Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Рэйлен Гивенс - Огонь в норе

ModernLib.Net / Крутой детектив / Леонард Элмор / Огонь в норе - Чтение (стр. 3)
Автор: Леонард Элмор
Жанр: Крутой детектив
Серия: Рэйлен Гивенс

 

 


– Я знал, что вызвать вас сюда было правильной мыслью.

9

Бойд ненавидел Рэйлена не больше, чем тех мертвых гуков с отрезанными ушами. Убрать Рэйлена было военной задачей, решать ее лучше с холодной головой, чем распалившись. На Сьюки-Ридж он сказал скинхедам, собравшимся для налета на Виргинию, что операцию откладывает, сперва ему надо покончить с одним делом.

Он уже поставил двух местных, братьев Шпик, на холме за мотелем "Маунт-Эйр", где жил Рэйлен и остальные федеральные агенты. У братьев были русские бинокли, охотничьи винтовки, АК-47 и сотовый телефон; им было сказано держаться за деревьями и следить за Рэйленом Гивенсом. Звонить и сообщать, когда уезжает и приезжает его "таун-кар", большой блестящий "линкольн", немного потерявший глянец. Один из братьев спросил: "А если удобно будет его подстрелить?"

Бойд не был уверен, что они попадут в мотель с двухсот метров, но это навело его на мысль. Как устроить Рэйлену западню, застигнуть его одного. Он велел братьям сидеть тихо и ждать указаний.

Дьяволу Эллису и скину с аллигаторовыми зубами, Дьюи, он сказал, что попробует разобраться с Рэйленом сегодня ночью. Дьявол сказал:

– Я думал, ты дал ему двадцать четыре часа.

Бойд объяснил: это означает – в первый же раз, когда ты его увидишь, а не на следующий день, минута в минуту, а то заляжет и будет тебя подстерегать. Он сказал:

– Я знаю, что Рэйлен не уедет, поэтому могу ударить, когда хочу. – Дальше он объяснил им, что сначала думал караулить за дорогой напротив мотеля и, когда "линкольн" подъедет, разнести его к чертовой матери из РПГ. – Но там никакого укрытия, близко торговый центр, – сказал Бойд, – и лучше я встречусь с ним с глазу на глаз.

И Дьявол, и Дьюи сказали, что хотят быть при этом, и Бойд удивил их, сказав: да, они будут его прикрывать. Они обрадовались до смерти, но он их остудил:

– Учтите, Рэйлен приедет со своими людьми, – и увидел, что на это они не рассчитывали. Тогда он сказал: – Как мы отвлекаем полицию, когда берем банк?

Тут они закивали, заулыбались, показывая, что по-прежнему хотят быть при нем.

– Я придумал, как убрать федералов со сцены, – сказал Бойд, – если правильно рассчитаем время. Важно отделить мистера Гивенса от этих пиджаков, чтобы он остался один.

О, до чего же им это понравилось, и как это сделать – взорвать какую-нибудь машину? Бойд сказал:

– У меня другой план. Вам сейчас надо найти Рэйлена и после этого все время докладывать мне, где он.

* * *

В конце дня, выйдя из кабинета Арта Маллена в здании суда, Рэйлен увидел шедшую по коридору Аву – днем, в бежевой юбке, бежевом свитере, с жемчугом, она выглядела лучше и подошла к нему с широкой улыбкой.

– Мой адвокат еще разговаривает с прокурором, и, кажется, все хорошо. Выйди со мной, я покурю.

Она вывела его наружу, увидела, что скамейки на Центральной улице заняты ("Тут вечно сидят охламоны", – сказала Ава), и они пошли к скамейке у памятника шахтерам: шесть трехметровых колонн с именами погибших горняков, среди них – имя отца Рэйлена. Он нашел его, пока Ава, дымя сигаретой, говорила ему, что скорее всего дело ограничится условным приговором.

– Я признала себя виновной в убийстве без злого умысла, и в тюрьму меня не посадят. Слушай, приходи ко мне на ужин. Я сготовлю чего-нибудь вкусненького.

Рэйлен сказал:

– Печеного опоссума?

– Его готовила только для Боумана. Однажды обозлилась на него и подсыпала тараканьего порошка. Он говорит: "Малышка, такого вкусного я сроду не ел". Не заболел даже. Поджарю пару хороших цыплят, сделаю соус, напеку печенья. – Она улыбнулась. – Вот, уже облизываешься.

Рэйлен сказал, что жареные цыплята – его любимая еда с детства, но держат дела, и он не знает, когда освободится. Ава сказала:

– Я все равно приготовлю. – Она посмотрела ему в глаза. – Ты взрослый мальчик, Рэйлен. Захочешь прийти – тебя ничто на свете не удержит.

* * *

Дьявол постригся и подровнял бороду в парикмахерской "Камберленд", через переулок от здания суда. Он надел шляпу и сел в потрепанный "кадиллак" Дьюи Кроу, стоявший перед парикмахерской. Дьюи сказал:

– Ты пропустил его. Он вышел с Авой, они поговорили, и он ушел обратно. Ты подумал, красный "додж" на Центральной был Боумана? Так и есть. Она села в него и уехала.

Дьявол сказал:

– Если бы не Бойд, я бы поимел Аву.

Дьюи сказал:

– Если бы не Бойд, мы с тобой поимели бы Гивенса. Завалим его – что Бойд сделает: будет орать и топать ногами? Он и так орет.

Дьявол сказал:

– А духу хватит завалить полицейского?

Дьюи сказал:

– И духу хватит, и причина есть.

Они помолчали задумчиво, потом Дьявол сказал:

– Этот парикмахер, чтоб ему сдохнуть, ни слова не сказал мне, пока стриг.

Без десяти шесть они увидели, как Рэйлен вышел из суда с четырьмя другими штатскими и все расселись по машинам, стоявшим на Центральной улице. Дьюи сказал:

– Выезжаем на шоссе – ты за рулем, потому что это моя идея: беру сзади дробовик и валю его. Что не так?

Дьявол ответил, что все так.

За исключением того, что, когда они выехали на 421-е шоссе, две машины с остальными полицейскими проследовали за Рэйленом до самого мотеля "Маунт-Эйр". Дьявол позвонил Бойду и сказал, что Рэйлен у себя в номере.

* * *

– Понял, – сказал Бойд. – Так, скоро он опять выедет. Я знаю, как вытащить его на себя, и, думаю, получится. Когда выедет, держитесь за ним. Дьявол в трубке, с удивлением:

– Вы где?

– На дороге, недалеко от Авы. Держитесь за ним, слышишь?

Бойд сидел в своем "джипе-чероки" у щита ХРИСТОС СПАСАЕТ; дорога впереди – как туннель под деревьями, чернее ночи. Он позвонил братьям Шпик на холме за мотелем и велел приготовиться.

– Видели, как вернулся?.. Значит, так: увидите, выезжает – пропустите. Понял? Потом за ним поедут другие машины. Стреляйте по ним. Из всего, что есть, сколько успеете.

Тот брат, что был на телефоне, сказал: темно же, как они увидят машины?

Бойд сказал:

– Едрена мать, они фары включают, понял? Цельтесь позади фар.

Бойд рассчитывал, что агенты обнаружат их, повалят за ними с помощниками шерифа и местными полицейскими и пристрелят толстяков, но не думал, что для него это будет большой потерей. Поэтому он и поставил там братьев Шпик.

По древесному туннелю он доехал до почти пересохшей речки, свернул туда, проехал еще метров пятьдесят и вылез из джипа. Отсюда он, бывало, наблюдал за домом, когда хотел убедиться, что Боумана нет. Дом стоял совсем близко. Бойд пошел между соснами к окну гостиной, где горел свет – это означало, что она дома. Постучался. Дверь открылась, и он сразу понял, что Ава ждет гостей.

10

Она была в вечернем платье, зеленом, блестящем, с глубоким вырезом и прямой юбкой – в том, в котором пришла на похороны Боумана. Увидев Бойда, а не Рэйлена, опешила и смогла сказать только:

– А, ты? – с разочарованием.

Скрывать было нечего, и она сказала, что пригласила на ужин Рэйлена, но не знает, приедет ли он.

Бойд вошел, принюхался и сказал:

– М-м-м, жареный цыпленок. – Сказал: – Так позвони Рэйлену и напомни. Давай, он в "Маунт-Эйр". – И дал ей номер телефона.

Ей это показалось подозрительным. С чего бы Бойду это знать?

– Ты говорил с ним?

– Милая, мы с Рэйленом старые приятели. Я думал, ты знала.

Она не ответила – пахло враньем.

– Да ты позвони ему. Только не говори, что я здесь.

– Почему?

– Я не останусь, – сказал Бойд. – Так зачем говорить? Вижу, ты хочешь с ним пофлиртовать.

– Мы жили по соседству, – сказала Ава. – Только и всего.

– Я знаю – и тебе охота поболтать о прежних временах и прочем. Звони же.

* * *

Рэйлен поднес к уху трубку, и в ней голос Авы: слышит ли он запах жареных цыплят?

– К тому времени, когда ты приедешь, будут готовы.

Рэйлен, сидя на краю кровати, секунду подумал перед тем как сказать, что едет.

Он зашел в соседний номер и сообщил Арту Маллену, что уезжает. Арт сказал:

– Вы не думаете, что Бойд ее использует?

– Подумал бы, – ответил Рэйлен, – но она меня еще днем пригласила, в суде.

– Да уже тогда могла готовить ловушку, – сказал Арт. – Пожалуй, мы вас проводим.

Рэйлен не стал спорить. Он набросал Маллену карту с маршрутом до дома Авы и вышел.

* * *

Увидев, как зажглись фары и "линкольн" отъехал от мотеля, Дьюи ударил Дьявола по руке – Дьявол по-прежнему за рулем, – Дьявол поправил шляпу и повернул ключ, стартер повыл, но мотор не завелся.

– Пересосешь, – сказал Дьюи. – Нажми на газ два раза и попробуй.

Получилось; мотор ожил, зарычал, и они двинулись на восток за "линкольном". Дьюи сказал:

– Теперь догоняй гада.

Он потянулся через спину за помповым ружьем и увидел через заднее окно, как от мотеля отъехала еще одна машина, услышал автоматную очередь, увидел искры, отскакивающие от мостовой, и машина вильнула, развернулась, поехала обратно к мотелю, погасив фары. Теперь вместе с АК стреляла винтовка; Дьявол пригнулся к рулю, чертыхнулся, а Дьюи сказал:

– Это толстые там за мотелем, задерживают их. Давай жми.

Рэйлен увидел фары позади. Он доехал до объездных туннелей, прошил гору, чтобы избежать топкой приречной дороги, повернул на юг и, сбавив скорость, стал смотреть. Фары сзади тоже повернули, и Рэйлен прибавил газу, удерживая машину в глубокой колее до самого щита ХРИСТОС СПАСАЕТ, где он свернул под свод деревьев, на дорогу, которая была чуть шире автомобиля.

Они поняли, что не настигнут Рэйлена, никак. Доедут до дома Авы, как велел Бойд, прикроют его. Дьюи сказал, что хорошо бы поспеть до того, как Бойд его застрелит. Черт, такое дело, нельзя пропустить.

Дьявол, не спуская глаз с узкой дороги, опять чертыхнулся. Их фары высветили зад "линкольна", стоящего на дороге с погашенными огнями. Теперь "кадиллак" продвигался ползком. Дьявол был озадачен: "Какого черта он делает?" – и затормозил метрах в шести от черной машины, блестевшей в лучах фар.

Дьюи сказал:

– Наверное, подкрадывается к дому.

Дьявол посмотрел на Дьюи и сказал "нет", потому что Рэйлен стоял возле их машины со стороны Дьюи, положив руки на дверь с открытым окном, прямо рядом с Дьюи. Надо было что-то ему сказать – Дьявол спросил, какого черта он тут делает. Дьюи поинтересовался, какого хера он загородил дорогу.

* * *

Рэйлен, не говоря ни слова, открыл дверь, сел позади, поднял ружье, положил ствол на спинку переднего сиденья между ковбойской шляпой Дьявола и крашеными волосами охотника на аллигаторов и только после этого сказал:

– Объясните мне, что происходит.

Молчание; ни тот, ни другой не ответили.

Рэйлен передернул затвор и увидел, что они вздрогнули.

– Я вас не слышу.

– Ничего не происходит, – сказал Дьявол. – Мы катаемся.

Рэйлен нажал на спуск, и в лобовом стекле образовалась большая дыра, а оба скинхеда зажали уши ладонями и замотали головами. Рэйлен снова передернул затвор, и Дьявол сказал:

– Бойд хочет поговорить с тобой, вот и все.

– Он сказал, что собирается меня застрелить.

Дьюи повернулся к нему и сказал:

– Чего ты тогда спрашиваешь, мудак? – И Рэйлен ударил его стволом по лицу, резко, так что из носа пошла кровь.

Рэйлен сказал:

– Жизнь у преступника трудная, а?

Он вытащил из-за пояса наручники, подал Дьяволу на стволе ружья, приказал надеть один на правую руку, другой пропустить через руль и надеть на убийцу аллигаторов.

– Теперь отдайте мне пистолеты.

– У нас нет, – сказал Дьявол.

– Ладно, – сказал Рэйлен, – но если рассказываешь мне сказку, сломаю тебе нос, как мистеру Кроу. Согласен?

После чего ему были отданы две 9-миллиметровые беретты.

– И ключи от машины.

Рэйлен вылез, подошел к "кадиллаку" сзади и позвонил на пейджер Арту Маллену. Дожидаясь звонка, он открыл багажник, увидел там два "Калашникова", бросил туда пистолеты и захлопнул багажник. Потом снова заглянул в кабину, на этот раз со стороны Дьявола, и сказал:

– Вы подождите здесь, ладно?

Его сотовый телефон зазвонил, когда он шел под деревьями к дому Авы. Это был Арт Маллен. Арт сказал, что им устроили засаду двое бритоголовых ребят с автоматом.

– Стреляли по машинам, но ни в одну не попали, никто не ранен. Мы пошли за ними с людьми шерифа, и ребята побросали оружие. Я еще на холме за мотелем. А вы где?

Рэйлен объяснил ему, и Арт сказал:

– Подождите нас, мы скоро.

– Я не буду торопиться, – сказал Рэйлен. – Если пойму, что он подстерегает меня, отступлю. Но давайте выясним, где он.

* * *

С ружьем в руке, держа его дулом вниз, он подошел к двери. Ава открыла и продолжала стоять. Ему не очень понравились ни зеленое платье, ни ее взгляд. Он сказал:

– Ты не обязана ничего объяснять.

Но она объяснила:

– Рэйлен, клянусь Богом, я не знала, что он явится.

Он ей поверил и сказал об этом приятным голосом. Хотел бы сказать, что платье красивое, но не мог. Он ждал; наконец Ава пригласила его движением головы и отступила в сторону. Рэйлен перешагнул порог и увидел Бойда за столом, на котором стояло блюдо с цыплятами, тарелки с пюре, горохом и морковью, тарелка с печеньем и соусник. Бойд, кажется, уже приступил к еде, в его тарелке все было полито белым соусом, а рядом с ней лежал пистолет. Бойд взял его.

Пистолет нацелился на ружье, которое Рэйлен держал у ноги, и он увидел, что это старый армейский кольт 11,43 мм. Бойд сказал:

– Ружья не разрешаются.

Он велел Аве взять его и выбросить за дверь, после чего пистолетом поманил Рэйлена к столу.

– Садись на тот конец и угощайся. Соус неплохой, но не такой вкусный, как у мамы. Такого уже не бывает, да?

Рэйлен уселся, и Бойд сказал:

– Когда ты застрелил макаронника, вы так же за столом сидели?

– Немного ближе.

– Еда на столе была?

– Нет, но стол был накрыт – стаканы, тарелки.

– Съешь чего-нибудь.

Рэйлен взял левой рукой куриную ножку и поднес ко рту.

– У тебя был пистолет – какой?

– В тот раз? Беретта, девять миллиметров, такой же, как у твоих двух кретинов.

Бойд сказал:

– По-моему, я слышал один выстрел.

– Одного хватило. Они ждут в машине.

– Кого из них ты убил?

– Никого, но они не участвуют.

– Вы сидите за столом, – сказал Бойд, возвращаясь к прежней теме. – Где у тебя был пистолет – где мой?

– В кобуре.

– Врешь.

– В кобуре.

– A у него?

– В пляжной сумке, между коленями.

– Он шел купаться и завернул поесть?

На это Рэйлен не ответил.

– Что у него было в сумке – какой пистолет?

– Не помню.

– Как ты понял, что надо вытаскивать?

– Кто-то крикнул, что он вооружен.

Бойд помолчал, глядя через стол на Рэйлена, сидевшего в двух с половиной метрах.

– Ты дал ему двадцать четыре часа. Когда ты его застрелил, время вышло?

– Почти. Я напоминал, сколько ему осталось. Десять минут, две минуты... Думаю, дошло секунд до двадцати...

– Ты смотрел на часы?

– Нет, считал про себя.

– И сколько, думаешь, тебе теперь осталось?

– Я думал, до завтрашнего полудня.

– А я говорю – сейчас, если не хочешь сперва поесть.

– Ты можешь передумать, – сказал Рэйлен. – Я не возражаю.

Бойд покачал головой.

– Будешь меня преследовать, тогда уж закончим сейчас.

– Твой кольт на столе, а мой еще надо вынуть, – сказал Рэйлен. – Так у нас делается?

– Да, черт возьми, сегодня моя подача. Что у тебя в кобуре?

– Ты заплатишь, чтобы это узнать, – сказал Рэйлен.

– В жилах у тебя ледяная вода, да? Не хочешь разбавить ее "Джим Бимом"? – Бойд повернул голову, чтобы сказать Аве: – Принеси-ка Рэйлену... – И осекся.

Ава целилась в него из ружья – приклад под мышкой, палец на спусковом крючке.

Она сказала Бойду:

– А мой рассказ хочешь послушать – как я застрелила Боумана? Он на конце стола не сидел, любил за длинной стороной растопыриться, локти поставить, когда ел жареного цыпленка или початок глодал. Хочешь знать, что сказал Боуман, когда поглядел, как ты сейчас, и увидел наставленное ружье?

Бойд сказал:

– Золотко, ты только за ужином людей стреляешь? – Он посмотрел на Рэйлена, ожидая одобрения, но ответом ему был ничего не выражающий взгляд.

– Рот у Боумана был набит сладкой картошкой, – сказала Ава. – Я видела, как он ее напихивал, когда шла из кухни с ружьем. Он сказал: "Какого черта ты его взяла?"

Бойд сказал:

– Золотко, положи его, ладно? – Он взял бумажную салфетку и принялся вытирать руки.

Рэйлен тоже взял салфетку, заправил за воротник. И, разглаживая салфетку, задержал там руку, правую, ту, которая скользнет под лацкан пиджака, отодвинет его, обхватит ореховую рукоять – все одним движением – и обнажит шестнадцатисантиметровый ствол. Он мысленно видел, как это делает.

И видел себя в "кадиллаке", когда прострелил ветровое стекло, и пытался вспомнить, передернул ли потом затвор, потому что определенно не слышал, чтобы это сделала Ава.

Она говорила Бойду:

– И знаешь, что я сказала Боуману? Я сказала: "Застрелю тебя, дурак".

Рэйлен увидел, как она поднесла приклад к щеке.

Увидел, как Бойд поднял пистолет и навел на Аву.

И у него не было выбора. Рэйлен вынул револьвер и выстрелил Бойду точно в середку. Удар сбросил Бойда со стула, а мгновением позже Ава в своем вечернем платье разрядила ружье, и дробь из 12-го калибра изрешетила голую стену.

Значит, все-таки передернул, подумал Рэйлен.

* * *

Ава сказала:

– Я промахнулась? – наблюдая за тем, как Рэйлен встает с револьвером в руке, подходит к Бойду и наклоняется над ним. – Он умер?

Рэйлен не ответил. Она увидела, как он опустился на колени и нагнулся к самому лицу Бойда. Рэйлен как будто что-то произнес, но она не была в этом уверена.

– Не умер?

Рэйлен поднялся на ноги и сказал:

– Теперь умер.

* * *

Арт Маллен вошел, собираясь спросить, почему изуродована хвостовая часть "линкольна", но, увидев Бойда на полу, воздержался от вопроса. Пока Рэйлен стоял рядом и шаг за шагом описывал происшедшее, Арт перевернул Бойда и осмотрел выходное отверстие. Он сказал, что у него нет сомнений: причина смерти – выстрел из крупнокалиберного оружия. Арт поднял глаза на Рэйлена.

– Он что-нибудь сказал перед концом?

– Сказал, что я убил его. – Рэйлен помолчал. – Я сказал, мне жаль, но он сам виноват.

Тут Арт нахмурился.

– Сожалеете, что убили его?

– Я, кажется, вам объяснял, – ровным голосом ответил Рэйлен. – Мы с Бойдом вместе рубили уголь.

Примечания

1

"Христианская идентичность" – крайне консервативное расистское движение, проповедующее насилие по отношению к национальным меньшинствам. (Здесь и далее – прим. перев.)

2

Федеральная резервная система – ведомство, созданное для выполнения функций центрального банка и осуществления централизованного контроля над коммерческой банковской системой.

3

Чарлтон Хестон (р. 1924) – актер, снимался во многих исторических фильмах.

4

Федеральное здание имени Альфреда Марра, федерального судьи, уроженца Оклахомы, – правительственный комплекс, где размещались отделения ФБР, Управления по контролю за оборотом наркотиков и т. д. Взорвано в 1995 г. при помощи автомобиля со взрывчаткой; погибло 168 человек.

5

Либертарианство – идеологическое течение широкого спектра, отстаивающее максимальные права индивидуума и ограничение влияния государства. В частности, т. н. анархо-капитализм ратует за отмену налогов, всеобщего здравоохранения, социального обеспечения и системы общественного образования.

6

В федеральном здании имени Дж. У. Пека, бывшего члена Верховного суда Огайо, размещается Управление общих служб, занимающееся материальным обеспечением административных органов.

7

Глинко – главный центр подготовки служащих органов правопорядка в штате Джорджия.

8

Растафари – религиозный культ, возникший на Ямайке. Обетованной землей считается Африка, куда вернутся все истинно верующие, а мессией – император Эфиопии Хайле Селассис I (1892-1975).

9

Бюро по контролю за обращением табака, алкоголя, огнестрельного оружия и взрывчатых веществ.

10

Ава Гарднер (1922 – 1990) – знаменитая актриса театра и кино, широкую известность получила как исполнительница ролей роковых женщин.

11

Хаммерскины – группа скинхедов в США. Образовалась в 1988 г. в Далласе; их логотип – два шагающих молотка из фильма Алана Паркера "Стена".


  • Страницы:
    1, 2, 3