«О, ребята, да у вас тут, я вижу, до взаимопонимания еще очень и очень далеко. Вот и прекрасно», — обрадовался Лорен.
Его мимолетная улыбка не ускользнула от пристального взгляда Бернса.
— Мой почтенный горный друг не всегда правильно понимает слово «суверенитет», — процедил он сквозь зубы. — У вас ведь есть еще послание, адресованное населению Нортвинда. — Берне сделал весьма недвусмысленный намек на то, что все сказанное Лореном до сих пор было адресовано Маклеоду лично.
Лорен никак не предполагал, что ему с ходу предстоит ввязаться в интриги. Он удивленно перевел взгляд с консула на полковника. Маклеод понял замешательство майора и спас положение:
— Я поражен вашей недогадливостью, дорогой консул. Поясняю. Все, что майор Жаффрей должен был передать мне, как правителю Нортвинда, он передал. Исключительно из той симпатии, которую я к вам питаю, я готов повторить вам его слова, но в другой раз. Сейчас же мне не хотелось бы обременять вас своим присутствием.
Позор был неслыханный, но так просто признать себя побежденным, да еще в присутствии иностранца… Нет, Берне не мог допустить такого.
— Давайте продолжим нашу дискуссию за обедом, полковник, — зловеще проговорил он. — Раз мы покончили с формальностями, я приглашаю всех присутствующих в консульство, где мы в неофициальной обстановке сможем ближе познакомиться друг с другом. Полагаю, что за бокалом мы с вами найдем общий язык. Полковник? — Он повернулся к Маклеоду, и Лорен с тревогой увидел согласный кивок. Перспектива оказаться в консульской клетке Жаффрея никак не устраивала, и он решил отбиваться от приглашения сколько можно.
— Благодарю вас за приглашение, консул, — начал Лорен, — но я очень утомлен полетом. Десять дней болтанки многовато даже для меня. Сегодня мне хотелось бы немного побеседовать с полковником Маклеодом, и только. Еще раз примите мою благодарность, консул, но я вынужден отказаться от вашего предложения.
В битву вступил Дрю Кателли.
— Когда полковник Маклеод сообщил нам о вашем визите, мы сделали соответствующие приготовления, — со слащавой улыбкой произнес он. — Ваше пребывание на территории консульства будет весьма комфортным.
«Вот-вот, у тебя руки чешутся окружить меня своими шпионами. Нет уж», — решил Жаффрей.
— Комфортным? — Он заставил себя улыбнуться. — Благодарю вас, но именно этого я и не хочу. Прежде всего потому, что не привык к роскоши. Если уважаемый полковник позволит, я бы просил его разрешения поселиться в какой-нибудь казарме.
Просьба застала полковника врасплох, но явно ему понравилась. Он подошел к Лорену и хлопнул его по плечу.
— Узнаю водителя своего робота, черт подери! — воскликнул он, забыв об этикете. — Когда ты сказал, что ты не дипломат, я вначале не поверил. Теперь я ясно вижу — ты наш человек! Отлично, будешь жить в казарме для офицеров моего полка. Валим туда!
Лорен подумал, что если судить по лексикону, то полковник уже мысленно там и находится.
Поняв, что жертва неожиданно ускользает, Кателли побагровел от возмущения.
— Обычно прилетающие иностранцы пользуются гостеприимством консульства, — произнес он дрожащим от негодования голосом. — Мы не можем допустить нарушений.
Лорен почувствовал, что если на полковника надавят, ему не устоять. Помощь пришла неожиданно, причем оттуда, откуда Лорен ее меньше всего ожидал — со стороны Малвани.
— Не стоит так драматизировать ситуацию, господа, — вмешалась Частити. — Майор Жаффрей проделал долгий путь. Он притомился. — Она с усмешкой посмотрела на Лорена. — Да и мне тоже не очень хочется в консульское общество. Только Гаффа Великая знает, как оно мне надоело. Поэтому давайте не будем переутомлять нашего гостя.
Лорен был благодарен Частити, однако и свое достоинство нужно было защитить.
— Ну, не так уж я и устал, чтобы не составить вам компанию на бокал-другой, — ощетинился он и сразу поправился: — Просто я думаю, что не выдержу официальную встречу и усну. — Лорен с улыбкой посмотрел на Частити.
— Тогда едем в наш ресторан «Пивной». Решено! — командирским голосом заявил Маклеод.
— Правда… — Он повернулся к дэвионовцам и с язвительной улыбкой произнес: — Вас, господа, туда не пустят. Наш ресторан обслуживает только Горцев. — Он посмотрел на Лорена. — И их потомков. Я очень сожалею, что обстоятельства лишают меня вашего общества. — Полковник отвесил оторопевшим федератникам вежливый поклон.
Препираться больше не имело смысла, и консулу ничего не оставалось, как ответить легким недовольным кивком. Пока Берне произносил прощальную тираду, Кателли
нервно теребил усы, длинные, как велосипедный руль.
— Я надеюсь, полковник, что вы оцените уважение Федеративного Содружества, проявляемое к традициям народа Нортвинда, — напыщенно произнес Берне и перевел злобный взгляд на Лорена. — Я был счастлив познакомиться с вами, майор Жаффрей. Если вам понадобится наша помощь, прошу вас не стесняться. Сотрудники консульства всегда к вашим услугам. А в экстренных случаях обращайтесь непосредственно ко мне.
Сознавая, что надолго прощается с дэвионовцами, Лорен радостно улыбнулся. Может быть, чуть радостней, чем было положено по этикету, но занятые своими невеселыми мыслями Берне и Кателли этого не заметили. Только направляясь к лимузину, возле которого его ожидали Маклеод и Малвани, Лорен почему-то вдруг вспомнил последние слова Бернса и задумался. Было в них что-то неуловимо зловещее. Но что, Лорен понял только ночью, когда анализировал все происшедшие за день события.
Когда аэрокар полковника Маклеода исчез в вечернем небе Нортвинда и почетный караул отправился в казарму, консул Берне обратился к своему помощнику:
— Интересный экземпляр. А вы что думаете по поводу нашего дорогого гостя?
— Полагаю, что мы хлебнем с ним горя больше, чем хотелось бы, — холодно ответил Кателли.
Берне раздраженно покачал головой и вздохнул:
— Вечно вам мерещатся шпионы, Дрю. Конфедерация Капеллана слишком слаба, чтобы готовить нападение на наши миры. Здесь все ясно как день. Офицерика измучила ностальгия, и он решил посетить родину своих предков. Так сказать, соскучился по своей прабабушке, глубоко почитаемой Горцами героине. — Берне усмехнулся. — Кстати, вы же сами говорили мне, что в досье этого типа нет ничего компрометирующего.
— Не забывайте, что это не просто офицер, — возразил Кателли, — а майор Смертников-Коммандос. Что это за люди, вы знаете не хуже меня. Убийцы и бандиты. Семья Ляо всегда использовала их только для террора.
— В вашем собственном досье не говорится, что Жаффрей когда-либо участвовал в подобных операциях.
— Я бы сказал иначе. Мы не знаем о подобных операциях, в которых бы участвовал Жаффрей.
— Очень мило, — сказал Берне. — Вы начинаете не верить данным разведки Федеративного Содружества, Кателли? Это странно, тем более если вспомнить, кем' вы являетесь.
Кателли почувствовал, что перегнул палку, и, сменив тему, перешел в наступление:
— Не кажется ли вам, консул, что полковник Маклеод слишком часто говорит о суверенитете? Почему бы вам вместо того, чтобы идти у него на поводу, не заткнуть ему рот раз и навсегда? Я вижу в вашем поведении некоторую податливость в этом вопросе.
— Мы с полковником ведем разговоры на тему суверенитета уже довольно долгое время, но, как видите, планета и поныне у нас в кармане. Не нужно так волноваться, Кателли, ничего страшного сегодня не произошло. Что касается послания, то, думаю, кроме поздравительных фраз, оно не содержит ничего существенного. — Берне задумчиво помолчал. — Иногда следует уступать Маклеоду. Таким образом во время бесед со мной у него возникнет ощущение своего могущества. Однако, когда он столкнется с Содружеством, эта иллюзия быстро рассеется. А мне ничего не стоит пять минут потерпеть его гонор. Пусть Горцы думают что хотят, но делают, что скажем мы. Так что не печальтесь, Кателли, все идет по плану.
— На Маршруте Сарна неспокойно. Каждый день я слышу о том, что то тут, то там вспыхивает восстание, — горячился полковник. — Как же мне не беспокоиться? А тут еще этот ляоист. Кто даст гарантию, что его не заслали сюда с целью сбора информации? Вполне допускаю, что Сун-Цу, который мало что забывает, решил отомстить Горцам за двадцать восьмой год и готовит удар по Нортвинду. Или еще хуже. Может быть, цель визита Жаффрея — организовать на планете подрывные группы. Нисколько не удивлюсь, если в недалеком будущем здесь начнутся террористические акты. Если бы я был Сун-Цу, то посчитал бы, что лучшего времени, чем сейчас, не найти. Я абсолютно не верю этому Жаффрею, он нам еще нервы попортит.
— Как вы можете серьезно заявлять о таких вещах, Кателли? — спросил Берне. — Нортвинд находится в пяти прыжках от Конфедерации Капеллана. Предположим, этот майор захочет организовать антидэвионовское движение. Во-первых, ему не на кого тут рассчитывать, а во-вторых… — Берне лениво махнул рукой. — Да нет, это просто смешно. Вы можете себе представить человека, имеющего задание создать повстанческую группу, но прилетающего открыто, даже с помпой? Для таких целей, о которых вы говорите, Кателли, используются глубоко законспирированные агенты.
— Вы можете думать что угодно, консул, — пробормотал Кателли, — но поверьте мне, как специалисту, знакомому с разведывательной деятельностью не понаслышке. Я хорошо знаю капелланцев и не советую им доверять. Вы разрешите мне приставить к этому Жаффрею своих агентов? Мне нужно быть уверенным в том, что он тот, за кого себя выдает.
— Разумеется, — ответил консул. — Действуйте так, как считаете нужным, полковник. И если выясните что-нибудь интересное, немедленно дайте мне знать.
— Так точно, сэр! — ответил Кателли вслед уходящему консулу. — И можете быть уверены, что долго вам ждать не придется.
V
Форт, Тара, Нортвинд
Маршрут Драконов
Федеративное Содружество
11 сентября 3057 г.
Самым популярным напитком у Горцев Нортвинда был, разумеется, эль. Жаффрей посмотрел на кружку, наполненную уже в который раз. Подождав, когда спадет пена, он поднял ее и повернулся к командующему.
— Полковник, — начал Лорен, — как я вам уже говорил, у меня есть для Горцев послание от канцлера Сун-Цу Ляо. Прошу вашего разрешения передать его жителям планеты.
— И для этого вы проделали такой путь? — удивился Маклеод. — Все послания пересылаются с курьером либо передаются по каналам межпланетной связи.
— Да нет, вы меня опять не поняли. Когда канцлер Ляо узнал, что я собираюсь на родину, он попросил меня передать его Ассамблее воинов Горцев лично.
— Что это за послание, если его нельзя отправить открыто? — поинтересовался Маклеод, поднимая высокую кружку с красноватым напитком. Сделав большой глоток, он удовлетворенно крякнул и посмотрел на Лорена.
Жаффрей огляделся. Ему пока не хотелось, чтобы кто-нибудь, кроме Маклеода и Малвани, знали о цели его прилета. Он не думал, что встреча будет проходить в такой многолюдной обстановке. «Ничего не поделаешь. Придется начинать сейчас», — решил Жаффрей.
— Канцлер обеспокоен будущим Нортвинда и самих Горцев. Он делает вам предложение возродить былые добрые отношения.
Малвани хихикнула.
— Как трогательно, — насмешливо проговорила она. — С каких это пор Ляо стали такими сентиментальными? Невыносимо думать, что достопочтенный канцлер ночами не спит, а только и выискивает способы, как бы позаботиться о благополучии Горцев.
— Не знаю, как у него обстоит дело с ночью, но, узнав, что я отправляюсь сюда, он попросил меня передать вам послание. Что я и делаю, — просто ответил Жаффрей.
Прищурив глаза, Маклеод с сомнением смотрел на Лорена, невозмутимо потягивающего эль.
— Возвращение на родину было для нас великим событием, — сказал полковник, — но капелланцам оно стоило миллионов жизней и десятков потерянных миров. Единственное чувство, которое канцлер может испытывать к нам, это ненависть. Прошлое не изменишь, майор.
— Совершенно верно вы сказали, полковник. Прошлое! Это все было и ушло. И не стоит путать Сун-Цу с его матерью. — Голос Лорена прозвучал очень искренне.
— Откуда нам знать, что вы говорите правду? — Голос Малвани звучал все так же резко. — Вы что, думаете, что, увидев вас, мы тут все растаем от радости? За кого вы нас принимаете? Мы никогда не поверим, что после десятилетий вражды Ляо вдруг прониклись к нам глубокой любовью. Сун-Цу набивается в друзья! — Частити мотнула головой. — Глупость. Не верю.
Лорен пожал плечами, изображая безразличие и простодушие.
— А я вас и не собираюсь переубеждать, майор. Прежде всего, не за тем я сюда прилетел. Можете думать, что хотите. Я только прошу вас дать мне возможность обратиться к Ассамблее воинов с посланием от Сун-Цу Ляо. И пусть она решит, правду я говорю или нет. Мне кажется, майор Малвани, я ничего сверхъестественного не требую.
— Решение Ассамблеи воинов недействительно без кворума, — заговорил полковник. — На Нортвинде сейчас не так много воинов, майор. Только один полк, остальные три находятся далеко отсюда, в Одзаве и на границе с кланами, и прибудут только в конце следующего месяца. — Полковник потянулся к своей кружке.
«Вот это подарочек! — Лорен почувствовал, как у него тревожно забилось сердце. Тащиться в такую даль только для того, чтобы в первый же час своего пребывания узнать, что задание провалено? Нет, должен быть какой-нибудь выход. Нужно подумать». Чтобы скрыть волнение, он приложился к элю.
Жаффрей попытался вспомнить все, что он узнал о Горцах от своего деда и во время полета. Задание находилось под угрозой, нужно было срочно найти какую-нибудь зацепку. Жаффрей усиленно вспоминал эпизоды из истории своих предков.
— Мой дед говорил мне, что в некоторых случаях Горцы собирают, кажется, кабэль, — сказал Лорен, внутренне полагая, что он нашел весомый аргумент, который убедит Маклеода. — Да, он так и называл это: кабэль воинов.
— Это было очень давно, майор Жаффрей, — снова огрызнулась Малвани. — Теперь кабэль заменила Ассамблея воинов. К тому же не уверена, есть ли у кого-нибудь право созывать кабэль. По закону, кабэль объявляется командующим при наличии общей для Горцев территории и столицы.
Малвани не заметила, как вторично помогла Лорену.
— Тогда вы сами себе противоречите, майор Малвани, — произнес он. — Как раз раньше Горцы и не имели права созывать кабэль. А теперь, когда есть и общая территория, и столица, это очень легко сделать! — Лорен победно посмотрел на Частити. — А что касается ситуации, то можете мне поверить на слово: послание Сун-Цу вас определенно заинтересует.
Полковник хмыкнул.
— Вообще-то вы правы, Жаффрей, — сказал он. — По крайней мере, формально. Мы уже долгое время не созывали кабэль, поскольку в этом не было особой необходимости. Но даже если мы и сделаем это, его решение будет необязательным. Максимум, на что вы можете надеяться: если воины согласятся с вами, они проголосуют за созыв Ассамблеи.
Лорен согласно кивнул.
— Да меня и не очень интересует, что будет дальше, — примирительно сказал он. — Мне главное — выполнить просьбу канцлера, передать вам его послание. А что вы решите — это ваше дело.
— Полковник, как вы можете обсуждать предложение майора Жаффрея? — возмутилась Малвани. — Он иностранец и не имеет права просить вас созывать кабэль. — Частити бросила на Лорена полный ненависти взгляд.
Лорен решил действовать. Он не мог позволить себе иметь за спиной такого врага, как Малвани.
— Что вы все время встреваете в наш разговор, Малвани? С той минуты, как я оказался на Нортвинде, вы ведете себя так, словно я зачумленный. Может быть, я нечаянно обидел вас? Тогда извините. А если нет, то постарайтесь больше не совать нос туда, куда вас не просят.
Лицо Малвани вспыхнуло и напряглось, под рукавами форменной рубашки заиграли мускулы.
— Да, вы обидели меня, — заговорила она. — Одним своим присутствием здесь. Я много сделала, чтобы стать офицером полка Маклеода, значительно больше, чем любой другой офицер. И теперь я должна считать равной себе человека, который давно забыл, как выглядят его соплеменники, забыл правила и традиции, клана? Да никогда! — крикнула она и вскочила со стула.
— Я такой же водитель боевого робота, как и вы, — резко ответил Жаффрей, тоже поднимаясь. — К тому! же не ниже вас по званию. Так что гордиться вам особо нечем. И я и мои предки веками верно служили Конфедерации. Если вам этого мало, то напомню, что мой дед командовал батальоном Горцев и имел девять наград за отвагу в бою. О своей прабабке я с вами даже и говорить не буду, чтобы не оскорблять ее память. Вы очень заботитесь об истории и традициях? В таком случае вы обязаны считать меня Горцем.
— Не хвастайтесь своими предками, майор. Вас ценят в Конфедерации? Тогда поезжайте в любую другую часть Внутренней Сферы и паясничайте там. Вы на Нортвинде, а тут на ваши заслуги всем наплевать. Или вы хотите показать, чего вы стоите? — Она хищно посмотрела на Лорена. — В любое время и в любом месте. — «Если я не могу ее убедить, значит, ее нужно победить. Иначе она! помешает выполнению моей задачи». Маклеод встал и подошел к ним. Тут же подскочил! хозяин ресторанчика, господин Планкет, и подал полковнику длинный и тонкий шерстяной пояс. Лорен услышал, как вокруг задвигались стулья. Горцы встали и образовали круг. Жаффрей не знал, по каким правилам ему предстоит драться, но он был готов к любому виду единоборства. Он решил обязательно победить, потому что цена поражения была слишком велика. На карту был поставлен успех его миссии.
— Ты только не кипятись, — говорил полковник, привязывая один конец пояса к правой руке Малвани. — Работай спокойно, без суеты. Он повыше тебя, поэтому чуть пригнись, и ты его обязательно уложишь. — Затянув конец пояса, полковник подошел к Жаффрею и стал привязывать другой конец пояса к его правой руке.
— Основное достоинство Малвани, — говорил он, — это скорость. Она набрасывается, как дикая кошка, но надолго ее не хватает. Правда, должен тебе сказать, что за последние три года она ни разу не проиграла дуэль чести. Вот так-то! — Полковник проверил узел и отошел в сторону.
Лорен увидел, что от Малвани его отделяет не больше трех метров. В первый раз ему приходилось биться с привязанным противником. Помня о словах полковника, Лорен встал в стойку и приготовился к отражению стремительной атаки. Однако ее не последовало. Вместо этого раздался зычный голос полковника:
— Майоры Лорен Жаффрей и Частити Малвани! Вы должны решить свой спор так, как надлежит Горцам Нортвинда. Вы будете биться врукопашную. Побежденным считается тот, кто останется лежать на полу после счета «три». И пусть пэры видят, как вы умеете защищать свое достоинство! — прогремел полковник. Стоящий рядом Планкет передал ему маленький рожок. Лорен видел, как офицеры спорили и делали ставки на победителя. Судя по тому, что ему удавалось услышать, его шансы были невысоки.
Лорен пригнулся и приготовился к схватке. Пояс, связывающий противников, висел, почти касаясь пола. Лорен глубоко вздохнул, набирая в легкие воздух. Хотя он и начал понемногу привыкать к атмосфере Нортвинда, нехватка кислорода сильно уменьшала его физические возможности.
Прошло несколько томительных минут, Маклеод поднес к губам рожок, и в ту же секунду Малвани, словно пантера, бросилась на Жаффрея. Он успел нырнуть вперед, сделать переворот, и неистовая Частити пролетела над ним. В последний момент ей, правда, удалось ударить Лорена кулаками в спину. Стоя на коленях, Жаффрей попытался опереться руками и встать, но Малвани дернула пояс, правая рука Жаффрея потеряла упор, и он рухнул лицом на пол. У него сразу перехватило дыхание, в глазах замелькали разноцветные мушки. Малвани мастерски владела приемами борьбы на привязи. Всего секунда ей понадобилась, чтобы, натянув пояс, заломить правую руку Лорена, дернуть и уложить его на спину.
От нехватки воздуха и боли легкие Лорена заныли. Он невероятным усилием воли заставил себя не зажмурить глаза и увидел летящую на него Малвани. Доля секунды — и она со всего размаху ударит его по груди, и тогда все, конец. Вокруг раздавались радостные крики, Горцы, предчувствуя скорую победу, подбадривали Частити.
Лорен перекатился в тот самый миг, когда Малвани была готова ногами нанести ему решающий удар в грудь. Вместо этого она со всего размаху ударилась спиной о пол. Малвани сразу же попыталась встать, но Лорен обхватил ногами ее шею и с силой сдавил. Частити захрипела, попыталась вырваться из железной хватки, но Лорен изогнулся и нанес ей мощный удар в живот. Частити вскинула руки. Лорен не стал дожидаться, когда Малвани придет в себя. Вскочив, он нанес ей удар ботинком под ребро. Частити оперлась о пол руками, чтобы не упасть.
Лорен отошел, чтобы еще раз набрать воздуху. Малвани сидела на полу. Вдруг она заревела и, вскочив, снова бросилась на Жаффрея. Но сейчас она двигалась уже не так быстро. Рванув на себя пояс, Лорен упал на спину и встретил приближающуюся Частити ударом обеих ног в живот. Перевернувшись в воздухе, она с грохотом упала на пол. Несколько секунд в зале стояла гробовая тишина. Тяжело дыша, Лорен поднялся пошатываясь и посмотрел на полковника. Все так же молча тот трижды стукнул о стол кружкой. Частити не шевелилась. Тогда двое Горцев подняли ее и, усадив на стул, начали приводить в чувство. Планкет отвязал с руки Лорена пояс и незаметно подмигнул.
Только через несколько минут Жаффрей и Малвани полностью пришли в себя и могли стоять не шатаясь. Полковник улыбнулся и заказал еще эля. Лорен тяжело дышал, челюсть и спина у него страшно болели. Малвани, похоже, чувствовала себя не лучше. Она смерила Жаффрея отсутствующим взглядом и опустила голову.
— Вы прекрасно бились, друзья мои, — сказал полковник. — Майор Жаффрей, я думаю, вам понравился наш метод разрешения споров. Зачем копить обиды? — продолжал он, не дожидаясь ответа. — Настоящие воины выплескивают их на месте. Пожалуй, только это мы переняли от кланов. Да здравствует честь воина!
Загремели кружки, офицеры подхватили призыв полковника.
— Майор, — обратился он к Малвани, — мне кажется, вы кое-что должны нашему гостю.
Малвани кивнула. Встав, она подошла к Жаффрею и посмотрела ему прямо в глаза. Лорен видел: в них еще сверкает ярость, но безотчетной ненависти уже не было.
— Вы доказали, что достойны называться Горцем, — произнесла Частити. — Простите, я была не права.
Лорен чувствовал, что достоинство ее уязвлено, и решил обратить дело в шутку. Он потер покрасневшую челюсть и усмехнулся:
— Да, способ решения конфликтов вы выбрали неплохой.
Полковник засмеялся и многозначительно произнес:
— Так будет лучше, майор. Между вами с самого начала возникли трения, а теперь их нет. И самое главное — все живы и здоровы. Горцы всегда решали споры между собой таким образом.
Лорен взял кружку и отпил большой глоток. Холодный эль ослабил напряжение в мышцах.
— Так как насчет моего предложения, полковник? — спросил он.
— Не сегодня, парень, — отмахнулся Маклеод. — Сегодня я не хочу больше разговаривать с тобой о делах.
— Отчего так? — искренне удивился Лорен.
— Доказательство твоей принадлежности к Горцам обошлось мне в сто купюр. Я поставил на Малвани.
— Интересно… — Лорен обратился к сидящим за столами офицерам: — А есть здесь кто-нибудь, кто поставил на меня?
— Есть, — раздался одинокий голос. Лорен посмотрел и увидел Планкета. Подняв кружку, тот еще раз подмигнул Жаффрею.
— Опытный бармен всегда видит победителя, — проговорил Планкет, улыбаясь.
Маклеод положил руку на плечо Лорену.
— Сегодня, парень, у тебя был трудный денек. Иди отдыхай, майор Малвани проводит тебя, а завтра мы все обстоятельно обсудим. До скорого, майор, — повернулся он к Частити. Она кивнула, поправила волосы и встала. Лорен тоже поднялся.
— Только после вас, майор, — сказал он, пропуская Малвани вперед.
Лорен поравнялся с Частити уже на плацу и пошел рядом.
— Вы не обижаетесь на меня? — спросил он.
— Нисколько, майор Жаффрей, — ответила она, не глядя на Лорена. — Теперь я действительно уверена, что в ваших жилах течет кровь Горцев. Но мое мнение о вас лично остается неизменным. И еще, я не привыкла терпеть поражения.
— Настоящий воин извлекает пользу и из поражений, — возразил Жаффрей.
— Я, кажется, говорила вам, что до сих пор мне этого делать не приходилось, — ответила Малвани спокойно.
— По крайней мере теперь мы сможем работать вместе. Я мало знаю о Нортвинде и Горцах. Может быть, вы поможете мне? Я ведь для этого сюда и приехал, — примирительно произнес Лорен. — Мне хотелось бы иметь друзей среди Горцев. Те, кого я сегодня видел, производят хорошее впечатление. Отличные ребята. — Он посмотрел на Частити. Та бросила на него быстрый взгляд. «А как бы сложились наши с ней отношения, встреться мы при других обстоятельствах?» — внезапно мелькнула у него шальная мысль.
Частити резко остановилась и посмотрела в глаза Лорену. Он увидел ее бледное и усталое лицо.
— Вы не понимаете меня, — тихим, ровным голосом сказала она. — Почему, вы думаете, я ненавижу вас? — спросила она. Лорен опешил. Он удивленно смотрел на Частити. — Не догадались еще, майор Жаффрей? — повторила она.
— Прошу вас, зовите меня просто Лорен, — ответил он. — А что касается вашего вопроса, то нет, не догадался. Я не сделал вам ничего плохого, чтобы заслужить такую стойкую неприязнь.
— Вы можете говорить что угодно, майор, но вы здесь находитесь только для того, чтобы навредить нам. Я чувствую это своей шкурой.
— Что вас заставляет так обо мне думать? — Лорен попытался как можно красноречивее разыграть возмущение. «Неужели ей что-нибудь известно? Нет, это исключено». — Что же необычного в том, что я… — начал было оправдываться он, но Частити перебила его:
— Не знаю. — Она махнула рукой. — Захотели посетить родину и все такое. Слышала уже. И про предложение вашего всемилостивейшего канцлера тоже наслышана. Только с того самого времени, как мы получили сообщение о вашем прилете, я почувствовала угрозу.
— Уж не хотите ли вы сказать, что я прилетел вас завоевывать? — попытался пошутить Лорен, но Частити не обратила внимания на его сарказм.
— Да нет, — ответила Малвани. — Я уверена, что вы не притворяетесь и в самом деле прилетели сюда познакомиться с планетой.
«Если она меня раскусила, я должен немедленно убить ее», — думал Лорен, изо всех сил стараясь сохранить на лице равнодушное выражение.
— Вы — именно тот, за кого себя выдаете. Настоящий воин, а не дипломат, а этого Лорена Жаффрея я глубоко уважаю. Но меня волнует другое: сознаете ли вы сами истинную цель вашего визита? Я знаю, что Смертники-Коммандос клянутся в верности канцлеру. Вы тоже клялись; и, возможно, это ослепило вас и вы даже не понимаете, что стали просто игрушкой в чужих руках.
Слова Частити хлестали Лорена. С момента своего вылета с Крина он и сам неоднократно думал о том же, но гнал от себя эти мысли. Он был профессионалом, поэтому канцлер выбрал его для выполнения специального задания. Зачем рассуждать? Дан приказ, и нужно его выполнить, вот и все.
— Я понимаю вас и совру, если скажу, что никогда не размышлял об этом. Но какую пользу канцлер может извлечь из моей поездки? Я солдат, а не политик и не умею кривить душой, — ответил Лорен.
— Мне безразлично, что вы умеете, а что — нет. Не это играет роль, а результат вашего визита. Вы когда-нибудь видели ураган? — вдруг спросила она, и Лорен кивнул. — Если смотришь в самый центр его, там все кажется тихим и спокойным. А действительно разрушительная сила урагана находится вокруг. — Частити задумчиво стояла, опустив голову. — Что бы ни случилось, постарайтесь не забыть этот вечер. Лично я буду всегда помнить и нашу дуэль чести, и Лорена. — Малвани посмотрела на Жаффрея. — А вы вспомните мои слова позже, когда вам придется выбирать между воином-капелланцем и потомком Горцев Нортвинда. — Она показала рукой в сторону приземистого здания. — Вот казарма. Идите, встретимся завтра в семь утра перед мессой. — Частити отвернулась и пошла в темноту, оставив Лорена в недоумении.
«Так знает она что-нибудь о моей миссии или нет?»
VI
Форт, Тара, Нортвинд
Маршрут Драконов
Федеративное Содружество
12 сентября 3057 г.
— Полагаю, вам понравилась наша утренняя месса? — спросил полковник, вышагивая с Лореном и Малвани по лабиринту коридоров громадного форта.
— Она у военных везде одинакова, — ответил Лорен. — Как и еда.
Маклеод согласно кивнул и засмеялся.
— Как ваша драгоценная челюсть? — поинтересовалась Малвани.
— Не хуже, чем ваши ребра. — Лорен посмотрел на Малвани с беззлобной улыбкой, которая далась ему с трудом. Челюсть у него болела, и довольно сильно.
Маклеод удовлетворенно хмыкнул.
— Майор Жаффрей, вы вчера упоминали про подарок канцлера, — напомнил он.
— Да. Сун-Цу прислал вам боевой робот «Воин Гурона». Абсолютно новый, прямо с конвейера. Сейчас он находится в космопорте, в ангаре.
— Прекрасно, — довольно пробурчал полковник. — Что вы скажете, если я предложу вам поучаствовать в его испытаниях?
— Согласен, — охотно ответил Лорен. — Правда, своего робота я не захватил, — сокрушенно сказал он. Горечь в словах Лорена была совсем не напускная. С того момента, когда он впервые сел за пульт управления могучей боевой машиной и ощутил себя ее хозяином, он не переставал наслаждаться этим восхитительным чувством. В бою или на учениях, для Лорена пилотировать робот всегда было удовольствием, а связанные с этим опасности только придавали процессу приятную остроту. Лорену всегда казалось, что кабина робота — это единственное место, где он полностью концентрируется, забывая о ненужном и второстепенном. Сейчас этого Лорену очень не хватало, потому он сразу и принял предложение полковника.
— Не беда, — отозвался полковник. — Я дам вам «Душителя». Вам знаком этот робот?
Лорен кивнул. И внешне и функционально «Душитель» напоминал «Грифа». Напичканный мощным вооружением, в ближнем бою этот робот представлял собой серьезную угрозу для противника.