Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ристалища Таллаха

ModernLib.Net / Лэрд Дж / Ристалища Таллаха - Чтение (стр. 9)
Автор: Лэрд Дж
Жанр:

 

 


      - Разве я мог не придти? - Блейд был удивлен. - Да даже, если бы я не захотел придти, разве есть где скрыться на Таллахе?
      - Ты мог уйти в свой родной мир, - спокойным голосом сказал Фаттаргас.
      - Так ты знаешь, откуда я?
      - Я знаю, что ты не рожден нашим миром.
      - Вашим? - Блейд понял, что пришло время срывать покрывала со всех тайн. - А вы, маги, порожденье этого мира? Или пришли сюда из мира другого, со звезд?
      - Нет. Мы были здесь всегда. Мудрость помогла нам возвыситься. Мудрость Знаний. И Мудрость Мира. Подземное озеро дает нам энергию на переделку мира... Нашего мира!
      Блейд молчал. Солнце еще не показывалось, но тонкая полоска света на горизонте предупреждала: сейчас оно появится, словно ядро, выпущенное мощной рукой местного атланта. Блейд отправил серебряный таллахан Лейтону: пусть забирает его отсюда. Ему осталось быть в прекрасном мире Таллаха не более десяти минут.
      - Вы действительно сделали мир Таллаха прекрасным, - сказал Блейд. Я видел много чужих миров, но ваш, пожалуй, лучше всех. Добрее всех...
      - Правда? - Казалось, Фаттаргас был польщен.
      Блейд сам не знал правду он сказал или нет, не разобрался до конца в своих ощущениях, для этого требуется время, но сказал:
      - Правда.
      Какое-то время они молчали.
      - Ты вернешься в родной мир? - спросил Фаттаргас.
      - Не знаю.
      - У тебя сегодня значительный день, - сказал маг. - Тебе сегодня исполняется четыре десятилетия, возраст начала познания Мудрости Мира.
      Откуда он знает? Но он же маг, магу не трудно узнать биологический возраст. Сам Блейд забыл о собственном юбилее. Как хочется быть всегда молодым... Значит, сегодня двадцать девятое мая. Сорок лет. Юбилей...
      - Я хочу подарить тебе нечто, что никто никогда не сможет отнять у тебя, если ты не захочешь подарить сам. Дай мне свои руки.
      Блейд почувствовал знакомую боль в голове. Еще далекую, едва отдающуюся в затылке. Компьютер его светлости начал поиски разведчика.
      Блейд послушно протянул магу руки. Взгляды их встретились. Блейд почувствовал жжение в ладонях, быстро пробежавшее по рукам к сердцу, к голове - жжение смешалось с нарастающей головной болью, словно слилось с ней.
      - Красный огонь - разрушающий, первая ступень силы, - глядя в глаза Блейду проговорил Фаттаргас. - Он твой.
      Маг резко отпустил руки Блейда. Снял пояс и бросил на красноватый камень скалы.
      - Уничтожь его! - властно проговорил маг. - Протяни к нему руку и сожги!
      Блейд послушно вытянул руку к синему поясу. Тренированный ум возжелал, чтобы кушак вспыхнул алым пламенем.
      И пламя сорвалось с пальцев разведчика, пожрало кушак и успокоилось, исчезло, оставив после себя лишь пепел.
      - Синее пламя - наказующее, вторая ступень силы. И зеленое пламя целящее, третья ступень. Я не могу тебе подарить синее и зеленое пламя, ты не можешь его принять.
      - Спасибо за красное пламя, - сказал Блейд.
      Головная боль становилась все сильнее и сильнее. Надо дождаться, пока терпеть будет невыносимо... Блейд посмотрел вниз. Около семисот ярдов, тридцать секунд полета. Яркое солнце осветило прекрасный Таллах, утопающий в изумрудной зелени.
      Блейд посмотрел на свой серебряный вренометр. Пузырек показывал на первый дом ровно.
      - Пора, - сказал Фаттаргас. - Прощай доблестный Ричард Блейд. Ты отдал все силы своей души, прославляя неизвестный тебе остров Бреддонн.
      - Я прославлял Британию, - гордо ответил Блейд.
      Голова болела уже почти нестерпимо. Где-то внизу стояла Ланрана, любимая... Миллионы людей встали спозаранок, чтобы посмотреть, как он приобщится к Вечности. А тысячи людей и не ложились, дожидаясь этого памятного час, чтобы своими глазами увидеть прыжок - на Таллахе гуляли всю ночь.
      Блейд неожиданно подумал, что уходит из Таллаха не таким, каким пришел. Стал ли он сильнее, мудрее, добрее от знакомства с Таллахом? Бог весть, не время думать об этом. Голова болит нестерпимо, лорд Лейтон зовет его к себе.
      - Когда-нибудь, - сказал вдруг седой маг, - и мы научимся путешествовать в чужие миры. Я так хочу увидеть твою чудесную Британию...
      Но Блейд почти не слышал его слов, борясь с невыносимой болью.
      - Прощай, доблестный Ричард Блейд из Британии! - сказал маг.
      Прощай прекрасная Ланрана, прощай удивительный, невозможный, но реально существующий мир Таллаха, где не бывает войн, а все споры решаются на ристалищах... Прощай.
      Блейд разбежался и прыгнул в пропасть вечности.
      Он летел, широко растопырив руки, как учил его инструктор по парашютному спорту, и последний раз смотрел на просторы бескрайнего Кольца Мира, омывающего маленький остров, преобразовавший весь мир так, как ему захотелось. Прощай!
      Тысячи зрителей, столпившихся у подножия Священной скалы видели, как не долетев полсотни ярдов доблестный Ричард Блейд из Бреддонна, взявший на себя их грехи, унес с собой в Вечность их страхи, жестокость, несправедливость. Он исчез в чистом воздухе, не разбившись о прибрежные кораллы. Мудрость Мира приняла его в Вечность. Слава Ричарду Блейду из Бреддонна, легендарного героя прошедших состязаний!
      9
      Ричард Блейд сидел у письменного стола в кабинетике его светлости и наслаждался первой сигаретой. Перед ним в потертом кресле скорчилась тщедушная фигурка старого ученого; его халат был засыпан пеплом, вокруг головы вились сизые колечки дыма. Против обыкновения, стол Лейтона был почти пуст - на нем находился лишь чистый лист бумаги с аккуратно разложенными мелкими предметами, да пепельница, полная окурков.
      Они беседовали. Как обычно, Блейд делал предварительный устный отчет - перед тем, как погрузиться в гипнотический транс и надиктовать более подробную версию своих приключений. Он только что принял душ, волосы его были еще мокрыми, махровый халат облегал мощное тело.
      - Итак, Ричард, - Лейтон печально покачал головой, - вы снова испытывали боль... Странно! Мне казалось, что сопротивление переходу должно снизиться...
      Разведчик пожал плечами. Возвращение на Землю оказалось ничуть не легче дороги на Таллах, и он еще не опомнился от смертной муки, еще недавно терзавшей его плоть и разум. То была не боль, всего лишь ее отголосок, смутное воспоминание, но его хватило, чтобы Блейд содрогнулся от ужаса.
      - Ладно, - старик махнул рукой с зажатой в пальцах сигаретой, - я постараюсь разобраться, в чем тут дело. - Он покосился на лист бумаги с дюжиной монет, кольцами, сережками и старым костяным гребешком. - Итак, это все, чем мы можем похвастать на сей раз? Немного, мой дорогой, немного... Я не получил ни хрустальных чаш, ни статуэток, ни оружия, ни этих любопытных технических устройств с... эээ... магическими свойствами, как вы утверждаете. Ни одного объекта весом более двух унций! - он небрежно похлопал по кучке ювелирных изделий. - Ничего, кроме монет да этих побрякушек! Ну, и вашей записки, разумеется.
      Блейд хмуро оглядел крохотный кабинетик. Да, тут не было ни чаш, полных золота, ни объемистых сосудов с добрым таллахским вином, ни сообщателей, ни великолепных мечей с уведомлениями: "Собственность полковника Ричарда Блейда"... Действительно, ничего! Даже череп Нартима Палла из Харста не дошел по назначению.
      - Куда же подевались мои посылки, сэр? - он поднял взгляд на Лейтона. - Телепортатор работал, в этом нет сомнения. Я ощущал связь с ним... там, на Таллахе... Ну и потом, почти двадцать актов пересылки прошли нормально... - он протянул руку и начал раскладывать в ряд монеты и прочее добро, приглядываясь к каждой вещице. - Смотрите! Вот этот таллахан я отправил самым первым... тут есть приметная щербинка... Теперь - три кольца с рубинами... вот эти...
      Лейтон накрыл большую руку странника своей крабьей клешней.
      - К чему предаваться воспоминаниям, мой дорогой? Главное, что дошла ваша записка. И вы - тут!
      Старик сдвинул в сторону скудную добычу Блейда, сгреб ее в сверкающую груду и, вытащив авторучку, провел на листе идеально ровную линию, оканчивающуюся стрелкой. Посередине он поставил жирный крест и написал: "Земля".
      - Я полагаю, Ричард, что существует некий фактор, пока что неизвестный, который должен ранжировать в определенном порядке все миры Измерения Икс, в которых вы побывали. Вот Земля, - он показал кончиком авторучки на крест, - а вот, к примеру, Таллах... - на линии появился еще один крестик, поменьше. - Объекты, отправленные вами, транспортировались отсюда сюда, - Лейтон провел авторучкой от таллахского крестика к Земле, и попадали в камеру телепортатора, где создается особого рода фиксирующее поле. Но если такое же поле существовало где-то здесь... - старый ученый поставил вопросительный знак между Землей и Таллахом, - то ваши посылки могли оказаться перехваченными.
      Блейд приподнял брови.
      - Почему же не все? - он кивнул на горстку монет.
      - Не знаю, - Лейтон пожал плечами. - Возможно, мелочи этих бандитов не интересовали.
      Стиснув кулаки, странник сердито уставился в пол. Его спортивная добыча! Золотой венок, кубок с бриллиантами, наградное оружие! Все сокровища, честно приобретенные в лавках Таллаха! Мечи, драгоценные статуэтки, чаши с золотом, магические раритеты, сосуд с влагой из Озера Мудрости... И даже череп Нартима Палла! Непостижимо!
      - Если мне удастся выследить этих парней, я с ними разберусь! мрачно пообещал он.
      - Каких парней? - Лейтон с недоумением уставился на своего испытателя.
      - Мерзавцев, которые сыграли со мной такую шутку! Грабителей!
      Его светлость встал и, поглаживая поясницу, начал расхаживать по комнате.
      - Не тратьте порох зря, мой дорогой. Во-первых, все случившееся может оказаться естественным и закономерным событием... игрой природных сил, так сказать... А во-вторых, если даже мы имеем дело с целенаправленным вмешательством, у вас не больше шансов выследить преступников, чем укусит себя за ягодицу. Так что давайте забудем об алмазных чашах, драгоценных мечах и магических телевизорах.
      Лейтон раздраженно ткнул сигарету в переполненную пепельницу, порвал лист в мелкие клочки и отправил его туда же; потом уставился на Блейда: тот, опустив голову, молча разглядывал свои ладони, потом перевел мрачный взгляд на кучку окурков и мятой бумаги. Он понимал, что старик прав, прав на все сто процентов; о потерянных таллахских сокровищах лучше было не вспоминать. О всех, кроме одного-единственного.
      - Ну, мой дорогой, не пора ли вам приступить к подробному отчету? Лейтон вытащил из кармана халата блестящий шарик, которым обычно пользовался, погружая своего испытателя в гипнотический транс. - Сейчас мы пройдем в госпитальный блок, вы ляжете в постель, а я включу магнитофон... Полагаю, больше вы ничем похвастать не можете? - его светлость небрежно кивнул на жалкую таллахскую добычу, которую можно было накрыть одной ладонью.
      - Нет, сэр... пожалуй, нет... - странник, глубоко вздохнув, оторвал взгляд от пепельницы и протянул над ней руку. - Разве что, вот этим...
      Груда бумажек и сигаретных окурков внезапно занялась и вспыхнула алым пламенем, жарким и неистовым, как магические огни Таллаха.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9