Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Трилогия (№3) - Звездная ночь

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Лэйтон Эдит / Звездная ночь - Чтение (стр. 4)
Автор: Лэйтон Эдит
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Трилогия

 

 


– Черные волосы, черная кожа и такое же сердце, – произнес другой парень, пристально глядя на него. – Мне казалось, что так их не пускают в приличные места. Должно быть, старый Томас выжил из ума, раз пустил его сюда…

– Томаса ослепило золото. Дела в «Сороке» идут не слишком хорошо.

– Их видели в лесу, – добавил мужчина с обветренным лицом. – Мы собирались завтра пойти посмотреть, там ли они еще, это сэкономит нам время. Цыган, – произнес он, пристально глядя на Даффида, – скажи нам, где девочка, и мы отпустим тебя – может быть.

Сохраняя бесстрастное выражение на лице, Даффид лихорадочно думал. Может, кто-то сказал этим увальням, что именно он похитил дочь Осборнов? Чопорная мисс, которую он встретил вчера, тоже так думала. Что ж, если так, то ему достаточно назвать им несколько громких имен, чтобы они могли проверить его историю. Вот только эти люди не были похожи на тех, кто стал бы что-то проверять. Он уже встречал таких раньше, слишком много раз и в слишком многих местах. Они хотят правосудия и наказания, и им все равно, в какой последовательности.

Даффид быстро прикинул свои возможности. У него при себе два ножа и пистолет, и он ловко владеет ими; зато их полдюжины против одного.

В конце концов, он решил положиться на удачу и торопливо произнес про себя молитву.

– Девушка? – спокойно произнес он. – Я просто спрашивал о ней. Я уже проехал в поисках по всей брайтонской дороге. Она сбежала, и теперь я пытаюсь ее вернуть…

Ответом ему была такая мертвая тишина, что сердце Даффида учащенно забилось.

– Ага, – произнес первый с кривой улыбкой. – Так ты что, гоняешься за шестилетней, да? Возможно, грязному цыгану и это нипочем. Все вы, грязные собаки, только и думаете только о том, как бы украсть ребенка. – Он сплюнул. – Ничего, больше тебе не удастся никого украсть. Думаю, лучше вздернуть его прямо сейчас. – Мужчина обернулся к остальным. – А прежде он нам все расскажет.

Глаза Даффида расширились, и он сделал движение рукой, но было слишком поздно: кто-то как клещами схватил его еще до того, как он успел дотянуться до рукоятки пистолета. Потом его схватили сзади за шею, так что он не мог даже кричать.

– Ну вот, теперь порядок! – победно воскликнул один из нападавших. – Отведем его к старому дубу. Он был хорош для изменников еще во времена доброго короля Карла, сойдет и для этого.

– Но мы должны сначала узнать о девочке, – возразил другой.

– Узнаем. Когда мы вздернем и опустим его несколько раз, он сам все расскажет. Главное – не придушить этого молодчика раньше времени.

Они попытались протащить Даффида в дверь, держа вчетвером за руки и за ноги, но у пленника осталось достаточно ярости, чтобы сопротивляться. Тогда мужчины подняли его и понесли как бревно, головой вперед, как будто это был таран, которым они собирались пробить ворота неприятеля.

Кровь стучала в ушах Даффида, дышать становилось все труднее. Он вдруг понял, что, несмотря на все неминуемые смерти, которых ему удалось избежать, на этот раз, хоть это и невероятно, он, скорее всего умрет. Даффид пережил побои и тюрьмы, был приговорен к смерти и вместо повешения отправлен на другой конец мира, чтобы умереть медленно, но столь же неминуемо. Его много раз оставляли умирать, и все же он каждый раз возвращался к жизни. Он был бойцом, уличной крысой, хитрой, ловкой и проворной, и только это позволило ему дожить до своего теперешнего возраста.

Прежде ему удавалось обманывать смерть на каждом повороте, и вот теперь дома, в Англии, когда он стал, наконец богатым и свободным, удача, похоже, отвернулась от него. Он умрет без суда и следствия в руках разозленных крестьян из-за нелепой ошибки. Какая ирония, подумал Даффид, и как это несправедливо. Но, в конце концов, такова его жизнь и таким будет его конец.

Перевернутый мир промелькнул перед его глазами, и потом он переместился в темноту и почувствовал ночной ветерок на лице. Теперь ему оставалось лишь храбро встретить смерть и надеяться, что не придется слишком долго дергаться на веревке и задыхаться слишком медленно, как это случилось с очень многими храбрыми парнями, болтавшимися на виселице в Тайберне.

Неожиданно Даффида слегка подбросили, чтобы перевернуть, и теперь он мог видеть только звездное небо, как вдруг…

– Подождите! – отчаянно прокричал женский голос.

Мужчины остановились.

– Что вы делаете с моим мужем? О, мой любимый, мой дорогой! Негодяи, немедленно отпустите его!

Мужчины в недоумении остановились.

– Послушайте, мэм, – сказал один из добровольных мстителей за смерть девочки, – видите ли, этот цыган…

– Отпустите, я сказала! – приказал голос. – Что вы себе позволяете? Я ухожу на минуту, только чтобы вздремнуть, а в это время вы похищаете его! Куда вы тащите его? Почему? Разве это не Англия? Где закон? Я передам вас в руки полиции, негодяи!

Даффид почувствовал, как его опустили на землю, а мгновение спустя он уже был освобожден. И в тот же миг какая-то женщина бросилась ему на грудь, а нежные руки обхватили его голову.

Подняв глаза, Даффид увидел мисс Маргарет Шоу во всей прелести ее ярости: она сердито смотрела на мужчин, сгрудившихся вокруг них, и, кажется, собиралась продолжить свой допрос.

– Я желаю знать причину всего этого! – безапелляционно заявила она.

– Ну, понимаете, мы подумали… – пробормотал один из мужчин.

– Да, мэм, этот ваш муж, – присоединился другой, – он расспрашивал о девочке, а у нас тут, видите ли, как раз пропала девочка… Мы искали ее везде, пока не увидели цыганский табор… А этот человек выглядит как цыган… прошу прощения, мэм. Я хочу сказать, что у него такая кожа, и волосы, и все остальное.

– Цыган? – взвизгнула Мэг. – Где это вы видели цыгана с такими глазами? Синие, как прекрасные английские колокольчики, такие же как у его матушки. – Ее голос мгновенно смягчился. – Его дед был консулом в Испании, где и встретил свою будущую жену. Впрочем, у меня нет времени на то, чтобы просвещать вас. Где полиция? Я сделаю так, что всех вас закуют в кандалы! И не вздумайте поднять руку на меня. – Она погрозила им пальцем: – Мои родители знают, куда мы поехали, и будьте уверены – если с нами что-то случится, об этом узнает его величество! Подумать только, мы всего лишь поехали в путешествие, и вот чем это обернулось!

Лежа на спине, Даффид старался восстановить дыхание. Несмотря на потрясение, он не мог не оценить драматические способности своей спасительницы.

– Ну? – Мэг подбоченилась. – Неужели никто из вас не поможет моему супругу подняться? Не завидую вам, если вы хоть как-то повредили ему, – зло произнесла она.

Мужчины бросились поднимать Даффида. Один из них поспешно стал отряхивать его сюртук, другой неловко похлопал недавнего пленника по плечу. Тут же откуда-то появилась шляпа Даффида, которую он оставил в гостинице.

– Надеюсь, ты в порядке, мой дорогой? – спросила Мэг с такой заботой, что Даффид уже готов был поверить каждому ее слову.

– В общем, да, – ответил он с деланным спокойствием. – Спасибо, дорогая. – Почтительно взяв руку Мэг, он поднес ее к губам.

И тут Мэг неожиданно покраснела и отвернулась. Даффиду оставалось только надеяться на скрывавшую их темноту – ведь никто бы не поверил, что любимая жена может покраснеть от такого пустяка. Все же краем глаза он заметил, что ее робость и его жест произвели впечатление на неотесанных крестьян: только человек знатного происхождения мог поблагодарить женщину таким легкомысленным способом.

– Полагаю, однако, – продолжил он, изображая заботливого супруга, – что нам не следует оставаться здесь на ночь.

Хозяин гостиницы, выбежавший на шум, проворно пробрался сквозь толпу.

– О, сэр, – воскликнул он, низко кланяясь. – Пожалуйста, останьтесь и позвольте все вам возместить. Я не знал, что вы с дамой, поскольку вы приехали порознь, иначе непременно дал бы вам лучшую комнату. Теперь я это сделаю! – вдохновенно добавил он. – Причем совершенно бесплатно! Люди не должны думать, что мы живем тут, как дикари. У «Сороки» приличная репутация. Раньше у нас всегда останавливались люди из самого высшего света. Пожалуйста, позвольте нам доказать нашу преданность и не бойтесь, что вас еще раз побеспокоят! Если эти болваны снова приблизятся к вам хотя бы на дюйм, я сам пристрелю их, клянусь здоровьем матери!

Неожиданно вперед вышла уже знакомая Даффиду служанка и пристально посмотрела на него.

– А как же ваша невеста? – спросила она. – Я хочу сказать, вы говорили, что разыскиваете свою невесту, блондинку, которая шепелявит. И если так, то кто эта леди?

Толпа замерла в молчании, а Мэг повернулась к Даффиду, и в ее глазах снова появился страх.

– Ну, это, – небрежно произнес Даффид. – Видите ли, моя дорогая, если бы я спрашивал вас о своей сестре, вы вряд ли бы согласились помочь мне. Вы могли бы подумать, что я преследую сестру, чтобы заставить ее выйти замуж против ее воли; такое, как я слышал, она говорит всем на дороге, чтобы я не мог найти ее. Говоря по правде, она богатая молодая девушка, одураченная очень плохим человеком, который хочет завладеть ее состоянием, но гораздо легче сказать, что она моя возлюбленная, и получить ответы, чем сказать, что она моя родственница, и побудить людей встать на ее сторону. Женщины мягкосердечны, а братьев можно изобразить злодеями. Думаю, в этом вы не можете со мной не согласиться.

Девушка, улыбнувшись, кивнула.

– Ну а эта леди, – продолжал Даффид, – помогает мне в моих поисках, и поскольку есть вопросы, которые может задать только женщина, до наступления ночи она едет впереди меня, рассказывая всем, что моя сестра – ее кузина.

Люди закивали головами, послышались смешки. Мужчины, только что так решительно напавшие на Даффида, начали отступать.

Повернув голову, Даффид приблизил губы к уху Мэг как будто для поцелуя и, почувствовав, как она напряглась, быстро прошептал:

– Нам придется остаться здесь хотя бы на ночь; сейчас уже слишком поздно ехать в другое место.

Мэг с трудом сглотнула, потом кивнула.

– К тому же нам непременно нужно поговорить, – прошептала она.

– О, не сомневайтесь. – Даффид усмехнулся. – Времени для этого у нас теперь будет сколько угодно!

Комната, в которую их привели, по стандартам «Сороки» была просто роскошной – большая, с зажженным камином, двумя креслами, столом, гардеробом и огромной кроватью. Даффид подумал, что простыни на постели, наверное, еще теплые; он не сомневался, что кого-то попросту вышвырнули вон, чтобы разместить здесь его и Маргарет Шоу. Его спокойствие перед лицом неминуемой опасности и театральное искусство Мэг окончательно убедили хозяина гостиницы, что они подлинные аристократы, а ведь аристократы известны своими странными привычками и безумными выходками. В любом случае им следует предоставить все самое лучшее, что имеется у него в гостинице.

Мужчины, только что едва не повесившие Даффида, по очереди униженно извинились перед ним и исчезли в ночи, а хозяин гостиницы кланялся так, что напоминал китайского мандарина. Слуги носились сломя голову, чтобы поскорее исполнить желание гостей, но единственное, чего они хотели сейчас, так это чтобы поскорее прошла ночь.

Даффид насмешливо посмотрел на свою новообретенную помощницу, которая нервно расхаживала по комнате.

– Это совершенно невозможно, – бормотала она.

– Еще как возможно. – Он прислонился спиной к стене. – Вот что я вам скажу: бросьте мне покрывало, чтобы я смог спать на полу. Вы будете в полной безопасности, как монашка, и я даже не прикоснусь к вам, если, конечно, вы сами этого не захотите.

Мэг остановилась и зло уставилась на него.

– Нет-нет, ничего такого. – Он комически вскинул руки. – Просто попытка пошутить. У нас был трудный вечер, так что получилось не очень смешно, но вы должны меня простить: мое чувство юмора тоже все в синяках. Разумеется, я не побеспокою вас, особенно после того, что случилось вчера. Хорошенький был бы способ отблагодарить свою спасительницу – я ведь в долгу перед вами, знаете ли.

– Если люди узнают, что мы ночевали вместе, моя репутация будет окончательно погублена, – с горечью прошептала Мэг.

– Так же как и моя. Но не беспокойтесь, нас здесь никто не знает. Я не называл своего настоящего имени, надеюсь, вы тоже. В любом случае это уже не имеет значения – все здесь верят, что вы моя жена. Кто еще может узнать вас?

– Возможно, кто-то из детективов, – неуверенно произнесла Мэг.

– Но их с нами нет, верно?

Она кивнула.

– Значит, мы в безопасности. Теперь я престо обязан сказать, что весьма благодарен вам и готов на все, что угодно, чтобы отблагодарить вас, – искренне произнес Даффид, – за исключением женитьбы. Мне бы ужасно не хотелось делать этого.

Ее глаза вспыхнули, потом сузились.

– Но я и не думала выходить за вас замуж! – яростно прошипела она. – Я спасла вас потому, что вы не виновны в похищении ребенка. Любая христианка сделала бы то же самое, но в действительности я вас почти не знаю, и вы мне ничуть не нравитесь. Так зачем эти разговоры о замужестве?

Чувствуя, как у нею отлегло от сердца, Даффид опустился в кресло.

– Ну, вот и славно, – примирительно произнес он.

– Но… – Мэг помедлила, – все-таки кое-что вы можете сделать для меня.

– Да, слушаю.

– Пожалуйста, возьмите меня с собой. У меня осталось восемь дней, чтобы найти Рози, но, боюсь, без вас я не справлюсь. В следующей гостинице мы можем остановиться в разных комнатах, только позвольте мне поехать с вами искать Розалинду!

– Нет.

– Но я действительно могу помочь, и вы сами убедились в этом сегодня. Если у меня ничего не получится, я по крайней мере буду знать, что сделала все возможное.

Даффид поморщился.

– Зачем подвергать опасности себя и свою репутацию? Я знаю, что нет никакого удовольствия в том, чтобы ждать, и сочувствую вам, но вы женщина, да к тому же благородного происхождения. В дороге существуют многие опасности и неудобства, кроме возможности изнасилования, так что отправляйтесь домой и положитесь на меня.

Лицо Мэг побелело, руки сжались в кулаки.

– У меня нет дома. Если я не найду Рози, мне останется только вернуться к теткам, в места столь же отдаленные от человечества, как остров, на котором Наполеон пребывал в изгнании. Я тоже буду там пленницей, хотя не совершала никакого преступления. О, обо мне будут хорошо заботиться, у меня будут еда, кров, одежда, но мне придется жить у них под каблуком по их правилам всю оставшуюся жизнь, не имея собственной воли. Это даже хуже, чем быть служанкой. Слуги по крайней мере зарабатывают деньги и раз в неделю имеют полдня выходных, но если я буду жить с тетками, у меня не будет ничего, кроме места для сна и еды, да еще я буду работать за свое содержание. Меня будут во всем ограничивать и ото всех ограждать, у меня не будет не только свободы, но и будущего. Вот что ждет меня, если Рози так и не найдется… – Мэг отвернулась, чтобы он не видел слезы ярости, подступившие к ее глазам. – Впрочем, зачем я вам все это объясняю… Вы все равно не сможете понять, поскольку являетесь мужчиной и всегда свободны как ветер.

Некоторое время Даффид задумчиво ходил по комнате, потом остановился перед ней и пожал плечами.

– Почему вы не рассказали это с самого начала? Ну да ладно, если хотите, можете ехать со мной.

Мэг порывисто повернулась к нему, ее лицо просияло. Он протянул руку.

– Но, чур, не хныкать. Никаких жалоб, никаких особых условий. Все, что вы можете услышать в ответ: «я вас предупреждал». Ну так как, согласны?

Мэг улыбнулась, потом вздохнула с явным облегчением.

– Согласна!

Глава 6

Вы действительно наполовину цыган?

Голос, прозвучавший из темноты, заставил Даффида пошевелиться. Убогое ложе было не так удобно, как кровать, но мисс Маргарет Шоу великодушно отдала ему два одеяла, одно из которых он постелил на пол, а вторым накрылся. Еще в его распоряжении имелись мягкая подушка, а камин все еще излучал тепло. Даффид специально устроился поближе к двери, на случай если кто-то, не поняв предупреждения хозяина гостиницы, вздумает зайти к ним в гости.

Хорошенько потянувшись, Даффид вздохнул от удовольствия. Конечно, это не те удобства, на которые он рассчитывал, но ему частенько приходилось довольствоваться гораздо меньшим. Комната была наполнена теплым мраком, и, что самое главное, это ничуть не походило на вечный мрак.

Смерть в очередной раз отступила, и как всегда, когда такое случалось, уже сама возможность дышать не могла не показаться Даффиду прекрасной. Он даже почувствовал некоторую доброту по отношению к своей непрошеной подопечной, лежавшей на большой высокой кровати, которая, как предполагалось вначале, должна была достаться ему.

После того как Даффид согласился взять Мэг с собой, ее улыбка тут же поблекла, и она некоторое время стояла, нервно поглядывая на него. Ему понадобилась минута, чтобы понять, в чем дело, а потом он вышел из комнаты и не возвращался довольно долго, чтобы она успела подготовиться ко сну. Если бы он не дал ей времени переодеться, она наверняка легла бы спать полностью одетой.

Когда Даффид вернулся, в комнате горела только одна лампа, а Мэг лежала в постели, закутавшись в одеяло. Импровизированное ложе уже ждало его. Едва он успел пробормотать спасибо, как она задула лампу. Все, что он увидел, прежде чем погас свет, это ее смутный силуэт под одеялом.

Раздевшись в полной темноте, Даффид лег под одеяло; но едва он закрыл глаза, как Мэг заговорила. Это не удивило его, он знал по опыту, что темнота располагает мужчину к любви, а женщину к разговорам. Как видно, сегодня ночью ему достанутся только разговоры.

– Да, – честно ответил он на ее вопрос, – мой отец был цыганом. Мать – нет, она настоящая леди. Вот только зачем утруждать себя вопросами – ведь все знают, что цыгане – лжецы.

– Я вовсе не считаю, что вы лжете, – произнесла Мэг сонным голосом, который вдруг заставил его подумать, что было бы гораздо удобнее, если бы он лежал в постели вместе с ней. – Вы бы солгали, если бы это принесло вам пользу, но какой вам смысл лгать мне? Правда, если бы ваш дед действительно был консулом в Испании, вы бы боялись, что я захочу выйти за вас замуж. – Она захихикала.

– Тогда все захотели бы выйти за меня, верно? Эту ловушку многие женщины уже пытались поставить. Не забывайте, я прибыл оттуда, где женщины отчаянно нуждаются в мужьях и их защите.

– То есть? – с любопытством спросила она.

– Ботани-Бей[1], точнее, Порт-Джексон. Каторжное поселение, город-тюрьма. Я был там и, представьте, в качестве каторжника.

Единственным ответом был шорох, с которым догоревшее полено в камине рассыпалось в золу.

В глубине души Даффид почувствовал привычное разочарование.

– Не пугайтесь и не думайте, что вам следует немедленно меня покинуть, – как бы между прочим заметил он. – Во-первых, сейчас слишком темно и снаружи есть вещи, гораздо более опасные, чем я, тогда как здесь вы в относительной безопасности. Помните, я пытался предостеречь вас и тогда пообещал, что не причиню вам зла. С тех пор ничего не изменилось, так что спите спокойно.

– Я и не думала убегать от вас. – Мэг усмехнулась. – Просто все это так странно. За что вас отправили на каторгу?

– Меня пожалели и решили не вешать. Не пугайтесь. Оно и правильно – ведь я никого не убил, а просто был мальчишкой, уличной крысой. Я завладел банкнотой, которую стащил мой приятель, и мне просто не повезло, потому что легавые нашли ее, когда вломились в наше логово. Они схватили меня и моего друга и отправили нас в Ньюгейт. Это было не в первый раз, но прежде нас ловили за мелочи. Фунтовая банкнота означала веревку, но в тюрьме мы неожиданно встретили настоящего джентльмена с сыном и заключили выгодную сделку. Этот джентльмен покровительствовал нам, а в обмен мы научили его, как выжить в тюрьме. Это ведь искусство, знаете ли, и немалое. В итоге мы помогли этим двоим, а нас отправили в плавание к антиподам вместо того, чтобы вздернуть на веревке. О джентльмене позаботилась влиятельная семья, не пожелавшая запятнать свое имя повешением одного из родственников. Они знали, что ссылка помогает избавиться от человека так же надежно, но гораздо тише, и поэтому выхлопотали нашему другу и его сыну поездку к антиподам взамен петли, а они в знак благодарности прихватили нас с собой. Так мы стали одной семьей. Наш благодетель стал нашим опекуном, он обращался с нами так же, как со своим родным сыном, но у него не было ничего, чтобы дать нам, кроме собственной рубашки, но и она была вся в лохмотьях и требовалась ему самому. Кое-как мы все же пережили плавание в Австралию, а отбыв срок и разбогатев, снова вернулись домой. Это произошло в прошлом году.

Снова услышав шорох, Даффид поднял глаза. Сейчас она схватит свою накидку и бросится наутек в ночь.

Однако вместо этого Мэг рывком приподнялась и, сидя в кровати, изумленно уставилась на него.

– Послушайте, – в волнении выдохнула она. – Я же слышала о вас! В прошлом году я жила в Лондоне с мисс Фишер, как ее компаньонка, и моя хозяйка много выезжала в свет. О вас и ваших братьях говорил весь город. Упомянутый вами джентльмен – это граф Эгремонт, которому по праву вернули все титулы и владения. Так вы были одним из двух его подопечных? Это же просто невероятная история, и именно вы были тем цыганом! Я потрясена… – Ее голос затих. – Если вы сейчас рассказали мне правду…

– А зачем мне лгать? Впрочем, цыгану ведь не нужна причина. Но на этот раз я точно не лгу.

– Тогда зачем вы разыскиваете Розалинду? Впрочем, это может иметь определенный смысл, ведь ваша мать – ее крестная. Жаль, что вы не рассказали мне этого сразу же, тогда я бы не опасалась вас. Теперь мне кажется, что я вас давно знаю.

Даффид отбросил одеяло и, быстро поднявшись, подошел к кровати.

– Ошибаетесь, – зло произнес он, – вы не знаете меня. Известность – это еще не знакомство. Вы слишком много доверяете и слишком мало думаете. Я мог бы быть насильником, убийцей, ни перед чем не останавливающимся негодяем, а вы сидите тут и радуетесь, что нашли подходящую компанию, когда на самом деле вам нужно поскорее запереться где-нибудь и выбросить ключ для вашего же блага.

Мэг отпрянула. Зачем он ее запугивает? Все же, кое-как справившись с собой, она рискнула посмотреть Даффиду в глаза.

– Возможно, я слишком доверчива и у меня нет опыта общения с преступниками, но я быстро учусь, и у меня хорошая интуиция… Хотя вы, разумеется, правы: глупо было думать, будто вам можно доверять только потому, что я когда-то слышала о вас. Вот только вы кое-что забыли. Разве не вы спасли меня от злодеев, хотя вам от этого не было никакой выгоды? Этого вполне достаточно, чтобы доверять вам, и если это не причина, то как кто-то может узнать, когда можно доверять, а когда нет?

Даффиду ничего другого не оставалось, как только отступить перед ее железной логикой.

– Ладно, – сказал он уже спокойнее, – тут мне нечего возразить. Людям приходится рисковать и доверяться своему собственному суждению, иначе они никогда не смогут даже из дома выйти. Но не доверяйте им слишком сильно и принимайте решение сами, когда дело касается важных вещей. Я возьму вас с собой, но никогда не стану вашим «папочкой», понятно?

– Папочкой? – удивленно переспросила она. – Я об этом даже не думала!

– Ну, братом или кем угодно еще, – проворчал Даффид, возвращаясь на свое жесткое ложе на полу. – Впрочем, есть некоторые мужские роли, которые я могу сыграть, кроме отца и брата, особенно в такую бессонную ночь. Есть вещи, которые я могу сделать, чтобы помочь вам расслабиться, например, погрузить вас в приятный и спокойный сон…

Наступило напряженное ожидание. У Даффида вдруг появилась надежда на предстоящую долгую ночь, и он подумал о девушке в кровати уже совсем с другой точки зрения.

– Вам не нужно беспокоиться, – наконец негромко произнес он. – Я не стану компрометировать вас, обещаю! Но есть вещи, которые мужчина и женщина могут делать вместе и которые милы и приятны; эти вещи никоим образом не повредят вам, но помогут пережить долгую одинокую ночь. Думаю, о таких вещах ваша гувернантка никогда вам не рассказывала – речь идет об интиме без окончательной близости, которая могла бы поставить под угрозу ваше будущее. Жизнь достаточно сурова к женщине, и только эгоистичный болван оставляет после себя ребенка всякий раз, когда ищет наслаждения, которое на самом деле можно давать и получать так, что никто, кроме двоих, не будет знать об этом.

– Но я ведь не люблю вас, – сказала Мэг напряженным голосом.

Даффид невольно усмехнулся.

– Любовь не имеет с этим ничего общего, я говорю только о наслаждении, о способе хорошо провести время. Богатые люди всегда ищут забав и развлечений, у бедняков на это нет ни времени, ни денег. Правда, они тоже хорошо умеют находить удовольствия, я видел это в трущобах и в тюрьмах – везде. Понимаете, если вам больше нечем доставить себе удовольствие, кроме как своим телом, вы научитесь использовать его. Вам не нужно любить, чтобы делать то, что мы можем делать. И поверьте, я отлично знаю, как это делается. Вы ведь знаете: цыган может украсть яйцо из-под курицы, не задев и перышка. – Он поморщился, внезапно сознав, что это плохая аналогия. К тому же ее вряд ли можно соблазнить одними словами, какими бы нежными они ни были.

– У меня нет яйца, – отрезала Мэг. – А даже если бы и было, я бы вовсе не хотела, чтобы его украли. Если вы смелитесь хотя бы пальцем прикоснуться ко мне, я…

– Ладно, забудем об этом. Всего лишь безумное предположение, вызванное усталостью после тяжелого вечера. Спите в одиночестве и неприкосновенности и не беспокойтесь, я не обезумел от желания. Но что бы я был за мужчина, если бы даже не спросил?

– А вам кажется, что тактичный джентльмен не имеет права называться мужчиной?

На это Даффиду нечего было ответить, и он просто повернулся к ней спиной.

Он слышал, как она удобно устроилась под одеялом, но самому ему потребовалось куда больше времени, чтобы сделать то же самое на его импровизированной постели. Пусть он не видел ее, но она пахла цветами, а ее голос звучал нежно, сонно и тепло до тех пор, пока он не предложил разделить с ней ее теплую постель.

Даффид поморщился. Последнее, что ему сейчас нужно, это сексуальное возбуждение, да она и не в его вкусе. В любом случае он ни за что не позволил бы себе связаться с женщиной, которой нужно больше, чем приятная ночь с ним. Даффид закрыл глаза и заставил себя не думать ни о чем до тех пор, пока в его мыслях не остались только сны.

Утром Мэг набросилась на еду, словно ястреб. Однажды Даффид видел, как ястреб, поймав певчую птичку, схватил ее в небе, потом приземлился на лугу, ободрал с нее перышки и, когда закончил есть, не оставил ничего, кроме аккуратной кучки перьев и пуха. А вот чтобы женщина поглощала еду с такой же жадностью и скоростью, он не видел никогда и теперь был просто очарован. Сидя за столом напротив нее, Даффид не отрываясь смотрел, как она поглощает завтрак, рассчитанный на хорошего едока: яйца, бифштекс, ветчину, колбасу, бекон, жареные помидоры, печенье, масло и мед. Мэг орудовала вилкой и ножом как хирург и не уронила ни крошки еды или соуса ни на подбородок, ни на платье, да еще умудрялась во время еды поддерживать светскую беседу.

Когда ее тарелка, наконец опустела, она подняла голову и, увидев выражение его лица, положила вилку. Ее щеки вспыхнули.

– Боюсь, я очень проголодалась, – извиняющимся тоном сказала она. – Еда восхитительна, а деревенский воздух, должно быть, как раз та приправа, которая мне нужна.

Даффид улыбнулся, и она покраснела еще больше.

– Честно говоря, – призналась Мэг, – я люблю хорошо позавтракать.

– Вот и отлично. Нам предстоит трудная дорога. Вы готовы?

Она кивнула, потом вопросительно взглянула на него. Очаровательные глаза, подумал Даффид, золотые в солнечном свете, как у ястреба. Это было странное сравнение. Она ничуть не походила на хищную птицу и казалась самой беспомощной женщиной, с которой он когда-либо проводил ночь, но то, как она бросилась на его обидчиков и спасла его от повешения, говорило о многом. Значит, не такая уж она беспомощная, просто неопытная. Даффид сомневался, что она останется с ним достаточно долго, чтобы узнать гораздо больше о жизни.

Он кашлянул и встал из-за стола.

– Я оплачу счет и приготовлю лошадей, через полчаса мы выезжаем.

Увидев ужас в ее глазах, он нахмурился. Неужели она не готова к поездке? Но прошлой ночью эта женщина горела желанием ехать с ним. Может быть, она передумала или у нее месячные? Она что, думает, он будет дожидаться, когда они закончатся? Как бы то ни было, это освобождает его от всех обязательств.

– Что, передумали? Я должен выехать до полудня. Если вас это не устраивает, я позабочусь, чтобы вы благополучно сели в следующий дилижанс.

– О нет, я готова. Просто… это так неожиданно. Я должна бы догадаться, что мы уезжаем на рассвете. Спасибо, что позволили мне выспаться.

Даффид кивнул. Кажется, она приняла его за чудовище, способное разбудить женщину на рассвете. К тому же во сне Мэг выглядела такой ранимой, беззащитной, а он мог стоять над ней и разглядывать ее волосы, по-детски заплетенные в косы, ее хрупкую фигуру под одеялом. Действительно, она чем-то напоминала девочку; большинство женщин, с которыми он общался, просыпались, когда он подходил к ним, и либо протягивали руки к нему, либо бросались на него с ножом. Мисс Маргарет Шоу просто спала: ее щеки раскраснелись, губы приоткрылись, словно у ребенка…

Что ж, он даст ей шанс, а там будет видно.

– У вас полчаса. – Не дожидаясь ответа, Даффид вышел и закрыл за собой дверь.

Лошадь – золотисто-рыжая и высокая. Это было первое, что увидела Мэг. В последний раз, когда она ездила верхом, лошадь казалась ей еще выше, потому что тогда она была еще девочкой. Теперь она женщина и ни за что не отступит. Мэг стиснула зубы. Она сделала это тогда, сделает и сейчас, иначе он оставит ее здесь и уедет. Тогда ей придется путешествовать только в повозке, запряженной старой клячей, по дороге в город, где ее тетки покупают продукты.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14