Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Одолжи мне свою жену

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Лейн Джеймс / Одолжи мне свою жену - Чтение (стр. 8)
Автор: Лейн Джеймс
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


– Дейв ещё не приехал, – сказала Энн, потупив взор.

– На работе задержался?

– Да, некий Джордан предлагает ему контракт. Сегодня они встречаются, чтобы обговорить условия.

– Джордан? – переспросил Эвери. – Фил Джордан?

– Да, – кивнула Энн. – Ты его знаешь?

– Еще бы, – самодовольно ухмыльнулся Эвери. – Он ведь один из акционеров моего торгового центра. Я с ним сто лет знаком. Только… – он нахмурился. – Ты уверена, что Дейв назвал именно Фила Джордана?

– Да, а что? – удивленно вскинула брови Энн.

– Просто, насколько мне известно, Фил Джордан вчера вечером улетел отдыхать на Гавайи и вернется только через неделю.

– Значит, речь идет о другом Филе Джордане, – отрезала Энн. Она побледнела, как полотно.

– Возможно, – фыркнул Эвери. – Только бьюсь об заклад, что другого Фила Джордана ты в телефонном справочнике не найдешь.

– Ты хочешь сказать, что Дейв меня обманывает?

– Нет, моя милая, – ухмыльнулся Эвери. – Вовсе нет.

Энн кинула на него вызывающий взгляд, затем решительно встала и зашагала к дому. Эвери, напевая себе под нос, последовал за ней.

Они вместе зашли в кабинет Тома. Энн открыла телефонный справочник и быстро пробежала глазами нужную страницу. Да, Эвери не ошибся – в справочнике числился только один Филип Джордан. Собравшись с духом, Энн набрала номер. Ответила женщина.

– Могу я поговорить с мистером Джорданом? – спросила Энн.

– Извините, мадам, но мистер Джордан уехал и вернется через неделю.

– Спасибо.

Энн положила трубку. В висках у неё стучали молоточки. Она гневно посмотрела на Эвери.

– Боже, и откуда ты взялся на мою голову? Почему именно сегодня?

– Судьба, – хохотнул Эвери. – Хочешь знать – кто?

– Что за «кто»?

– Кто эта женщина?

– Мерзавец, – процедила Энн. – Ты ведь получаешь от этого удовольствие, да?

– Надеюсь, что получу кое-что еще, – признался Эвери. – Разозлишься на Дейва, а там, глядишь, и ко мне вернешься. С того самого дня я не спал ни с одной другой женщиной.

– Так я тебе и поверила! И потом, с чего ты взял, что Дейв сейчас с женщиной?

– У него роман с Донной Бронсон.

– Что?

– Божиться не стану, но почти уверен. В твое отсутствие они куда-то ездили. А сегодня Донна похвасталась, что вечером ей предстоит очень приятное свидание.

Уязвленная до глубины души, Энн напустилась на Эвери.

– Спасибо тебе! Ты устроил мне настоящий праздник. Подлый, низкий…

Вне себя, она метнулась к двери. Эвери догнал её и схватил за плечи.

– Ты должна была это узнать, – горячо зашептал он. – Да, Энни, ты имеешь право сердиться, но… не на меня. В эту игру играют обе стороны. Почему только он должен получать все удовольствие? Поехали ко мне, киска! Со мной ты позабудешь обо всех горестях…

– Оставь меня в покое! – вскричала Энн. Слезы застилали ей глаза. Отвесив Эвери звонкую пощечину, она, не чуя под собой ног, бросилась из кабинета.

Глава 16

Запершись в спальне, Энн дала волю слезам. Выплакавшись всласть, она решила, что уже ненавидит Дейва.

Перейдя в ванну, она смыла разводы туши, затем заново подкрасила глаза и губы. Вернувшись в гостиную, стала осматриваться по сторонам, выискивая Карлтона Эвери.

Энн нашла его в патио, где Эвери, уединившись на той же скамейке, потягивал коктейль. Энн знала, что он её ждет и ненавидела его за уверенность – ведь Эвери наверняка знал, что она вернется. Как бы то ни было, сейчас он был ей как раз кстати.

– Твоя взяла, – сказала она с натянутой улыбкой. – Только я не хочу, чтобы люди видели, как мы уходим вместе. Иди первый, а приеду к тебе минут через двадцать-тридцать. Хорошо?

– Как скажешь, крошка.

– И, послушай…

– Да?

– Я ведь непредсказуема, – голос Энн предательски задрожал. – Приехав к тебе, я могу и передумать. Но ты не позволяй мне, хорошо? Если возникнет необходимость, возьми меня силой! Хорошо?

Эвери молча кивнул.

– И еще. Я бы не хотела снова встречаться с твоей домоправительницей. Отошли её.

– У неё сегодня выходной, – сказал Эвери. – А служанка уже ушла.

– Очень хорошо.

– Что ж, тогда я поехал.

– Побыстрее, – кивнула Энн.

Круто повернувшись, она зашагала к дому. Когда она проходила мимо кухни, её окликнул Том Хаскелл. Он хлопотал там, лихорадочно смешивая коктейли для мучимых жаждой гостей.

– Помоги мне, птенчик, – попросил он, улыбаясь до ушей. – Я уже один не справляюсь.

Энн подошла к нему и, вытащив из морозильника лед, опрокинула его в ведерко. Тут же вошла Нора и унесла поднос с напитками и льдом в гостиную. Оставшись наедине с Энн, Том вручил ей стакан с коктейлем и обнял за талию.

– Спасибо за подмогу. Ты – настоящий друг.

– Ты это моему мужу скажи, – фыркнула Энн.

– Он приехал? – встрепенулся Том.

– Нет еще. Жуткий мерзавец! – с чувством выпалила Энн.

– Ты произнесла это так, будто обиделась.

– Ты очень удивишься, но это так.

Том расхохотался и как бы невзначай потрепал её по плечу, а потом, легонько стиснув её левую грудь, начал её в открытую поглаживать. Энн настолько разозлилась на Дейва, что противиться не стала. В таком настроении она была готова отдаться первому встречному. Или даже – всем сразу.

Осмелев, рука Тома юркнула под вырез её платья и начала ласкать грудь и гладить соски. Он одобрительно крякнул:

– А ты, я вижу, посмелее, чем кажешься. Как насчет того, чтобы нам с тобой узнать друг друга поближе?

– Да, в самом деле! – откликнулась Энн. – Мне кажется – давно пора.

– Я готов, – радостно заявил Том, прижимая её руку к внушительной выпуклости, образовавшейся в брюках. – Видишь, Том-младший уже тебя ждет.

– Подождет ещё немного, – невесело рассмеялась Энн и отодвинулась, заметив приближающегося Грега Ричардса.

Взяв свой стакан, она перешла в гостиную, где, то и дело поглядывая на часы, стояла, старательно делая вид, что прислушивается к разговорам. На самом деле она думала о Дейве и Донне Бронсон, пытаясь представить, чем они занимаются. Картина получалась не слишком вдохновляющая. Что ж, она ему покажет! Будет отныне вести себя, как Нора Хаскелл!

Допив коктейль, Энн взяла свою сумочку и осторожно, стараясь не привлекать ничьего внимания, выскользнула на улицу. Однако, усевшись за руль автомобиля, сказала себе, что даст Дейву последний шанс. Если окажется, что он уже дома, она не поедет к Карлтону Эвери.

Однако, подъезжая к своему дому, она уже издали заметила, что «кадиллака» на месте нет. Чувствуя, что закипает, Энн развернула машину и покатила в противоположном направлении.

Десятью минутами спустя она уже подъехала к дворцу Эвери. Вдруг прямо навстречу ей на большой скорости вырвалась и пронеслась мимо темная машина с зажженными фарами. На мгновение фары ослепили Энн и она инстинктивно нажала на тормоза. Затем, недоуменно пожав плечами, свернула на подъездную аллею.

«Континентал» Эвери стоял у дверей рядом с белым кабриолетом. Энн чуть поколебалась, затем решилась и, оставив ключи в замке зажигания, прихватила сумочку, вылезла из машины и поднялась по лестнице.

Дверь, как она и ожидала, была не заперта. Прикрыв её за собой, Энн зашагала по вестибюлю, её каблучки звонко стучали по мозаичному полу.

Миновав пустую гостиную, Энн прошла к кабинету. Дверь была распахнута настежь.

– Карл? – позвала Энн.

Ее голос гулким эхом прокатился под сводчатыми потолками, многократно повторившись на разные лады. Энн вздрогнула. Эвери не отозвался. Энн заглянула в кабинет и остановилась, как вкопанная.

Карлтон Эвери лицом вниз распростерся на полу в луже крови. Рядом с ним валялся окровавленный кухонный нож.

Энн окаменела. Затем услышала слабый стон. Эвери едва заметно шевельнулся. Энн постаралась взять себя в руки. Осторожно ступая, она приблизилась к столу, положила на него сумочку и потянулась к телефону.

– Соедините меня с шерифом! – выкрикнула она в трубку. – Это очень срочно.

– Минуточку, – сказала телефонистка. В следующий миг послышался уверенный голос:

– Контора шерифа. Говорит сержант Хэнлон.

– Я… я звоню из резиденции мистера Карлтона Эвери, – сбивчиво затараторила Энн. – Это… в предгорьях. Окотильо-драйв. Точный адрес я не знаю. Случилось нечто ужасное. Приезжайте скорее и пришлите «скорую».

– Резиденция Карлтона Эвери, Окотильо-драйв, – повторил сержант. – А как вас зовут?

Энн не ответила.

Положив трубку, она поспешно выскочила из дома. В панике запустила мотор и, нажимая трясущимися ногами на педали, рванула домой. Домчавшись до дома, с облегчением увидела, что «кадиллак» Дейва уже на месте.

Поставив свой фургончик рядом с «кадиллаком», она выключила фары, заглушила мотор, вытащила ключи и потянулась на соседнее сиденье за сумочкой.

Сумочки на месте не было!

В доме у Эвери она была напугана, очень напугана. Теперь же, охвативший её животный ужас едва не парализовал Энн. Она вспомнила, что оставила сумочку на столе в кабинете Эвери.

Глава 17

В первую секунду Энн хотела было завести мотор и помчаться назад, но затем поняла: поздно – полиция уже выехала! Она сидела, борясь с отчаянием, как вдруг дверца машины распахнулась.

– Энн, что случилось? – спросил Дейв.

– Дейв, я попала в беду, – залопотала Энн, всхлипывая. – Я только что ездила к Карлтону Эвери. Он лежит на полу без сознания и в луже крови. Наверное – умирает. Я… Я оставила там свою сумочку. Дейв, если он умрет – они подумают, что я убила его!

Лицо Дейва помрачнело.

– Какого черта ты там делала?

– Это все из-за тебя! – вскричала Энн. – Из-за того, что ты был с Донной Бронсон!

У Дейва отвалилась челюсть.

– Откуда ты знаешь?

– Эвери мне сказал. – Энн в отчаянии махнула рукой. – Но сейчас это уже не важно. Ты же не хочешь, чтобы меня арестовали по подозрению в убийстве? Что мне делать? Как мне спастись?

– Содержимое сумочки указывает на тебя?

– Да, там мои водительские права!

– Где именно ты её оставила?

– В его кабинете, на столе. Я положила её, чтобы позвонить шерифу, а потом… сбежала и забыла про нее. О, Дейв, как мне страшно!

– Вылезай из машины! – приказал он. – Я попробую опередить их. Быстрее!

Энн вылезла из машины, а Дейв тут же вскочил на её место и захлопнул дверцу. Резко развернулся и рванул на бешеной скорости. Провожая его взглядом, Энн с замиранием сердца думала: «Он не успеет».

Затем её охватил новый страх – а вдруг полицейские ворвутся в тот самый миг, когда Дейв будет в доме?

Ей показалось, что прошла целая вечность, когда в отдалении показались фары быстро приближающегося автомобиля. «Господи, только бы это был Дейв!», – взмолилась Энн, ломая руки.

Это и впрямь оказался Дейв! Выйдя из фургончика, он бессильно прислонился к дверце. Энн увидела, что его колотит дрожь.

– Дейв, ты смог… Ты успел?

Он кивнул.

– Еле-еле. Машина шерифа пронеслась мимо меня, когда я только-только миновал въездные ворота. Черт, едва ноги унес. – Он заковылял к дому. – Налей мне что-нибудь выпить. Да, кстати, – он мотнул головой в сторону машины. – Твоя сумочка на сиденье.

Глаза Энн заволокли слезы. Тихонько всхлипывая, она вынула сумочку и вернулась в дом.

Дейв сидел на кухне, держа в руке стакан и глядя прямо перед собой. На шаги Энн он не обернулся.

– Дейв…

– Что?

– Спасибо, – выдавила она. – Ты меня спас. Я… Я так перепугалась. У меня просто душа в пятки ушла.

– Выкинь это из головы, – посоветовал он. А затем добавил: – Кстати, возможно, мы ещё и не выпутались. Если этот гад сдохнет, так и не успев дать показания, то полиция начнет проверять всех его знакомых. Они могут выяснить, что ты там была. – Дейв повернулся. В глазах застыла горечь. – если ты часто к нему ездила, могут найтись свидетели. Да и слуги могут проболтаться.

– Дейв! – всплеснула руками Энн. – Я впервые поехала к нему после… того самого раза. Поверь мне, Дейв. Я ведь не стану тебя обманывать.

Дейв молча смотрел на неё глазами, полными недоверия.

– Эвери был на вечеринке у Хаскеллов, – в отчаянии продолжила Энн. – Я впервые увидела его с… того самого раза. Дейв, клянусь, что не поехала бы к нему, не расскажи мне про тебя и Донну. Он сказал, что вы с ней ездили куда-то, пока я гостила у матери. Сказал, что у вас с ней роман. Я и сама поняла, что у тебя появилась женщина, но молчала, потому что… хотела тебя вернуть. Боялась с тобой поссориться.

Дейв скривил губы.

– Да, это правда насчет Донны, – сказал он. – Я не пытаюсь оправдаться, но, поверь, Энн, я просто пытался доказать самому себе, что ещё способен… быть с женщиной. Я порвал с ней ещё до твоего приезда. А сегодня днем она вдруг позвонила и предложила встретиться. Я ответил отказом, а она пригрозила, что все расскажет… И мне пришлось с ней встретиться. Я не хотел, чтобы ты узнала правду. Я… боялся, что ты подашь на развод.

– Понятно, – грустно произнесла Энн.

– Но сейчас для нас самая главная забота – Эвери, – сказал Дейв. – Никто из гостей Хаскеллов не заподозрил, что ты поехала к нему?

Энн покачала головой.

– Не знаю. Многие видели, что мы с ним беседовали. А потом – и он и я уехали рано, так что кому-то, конечно, могло прийти в голову, что мы уговорились о встрече.

– Что ж, тогда нам остается только ждать и уповать на Господа.

– И ещё молиться, чтобы Эвери не умер, – добавила Энн.

За ночь она почти не смыкала глаз, но уже под утро забылась тяжелым сном. Когда Энн встала, постель Дейва была пуста. Она быстро натянула халат и прошла на кухню. Радио уже было включено и четкий голос диктора как раз излагал последние новости. Дейв сидел за столом, хмуро глядя на белый радиоприемник.

– Что-нибудь передали? – дрожащим голосом спросила Энн.

– Нет, – покачал головой Дейв.

Он был уже одет и гладко выбрит, готовый ехать на работу. Однако в лице легко угадывалась тревога.

И вдруг диктор произнес:

– А теперь – самая свежая новость. Полиция разыскивает неизвестную женщину, которая вчера вечером позвонила в контору шерифа и первой сообщила о трагическом инциденте, случившемся в доме известного финансиста и предпринимателя, Карлтона Эвери.

Эвери был обнаружен в своем кабинете, в бессознательном состоянии. Его было нанесено проникающее ранение кухонным ножом. Раненого доставили в больницу Сент-Мэри, где ему была немедленно сделана операция. В настоящее время его состояние оценивается как критическое. Допросить мистера Эвери пока не удалось.

Полиция до сих пор не напала на след женщины, которая сообщила о совершенном преступлении. Во время происшествия мистер Эвери находился в доме один, без прислуги. Это покушение на жизнь одного из самых уважаемых граждан Сахуэро-сити заставляет нас поднять вопрос…

Дейв выключил приемник.

– Что ж, по крайней мере, Эвери ещё жив, – сказал он. – Возможно, он ещё сумеет дать показания. Может, хочешь, чтобы я остался дома?

– Нет, – покачала головой Энн. – Спасибо, Дейв, но в этом нет необходимости.

– Тогда я поехал.

Энн кивнула.

– Счастливо, Дейв.

Уже в дверях он обернулся.

– Энни, ты уверена, что справишься без меня?

Она улыбнулась.

– Не волнуйся за меня, Дейв.

Однако сразу же после его отъезда Энн пожалела, что не согласилась. Ей было страшно. Впервые в жизни она так боялась оставаться одной в пустом доме.

Она сварила и выпила кофе, застелила постели, прибрала в ванной и в кабинете Дейва. Затем вернулась на кухню, приготовила тост и выпила ещё одну чашечку кофе. Потом перешла в патио и занялась клумбами. Срезала несколько роз поставила их в гостиную. Посидела несколько минут на солнце, потом перешла в тень.

В начале одиннадцатого зазвонил телефон. В ухо ворвался возбужденный голос Норы Хаскелл.

– Ты слышала, Энн? Про Карлтона Эвери?

– Да… Недавно передали по радио.

– Кошмар, да?

– Да, Нора, просто ужас.

– Вот ведь никогда от неё не ожидала. То есть, нашлись бы, конечно, сотни женщин, мечтающих свести с ним счеты, но чтобы именно она… Чем он мог ей насолить? Может быть, она тоже была его любовницей, а он её бросил?

– Нора! – не выдержала Энн. – Подожди секунду – пожалуйста!

– Да, милая. В чем дело?

– Ты хочешь сказать, что полиция уже знает, кто напал на него? Он дал показания?

– Нет, но полиция уже все выяснила. Ты разве не слышала?

– Нет, после семи я радио не включала.

– Понятно. Это только что передали, в десятичасовых новостях.

– Господи – так кто же это?

– Мария Санчес, его домоправительница.

– Ты уверена?

– Конечно, – хмыкнула Нора. – Она сама пришла с повинной к шерифу. Правда причину не объяснила. Он ведь уехал с моей вечеринки одним из первых. Должно быть, она ждала его и…

– Нора, извини, но у меня срочное дело, – дрожащим от волнения голосом перебила Энн. – Я потом перезвоню тебе, ладно?

– Конечно, дорогая, – согласилась Нора. А ещё лучше – приезжай ко мне. Кофейку попьем, посплетничаем. Лады?

– Да. Я заеду.

Она набрала номер конторы Дейва.

– Дейв, все в порядке! – Энн смеялась и плакала одновременно. – Я только что говорила с Норой – по её словам, сейчас передали, что это его домоправительница! О, дорогой мой, теперь у нас все в порядке!

* * *

Серое лицо Карлтона Эвери казалось безжизненным. Лежа неподвижно в постели, он смотрел перед собой невидящим взором. Рядом, не спуская с него глаз, неотрывно дежурила сиделка.

В дверь постучали и сиделка, быстро вскочив, подошла к ней, затем вернулась и с наигранной веселостью произнесла:

– К вам ещё один посетитель.

Эвери поморщился.

– Снова полиция?

– Нет, мистер Эвери. Это ваша сестра, миссис Мак-Аллистер. Вы её примете?

Странно, но от известия о приходе сестры Эвери почувствовал удовольствие. Значит, кому-то он все-таки ещё нужен.

– Конечно, приму.

Сиделка впустила Гвендолин и вышла. Гвендолин выглядела ужасно, в глазах блестели слезы. Эвери вымучил подобие улыбки.

– Вот уж не ожидал, что ты так из-за меня расстроишься, сестренка. В противном случае не угодил бы сюда.

– Дуралей ты, Карл, – проговорила Гвендолин, смахивая слезинку. – Ни черта ты не понимаешь.

Эвери развел руками.

– Я говорила с доктором Файнбергом. Он сказал, что через пару дней тебе разрешат подниматься, а через неделю выпишут.

– А он не сказал, что я останусь самим собой – жизнерадостным и полным сил рубахой-парнем?

– Об этом я не спрашивала.

– Зря.

– Не догадалась, – слабо улыбнулась Гвендолин.

У Эвери защемило сердце.

– Гвен, – сказал он. – Я рад, что ты пришла.

– Услышав мое признание, ты пожалеешь об этих словах, – выдавила она. – Это ведь я сказала Марии про вас с Еленой.

Эвери не ответил, продолжая натянуто улыбаться.

– Ты не сердишься?

– Не совсем. Рано или поздно Мария все бы равно об этом узнала. Только тогда было бы ещё хуже.

Гвендолин судорожно всхлипнула, нервно теребя сумочку жилистыми руками.

– Спасибо, Карл. Я… переживала за эту девочку. Но, знай я наперед, чем это кончится, я бы и словом Марии не обмолвилась. Кто мог подумать? Такая милая женщина…

– А причем тут Мария? – спросил Эвери. – Сначала шериф, потом ты. Марии там и близко не было. Я сам напоролся на этот нож. Кроме меня в доме не было ни души.

Гвендолин оторопело уставилась на него.

– И ты сказал это шерифу?

– Разумеется. Неужели ты думаешь, что я мог бы соврать ему?

– И… он поверил?

– Вообще-то – нет. Он почему-то разозлился. Но мне не верится, что они осмелятся завести на неё дело, несмотря на её показания. Представляешь, какими ослами они будут выглядеть на суде, если я скажу, что это был несчастный случай!

– Карл, я тебя люблю!

Эвери улыбнулся.

– Можешь мне помочь?

– Конечно!

– Повидайся с Марией. Скажи, чтобы она не волновалась.

Гвендолин молча кивнула. Она боялась, что разрыдается.

– И еще, сестричка…

– Что, Карл?

– Ты сможешь завтра прийти снова?

– Да, – твердо заявила она. – Обязательно.

После её ухода Эвери бессильно откинулся на подушки. Мария… Не женщина, а огонь…

Он вспомнил, как вернулся домой с вечеринки и застал её в своем кабинете. Мария вела себя по-честному. Она взмолилась, чтобы он оставил Елену в покое. Когда же он сказал, что хочет жениться на Елене, она резко вскочила с кресла и ударила его ножом, который прятала под сумочкой, на коленях.

Что ж, теперь ему не видать Елены, как своих ушей. Не узнает он и детишек, которых она могла ему родить. Впрочем, все это вдруг перестало заботить Эвери.

Он почувствовал себя бесконечно усталым. И старым.

Глава 18

Теперь, когда все испытания остались позади, Энн Логан все чаще и чаще вспоминала старую поговорку: «Время – лучший лекарь».

Что ж, история с Карлтоном Эвери и впрямь вскоре забылась. Некоторое время только продолжались оживленные пересуды по поводу того, почему он отказался возбудить дело против Марии Санчес. Теперь все это отошло в прошлое.

Увы, в жизни Энн и Дейва все осталось по-прежнему. Дейв упорно не хотел её как женщину. Вернее – хотел, но у него ничего не получалось.

Они продолжали делать вид, что в их жизни все в порядке, но, оставаясь вдвоем – а это теперь случалось все реже и реже, – старались не смотреть друг на друга. Они чаще ходили в гости, или приглашали гостей к себе.

Однажды Дейв пригласил в гости Билла и Джинни Мэнсон, молодую чету из Чикаго.

– Они только недавно переехали в наш город, – пояснил он. – Билл занимается кондиционерами, и я собираюсь подрядить его на работу для нового центра. Парень он толковый. И жена у него вполне симпатичная. Они пока здесь никого не знают, вот я и подумал, что сведу их с нужными людьми.

– Хорошо, – кивнула Энн. – А я позову Хаскеллов и ещё две-три пары.

– Отлично.

В субботу вечером Мэнсоны прибыли первыми. Дейв откуда-то узнал, что они любят плавать, и предложил им приехать пораньше, чтобы поплескаться в бассейне. Сами Мэнсоны снимали крохотную квартирку в одном из центральных районов Сахуэро-сити.

Биллу было на вид лет двадцать шесть, а Джинни – и того меньше. Года двадцать три, не больше, прикинула Энн. Джинни была маленького роста, с хорошенькой веснушчатой мордашкой. Она даже не попыталась скрыть восхищения, увидев роскошный дом Логанов.

– О, как прекрасно! – вскричала она. – Как раз о таком доме я и сама мечтаю.

– Со временем будет и у вас такой, – улыбнулась Энн. – Нужно только потерпеть. Мы и сами с Дейвом не так давно перебрались сюда из городской квартиры.

Она провела Джинни в гостевую спальню, чтобы девушка могла переодеться в купальный костюм. Затем Дейв отправился плавать с гостями, а Энн хлопотала на кухне. Время от времени она поглядывала в сторону бассейна, откуда слышались звонкий смех и громкие возгласы. Энн не могла не отметить, что Джинни в купальнике мало походила на молоденькую особу, прибывшую в скромнои ситцевом платье. Крохотное бикини почти не скрывало её роскошных форм. Для столь небольшого росточка у неё была поразительно пышная грудь, да и бедра – весьма соблазнительные. «Вот уж Дейв налюбуется, – подумала Энн. Перед такой фигурой не устоять ни одному мужчине».

Дейв с Мэнсонами все ещё плескались в бассейне, когда приехали Хаскеллы и Уортоны. Энн вывела гостей в патио как раз в тот миг, когда Дейв и молодая чета вылезали из воды.

Энн не преминула заметить, как Том, глаза которого при виде почти нагой Джинни, едва не вылезли из орбит, подтолкнул локтем Херба Уортона. Она обернулась и обомлела: желтое бикини Джинни оказалось абсолютно прозрачным – с таким же успехом она могла стоять и голая.

Мэнсонов представили вновь прибывшим, после чего Джинни стянула резиновую шапочку и заявила, что идет переодеваться.

– Жаль, – вздохнул Том Хаскелл.

Джинни, как ни в чем не бывало, захихикала и отправилась в дом. Дейв с Биллом тоже переоделись и к тому времени, как подъехали Джим и Рут Ван-Корт, все уже собрались в гостиной. Энн видела, что все мужчины не сводят глаз с Джинни, которая явно гордилась их вниманием. Том Хаскелл заигрывал с Джинни в открытую, а Херб и Джим наперебой приглашали её танцевать. Дейв посматривал на неё лишь украдкой, но и это было Энн не по душе.

Если Джинни была царицей бала, то Билл оказался душой компании: он без конца шутил, высказывался на любую тему и поддерживал все беседы. Энн было очевидно, что он всерьез вознамерился обзавестись влиятельными друзьями, чтобы побыстрее пробиться наверх. «Прыткая парочка, – подумала она. – Не пройдет и пары лет, как они уже переедут в особняк совей мечты».

Поздно вечером, когда все уже прилично выпили и совсем развеселились, Билл вдруг сказал жене:

– Слушай, кисенок, не пора ли позвонить нянечке? Узнай, все ли там в порядке.

Энн удивленно вскинула голову.

– Нянечка? У вас есть дети?

– Только один, – улыбнулась Джинни. – Семимесячный мальчик. Такая лапочка. – Она повернулась к Дейву. – Откуда я могу позвонить?

– Из моего кабинета, – сказал Дейв, поднимаясь на ноги. – Идемте, я провожу вас.

Энн с трудом заставила себя не смотреть им вслед. Она пыталась не обращать внимания на тревогу, тупым ножом вгрызающуюся ей в сердце. Слишком уж очевидной была просьба Джинни, обращенная не к ней, а именно к Дейву. Возможно, ничего в этом и не было, но ведь Дейв такой нестойкий. Он уже изменял ей с Донной Бронсон. «Стерва, – подумала Энн. – Юная дрянь, которая пришла в мой дом и пытается прямо у меня на глазах соблазнить моего мужа». Энн с трудом подавила желание броситься следом за ними в кабинет Дейва. Она молча сидела, не зная, что делать.

Вдруг Том Хаскелл невольно помог ей.

– Эй, Энн, у нас выпивка кончилась. Будь другом, приволоки чего-нибудь.

Она подошла к нему и взяла пустой стакан.

– А что ты пьешь?

– Виски с содовой, – хмыкнул Том. – Помочь тебе?

– Я позову тебя, если понадобится, – пообещала Энн, вымучив улыбку.

– Всегда к твоим услугам, – ухмыльнулся Том.

Пройдя на кухню, Энн незаметно выскользнула оттуда и проскользнула по коридору к кабинету Дейва. Дверь была прикрыта неплотно и из-за неё доносились голоса. Энн приблизилась вплотную и заглянула в щелочку.

Дейв и Джинни стояли возле письменного стола. Их тела не соприкасались, но разделяло их меньше дюйма.

– Вы ведь поможете Биллу, Дейв? – вкрадчиво говорила Джинни. – Дадите ему подряд на установку кондиционеров в вашем центре?

Энн, не веря своим глазам, следила, как рука Джинни скользнула вниз и, как бы невзначай, прикоснулась к мошонке Дейва.

– Возможно, – сказал Дейв. – Только ради вас.

– Я буду очень признательна, – промурлыкала Джинни, гладя рукой член Дейва.

– Достаточно признательна, чтобы ещё раз предстать передо мной в этом бикини?

– О, да. И даже – без него.

– Когда?

– В любой день на следующей неделе. Может быть, прямо в понедельник?

– У вас?

– Да.

– А вдруг Билл вернется домой?

– Я устрою так, чтобы этого не случилось.

– А ребенок?

– Глупыш, – усмехнулась Джинни. – Он ведь ещё младенец. Приходите в два часа. Я вас встречу в бикини. Только не забудьте про подряд – уговор дороже денег… О, нет!

Она вдруг обернулась и прикрыла рот ладонью. Ее хорошенькая мордашка исказилась от ужаса.

Энн слепо кинулась по коридору, не разбирая дороги. Ее глаза заволокло слезами. Пробежав через нижнюю веранду, она вылетела из дома и вскочила в свой автомобиль. Ее ключи все ещё оставались в замке зажигания. Хотя места на маленькой площадке было уже совсем немного, ей удалось протиснуться между машинами гостей и выехать на подъездную аллею.

Дейв сзади что-то истошно кричал.

Но Энн даже не оглянулась. Все было кончено. Она даже не знала, куда едет. Ей было все равно. Главное она решила – с Дейвом они расстаются. Она заберет детишек, уедет и начнет жить заново, как бы трудно и больно это не было.

Энн даже не заметила, как выскочила на незнакомую дорогу, петлявшую в горах. Внезапно дорога пошла круто вверх, а затем, прямо за выступом скалы столь же резко свернула вправо. Уже на повороте Энн с опозданием поняла, что едет слишком быстро. Она нажала на тормоз и вывернула руль, но фургончик, чиркнув колесом о крупный валун, отлетел в сторону, затем врезался в другой валун и покатился вниз по склону.

Перед глазами Энн мелькнула ослепительная вспышка, затем все померкло.

Глава 19

Сразу после того, как Джинни с вытянутым лицом вернулась в гостиную и сообщила Биллу, что им лучше уехать, вечеринка закончилась.

Внезапный отъезд молодой парочки и столь же загадочное исчезновение Энн с Дейвом встревожило Нору Хаскелл. Выйдя наружу, она увидела Дейва, который метался по площадке для автомобилей. Заметив, что фургончик Энн исчез, Нора, которая в течение всего вечера наблюдала, как ведет себя Джинни, мигом смекнула, в чем дело.

– Ах ты, сукин сын, – горько сказала она. – Неужели ты спутался с этой проблядушкой? Не мог уж подождать, чтобы Энн не заметила. Знай я наперед, что так выйдет, я бы сама помогла тебе устроить с ней свидание, чтобы никто не догадался.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9