Хефец
ModernLib.Net / Отечественная проза / Левин Ханох / Хефец - Чтение
(стр. 2)
Адаш: А как ты вообще ко мне попал, Хефец? Кто вообще нас познакомил? Хефец: Как ты меня быстро и дешево продал! Я это запомню! (Щелкает ножницами). Мы еще встретимся! (Уходит). Адаш: Ну и пусть себе уходит! Г-жа Кламнаса, я даже не знал, что вы меня так высоко ценили. (Пауза. Встает со стула, начинает себя плохо чувствовать, скрючивается, падает на стул). Вы видите, как это на меня влияет? Скажите, что ваше мнение обо мне не изменилось, чтобы я мог встать. (Пауза) . Госпожа, вас больной человек просит. Кламнаса: Извините, но мы не можем кривить душой. Адаш: Вы говорите о падении. Никто здесь лучше меня не знает, что такое падение. Видел бы кто-нибудь, за что я борюсь - за то, чтобы пара человек продолжала считать меня утонченным и трезвомыслящим человеком. (Пауза). Ваше решение окончательное? Кламнаса: Да. (Пауза). Адаш: Ладно. Придется с этим смириться. А что я должен сделать, чтобы изменить создавшееся обо мне впечатление? Тейгалех: Вот сейчас вы говорите как разумный человек. Кламнаса: Послушайте, Адаш! Наше удивление вашим поступком было столь велико, что должно пройти немало времени, прежде чем вы сможете восстановить утраченную в наших глазах репутацию. Адаш: Сколько? Кламнаса: Много. Год, два. Адаш: О, господи! Кламнаса: Может, 10 лет. Все от вас зависит. Адаш: А можно ли скостить мне треть за примерное поведение? Тейгалех: Для этого вам придется приложить немало усилий. Адаш: Я не знаю, хватит ли мне сил для этого. Кламнаса: Старайтесь, я верю в ваше доброе начало. Адаш: Будь проклята та минута, когда я согласился на эти глупости, испортившие мне всю жизнь. Просто плакать хочется. Тейгалех: Есть о чем. Вы уже плачете? Адаш: Потом, дома. На моем диване. Я надеюсь, что смогу навещать вас иногда. Кламнаса: Конечно. Мы были бы заинтересованы наблюдать вблизи за вашими попытками исправить созданное вами впечатление о себе. Адаш: Хефец сказал, что Фугра выходит замуж, в добрый час. Я надеюсь, что вы не отмените мое приглашение из-за этого прискорбного случая. Кламнаса (Тейгалеху): А разве мы планировали его пригласить? Адаш, вы можете не волноваться - если вас не пригласят - а вас, по-видимому, не пригласят - это вовсе не из-за этого случая. Мы ведь не дети, в конце концов. Адаш: Спасибо, я знаю, что не дети. Я вас очень уважаю, и даже ваши порицания я принимаю с любовью, ибо я полагаю, что могу много чему у вас научиться. Кламнаса: Еще как! Адаш: Так я иду домой. Спасибо, спокойной ночи! (Приближается к ним, отвешивает глубокий поклон). Тейгалех: Исправляйтесь, Адаш, но не подлизывайтесь! (Адаш выпрямляется). Адаш: Нет, действительно у вас можно многому научиться (собирается.уходить, останавливается у выхода, кричит): Хефец! Хорошо, что ты не отвечаешь, потому что я с тобой не разговариваю. (Уходит). Тейгалех: Он угрожал твоим кудряшкам ножницами! Кламнаса: Пусть угрожает! Я свой товар знаю. Пусть угрожает хоть всю жизнь, кому это мешает? Тейгалех: Но я - твой мужчина, и я этого так не оставлю Кламнаса: Ты знаешь, я всегда ценила твое рыцарство, но теперь, взгляни на нас, ведь мы уже не так уж молоды. Тейгалех: Я здоров и прекрасно себя чувствую. Кламнаса: Я уже постепенно становлюсь бабушкой. Сейчас для меня важно выдать Фугру, увидеть что у них есть нормальный дом, дети, что мы сможем их навещать, и возвращаться домой довольными. Я хочу тихого, спокойного счастья. (Пауза). Я иду спать. В моем возрасте такие развлечения уже не по силам. (Выходит. Сразу же возвращается, таща за собой Хефеца, вооруженного ножницами). Вот. Стоял, подкарауливал меня в коридоре. (Собирается уходить). Хефец (кричит ей вслед): Отрежу! (Она останавливается). Отрежу! Тейгалех: Поосторожней! Кламнаса (после краткого колебания): Давай. Режь. (Подставляет ему затылок). Тейгалех: Кламнаса! Кламнаса: Пусть режет! Надоело! Он столько говорит - пусть сделает, наконец! Хефец: А! Думаете не смогу? Тейгалех: Через мой труп! Кламнаса: Пусть режет, если это его удовлетворит! Ну, Хефец, давай, чего же ты ждешь? Это ведь вершина твоих устремлений, а? Хефец: У меня и другие есть, не менее высокие. ( С горечью) Ты думаешь, мне было легко влезть в халат парикмахера, стоять позади тебя и щелкать ножницами? Что я, идиот? Но раз я решил отрезать, надо резать. Мое решение-закон. (Берет в руки прядь волос на затылке Кламнасы) Режу! (Колеблется, выпускает прядь). А если я не хочу резать, то не режу! Кламнаса: Как будто я не знала, что этим кончится! Он не в состоянии даже прядь волос у женщины отрезать. Тейгалех: Фугра просто лопнет от смеха, когда услышит эту историю. Она так же смеялась после того, что я ей рассказал в прошлый раз. Хефец: Ну и пусть себе скалит зубы вместе со своим женихом. Тейгалех: Ты меня не зли! Кламнаса: Успокойся, Тейгалех. Тейгалех (Хефецу): Стань на колени, когда говоришь о Фугре! Хефец: Фугра, Фугра, Фугра. Вы мне целыми днями и ночами суете под нос вашу Фугру! (Подпрыгивает и одним махом отрезает прядь волос на затылке Кламнасы): Вот! Долгая пауза, все смотрят на отрезанную прядь. Кламнаса: Ну, поздравляю. Можешь открывать парикмахерскую. Тейгалех (только сейчас выражает свое удивление): О! (Бросается навстречу Хефецу, но Кламнаса его удерживает): Тейгалех, нет! Эта прядь мне уже давно попрек горла стояла! Тейгалех: Это он меня испытывает! Кламнаса: Успокойся! Тейгалех: Он хочет померяться со мной силами! Он думает, что я слабак! ТЫ этого ждал долгие годы - чтобы я ослабел, состарился, стал перед тобой бессильным. Чтобы ты мог сидеть с нами на балконе и пить чай.?! Но ты бросил вызов, и видишь, что мы совсем еще не старые, и вовсе не бессильные! Тейгалех еще в силе! Есть еще порох в штанах у Кламнасы! Ого! Сейчас между нами и этим человеком вспыхнет страшная, кровопролитная война! И пусть будет что будет! Ты никогда не сравнишься с нами! Никогда не станешь таким как мы! Всегда будешь ниже! Если нас зароют в землю по пояс, то тебя - по горло! А если нас - по горло, ты уже будешь в земле весь. Я весь дрожу от нетерпения! Тотальная война! Без компромиссов! Ты слышишь, Кламнаса!? Война до победного конца! Я принесу тебе на щите тело Хефеца в подарок на свадьбу Фугры. Пауза. А теперь мне надо пойти отдохнуть, чтобы собраться с силами перед решительной битвой. Враг будет разбит, победа будет за нами! (Уходит). Кламнаса (про себя): Ну, вы видели, что творится? Разъярился. Я его таким разъяренным никогда не видела. (Пауза). Хефец, иди сюда. (Пауза).Хефец, ну иди ко мне. (Пауза). Хефец, иди сюда. (Пауза).Хефец, ну иди ко мне. (Хефец подходит) Пойди к Тейгалеху и попроси у него прощения, пока еще не поздно. Хефец: Нет. Кламнаса: Ты что, хочешь чтоб он в самом деле пошел на тебя войной? Адаш: Пусть! Пусть разрушает! Пусть уничтожает! Кламнаса: Мне просто не верится, что это - тот самый Хефец, которого я знала все эти годы. Объясните - в чем ваш бзик, я действительно хочу понять. Хефец: Глупости! "Хочу понять". Это вам нужно ради вашего душевного комфорта. Нечего тут понимать и все! Кламнаса: Я чувствую, как остатки моей жалости к вам и любопытства по отношению к вам бесследно исчезают. Хефец: То есть вы тоже присоединяетесь к войне против меня? Кламнаса: Несчастный Хефец! Хефец: Ну и что вы мне можете сделать? Кламнаса: Вам очень хочется это узнать? Хефец: Мне будет больно? Кламнаса: Но вы ведь любите страдать, правда? (Хефец ухмыляется, Кламнаса делает последнюю попытку) Кламнаса: Хефец, у нас впереди семейное торжество. Не действуйте нам на нервы. Мне-то как раз война ни к чему... Хефец: А что, давайте, давайте войну. Окружите меня, атакуйте меня. Почему бы и нет, если есть возможность. Ведь с Хефецом можно не церемониться. Люди! Близкие! - Как вам не стыдно - взять меня и танцевать, танцевать, танцевать, все эти годы только лишь танцевать, не давать дышать, не дать даже спокойно кусочка хлеба проглотить! Ну что я вам такого сделал? Люди, пожалуйста, доведите до конца! До конца! (Собирается выходить). Кламнаса: Хефец!!! Хефец: Нет, до конца, мои герои! До конца! (Уходит). Кламнаса: Кто- нибудь может мне объяснить, что здесь происходит? Где бы вообще живем? И живем ли? К чему это мы пришли - философия. Что бы ни было, мое место - рядом с мужем и будь, что будет. Картина 6 Тот же вечер. Площадка перед кафе. Шукра сидит за столиком, за соседним - официантка Хана Чарлич. Шукра: Вот, к примеру. Сейчас ночь, а что это значит? Это значит, что люди спят и не знают, что с ними происходит и любой может подойти и раскроить им череп топором. Вот вам и ночь. Это трудно назвать удовольствием. Разумеется, спят не все! Некоторые работают - вот ты, к примеру, а ночью работать тяжело. Еще хуже, чем спать! Хана: Я так устала! Шукра: Вот видишь! А помимо тех, кто спит или работает, кое-где у нас порой кое-кто сейчас совокупляется в постели. Ну да, это известная проблема, некоторые совокупля.тся по ночам, но ничем хорошим это не кончится, будь уверена. А некоторые в эту ночь заканчивают свою жизнь и умирают, а умирать никто не хочет, но кто-то ведь должен этим заниматься. Вот тебе ночь, вот так она выглядит. Да зачем далеко ходить? Даже тот факт, что ночью темно, дает понять, какая сволочь эта ночь. Но от меня не скроешь всех ночных страданий, я вижу все! (Входит Хефец в парикмахерском халате): Добрый вечер! (Садится за столик). Хана: Добрый вечер! Шукра: Ну что, тебя поймал владелец парикмахерской? Хефец (Хане): Пожалуйста, чашечку кофе. Хана нехотя поднимается и заходит внутрь здания: Шукра: Значит, спать ты не собираешься? И что ты будешь делать? Болтаться по улицам до утра? Вернешься домой и будешь стоять у окна как кандидат в самоубийцы? Что ты будешь делать со всеми своими душевными мучениями, а? Хана приносит кофе, ставит на столик Хефеца. Возвращается на свое место. Хефец (помешивает кофе): А молока можно попросить? Хана: Пойдите и возьмите сами, ладно? Хефец: Что? Хана: Мне кажется, там еще осталось молоко в холодильнике. Пойдите и возьмите сами Хефец: Но это же кафе с официантами! Хана: Я с утра не присела даже. Хозяин заведения уехал в Турцию, а я тут осталась одна на хозяйстве. Шукра: А что он делает в Турции? Хана: Поехал жену забрать. Шукра: Она что, сбежала от него? С турком? Ни фига себе! Хана: Она там в отпуске, с детьми. Шакра: А дети хоть от него? Хефец: Так как насчет молока? Хана: А вы бы не смогли как нибудь обойтись без молока, чтобы мне не бегать.. Вы бы мне сделали большое одолжение. Хефец: Все дело в том, что я кофе без молока не пью. Хана: Ну разок потерпите. Хефец: Но кофе будет невкусным. Хана: Я бы вас не просила, поймите, но я чертовски устала. Хефец: Я очень сожалею, но я от кофе без молока никакого удовольствия не получаю. Хана: Значит, вы вынуждаете меня встать? Хефец: Ну да. А иначе как молоко попадет в мой кофе? (Пауза). А иначе как же молоко попадет в мой кофе? Хана: Если бы вы уважили мою просьбу, сходили бы сами за молоком. Хефец: Да, но я же не официант, правильно? Я сижу в кафе как раз для того, чтобы мне подавали, а вовсе не для того, чтобы ходить самому. Ибо если мне придется быть самому себе официантом, так мне никакого кофе вообще не нужно. Хана: А может, действительно. Хефец: Что? Хана: Обойдетесь без кофе. Хефец: Так зачем же я тогда пришел в кафе? Хана: Откуда я знаю? Хефец: (настойчиво): Извините, мой кофе остывает. Можно попросить молока? (Шукре) Я бы ей уступил, симпатичная девушка...но с чего бы мне ей уступать? Понимаешь? Я не придира, но может, она будет смеяться за моей спиной, я мол, такой слабохарактерный, и из меня можно веревки вить. Ты понимаешь, в чем тут проблема? Шукра: Да, жизнь нелегка. Надо быть твердым, чтоб тебе на голову не сели. Хефец (решительно): Официант! Молока! Немедленно! Слышали! Хана: Слышала, слышала. (Поднимается, подходит к Хефецу). А почему, Хефец, вы так боитесь выглядеть по отношению ко мне слабовольным? Это ведь не стыдно. Я ведь не стесняюсь быть слабой по отношению к вам. Хефец, посмотрите мне в глаза. Я знаю, что вы, по сути, очень мягкий человек. Вы уже сдерживаете улыбку, адресованную мне. Улыбочка, кивок - для женщины это все. Если мы хотим, чтобы между нами существовало нечто хорошее, нам не нужно бояться наших чувств. (Выходит). Хефец (Шукре): Нечто хорошее. Ты понял, о чем она? Шукра: Я понял только одно. Официантка Хана Чарлич сейчас очень страдает, потому что она влюблена в тебя и испытание, которое она устроила твоей любви, провалилось. Хефец: Влюблена? В меня? Шукра Я просто так никогда ничего не говорю. Хефец: Но по какому праву?! Она просто с ума сошла, эта Хана Чарлич! Хана (ей показалось, что ее зовут): Иду! Хефец (встает): Вы тут все с ума посходили! Эта официантка с распухшими ногами! И куда мы так придем? Просто беспредел какой-то! Жизнь подсовывает мне какую-то Хану Чарлич! Даже для Хефеца есть предел! (Уходит). Нет, но по какому праву? Шукра: Она страдает, а теперь и он. Входит Хана с молоком: Где он? Шукра: Ушел страдать. Картина 7 Тот же вечер. Даже ночь. Улица. Фонарь. Хефец идет тяжелым шагом, останавливается, оглядывается, манит кого-то пальцем. Хефец: Идите, идите! Жизнь дорога, время попусту растрачивается, идите. Папа, мама , дети. Воспитательницы, велосипеды, деревья, грабители и владельцы магазинов, идите, книги, грузовики, порты, войны, девушки полные и худые, начальники, бумаги, болезни и усталость, идите все, собирайтесь вокруг меня и я произнесу вам всем речь: Дорогие гости! Я маленький человек. (Становится на колени, съеживается). Кто меня найдет?! (Хихикает, убегает за кулисы на полусогнутых, нагнув голову). Картина 8 Тот же вечер. Улица. Фонарь. Одинокий стул на тротуаре. Фугра и Варшавяк в теннисных костюмах. Фугра: Мне трудно это понять. После обеда мы играли в теннис полтора часа, Потом пошли в кафе. Оттуда - в ночной клуб, а теперь мы направляемся с неожиданным ночным визитом к моим родителям. Так почему же я все время такая бодрая? Варшавяк: Вот и я спрашиваю. Фугра: И что удивительно - получая постоянно удовольствие, я в то же время прогрессирую и развиваюсь. Даже сейчас, когда я вроде бы болтаю, во мне зарождаются разные научные физические идеи. Я воспринимаю вещи постоянно и безо всякого усилия, усваиваю их, обрабатываю. Как это все у меня замечательно устроено! (Замечает стул). Ой, что я вижу! Ну мне везет без конца! Как будто недостаточно того, что я уже получила! Жизнь без конца подкидывает мне приятные сюрпризы! Посреди улицы - стул. На случай, если я устану. С ума сойти! (Легонько пинает стул ногой). Стул подлизывается, напряженно ждет, когда я на него сяду. Но он этого не достоин. Потому что я, слышите, я не устала! (Запрыгивает на стул). И пусть судьба видит, что все, что она для меня делает, не производит на меня никакого впечатления! Варшавяк (энергично приближается к ней): Какая женщина! Какое мировоззрение! (Становится перед ней на колени, говорит сдавленным голосом): Фугра! Фугра! (возбужденно целует ее ноги и бедра) Фугра! Фугра! Фугра: Да, Варшавяк, это мои ноги, да. Несомненно! Варшавяк: Фугра! Фугра! Фугра: Ты не ошибаешься, это действительно мои ноги. Обе. Варшавяк (все больше возбуждается): Фугра! Фугра! Фугра: Ты со мной поосторожней! Мне так хорошо, что я просто не знаю, что делать. Я могу тебе что-то нехорошее сделать, превратить тебя в черт знает что. Как бы рассудок не потерять от всего этого счастья! Варшавяк (восторженно): Я люблю Фугру! Фугра (спрыгивает со стула, оставляя его перевернутым): Пошли, пока я лягаться не начала! Сцена 9 Тот же вечер. Комната Хефеца в доме Тейгалеха. Хефец в халате парикмахера поверх пижамы сидит на диване. Хефец: Я не думаю, что они мне что-то еще сделают сегодня вечером. Очевидно, они что-то на утро готовят. И с этим я говорю себе "Спокойной ночи!" и собираюсь кричать и плакать во сне. (Входит Кламнаса в ночной рубашке, игнорирует присутствие Хефеца, садится на его диван немного поодаль от хозяина): Хефец: Что бы это значило? (Она не реагирует. Достает из рукава веер, обмахивается). Хефец: Я вообще-то уже спать собирался. (Она не реагирует). Вы мне спать не даете? Это ваша цель? (Входит Тейгалех, в пижаме, в руках - букетик цветов. Он подходит к жене, целует ей руку, садится между ней и Хефецом. Пауза). Кламнаса: Жарко. Я потею. Тейгалех: (Указывает пальцем ей на шею) Здесь? (Она кивает, улыбается, он вынимает платочек, вытирает ей шею). Здесь? Здесь ((Она кивает, улыбается, он вынимает платочек, вытирает ей шею). Здесь? (Он доходит до ее груди, она все так же кивает и смущенно улыбается). Хефец: Я, между прочим, сижу здесь и все вижу. Тейгалех не реагирует, продолжает свое: Здесь? Хефец: Вас это не волнует? Рука Тейгалеха опускается все ниже, жена реагирует все так же. Тейгалех: Я так люблю эту ночную тишину. Никаких звуков и только мы вдвоем. Одни, одни. Хефец: Я же здесь! Тейгалех (продолжает): Мы одни, одни. Бедный Хефец лежит там, у себя, с открытыми глазами, и так мне завидует. Хефец: Я понял ваши намерения. Только сейчас я устал. Приходите утром. Тейгалех (вдруг , к Хефецу): Это МЫ выбираем время и место! (Продолжает ласкать грудь жены). Кламнаса: Что это было? Тейгалех: Не знаю. Может, коты. Может, дверь хлопнула. Кламнаса: Может, вернемся к нам? Тейгалех: Тебе здесь неудобно? Стесняешься? Кламнаса: Немножко. Тейгалех: Но мы ведь здесь одни, кого тебе стесняться? Хефец: Меня. Тейгалех: Действительно, кого? Стола? Стульев? Хефец: Меня. Тейгалех: Шкафа? Дивана? Кламнаса: Нет... просто... Хефец: Очень хорошо, у нее хоть осталась капля смущения. Продолжай стесняться, Кламнаса. Тейгалех: Ты слышала? Он смеет полагать, что ты на его стороне! Хефец: Потому что она еще хоть немного меня уважает. Тейгалех: Объясни ему его ошибку, Кламнаса. Хефец: Она не ошибается, продолжай меня стесняться. Кламнаса (резко, решительно встает): Вот! Вот так я тебя стесняюсь! (Поворачивается к Хефецу спиной, наклоняется и поднимает рубашку перед его лицом). Хефец: Ага! Кламнаса (поворачивается к нему лицом): Если уж я примусь за дело, то Тейгалех по сравнению со мной просто младенец! Хефец: И что вы оба себе думаете? Вы на себя посмотрите! Этот букетик на голове! Над вами можно смеяться два года подряд без перерыва. Тейгалех: Попробуй. (Берет жену под руку и оба стоят перед ним): Ну, давай. Начинай смеяться. Хефец (делает шаг назад, указывает на них пальцем, и пытается над ними смеяться во весь голос) : Ха.... ночная рубашка и пижама, ха.... Тейгалех и Кламнаса глядят друг на друга и улыбаются)... ха... букет на голове...день рождения, день рождения, букет... ха...(заставляет себя смеяться) Ха...(смущенно умолкает). Тейгалех: Ну, давай. (Пауза). Может , снова призовешь Адаша? (Пауза). Хефец: Вам можно сказать пару слов, не касающихся этой игры? Тейгалех (жене): М-да "смеяться два года". (Хефецу) Ну, что ты хотел? Хефец: Вы действительно решили сломать мне жизнь? Тейгалех: Разумеется. Хефец: Я хотел бы знать почему. Тейгалех: Не придавай этому большого значения. Сломаем и все. Хефец: Тогда к чему все эти игры? Скажите откровенно, что вы все эти годы искали лишь удобного случая. Тейгалех: Да! Конечно! Я не стесняюсь этого сказать! Ты, странный искривленный Хефец, ты мне многие годы действовал на нервы. С того дня, как ты стал с нами жить, во мне пробудилось желание разрушить твою жизнь. Хефец: Почему? Тейгалех: А черт его знает. Вот уже 17 лет я вижу, как ты ешь, спишь, пьешь, делаешь вид , что живешь. У меня все врутри протестует. Потому что тебе ничего не положено! Ничего! Ничего! Ты этого не достоин! Каждый твой кусок хлеба, каждая чашка чая - это наглость с твоей стороны, каждый твой вздох , твой слух и зрение - это грабеж! Что ты себе позволяешь?! Кламнаса: Тейгалех, соседи! Тейгалех: По какому праву ты себе позволяешь на что-то надеяться? На любовь, на успех, на покой, на счастье?! Как ты осмеливаешься хотеть жить как все? Ты по 10 раз в день должен просить прощения за то, что ты живешь на свете. Хефец: У кого просить прощения? Тейгалех: У меня, сволочь! У меня, бандит! Кламнаса: Тейгалех! Тейгалех: Передо мной, перед моей женой и дочерью, перед каждым прохожим на улице! У тебя должна быть опущенная голова и глаза потерявшейся собаки! Ты должен постоянно просить прощения за то, что ты живешь! Хефец: Почему вы все время расчесываете мои раны? Тейгалех: Прекрати спорить, проси прощения! Хефец: Оставьте меня в покое, я прошу вас! Вы слышите? Это я вам говорю! Оставьте меня в покое! Тейгалех: Давай, проси прощения скорее! Хефец: Вы меня слышите или нет?! Оставьте меня в покое! Отстаньте от меня! Тейгалех: Проси прощения! Проси прощения! Проси прощения! Проси прощения! Хефец: Оставьте меня в покое... я ведь все время прошу у вас прощения, все время извиняюсь. Утром встаю - извиняюсь, умываюсь с извинениями, на улицу выхожу с извинениями, прохожу между прохожими с извинениями и с извинениями домой возвращаюсь. И не успеешь оглянуться - вся жизнь прошла с извинениями. Нет жизни. Довольны? Теперь вы оставите меня в покое? (Пауза). Тейгалех: Нет, все это теперь меня уже не устраивает. Я уже начал битву. Кламнаса, начинаем. Кламнаса: Я не понимаю, почему нельзя ломать людям жизнь прямо с утра? Тейгалех: Прямо сейчас! Пока наша доброта не заставила нас раскаяться. Вставай, Кламнаса! Одна из наших любимых с женой игр , когда мы кувыркаемся в постели, это "Подглядывающий Хефец получает по заслугам". (Кламнаса становится посреди комнаты). 10 часов вечера. Тейгалеха нет дома. Кламнаса раздевается в своей комнате, готовясь ко сну. Хефец нагибается, подглядывает в замочную скважину. Хефец: Клевета! Я никогда этого не делал! Тейгалех: Кламнаса, можешь начинать. Я буду исполнять роль Хефеца. Хефец: Я запрещаю вам использовать мой образ! Тейгалех: Начали, Кламнаса, начали! (Кламнаса становится спиной к мужу. Он нагибается якобы к замочной скважине, закрывает один глаз, притоптывает от нетерпения. Кламнаса, кося в его сторону, поднимает рубашку, обнажая ноги. Тейгалех становится все более нетерпеливым) Хефец: Это не я, не я! Кламнаса поднимает рубашку, обнажая задницу, "возбужденный" Тейгалех издает стоны, которые доходят до слуха Кламнасы, она позволяет рубашке упасть, бросается к "двери", "открывает" ее и "обнаруживает" подглядывающего и удовлетворяющего себя рукой. Тейгалех "поражен", пытается выпрямиться, но Кламнаса удерживает его голову. Кламнаса: Что я вижу?! Хефец! Подглядываешь? Тейгалех: Нет, нет! Это ошибка! Кламнаса: Нет , ты подглядывал! Тейгалех: Нет! Нет! Нет! Кламнаса: Ты за мной подглядывал, хотел увидеть мои укромные места! Тейгалех: Нет! Нет! Зачем они мне нужны? Кламнаса: А зачем ты тогда нагнулся у моей двери? Тейгалех: Я.... я.... Кламнаса нагибает ему голову и передразнивает его : Я... я.. Тейгалех: Я делал гимнастику. Кламнаса: Гимнастику у замочной скважины?! Вот я тебе сейчас покажу гимнастику! Тейгалех: Пустите меня! Кламнаса: Ни за что! Тейгалех: Я прошу! Кламнаса: А теперь тебе будет наказание, трусливый подглядыватель! Тейгалех:Я не подглядывал! Меня не за что наказывать! Я хороший! Кламнаса: Посмотрим, что ты скажешь, когда я все расскажу мужу! Тейгалех: Не надо! Кламнаса: И Тейгалеху расскажу, и Фугре! Тейгалех: Нет! Только не Фугре! Кламнаса: Я - женщина честная и порядочная, меня в дрожь бросает от вашего ужасного поступка, и я просто обязана посоветоваться с членами своей семьи для принятия надлежащих мер. Тейгалех: Я больше не буду! Клянусь памятью покойной мамочки! Кламнаса: Свою мамочку можешь оставить в покое. Тейгалех: Нет! Ради памяти покойной мамочки, ой, мамочка, мамочка! Я больше не буду! Кламнаса: То есть , вы признаетесь, что подглядывали?( Тейгалех скулит как побитая собака). Признаетесь! Тейгалех: Я человек одинокий, живу без женщины. Я просто завидовал счастью Тейгалеха. Кламнаса (убирает свою руку с его головы, он пытается выпрямиться): Не выпрямляться! (Он принимает прежнее положение). Тейгалех: Спина болит. Кламнаса: У всех подглядывателей болит спина. Тейгалех: Но не могу же я все время так стоять! Кламнаса: А теперь я пойду спать сладким сном, а ты стой, согнувшись, у окна, а когда взойдет солнце, закричи: "Свет! Я подглядываю на свет!" И не дай Бог, если ты осмелишься выпрямиться - я все расскажу Фугре! Тейгалех: Какое ужасное наказание! Но вы обещаете мне, по крайней мере, никому не рассказывать? Кламнаса: Я не занимаюсь сделками по ночам. Я устала. (Растягивается на диване). Тейгалех: Ой, бедный я, несчастный! Кламнаса (закрывает глаза): Я крепко сплю, дыхание ровное. Тейгалех: Я согнутый, как кресло-качалка. Кламнаса: Я храплю (храпит), безо всякого стеснения. Храплю. Тейгалех: У меня жуткие боли в пояснице. Кламнаса: У меня под носом - капли пота из-за глубокого сна. Тейгалех: Я наблюдаю за ее ровным дыханием и делаю вывод, что у меня нет никаких шансов. Кламнаса: Пока я сплю, множество людей умерло или сошло с ума, а я этого даже не чувствую. Тейгалех: Рассвет. (Смотрит в сторону рассвета, очевидно, напротив него): Свет! Я подглядываю! Свет! Свет! Кламнаса (лениво встает, потягивается, зевает): Хорошенько выспалась! Тейгалех: Свет! Я подглядываю на свет! Кламнаса (деланно смеется): Ха-ха -ха! Подглядыватели всегда боятся света! Распахни шторы! Распахни, крысеныш! Тейгалех ("открывает шторы", в страхе отступает назад, прикрывает рукой глаза, вприпрыжку движется к Кламнасе, прижимается к ее животу): Ваше тело такое теплое! Кламнаса (отстраняется от него): А ты не знал? Это признак здоровья. Тейгалех: Мне можно выпрямиться? Кламнаса: Нет. Оставайся согнутым. Иди в ванную, согнись над лоханкой и постирай мне белье. Тейгалех (ковыляет согнувшись, затем выпрямляется): Конец первого действия! (Потирает поясницу) Ох, поясница! (Приближается к Хефецу) Ты еще будешь у меня играть, ты у меня еще попрыгаешь. Не стесняйся плакать, если это тебе свойственно. Кламнаса, второе действие! (Стук в дверь. Тейгалех открывает. Объявляет): Фугра и Варшавяк в три часа ночи! Входят Фугра и Варшавяк в теннисных костюмах. Кламнаса: Что случилось? Фугра: Мне захотелось удивить вас ночным визитом , и я это сделала. Варшавяк: И мне вдруг захотелось, вот я и пришел. Кламнаса: Вот как! Браво молодым за ту энергию, которую они готовы тратить на всякие глупости! Фугра: Мама, а почему у тебя цветы на голове? Тейгалех: Так и нам иногда хочется кое-чего. Фугра: В ночной рубашке? В такое время? (Замечает Хефеца). А а вот и Хефец! Давно его не видела. (Приближается к нему).Фу, ты состарился. Как же ты позволил этому случиться? (Хефец вдруг нагибается и становится в позу подглядывающего, как Тейгалех). Фугра: Что ты делаешь? Хефец: Привет, Фугра! Твои отец и мать утверждают, что я подглядываю. Фугра: Что? Я не понимаю. Хефец: Твои отец и мать утверждают, что я подглядываю. Фугра: А чем вы здесь занимались, до того, как мы вошли? Этот нагибается в белом халате, у мамы цветы на голове, что здесь происходит? Тейгалех: Вставай, Хефец, иди спать. Хефец: Я подглядываю за Фугрой. Фугра: Кто-то уже успел обидеть мне Хефеца. Тейгалех (Фугре): Перейдем в гостиную. Варшавяк: А я - на кухню. Прямо не знаю что со мной - все время ем и ем. (Выходит). Фугра: Вставай, Хефец, выпрямляйся, пойдем в гостиную . Тейгалех: Зачем он тебе нужен? Фугра: Он мне симпатичен. Я хочу, чтобы мы сели и он рассказал мне, что случилось. Хофец (продолжает стоять, согнувшись): Как я уже говорил, я подглядываю. Поэтому не могу пройти с вами в салон. Я буду стоять, согнувшись, за дверью и подглядывать в замочную скважину. Тейгалех: Эти попытки пробуждают жалость! Кламнаса (Фугре): Ты же еще всего не слышала. Тейгалех: А что он говорит о тебе! Да, о тебе! Фугра: Постеснялись бы! Эдакую тряпку легко обидеть. Тейгалех: Ага, и ты признаешь, что он - тряпка. Значит, наша совесть чиста. Фугра: Да все знают, что этот Хефец из себя представляет. Но я могу позволить себе хорошо к нему относиться, а ты - нет, ибо это - твой принцип. Тейгалех: Хороша благодарность отцу за все его жертвы. Я жду в салоне.(Уходит) Фугра: Пошли с нами, Хефец. Ты сможешь жаловаться на них, сколько влезет. Хефец: Ваш отец не позволит. Фугра: Идем, ты будешь под моим покровительством. (Пауза). Ну, я больше просить не буду. Я могу уделить тебе лишь немного из моего времени. И только один раз. Ты идешь или нет? Хефец: Я же сказал, что не могу, я подглядываю. А сейчас выясняется, что я к тому же и тряпка и подглядываю с раскрытым ртом за вашим счастьем вашим и твоего жениха.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5
|