бы Зак был просто благодарен тебе, он бы сказал тебе спасибо и на этом все бы закончилось. Он не стал бы жениться на тебе из простой благодарности. Маккензи слишком порядочные, чтобы поступать так с кем бы то ни было. По крайней мере обязательно попрощайся с ним.

– У меня не хватит решимости попрощаться с ним, Эми, я хочу попросить тебя сделать это за меня. Скажи ему, что я обязательно вернусь. Я не уезжаю навсегда. Мне просто нужно привести в порядок свои чувства.

Флинт подъехал к дому на коляске, и молодые женщины вышли на крыльцо. Эмили сжала руки Роуз, и голос ее дрогнул.

– Роуз, ты уверена, что поступаешь правильно?

– Я не хочу уезжать, Эми. Но это необходимо. Проглотив слезы, Роуз обняла Эмили.

– Запомни: скажи Заку, что я люблю его. Скажи, что я обязательно вернусь. – Она уже забиралась в повозку.

– Когда ты вернешься, Роуз? – Эмили пошла рядом с коляской, когда та стронулась с места.

– Не знаю. Но Заку тоже нужно время, чтобы все обдумать.

Роуз обернулась и помахала рукой высокой фигуре, стоявшей на крыльце. Гарнет Маккензи вышла из дому и стояла теперь рядом с Эмили.

Глава 31

Бримстоун

Роуз была чрезвычайно несчастна. Тяжелый груз, лежавший у нее на сердце, не становился легче. Было совершенно невозможно принять какое-нибудь разумное решение: ее вероломная память все время напоминала ей об обаятельной улыбке Зака, восхитительных объятиях его теплых сильных рук.

Снова и снова в течение этих двух недель Роуз задавала себе вопрос: почему она это сделала?

В конце концов, какая разница, если она любит его больше, чем он ее. Ну и что, если он ее любит просто из благодарности? Все равно она была бы рядом с ним.

Тогда зачем тянуть это мучение и оставаться вдали от него? Она была уверена в том, что поступила правильно, когда уехала, чтобы разобраться в своих чувствах. Другое дело, что ее сердце сопротивлялось этому решению. Ведь все, чего она добилась, – это отказала себе в удовольствии быть рядом с ним, видеть его, чувствовать его поцелуи. О, как она соскучилась по нему, даже просто по прикосновению его руки! Разве она не поняла еще тогда, когда чуть не потеряла его, что каждое мгновение, проведенное ими вместе, было заветным даром, который надо бережно хранить, а не отвергать – неблагодарно и глупо.

Она уже поняла, почему он скрывал от нее, что он техасский рейнджер. Но это понимание причинило ей боль: ведь это означало, что он не доверял ей настолько, чтобы быть с нею откровенным.

Роуз встала и сняла свой форменный фартук, продолжая думать вслух:

– Может быть, это потому, что он с самого начала собирался оставить меня, когда все кончится?

Как она не догадалась об этом! Нравится ей это или нет, но он был связан с ней невидимыми, но неразрывными нитями. Завтра она вернется в Калико. Без него ей гораздо хуже, чем с ним.

Роуз подошла к зеркалу, чтобы подколоть выбившуюся из прически прядь волос.

– Но если бы он и вправду любил меня...

– Он любит тебя, милая.

Она резко обернулась и увидела Зака. Он привычно сидел на подоконнике ее окна. Знакомая улыбка. Все то же озорство в глазах. С нее в одно мгновение свалилась тяжесть.

Она уверилась в этом, когда он подошел к ней и взял ее лицо в свои теплые ладони. Он с нежностью посмотрел на нее.

– Я говорил тебе это тысячу миллионов раз, разными словами и способами, Роуз. Но если ты хочешь, я могу повторить еще раз. Я могу крикнуть это, чтобы услышали все на свете. Я люблю тебя!

Потом он поцеловал ее, и она снова ожила, как Спящая Красавица от поцелуя своего принца. Боже, как она любит этого человека! Казалось, прошла вечность с тех пор, как она чувствовала дрожь от его прикосновений, тепло его любви. Все сомнения, все оговорки и недомолвки стали бессмысленными.

Когда они отпрянули друг от друга, он долго смотрел на нее, как бы заново знакомясь с ней. Они должны привыкнуть к тому миру и покою, что снизошел на них, и к тому, что их сердца бьются теперь в унисон.

– Роуз, почему ты уехала?

Чудесное мгновение разбилось вдребезги, вернув ее к реальности. Она отступила назад и посмотрела на него расширенными от потрясения глазами:

– И ты можешь меня об этом спрашивать? Разве ты забыл, как лгал мне с самого первого мгновения, как мы встретились? Ты ведь только на одре смерти поведал, что ты техасский рейнджер, а не бродяга, каким прикидывался все это время.

– Роуз, это была необходимость. Мне надо было действовать скрытно.

– Значит, у тебя была лицензия на ложь? Это только подтверждает мое убеждение: представителям закона доверять нельзя. Я не знаю, смогу ли теперь тебе верить.

Впервые с тех пор, как она познакомилась с ним, Роуз видела, что он по-настоящему рассердился.

– Ты знаешь, Роуз, у тебя все в голове перепуталось: ты могла верить мне, думая, что я преступник, и не веришь сейчас, когда я оказался представителем закона. Значит, Стард-жес, этот сукин сын, и здесь дотянулся до тебя. Ладно, может, на твоем пути и встретилась пара мерзких законников. Если, к примеру, ты назовешь одного, я могу в ответ на это назвать тебе десяток честных и порядочных, в том числе моего отца, дядьев и кузенов. Это рейнджеры вроде Билла Грейнджера, окружные шерифы вроде Пэта Гарретта, и шерифы, как Бен Морган. Запад усеян могилами честных людей, положивших свою жизнь, насаждая в этой стране закон и порядок. И мне надоело слушать, как ты над ними насмехаешься.

– Не пытайся заставить меня защищаться, Зак Маккензи. Я говорю только о тебе и обо мне – о том, что в наших отношениях не хватало правды и доверия.

– Тогда поверь вот чему: это очень простое объяснение, почему я не был полностью честен с тобой. Вначале я не мог рассказать тебе, потому что работал скрытно. Потом стало слишком поздно, потому что ты решила выйти замуж за Рей-борна, а он был первейшим объектом моего подозрения.

– Значит, ты не доверял мне.

– Почему я должен был тебе доверять? Ведь я отвечал еще и за жизнь Билла Грейнджера. Во-вторых, ты была непоколебима в том, что выйдешь замуж обязательно за богатого мужчину. И ко всему прочему ты не делала тайны из того, как ненавидишь всех представителей закона. И для твоей же пользы было лучше, чтобы ты не знала правды: если бы эти подонки заподозрили, что тебе что-нибудь известно, они бы стали тебя пытать, чтобы выведать у тебя хоть что-нибудь. Все, что я мог сделать, – это предостеречь тебя, чтобы ты держалась подальше от Рейборна, но ты меня даже слушать не захотела. Ты думала, что я делаю это из ревности.

– Я сама додумалась, почему ты скрывал от меня правду о Стивене. Именно за этим я приехала сюда.

– Я должен знать одно, Роуз. Ты уверена... что любишь меня?

– Как ты мог даже подумать такое? Если бы я не любила тебя, мне было бы безразлично, что ты сказал или сделал.

– Прости меня, моя милая. Я никогда не хотел причинять тебе боль. Считай, что я промахнулся и там, и там. Я чуть не сошел с ума, когда проснулся тогда, а ты уже уехала.

– Я обязательно собиралась вернуться, Зак. Разве Эми тебе не сказала?

– Она говорила мне, но я не знал... не мог понять, почему ты уехала.

Она тряхнула волосами, не зная, как выпутаться из этой безвыходной ситуации.

– Со временем все это обретет смысл. Мне просто было необходимо от всех убежать, побыть в одиночестве. Иначе у меня в голове так и осталась бы неразбериха. Все было как в лихорадке. Я была потрясена открытием, что ты мне лгал о своем прошлом, и не была даже вполне уверена, что ты будешь чувствовать ко мне, когда сбросишь с себя маску оборванца. Мы многое перенесли вместе, и я думала, ты просто привык к тому, что влюблен в меня. Мой отъезд мог бы дать тебе возможность тоже об этом подумать и проверить свои чувства.

Зак фыркнул.

– У тебя было такое право, Роуз. У меня было полно времени думать, – думать, что я сойду с ума, прежде чем встану на ноги и поеду за тобой.

Его волнение улеглось, и он снова протянул к ней руки.

– Роуз... – Слова, казалось, застряли у него в горле. – Роуз, как ты могла такое с нами сотворить? – В его глазах сверкнула сердечная мука, в ее глазах – слезы.

Присев на край кровати, он притянул ее к себе и посадил на колени.

– Я хочу, чтобы ты выслушала внимательно и поверила каждому слову, что я собираюсь тебе сказать, потому что, возможно, это будет самая длинная речь, какую я говорил в своей жизни, а мне всегда тяжело говорить о себе.

Что-то произошло со мной, когда мы вместе с тобой убегали от банды. Я всегда несколько легкомысленно относился к своей собственной смерти. Но когда я и в самом деле почуял, что скоро мне конец, оказалось, что все, о чем я мог думать, – это что не хочу расставаться с тобой. В ту ночь, когда ты сказала, что наши судьбы на всю оставшуюся жизнь сплетены воедино, что твоя жизнь не будет иметь смысла, если я умру, это было очень созвучно тому, что я чувствовал тогда. Я думал о том, на что будет похоже твое горе, твоя боль. И эти мысли просто разбивали мое сердце. Это заставляло меня идти.

– Потому что ты жалел меня? – спросила она.

– Потому что я люблю тебя. Проклятие, Роуз, ты что, не слышишь, что я тебе рассказываю? Твоя любовь заставила меня выжить.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19