Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Леон дворецкий сын

ModernLib.Net / Отечественная проза / Лесков Николай Семёнович / Леон дворецкий сын - Чтение (стр. 2)
Автор: Лесков Николай Семёнович
Жанр: Отечественная проза

 

 


      Но жена его, как сказано, была с буланцем и нисколько мужа не жалела, а, напротив, хвалилась, что он должен себе за честь считать быть в большом общем хищении, а "за предбудущее, - говорит, - бояться глупо, потому что я тебя в суде чрез своего знакомого поляцкого шляхтича в чем хочешь оправлю".
      Леон услышит таковые ее глупости и только головой покачает и не раз ей доводил, что, дескать, "мне не закон страшен, потому что нашего звания особ по законам судить никто не смеет, а зато нам надо держать себя навприготове, как бы кого-нибудь не следующего не спросили: почем какой предмет стоит".
      Но она, как необстоятельная, так расположилась, что ничего этого быть не может, потому что никогда на это еще ни у кого решения не было, - и при больших доходах она еще больше в себе такого упрямого буланцу запустила, что даже очень ей потрафлять трудно стало. Все ей не хорошо и со всеми равняться хочет. Всякий раз, как у мамзель Комильфо побывает и какие обстоятельства там увидит, - сейчас точно такие же самые обстоятельства чтобы и у нее дома были. У той ничего простого - и эта тоже требует: меняй да переменяй ей все в ежедневно и не знать для какой надобности. Комнаты, например, которые нонеча только новой бумажкой оклеют, вдруг завтра велит обдирать и на другой манер делать, чтобы не было, например, в один какой цвет, а с разноцветом: например, туник чтобы светлее, а карнолин с потемочкой. Так в этом и настоит, а только что ей этак сделают, у Комильфо, глядишь, уже выкинуто на другую модель, например с мигальёнами, - и она сейчас себе того же самого требует и даже такая аспидская, что ту еще превзойти хочет. Это уже сдирай прочь и карнолин и туник, а делай ей семь спящих дев в мигальёнах. Комильфо себе обнову - и она тоже; та портрет в каждом платье - и эта не отстает, а опять обогнать умеет. Одних портретов своих наснимала во всех видах, что и девать некуда, и обыкновенные, и кабинетные, и как Комильфо сделала спальные безбилье - и она тоже. В том и все время свое разгуливала, что за этим следила, а дела никакого не делала. Леон ей станет сколько раз говорить: "Сколько, - говорит, - мы лет в тайне супружества, и у нас пять сыновей все мальчики и дочь-девочка - ты бы хотя с ними малость занялась - поучила бы их хоть палочкам, как те ша и ша те выводить".
      - Это, - отвечает, - одни глупости: мы в своем порядке подадим просьбу, нам на мальчиков деньги в пансион отпустят, а мы их даром в школу полпрапорцев отдадим, а девочку в училище девиц женского пола.
      Мальчиков совсем смотреть не хотела, а девочку хорошо образовала, так что если кто к ним придет и скажет: "сделай никсу", та сейчас ножку под себя подвернет и сниксит. Велят ей заиграть на фортепиано - эта заиграет, или, если, для красоты, мать скажет: "подними левое ухо выше, а правое опусти, или левое опусти, а правое подними", она все это понимает и сделает, а мать утешается и после ее за послушание в гостиный двор и дарит ей дорогие игрушки, как заводную мышь, которая по столу бегает, или куклу в сто рублей, которая папакает и мамакает.
      Так и уходило по пустякам все Леоново богатое хищение, и в отставке у него ничего не оставалось, кроме счастливых билетов, на которые двести тысяч можно выиграть. Все, которые от его похищений рвали, жили в свое удовольствие; особенно хап-фрау. Та, как была всех умнее, то только и знала, что по всем ведомостям за падежом бумаг следила да пупоны стригла и посылала в заграничный банк, потому что не верила своим домашним обстоятельствам. А Леон, будто сердце его что-то чувствовало, ничем не утешался и даже к богу стал в томлении обращаться; ночью вставал и в Маргарите читал тот артикул, где пишется: "О, злого зла злейшее зло жена злая", но сократить свое хищение нимало не мог, потому что компании боялся, и сам себя утомлял в хищении до той усталости, что порою думал: "Господи! уж кажись лучше бы меня кто-нибудь словил; но неужели же только такого человека по всему царству нет?"
      И действительно так было, что есть в нашей империи всяких разных людей: и жиды, и армяне, и немцы, а такого человека, который бы мог Леона дворецкого сына с поличьем поймать, до сей поры не было, потому что никто из высоких особ простого средства не знал.
      Здесь рассказ снова делает прыжок в сторону: нить развития страстных хищений Леона обрывается, и наступает заключительный эпизод с "простым средством", которое одно и могло быть страшно Леону дворецкому сыну, непрестанному застольному хищнику.
      Как стал наследник Александр Александрович сам своим хозяйством жить, он посмотрел раз на все и понял, а ничего не спрашивает.
      Леон думает: "Как было, так и будет, и иначе быть нельзя". И по таким мыслям ведет свое хищение по-прежнему, одной рукой плюсит, другой минусит, а что в отставке - делит, а "простого средства" на себя не ожидает. Тут с ним и случилось чего не думано.
      Изволил Александр Александрович ехать с супругой из большого дворца к себе домой по Невскому проспекту и видит, на панели мужичок-серячок стоит с латком, а на латке у него свежий сотовый мед, и он те соты режет да с прибауткой на лопатку подхватывает: "ах, мол, мед-медочек, посластить животочек"; а все чернородье у него сладкий медок в разновес покупает и спешит всяк себе рот посахарить.
      Александр Александрович и изволит говорить: "В нашей земле нынче такой праздник, что плоды и мед святят", и с тем как прибыл домой, сейчас повстречал на подъезде Леона и приказал ему подать на блюде хорошего соту и десять яблок "доброго крестьянина".
      Леон, в руках провор, в ногах поспех, духом вздел свой трехугольный цилиндр, слетел, купил и подает, а Александр Александрович его вдруг к невероятной для всех неожиданности принудил - взял да и вопросил:
      - Сколько этот мед стоит?
      Леон хватом ответил: "Двадцать пять рублей". А Александр Александрович, как народные простые обиходы понимает, сейчас рассудил: может ли это быть, чтобы такие фруктеры, которые простой мужик продает и простой мужик у него покупает, да этакую цену стоили? И вдруг к страшной для всех неожиданности одно самое простое средство изволил сказать:
      - Позвать, - говорит, - ко мне мужика с латком!
      Как это слово из его уст вышло, все по колено в пол ушли, а Леон на лицо пал и виниться стал:
      - Не велите, - молит, - звать мужика, я и так всю правду скажу: хитил я тут на этой купле целых двадцать три рубля.
      Александр Александрович изволил спросить юстиц-Панина:
      - Что в таковых случаях надлежит за хищение по закону и обычаю предков?
      Юстиц-Панин отвечал, что законы к Леонову званию издавна не прикладны, а по обычаю предков, в давнее время, при Катерине Великой, за такие дела давали хищнику для политики похвальный лист и месячину и посылали в Царское Село при ферме на птичный двор белых павлинов стеречь.
      Но Александру Александровичу этот Катеринин предлог не понравился, и он изволил сказать:
      - При мне пусть будет иначе: не надо мне хищников ни здесь, ни на птичный двор и ни в какое самое последнее место; а отпустить его с семьей в город без похвального листа и без месячины на вольное пропитание.
      Вперед же повелел: чтобы во всех местах, где какой хищник окажется, всех равно одним законом судить.
      Слово это пронеслось на целую Русь, и было оно за большую радость, потому что хищники опротивели всей земле злее самых злых врагов.
      На том сказ и кончается.
      ПРИМЕЧАНИЯ
      Печатается по сборнику "Юбилейная книжка. Премия к "Собранию романов" Е. Н. Ахматовой, 1881 г.", СПб., 1881. Впоследствии никогда не перепечатывалось.
      Написано весной 1881 года как одно из трех "баснословных сказаний нового сложения, начатых "Левшой". См. об этом в письме Лескова к И. С. Аксакову от 12 мая 1881 года, приведенном выше в комментарии к "Левше" (стр. 500). 26 октября 1881 года Лесков пишет тому же адресату (после упоминания о "Левше"):
      "У Ахматовой на днях выйдет такая же легенда о нынешнем государе под заглавием "Леон дворецкий сын, застольный хищник". Она хуже "Блохи", но ее тоже хвалят, только она писана наспех и потому хуже отделана. Там мания "хищения" с намеком на известные лица, но, разумеется, все нарочно запутано, так что не разобрать, кто этот "Леон" - не то лакей, не то кто-то повыше. Там и "хап-фрау", и "лейб-мейстер", и его "обер-преподобие". Ахматова открылась мне, что, желая напечатать очерк, но в то же время и опасаясь за него, она посылала "одному лицу" корректуру и от него получила радостный ответ, что "государю это не может не понравиться и что печатать следует без малейшего пропуска". Не знаю доподлинно: кто это "одно лицо, но жалею, что не договорил многое, боясь бабьего недомыслия редактора. Пиши я "хищника" для Вас, он бы, конечно, вышел лучше, п<отому> ч<то> Вы всех лучше понимаете, "что льзя и то, чего не можно": но я не мог отбиться от Ахматовой, а другого у меня ничего готового не было. Царь там очень прост, очень тепел и (по-моему) оч<ень> приятен. Рассказ смешон, весел и в том же простодушном тоне, как "Блоха" (Архив Пушкинского дома, фонд 3, опись 4, ед. хр. 337).
      Письмо показывает, насколько "дипломатично" приходилось Лескову проводить опасную тему. С этим связана и попытка автора приписать сочиненную им "легенду" народу и "теплая" обрисовка только что вступившего на престол Александра III, от которого Лесков, судя по воспоминаниям его сына, ничего хорошего не ждал, предвидя, что "все пойдет вспять... Приближенные к необразованному царю - люди невежественные. А тут еще его наставник и учитель, ученейший, умный и злонастроенный Победоносцев!" (А. Лесков. Жизнь Николая Лескова, стр. 399).
      Ровно за месяц до письма Аксакову, в котором Лесков сообщил о написании "Левши" и "Леона дворецкого сына", он пишет С. Н. Шубинскому: "Я не понимаю, что такое пишут, куда гнут и чего желают. В таком хаосе нечего пытаться говорить правду, а остается одно - почтить делом старинный образ "святого молчания". Я ничего писать не могу" (там же, стр. 400).
      Тема хищения посредством многократного увеличения подлинных цен в подаваемых счетах намечена еще в "Шерамуре" (см. наст. изд., т 6, стр. 259 260).
      Стр. 61. ...отмечали "Катерину Крипачиху". - Украинские крестьяне, прежде свободные, были закрепощены при Екатерине II.
      "Чернородье" - простонародье.
      Стр. 63. ...преподобному Сергию Радонежскому... - Преподобный - святой. Сергий Радонежский (1314 или 1319 - 1392) - основатель Троице-Сергиева монастыря.
      ...помогал великому князю Дмитрию на татар... - Отправляясь на Куликовскую битву, Дмитрий Донской поехал к Сергию Радонежскому за благословением.
      Николай Александрович (1843 - 1865) - старший сын Александра II, Александр Александрович (1845 - 1894) - впоследствии царь Александр III.
      Стр. 64. Бзырят - рыскают, шатаются, носятся.
      Сиверкий - с северным ветром.
      Свитинки - свитки, длинные верхние рубахи.
      Стр. 64. Венокль - вместо: бинокль.
      Проминаж - соединение французского существительного "promenade" (прогулка) с русским глаголом "проминаться".
      Стр. 65. ...ни бюстров, ни фимер... - вместо: ни бюстов, ни химер. Химера - в древнегреческой мифологии - огнедышащее чудовище с львиной пастью, змеиным хвостом и козьим туловищем. Изображением химер часто украшали здания и сады.
      Бюкжет (испорченное: бюджет) - здесь вместо: рапорт.
      Стр. 66. Лейб-мейстер - бессмысленное сочетание из придворных званий (лейб-медик, церемониймейстер).
      Реткнехт (нем. Reitknecht) - конюх.
      Хап-фрау - соединение немецкого Hauptfrau (главная дама) с русским глаголом: хапать.
      Бролиантовая - вместо: бриллиантовая.
      Обер-священник. - Во главе православной церкви стоял обер-прокурор синода.
      Вексельбанты - вместо: аксельбанты (наплечные шнуры у штабных офицеров, адъютантов, жандармов).
      ...по мартитантской части... - вместо: по маркитантской части то есть по части поставки съестных припасов.
      ...подмадерным хересом - то есть хересом, выдаваемым за мадеру.
      Стр. 67. Лицерин - соединение слов: глицерин и лицо.
      Квазиморда. - Квазимодо - горбатый урод, персонаж романа Гюго "Собор Парижской богоматери".
      ...на бартаж... - соединение слов: на борт и на абордаж. Абордаж подход к вражескому судну вплотную для рукопашного боя.
      Мирсити - вместо: мерси.
      ...актриса мальчиком переделась... - В опере "Иван Сусанин) ("Жизнь за царя") Глинки партия Вани написана для женского голоса - контральто.
      "Медный конь в поле пал, я пешком убежал" - вместо: "Бедный конь в поле пал, я бегом добежал" - начало арии Вани из оперы "Иван Сусанин" ("Жизнь за царя") Глинки.
      Петров Осип Афанасьевич (1807 - 1878) - известный певец.
      Стр. 68. ...он пятьдесят лет поет. - О. А. Петров пел в опере с середины 20-х до конца 70-х годов.
      ...смотреть итальянских Губинотов - то есть оперу Мейербера "Гугеноты" (1835) в исполнении итальянских певцов.
      "Ванпасье" - вместо: монпансье.
      "Ванфли" - вместо: вафли.
      Стр. 68. ...с дьябками - вместо: с диаблями. Диабли - гренки с тертым сыром.
      Ажидация - соединение существительных: ажитация (франц. agitation волнение) и ожидание.
      Ваше обер-преподобие. - "Ваше преподобие" - обращение к священнику.
      Назидация - соединение слов: назидание и нотация.
      ...к ковсеношне или к кабедни... - вместо: ко всенощной или к обедне (церковные службы).
      Просвира - белый круглый хлебец, употребляемый в православном богослужении.
      "Бендзорские девушки" - вместо "Виндзорские кумушки" (1849), опера О.-К-Э. Николаи (1810 - 1849) по одноименной комедии Шекспира.
      Стр. 69. ...концерт дешевых студентов - то есть концерт в пользу бедных студентов.
      ...разбойницкую песню "Бульдыгомус игитур"... - "Гаудеамус игитур" (лат. Gaudeamus igitur - Итак, будем радоваться) - старинная студенческая песня. Бульдегомы - лекарство от кашля а виде конфет (франц. boules de gomme - резиновые шарики).
      ...поляцкого шляхтица - то есть польского шляхтича. Шляхтич - польский мелкопоместный дворянин.
      Гласный суд - публичный суд, заменивший в России прежний, закрытый суд после судебной реформы 1864 года.
      Антруи - вместо франц. en trois - втроем.
      "Пршелесно!" - исковерканное на польский лад русское "прелестно!"
      Стр. 70. Пропуганда - соединение существительного "пропаганда" с глаголом "пугать".
      ...глас вопивающий - вместо: глас вопиющего в пустыне - выражение из библии (Книга пророка Исайи, XL, 3 и др.), употребляется в значении: напрасный призыв к чему-нибудь, остающийся без внимания.
      Пасец - пастырь, руководитель паствы (то есть прихожан).
      Брыкада - соединение глагола "брыкаться" с существительным "блокада".
      ...ко всем слепым... - вместо: ко всем святым, то есть в церковь Всех святых.
      ...двуспальное кольцо... - вместо: венчальное кольцо.
      ...у Скорбящей в нищую кружку... - в кружку пожертвований на нищих у иконы Скорбящей божьей матери.
      ...рад и ай... - вместо: ад и рай.
      Стр. 70. ...мангральный Дарзанс... - вместо: минеральный Нарзан.
      Стр. 71. Циммерман - круглая шляпа.
      По вятикету - вместо: по этикету.
      Для блезиру - вместо: для плезиру (франц. plaisir - удовольствие).
      ...бесплодный ангел - вместо: бесплотный ангел.
      Стр. 72. Бекрень - вместо: мигрень.
      Юнгфрау - горная вершина в Альпах.
      Крестица - вместо: крестница.
      Стр. 74. ...в отставку - вместо: в остатке.
      ...по тройной бугометрии... - вместо: по тройной бухгалтерии (соединение со словом: геометрия).
      Результе - искаженное: результат.
      Куфельный - вместо кухонный.
      Стр. 75. Истинник - истинная цена.
      Лепартамент - вместо: департамент.
      ...не следующего... - то есть кого не следует.
      Стр. 76. ...туник чтобы светлее, a карнолин с потемочкой. - Тюник и кринолин - здесь: верх и низ обоев.
      ...с мигальёнами... - вместо: с медальонами (соединение со словом: мигать).
      Безбилье (от: без белья) - вместо: дезабилье - в небрежной домашней одежде.
      ...те ша и ша те - буквы т и ш.
      Школа полпрапорцев - школа гвардейских подпрапорщиков (основана в 1823 году, в 1857 году переименована в Николаевское училище гвардейских юнкеров, в 1865 году из нее образованы Николаевское кавалерийское училище и Николаевский кадетский корпус).
      ..."сделай никсу"... - вместо: сделай книксен (нем. Knicksen). Никса у немцев - мифическое существо, аналогичное русалке у русских.
      ...папакает и мамакает - говорит "папа" и "мама".
      Стр. 77. ...за падежом бумаг следила... - то есть следила за падением ценных бумаг на бирже, вела биржевую игру.
      ...пупоны стригла... - вместо: купоны стригла, то есть отрезала купоны у процентных бумаг и получала по ним проценты.
      Маргарит - сборник поучений Иоанна Златоуста, знаменитого церковного проповедника (347 - 407).
      Артикул - статья, параграф.
      Стр. 78. Фруктеры - вместо: фрукты.
      Стр. 78. Юстиц-Панин. - Панин Виктор Никитич, граф (1801 - 1874) был министром юстиции с 1811 по 1862 год.
      Месячина - ежемесячный продовольственный паек.

  • Страницы:
    1, 2