— Какое «сердце»? — удивился Лорен. — А-а-а, майора Малвани? — Он улыбнулся и не удержался, чтобы немного не прихвастнуть: — Да, у нас был поединок, но я не знал ее прозвища.
— Ее называют так из уважения, майор. Она — прекрасный офицер и один из лучших наших водителей. Многие воины, особенно те, кому довелось драться бок о бок с ней, готовы идти за Малвани в огонь и в воду. Они за нее кому угодно голову оторвут. А прозвали ее так три года назад, после битвы на Клермонте. Горячее дело было, скажу я тебе. Хочешь, расскажу? — спросил лейтенант, заметив в глазах Лорена неподдельный интерес.
— Расскажи, — охотно согласился Лорен.
— В то время Маклеод еще командовал полком. Мы стояли на Клермонте, недалеко от границы с территорией клана Стальная Гадюка. И вот однажды они решили устроить небольшой рейд на наши позиции. Сказать по правде, эти Гадюки — крутые ребята, а их многофункциональные роботы — лучшие машины, которые мне только доводилось видеть. Вам, капелланцам, здорово повезло, что они не участвовали в захвате Конфедерации. Ну это только пока, — неожиданно прибавил он и подмигнул. — Так вот, во время битвы майор Малвани оказалась в самой гуще элементалов. Они облепили ее со всех сторон, на ее боевом роботе элементалов висело больше, чем лампочек на рождественской елке. Двух она сбросила сама, но с десяток еще оставалось. В конце концов им удалось прорезать щель и открыть кабину. Они стреляли по Малвани почти в упор, но, как видите, ее прицел оказался точнее.
— Да, ситуация. Я и не знал об этом. — Лорен покачал головой. Самому ему еще не приходилось биться с кланами, но он много слышал об их жестокости и воинском мастерстве. Выиграть схватку с воинами, расстреливающими тебя в упор, удавалось не многим.
— Вы, вероятно, заметили у нее на руке шрам? — снова спросил Джейк. Лорен утвердительно кивнул. — У нее есть еще один такой, на груди. Сердце было пробито в нескольких местах. — Лейтенант помолчал. — Ей повезло, что сразу доставили в госпиталь и вшили искусственное. Целый месяц она провалялась на больничной кровати. Вот оттуда-то и пошло это «железное сердце». Конечно, мы зовем ее так за глаза.
Лорен представил себя один на один с несколькими элементалами, закованными в броню беспощадными гигантами, и поежился. Воины Внутренней Сферы называли их «жабами». Лорен вспомнил тот вечер, когда он схватился с Малвани, и ее слова, сказанные на плацу.
— Вы знаете, я удивлен, — тихо сказал он.
— Чем же? — спросил Фаллер.
— Она сказала мне, что в последнее время не проигрывала ни одной битвы.
— Так и есть, — подтвердил лейтенант.
— А как же тогда эти элементалы? — с сомнением произнес Лорен.
— Никак, — твердо сказал лейтенант. — Они не победили, они ее тяжело ранили. В последний момент она успела нажать на кнопку катапульты и сожгла элементала, который стрелял в нее. Она и здесь победила. Мы видели, как сработала катапульта и кабина с Малвани приземлилась прямо у ног одного из многофункционалов. Еще немного, и он бы ее раздавил, но наш старик повел звено вперед, и мы спасли ее. Он на своих руках внес Малвани в госпиталь. Да, в тот день было очень жарко, — медленно повторил лейтенант.
— Из того, что мне доводилось слышать о полковнике, можно понять, что он прекрасный воин, — сказал Лорен.
— Вы и половины о нем не знаете, — с явным почтением к своему командиру произнес Джейк. — У нас служила и его дочь. Она погибла в схватке с элементалами клана Стальной Гадюки на следующий день после того, как ранили Малвани. Мне не стыдно сказать, что мы все плакали, когда хоронили ее. — Лорен изумленно посмотрел на лейтенанта. — Дело в том, что старик готов пожертвовать жизнью ради любого из нас, — пояснил Фаллер. — Вот поэтому у нас все уважают и любят его.
Лорену было знакомо чувство почтения к командиру, только сейчас он подозревал, что верность Горцев полковнику Маклеоду была замешана не только на воинской дисциплине, а еще на чем-то. Он посмотрел на лейтенанта и увидел его задумчивый взгляд. Казалось, молодой воин и сейчас был готов снова пережить те страшные дни. Для Лорена оставалась загадкой сплоченность Горцев, точнее, причина этой непонятной сплоченности. На Крине ему все казалось таким простым, здесь же, на Нортвинде, те же самые вещи выглядели гораздо более сложными.
Лорен решил поподробнее расспросить лейтенанта о битвах с кланами, но в это время в комнату, словно ураган, ворвалась девушка-офицер. Лорен узнал в ней симпатичную Гомес. Она внимательно оглядела зал и, заметив Жаффрея, направилась к нему.
— Прошу прощения, что перебиваю вас, — произнесла она резким, вызывающим тоном. Лорен очень удивился и подумал, что так обычно начинают ссору, а не извиняются.
— Я узнал вас, — улыбнулся он. — Вы — лейтенант Гомес.
— Так точно, — отрезала девушка. — Полковник Маклеод очень сожалеет, что не смог встретиться с вами за завтраком.
— Ничего страшного, — примирительно произнес Лорен. — Я понимаю, что полковник не может общаться со мной постоянно.
— Он просит вас прибыть к нему в кабинет, — продолжала лейтенант. — И немедленно, сэр! — Последние слова были похожи на приказ.
Лорен представления не имел, зачем он мог понадобиться полковнику Маклеоду. Расспрашивать Гомес было бессмысленно, поэтому, хлопнув Фаллера по плечу, он вслед за длинноногой красавицей Гомес направился к дверям. Девушка шла так стремительно, что Лорен, еще не оправившийся после ранения, едва поспевал за ней.
Жаффрей предполагал увидеть солидный, просторный кабинет, уставленный дорогой мебелью, с многочисленными безделушками на полированной поверхности большого стола, но его ожидания не оправдались. Кабинет полковника Маклеода представлял собой крошечную комнатушку, расположенную в одном из дальних уголков Форта. Обстановка внутри ее никак не говорила о высоком статусе ее обитателя: простой стол, за которым сидел сам полковник и его верная заместительница, да несколько шкафов, плотно заставленных разноцветными папками. Пропустив Лорена вперед, Гомес закрыла за ним дверь.
Лорен поздоровался с Маклеодом и Малвани. Не удержавшись, он бросил взгляд на шрам, видневшийся из-под рукава ее рубашки. «Железное Сердце. Лучшего прозвища для этой дамы не придумаешь. Уж чего-чего, а твердости ей не занимать», — подумал он.
— Извините, что я не появился за завтраком, — буркнул полковник и тут же прибавил: — Как ваша рана? — Услышав ответ, он кивнул и показал на кресло рядом со своим. — Садитесь, Лорен.
— А как вы чувствуете себя, полковник? — спросил Жаффрей.
— Неплохо. — Маклеод сразу же перешел к делу: — Я позвал вас, поскольку хочу, чтобы вы присутствовали здесь во время нашего совещания.
— Я остаюсь при своем мнении, — вставила Малвани.
Лорен давно научился пропускать мимо ушей ее бестактные замечания. Только если раньше он ненавидел Частити за такое отношение к себе, сейчас в его взгляде сквозило уважение. Полковник достал очки и, протирая их, строго посмотрел на Малвани.
— Может быть, мне действительно лучше уйти? — Лорен не хотел быть яблоком раздора между командующим и его помощницей. Малвани оценила его тактичность и бросила на Лорена почти благодарный взгляд.
Полковник сделал вид, что ничего не расслышал.
— Наш уважаемый консул Берне и господин Кателли собираются нанести мне визит. Учитывая ту настойчивость, с которой они добиваются встречи со мной, могу предположить, что командование Солнечной Федерации издало свои приказы, отменяющие отправленные Катрин. Похоже, что встреча обещает быть не только теплой, но даже жаркой, майор. Консул полагает, что именно вы подтолкнули меня к принятию решения вывести Горцев из Лирана, и расценивает это как акт недружественного поведения по отношению к Содружеству. Пэры — свидетели, что это не так, но мои дэвионовские друзья продолжают считать вас вторым Амарисом. Поэтому я прошу вас побыть здесь и послушать, как я буду затыкать им глотки, — прорычал полковник.
Чем больше Лорен слушал Маклеода, тем сильнее его охватывало беспокойство. Отправляясь на Нортвинд, он прекрасно понимал, на что идет, и ждал схваток, но совсем не таких. Лорен никак не предполагал, что ему придется участвовать в словесных битвах. И уж меньше всего он предполагал, что очутится на передовой дипломатического фронта.
— Полковник, я еще раз прошу вас пересмотреть свое решение, — снова вмешалась Малвани.
— Майор, мы с вами спорим на эту тему уже битый час, — произнес полковник. — Я отдаю должное вашему стойкому характеру, но ваше упорство начинает граничить с неподчинением. Достаточно. Я отдал приказы, и вы будете их выполнять.
— Так точно, сэр. — Малвани вытянулась.
Послышался робкий стук в дверь. Офицеры поднялись. Лорен посмотрел на Маклеода, тот в задумчивости поглаживал бороду. В этот момент нельзя было не залюбоваться спокойствием полковника. Он великолепно владел ситуацией. Равнодушно выждав, пока дэвионовцы, волнуясь и негодуя, потопчутся у порога, полковник кивнул, и Лорен открыл дверь.
Первым в кабинет гордо вступил дэвионовский консул Берне. Слишком опрятный в безукоризненно выглаженном костюме и яркой малиновой фуражке, здесь, в Форте, он казался совсем не к месту. Выражение лица у него, как обычно, было надменным. Неудивительно, что такой человек не пользовался уважением среди грубоватых Горцев, не любивших чванства и чистоплюйства.
«Он заходит сюда не как гость, а как барон к своему вассалу, — с негодованием подумал Лорен. — Никакого уважения. Консул, наверное, считает, что своим присутствием оказывает всем великую честь. Да таким отношением он прежде всего унижает себя и Федеративное Содружество».
Берне обвел присутствующих пренебрежительным взглядом. Вслед за консулом, семеня коротенькими ножками, но грозно стуча при этом башмаками, в комнату вкатился угрюмый Кателли. Щелкнув каблуками, он встал рядом с консулом.
— Присаживайтесь, консул Берне. — Полковник предложил дэвионовцу место напротив себя. Небрежно бросив фуражку на стол, Берне развалился в кресле. Кателли сел в соседнее кресло. Ни в выражении его лица, ни в позе не чувствовалось уважения к командующему Горцами.
— Чем могу быть вам полезен, господа? — хладнокровно спросил Маклеод, положив руки на стол.
— Мне кажется, — гнусавым голосом произнес Берне, — что присутствие некоторых лиц здесь нежелательно. Мы пришли к вам, чтобы обсудить ситуацию, создавшуюся в Федеративном Содружестве. Это наше внутреннее дело. — Консул даже не посмотрел на Лорена.
— Вы хотите сказать, что майор Жаффрей не должен оставаться с нами? — спросил Маклеод.
— Вот именно. — Берне кивнул. — Марик и Ляо развязали войну против Содружества, и присутствие на нашем совещании ляоиста я считаю неуместным.
Маклеод улыбнулся:
— Позвольте мне как командующему самому решать, кто должен здесь присутствовать, а кто — нет. Этот человек имеет право слышать все, о чем мы будем говорить.
— Ну, если вы так считаете. — Берне посмотрел на Лорена. — Хорошо, мы согласны. Прошу вас обратить внимание, полковник, на ту легкость, с какой мы принимаем ваши требования. Итак, — Берне снова повернулся к Маклеоду, — вчера мое внимание привлек ваш приказ о выводе Горцев из Лиранского сектора Федеративного Содружества. Следовательно, полковник, насколько я могу судить, вы выполнили требование Катрин. Я не ошибаюсь?
— Все правильно, — подтвердил Маклеод, не вдаваясь в объяснения.
— Вы, разумеется, понимаете, что приказ, который вы выполняете, недействителен в глазах командования вооружейных сил Федеративного Содружества? — Голос Бернса звучал жестко. — Я привез вам приказ Верховного фельдмаршала армий Содружества Моргана Хасек Дэвиона. — С этими словами Берне протянул Маклеоду пакет. — Он приказывает вам оставить Горцев на их теперешних позициях, на территории Лирана.
— Благодарю вас. — Полковник бережно принял пакет и, аккуратно сложив его вчетверо, сунул в ящик стола. Физиономии дэвионовцев вытянулись. — Мне очень неприятно огорчать вас, — продолжал полковник, — но я вынужден проигнорировать приказ уважаемого фельдмаршала. Горцы Нортвинда возвращаются домой.
Лицо Бернса побледнело, а голос слегка задрожал.
— Полковник Маклеод, — медленно произнес он. — Я хочу напомнить вам, что приказ подписан принцем Виктором Дэвионом, вашим хозяином и повелителем. Вы обязаны выполнить его.
— Не выполню, — ответил полковник. — Вы забываете, что, согласно прежней договоренности, мои войска, находящиеся в Лиранском Содружестве, подчиняются приказам, поступающим только с Таркада. Следовательно, мы все делаем правильно. — При этих словах Кателли напрягся и подался вперед. Глаза его сверкали ненавистью.
— Федеративное Содружество, — зашипел он, — подвергается агрессии со стороны Лиги Свободных Миров и Конфедерации Капеллана. На границах с кланами тоже не все спокойно. Вы понимаете, полковник, что вы делаете?
Маклеод равнодушно посмотрел на Кателли.
— Мне понятны ваши чувства, господа, но мои войска возвращаются на Нортвинд. Другого приказа не будет. Мне кажется, что, защищая Федеративное Содружество, мы и так уже потеряли слишком много прекрасных воинов. На этот раз мы не будем вмешиваться в ваш конфликт, а подчинимся приказу с Таркада.
Берне облокотился на стол.
— Мне безразлично, что кажется вам и вашим воинам, — чеканя слова, произнес он. — На Нортвинде свет клином не сошелся, замечу я вам. Но я пришел сюда не дискутировать, а передать приказ принца Виктора Штайнера-Дэвиона, и если вы его не выполните, я найду того, кто это сделает.
Слова нахального консула вывели полковника из себя. Лицо его налилось краской, брови сдвинулись, а на скулах зашевелились желваки.
— Именно на Нортвинде свет клином и сошелся, — заговорил он, не пытаясь скрыть охватившей его ярости. — Что же касается моих обязательств перед троном, то позвольте вам напомнить, что ради Хэнса Дэвиона в Четвертой войне погибло почти полтысячи Горцев. И столько же в войне тридцать девятого года. За последнее время на границах с кланами мы потеряли до сотни наших лучших офицеров. Поэтому я считаю, что свои обязательства мы выполнили.
Кателли вскочил из-за стола.
— Вы не подчиняетесь приказам главнокомандующего! — воскликнул он и снова опустился в кресло.
— Как раз напротив, полковник, — возразил Маклеод, немного успокоившись. — Мы обязаны выполнять приказы, исходящие из Таркада, что мы и делаем.
— Значит, вы не собираетесь выполнять приказ Виктора Штайнер-Дэвиона? — возмутился Кателли.
— Не собираюсь, — утвердительно кивнул Маклеод. — Потому что приказывать нам может только командующий. А он находится на Таркаде.
— Вы предаете своего хозяина! — негодовал Кателли.
— Я служу только моему народу и считаю его интересы высшим приказом. Принцы и повелители приходят и уходят, а народ остается.
— Прекратите ваши ненужные умственные упражнения, полковник! — Берне повысил голос. — На деле все значительно проще. Вы нарушаете приказ принца, и мы не потерпим этого! — Консул хлопнул ладонью по столу. — Мне кажется, вы не вполне отдаете себе отчет в своих действиях, — угрожающе произнес он.
Маклеод оперся локтями о стол.
— Вы ошибаетесь, консул, я прекрасно понимаю, что делаю. Это вы забыли, где находитесь. Зарубите на своем носу, что Горцы Нортвинда — это не часть вооруженных сил Федеративного Содружества. И прежде чем вы покинете нас, позвольте сказать вам следующее. Во-первых, Содружество нарушило взятые на себя обязательства и не оплатило нам подавление восстания на Гленгарри. Во-вторых, мы не желаем быть разменной монетой в склоке между Дэвионами. Но самое главное в другом. Если я выполню ваш приказ сейчас, то в дальнейшем Горцы станут не более чем маленькой шестеренкой в вашей военной машине, а этого я не допущу, консул Берне.
Здесь дипломатическая сдержанность Бернса дала сбой. Он затрясся от ярости.
— Видимо, я слишком долго преклонялся перед традициями и привычками наших драгоценных Горцев, — раздался его голос. — Пора напомнить вам, полковник Маклеод, что Нортвинд пока не суверенная планета, а часть Федеративного Содружества. Хэнс Дэвион, мир праху его, из милости разрешил вам поселиться здесь, но планета принадлежит Содружеству! Горцы всего лишь временно проживают на ней.
Глаза полковника сузились, но голос оставался таким же ровным.
— Нортвинд — наша родина, — сказал он. — Планета принадлежит нам по праву, и мы не уйдем отсюда. Если уж дело дошло до угроз, то запомните, что мы будем защищаться до последнего человека.
После этих слов наступила долгая, томительная пауза. Тишину нарушил голос Кателли: — Полковник, я прекрасно понимаю, что вас ввели в заблуждение. Напрасно вы верите этим людям. — Он посмотрел на Лорена.
— Я отвергаю ваши намеки, полковник Кателли, — резко ответил Маклеод. — Вы не имеете права оскорблять человека, спасшего мне жизнь.
— Я слышал об инциденте в парке, но, согласитесь, покушение могло иметь некоторую связь с войной.
— Вполне, — вставил Лорен. — Лично я абсолютно уверен, что покушался дэвионовец, которого не устраивает позиция полковника Маклеода.
Глаза полковника Кателли сверкнули ненавистью.
— Или капелланец, желающий посеять нестабильность на Нортвинде, — огрызнулся он. — Это вполне в традициях Сун-Цу.
— Очень маловероятно. В теперешнем положении смерть полковника Маклеода на руку только одному человеку — Виктору Дэвиону, — ответил Лорен расчетливым ударом. Никто возражать не стал, все молчали.
— Ну, хватит. — Полковник Маклеод поднял руку. — Так или иначе, я принял решение, и оно не изменится. В ближайшее время наши полки прибудут на Нортвинд, — произнес он, поднимаясь. Лорен, Малвани и Кателли тоже встали, только консул Берне продолжал невозмутимо сидеть.
— Я хочу, чтобы вы поняли, — сказал он, — что Виктор Дэвион оставляет за собой право заставить вас подчиниться.
— Передайте Виктору Дэвиону, что он может попробовать это сделать. А уж что у него получится… — Полковник многозначительно посмотрел на консула. — Как бы и это решение не вышло ему боком, — закончил Маклеод. Берне поднялся. — Прошу вас, господа. — Полковник указал гостям на дверь. — Благодарю вас, что вы нашли время посетить меня.
Дэвионовцы направились к двери, но на полдороге Кателли вдруг обернулся и злобно произнес:
— Не думайте, полковник, что на этом наш разговор закончился.
— Вы знаете, я то же самое хотел сказать и вам, — смеясь, проговорил Маклеод.
Сев в лимузин, Кателли повернулся к своему шефу.
— Вы все провалили, консул! — рявкнул он. — Вы выбрали не тот тон, и теперь наше положение стало еще хуже, чем до визита к этому чертовому полковнику.
— Наше положение почти безнадежно, — бесцветным голосом произнес консул. — Я представляю, какой будет реакция фельдмаршала и принца. А вы куда смотрите?! — вскипел он. — Неужели ничего нельзя сделать, чтобы раз и навсегда заткнуть глотку этому Маклеоду?
— Можно, — ответил Кателли. — По данным разведки, наш Третий королевский полк вскоре отправится в Лиранское Содружество. Может быть, попросить командование направить его на Нортвинд для защиты планеты? — Он посмотрел на Бернса. — Следует немедленно предпринять ответные действия, иначе здесь скопятся все четыре полка Горцев.
— Это очень интересная мысль, — задумчиво проговорил консул. — А не вызовет ли прибытие наших войск ненужного возмущения?
— Не думаю, — замотал головой Кателли. — Многие офицеры остаются верными принцу Виктору Дэвиону. А Третьего королевского полка и охраны консульства вполне хватит, чтобы охладить пыл нашего воинственного полковника, если он вздумает сопротивляться. Вы знаете Горцев не хуже меня, консул. Это дикари, которые понимают только силу. Стоит Третьему полку прибыть сюда, и Маклеод поймет, что мы настроены серьезно, и станет покладистым и мирным, как овечка. Берне усмехнулся.
— Сомневаюсь, — возразил он. — Горцы — народ очень гордый, и как бы наша затея не обернулась против нас же. Не забывайте, что рядом с полковником всегда торчит этот новый советчик, майор Жаффрей. Своими замечаниями он вполне может подлить масла в огонь.
— Несколько моих человек уже довольно долго ищут компромат на Жаффрея, сэр, — ответил Кателли. — Что касается покушения, то у нас есть некоторые, правда косвенные, доказательства, позволяющие думать, что здесь замешаны капелланские повстанцы. Если они подтвердятся, я смогу убедить Маклеода в том, что Жаффрей связан с ними. «А если не подтвердятся, то мы состряпаем новые, получше», — подумал Кателли.
Берне откинулся на сиденье и самодовольно усмехнулся. Он хорошо понимал, что будет делать Кателли.
— Жду от вас приятных сообщений, полковник, — сказал он. — С этим майором нужно покончить тихо, без лишнего шума. Если же у вас ничего не получится, тогда делать нечего. Будем вызывать Третий королевский полк.
Кателли тоже откинулся на сиденье. Пока все шло по намеченному плану, и скоро Нортвинд станет его вотчиной, а кичливые Горцы — всего лишь запятой на странице истории. И такие, как этот гордец Берне, тоже станут не нужны Кателли. Они сделали свое дело, и теперь им пора уходить. Или «уйдут» их. И он, полковник Кателли, сделает все, чтобы добиться своей цели. В борьбе за власть все средства хороши.
XI
Форт, Тара, Нортвинд
Маршрут Драконов
Федеративное Содружество
21 сентября 3057 г.
Последующие несколько дней Лорен провел в эмоциональной конфронтации с Бернсом. Влияние консула резко ухудшило даже отношения Жаффрея с Малвани. На все просьбы Лорена встретиться с Маклеодом она отвечала стойким отказом, мотивируя это тем, что полковник либо очень занят беседой с офицерами, либо поглощен работой в Центре. Лорену оставалось только бродить по Форту и слушать сводки с фронтов. Атаки капелланцев были успешными. Сун-Цу легко отвоевывал потерянные ранее миры. Не дремали и его люди на Маршруте Сарна, но все это были лишь символические победы. Крупных битв с войсками Дэвиона пока еще не происходило.
От нечего делать Лорен изучал Форт, который представлял собой целый комплекс массивных зданий с многочисленными залами и кабинетами. Многие помещения были открыты для доступа, но некоторые усиленно охранялись.
Форт был не просто военным сооружением, в нем размещались административные службы, а также церковь. Особо выделялся громадный зал, в котором проходили Ассамблеи воинов, решавшие основные вопросы жизни Горцев. Правительственные службы помельче, называемые на Нортвинде субассамблеями, занимали невысокое строение в центре Форта.
Все здания под Фортом были соединены между собой лабиринтом коридоров и подземными дорогами. По таким же переходам можно было и из Форта попасть в любую точку Тары. Лорену иногда казалось, что даже в этом чувствуется основная идея Горцев — в трудную минуту быть вместе.
Одним из наиболее интересных зданий был музей Горцев. В нем Лорен и проводил все свободное время. История Горцев насчитывала столетия, и Лорену нравилось бродить по широким залам музея, рассматривая древности. Особый интерес у него вызывало все, что было связано с военной техникой, в частности с боевыми роботами. Он мог часами любоваться останками предшественников теперешних разрушительных машин. Сегодня Лорен снова пришел в светлый зал и остановился у застекленного герметичного шкафа, где находился самый интересный экспонат — могучий кулак робота «Горец». Когда-то он принадлежал полку «Черная Стража», который в годы существования Звездной Лиги нес охрану дворца ее правителя. С распадом Лиги полк постепенно исчез. Порой Лорену казалось, что перед ним не безжизненные обломки, не тусклый отблеск прошлого, а живая история народа.
Здесь, в музее, на диораме, изображавшей волнующие эпизоды битвы за Гудну, он впервые увидел свою прабабку Лету Жаффрей. Во главе неполного батальона она несколько часов сдерживала яростные атаки целого полка Лиги Свободных Миров. Благодаря ее самоотверженному поступку Горцы смогли избежать многих потерь. Лорен смотрел на Лету, и его охватывало непередаваемое чувство гордости. В эти минуты он ощущал себя Горцем, кровью связанным со своим народом и его историей.
Но Лорен был Смертником-Коммандос, и жизнь его принадлежала только одному человеку, канцлеру Сун-Цу Ляо. Ради своего повелителя он не раз рисковал жизнью и видел в этом смысл существования. Горцы тоже жертвовали своими жизнями, но не ради одного человека, а во имя общих идеалов. Каких? Лорен не понимал. Малвани называла его террористом, хотя сам Жаффрей считал себя таким же водителем боевого робота, как и Частити. И еще патриотом, каким и должен быть Смертник-Коммандос.
Сегодняшнее посещение музея пробудило в Лорене новое чувство. Он понял, чем отличается от Горцев. У него не было связи с прошлым, богатой и яркой историей. Жаффрей снова и снова смотрел на диараму. Внезапно закралась мысль, что служение долгу, которое он считал своей целью, призрачно и не имеет ничего общего с реальной жизнью, что стремление к смерти во имя одного человека — это абсурд. Дикость! Лорен быстро стряхнул с себя эти предательские мысли, посчитав их минутной слабостью.
Почти весь следующий день Лорен провел в обществе лейтенанта Гомес. Она была откомандирована к нему полковником для экскурсии по столице Нортвинда. Офицер связи лихо вела небольшой двухместный аэрокар, умело лавируя между многочисленными грузовыми и пассажирскими авто. Лорен искренне наслаждался полетом, хотя и чувствовал, что Гомес относится к нему точно так же, как и Малвани. Только Гомес умела держать себя в руках. Она не вспыхивала и не нарывалась на скандал, она просто игнорировала Лорена. Делала вид, будто рядом с ней никого нет. Правда, на все вопросы она отвечала корректно и подробно. Постепенно Лорен привык к молчаливой спутнице и полдня провел в пивных. Девушка, не говоря ни слова, останавливалась у всех понравившихся Лорену кафе и ресторанов и терпеливо дожидалась его, сидя в аэрокаре. Вторую половину дня Лорен пытался разговорить симпатичного офицера связи, но часа через три понял, что это бесполезно, и решил всецело посвятить себя изучению Тары.
Столица со всех сторон была окружена стеной гор, называемых Шпорами. Громадные, изрезанные ветром и дождями скалы уходили ввысь. Словно молчаливые и могучие стражи, горы охраняли Тару. Вершины были плохо видны утром, когда над столицей висел плотный туман. Зато днем они сверкали на солнце далекими золотистыми иглами. Одно из туристических бюро предлагало экскурсию над Тарой на гелиевом дирижабле, и Лорен предложил воспользоваться хорошей погодой и полюбоваться столицей с высоты птичьего полета. Поднявшись ввысь, Лорен сразу понял, почему потомки англичан и шотландцев решили основать столицу именно в этом месте. Горная стена, со всех сторон защищавшая Тару, давала восхитительное чувство покоя.
Река Великая Темза, берущая свое начало высоко в горах, широким бурным потоком спускалась вниз, в зеленую долину. Как объяснила Гомес, русло ее было прорублено в скалах руками первых переселенцев столетия назад. Последующие поколения одели берега в бетон, и теперь она проходила по всему городу. По берегам ее стояли высокие красивые здания, самыми замечательными из которых были представительство вооруженных сил Ком-Стара и старинный, насчитывающий несколько веков гуманитарный Университет Звездной Лиги. Лорен поразился изяществу мраморной отделки фасада, такого прекрасного строения ему еще не доводилось видеть. Он очень удивился, узнав, что университет служит предметом поклонения историков искусств всей Вселенной только за то, что столетия непрерывных войн нисколько не повредили его. Некоторые объясняли это простой случайностью, но факт оставался фактом, и это превратило университет чуть ли не в своего рода религиозный центр.
Экскурсия закончилась в уже известном Лорену ресторане «Пивная». У его входа он, к своему изумлению, увидел майора Малвани, очевидно дожидавшуюся его появления. Она прохаживалась у входа в ресторан, держа под мышкой небольшой сверток. Лорен вылез из аэрокара, поблагодарил своего гида и подошел к Частити.
— Здравствуйте, — произнес он, улыбаясь.
— Добрый день, — коротко ответила она. — Меня послал полковник, — как бы оправдываясь, добавила Частити. — Он очень сожалеет, что в последние дни не смог уделить вам время, но я думаю, что вы и сами все понимаете. Полковник Маклеод попросил меня пообедать с вами, если вы, конечно, не против, — закончила она, давая понять Лорену, что расценивает просьбу командира как нежелательный приказ.
Лорен многое дал бы, чтобы Малвани изменила свое отношение к нему, но, будучи реалистом, прекрасно понимал, что это невозможно. Малвани, конечно, могла проявить к нему некоторый интерес, но только сравнимый с тем, который проявляет волчица к человеку, случайно обнаружившему ее логово с волчатами.
— Вы не поверите, если я скажу, что очень рад видеть вас, — произнес Жаффрей, открывая дверь.
Малвани подозрительно посмотрела на него. Они молча прошли к столику и сели. К ним сразу же подошел господин Планкет, глаза его лукаво блестели, рот от уха до уха расплылся в радостной улыбке.
— Какой приятный сюрприз! — сказал он.
— По какому поводу такая радость? — огрызнулась Малвани.
— Да так, просто приятный день. — Планкет хитро посмотрел на нее. — Поговаривали, что вы не ладите. Нужно сделать внушение моим осведомителям, они мне наврали.
Малвани тряхнула головой.
— Мы пришли сюда не вместе, — заявила она. — Мы сидим здесь поодиночке.
— То есть как это? — изумился добродушный господин Планкет. — Значит, у меня начались галлюцинации? Вас здесь нет?
— Да заткнись ты, Планкет, — горячилась Малвани. — Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. — Величественный Планкет, высокий, с профессорской сединой на висках, понимающе кивнул.
— Коне-е-ечно, понимаю, — протянул он и переменил тему: — Я слышал, что сегодня вечером полковник созывает кабэль.
— Господин Планкет, — строго произнесла Малвани, — вы совершенно напрасно пытаетесь выведать у меня, что будет говорить полковник. Я этого не знаю. — Она посмотрела на Лорена. — На этот счет вас мог бы просветить Жаффрей. Не так ли, майор?