Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Эльфийская кровь (№4) - Проклятие сумерек

ModernLib.Net / Фэнтези / Ленский Владимир / Проклятие сумерек - Чтение (стр. 21)
Автор: Ленский Владимир
Жанр: Фэнтези
Серия: Эльфийская кровь

 

 


– Что?

Ренье встал, держа кувшин. Он узнал говорившего. Это был некто Агилон. Давным-давно оба они служили в качестве придворных кавалеров у Талиессина – тогда еще только наследника. У своих приближенных Талиессин вызывал нездоровое любопытство, которое они скрывали за показной грубостью.

Агилон был хуже остальных, и в разговорах с приятелями он открыто называл Талиессина «выродком». Ренье всегда относился к Агилону настороженно. Он знал, что Агилон давно оставил придворную службу и живет в провинции, в имении, которое унаследовал от бездетной тетки. Встреча с ним насторожила Ренье. Слишком много совпадений сразу: и неприятно памятная таверна «Солдат и бочка», и скользкий тип Агилон…

– Ты знаешь, – посмеиваясь, говорил тот, – вы с Эмери настолько похожи, что с твоей стороны было бы глупостью не воспользоваться этим. А что? Вышло бы забавно. Ты пробираешься в спальню к молоденькой невестке… Неужто та в темноте разберется, кто лезет к ней под одеяло, муженек или двойник муженька? А если следствием проделки станет ребенок – то опять же, кто догадается, от кого он? Есть что-то притягательное в тайнах, которые никогда не будут раскрыты…

Ренье сказал:

– Ты ведь это не серьезно, правда, Агилон?

– Почему? – искренне поразился тот. – Вы с Эмери столько лет дурачили всех вокруг своим сходством! Ну в самом деле, Ренье! В Академии вы сдавали экзамены друг за друга и посещали занятия по собственному выбору. Я же знаю.

– Откуда? – сквозь зубы спросил Ренье.

Агилон рассмеялся.

– Да ты же мне и рассказывал… Забыл? Ну, не важно. – Агилон вдруг отказался от собственного утверждения так же решительно и легко, как только что настаивал на нем. – Может быть, и не ты. Кто-то точно рассказывал. Наверное, Эмери.

– Эмери не стал бы с тобой откровенничать, – возразил Ренье и сам почувствовал, что эта серьезность не к месту.

Он начал сердиться, а это могло иметь последствия. «Надо бы просто отойти от Агилона и выбросить его из головы» – такова была последняя трезвая мысль Ренье.

– Подумай над моим советом, – добавил Агилон, посмеиваясь. И быстро перешел к новой теме: – А что наш ублюдок? Ты часто видишь его? Не поверишь, я до сих пор вспоминаю, как мы были в его свите. Да уж, занятие не из приятных. Он всегда готов был вспылить и полезть в драку. Неприятный тип. Человеком не назовешь – именно что тип.

– Кажется, ты говоришь о регенте? – тихо спросил Ренье, чувствуя, что закипает и перестает владеть собой.

– Ну и что? – Агилон пожал плечами. – Я – полноценный человек, барон, у меня есть имение, крестьяне… А кто он такой? Регент при этой эльфийской кукле? Через несколько лет он станет никем. Отец королевы! Смешно. Ну и титул – «отец королевы»! Да и отец ли, еще вопрос…

Ренье скрипнул зубами, но ничего не сказал. Перед глазами у него сгущалась тьма.

– Насколько я припоминаю, – ненавистный голос Агилона звучал теперь, казалось, сразу со всех сторон, – у Талиессина не могло быть детей. Во всяком случае, эльфийских детей. Потому что бастард-то точно от него. Да только в бастарде толку нет…

Ренье не слышал звука пощечины. И не помнил, как поднимал руку, чтобы ударить клеветника. Первое, что он ощутил, была боль в ладони: она горела, как будто перед этим он прикоснулся к горячим углям.

Затем из мрака вылетела молния, и эта молния оказалась шпагой. Потом Ренье увидел маленький сгусток света. Внутри этого сгустка находился человек. Ренье не мог назвать его имени – он вообще не понимал, как этот человек там оказался. Однако в руке у этого человека плясала шпага, и Ренье, отойдя на шаг, вытащил из ножен свою.

Уверенно встал в позицию. Он был пьян и ничего не соображал, но, как это часто случалось с ним и прежде, тело помнило гораздо больше, нежели рассудок.

Послышался громкий звон. Ренье понял, что они скрестили оружие. Бок вспыхнул отрезвляющей болью. Ренье улыбнулся. Ему стало легко. Наконец-то вечер пошел так, как надо. Все происходящее сделалось правильным, настоящим.

Кругом, вероятно, теснились зрители. Ренье только догадывался, что на него смотрят, – из темноты, из укрытия за пределами яркого светового круга.

Агилон кружил перед противником. Он наносил удары то сверху, то снизу. Ренье почти сразу догадался, что Агилон мало уделял внимания тренировкам, пока сидел у себя в имении. Хотя форму сохранил, не располнел и со спины легко мог бы сойти за юношу. Вероятно, в этом не было никакой заслуги самого Агилона: просто ему повезло с комплекцией.

Ренье быстро ощутил свое превосходство. Некоторое время он позволял Агилону атаковать. Пусть выдохнется, а главное – пусть ощутит унижение от того, что не в силах одолеть опустившегося и сильно пьющего соперника.

Агилон отпрянул в сторону, сделал обманное движение, но промахнулся – шпага ушла куда-то в пустоту. Ренье не воспользовался этой ошибкой. Просто опустил клинок и ждал, пока Агилон придет в себя.

А затем, когда последовала новая яростная атака, Ренье быстрым движением выбил шпагу из руки противника и приставил острие к его горлу.

– Я ненавижу тебя и таких, как ты, – медленно, громко произнес Ренье. Его голос тоже раздавался сразу со всех сторон, как ему чудилось. – Убирайся из моего города, ты, вонючее отродье! Убирайся в свое лягушкино болото и квакай там, понял? Услаждай слух своей толстобрюхой жены, ты, глупый дурак! В следующий раз, когда я увижу тебя, я тебя убью.

И с этим Ренье отвел шпагу в сторону и повернулся к пораженному Агилону спиной.

Он сразу забыл о поединке, который только что выиграл, о ссоре, о самом Агилоне. Странным образом буйное веселье и опьянение претворились в нем в яростную печаль, и она вырвалась на волю вместе со слезами. Прижавшись лбом к стене, Ренье безудержно плакал, не скрываясь и не стыдясь того, что кругом глазеют и судачат какие-то люди.

Неожиданно чья-то рука прикоснулась к его плечу. Ренье дернулся так, словно на него села муха, но рука никуда не убралась. Тогда Ренье повернул голову и увидел Талиессина.

Не нынешнего – не регента с изуродованным лицом и счастливыми глазами, а тогдашнего – такого, каким тот был пятнадцать лет назад: с темными тенями вокруг глаз и скул, с извилистыми губами и зверино поблескивающими в улыбке зубами.

Гайфье смотрел на своего старшего приятеля так пристально, словно пытался разглядеть самую его душу.

– Кто вы? – тихо спросил мальчик. – Кто вы такой?

Ренье зашевелил губами. Теперь он вовсе не слышал собственного голоса. Все заглушали шум толпы и стук его сердца. Но он знал, каким был его ответ.

Ренье сказал:

– Я – последний любовник покойной королевы…


* * *

Эскива бродила по ночным улицам, от праздника к празднику, везде своя и везде чужая – незнакомка, заглянувшая к пылающему костру, к веселым выкрикам и скачущим пляскам. Такими были здесь сегодня все. Казалось, даже близкие соседи не узнают друг друга. Праздник преобразил людей: из скучных знакомцев сделал их любезными сердцу чужаками.

«Это волшебство», – думала Эскива, захлебываясь от жадности. Едва она подходила к какому-нибудь костру, как ей хотелось поскорей бежать дальше. Там, за углом, за темным поворотом улицы, ее ожидали более сильные, более острые впечатления – так ей казалось, и, не в силах противиться зову, она убегала от новых друзей навстречу к еще более новым.

«Сегодня все переломилось надвое, – думала она. – Вчера я была девочкой, а сегодня стала девушкой. Моя кровь набухла, я слышу ее голос…»

Ее как будто зазывали все дальше от дворца, ближе к городской окраине. Любопытство открывало перед ней все новые и новые картины. Она всматривалась в лица, выхваченные из ночной тьмы плавающим светом фонарей или притворно-гневным пламенем костров: эти укрощенные пожары делали вид, будто сердятся, – так могучий воин, едва избавившись от доспеха, играет с маленькими сыновьями, изображая разъяренного великана.

Эскиве хотелось навеки запомнить каждое лицо, попавшее в поле ее зрения, – и все же все они мгновенно ускользали из ее памяти, едва только она отводила взгляд. Но она не огорчалась, потому что, позабыв одно лицо, она тотчас встречала другое, еще более таинственное и прекрасное.

Увлеченные танцами, флиртом, выпивкой, горожане почти не обращали внимания на девочку, что вдруг врастала в общий хоровод и несколько минут плясала вместе со всеми, а затем исчезала в темноте. Но несколько человек все же заметили ее. Рослый ремесленник с огромными мозолистыми руками схватил Эскиву за талию и протанцевал с ней несколько минут. Веселая толстуха, сидевшая на бочке, словно на коне, в дамском седле – боком, напоила ее вином. Какой-то взъерошенный безутешный человек с острым носом спросил ее, считает ли она существование истинной любви возможным делом, или все действительно так безнадежно.

Эти трое заняли особое место в сердце маленькой королевы, но и от них она ушла без всякого сожаления.

А потом она увидела того человека, который уже несколько недель занимал ее мысли. Она догадалась об этом по тому, как сильно и полно стукнуло сердце: он. Ренье.

Да, ей нравилось дразнить себя мыслью о том, что он пытается ее убить. Она думала о нем самое плохое. Пьяница, бабник, бездельник. Еще – ничтожество. Еще – заговорщик. В мыслях Эскивы все эти определения приобретали совершенно иное, противоположное, звучание. Эскива была одной из Эльсион Лакар, и потому любая житейская грязь не могла коснуться ее. Любой образ в ее мыслях претворялся в нечто прекрасное и чистое, в нечто, достойное самой лучшей участи.

Ренье с его служением женщинам был нежнейшим партнером в игре в жизнь и смерть…

Она увидела его стоящим со шпагой в руке. Он был очень бледен, с темными, ввалившимися глазами, с волосами, прилипшими ко лбу.

Вокруг густой толпой собрались любопытные. Кажется, Ренье не замечал их. Эскива поняла это с первого же мгновения. Он был один на один с каким-то одному ему видимым злом. И Эскива сразу ощутила себя на стороне этого одинокого человека со шпагой в руке. О, чем бы ни было зло, ему противостоящее, оно должно быть унижено, брошено на землю, пригвождено и оставлено, раздавленное, в пыли!

Перед Ренье появился второй человек – тоже вооруженный, – и Эскива возненавидела этого второго. И даже не столько его самого, сколько все то зло, что он воплощал собой.

Они сошлись в поединке. Эскива наслаждалась каждым нанесенным ударом: она понимала все, что делал Ренье, понимала так ясно, словно сама была – им. Она угадывала каждый его следующий шаг и безошибочно знала, когда он нанесет решающий удар.

Губы ее шевелились, как будто она вместе с чтецом повторяла заветные стихи. Она дышала вместе с ним, и, когда он мимоходом вытер рукавом рубашки лоб, Эскива поняла, что и у нее между бровей выступили капельки влаги.

В свете фонаря пролетела чужая шпага и вонзилась в землю между камнями мостовой. Блики от нее, качающейся, побежали по стене таверны, и все смешалось перед глазами Эскивы, потому что она смотрела теперь на мир сквозь огромные слезы. Она часто дышала и не слышала, как кто-то рядом с ней удивленно проговорил:

– Ох, как девчонку-то трясет!

Она видела, как рядом с Ренье появился ее брат. Они поговорили как старые друзья – коротко, сердечно. Эскиве были совершенно ясны их отношения. Если они действительно намерены убить ее – она поддастся. Она хочет играть с ними в их игру.

Гайфье услышал от своего старшего друга какую-то очень странную вещь. Эскива поняла это по тому, как изменилось лицо брата. Он отшатнулся, едва ли не испуганный. Ренье грустно улыбнулся ему вслед, когда мальчик повернулся и быстро пошел прочь, пробираясь сквозь толпу.

И тут Эскива, больше не раздумывая, нырнула под стол, перегораживающий улицу, и выскочила прямо перед Ренье.

От неожиданности он вздрогнул.

– Что, страшно? – фыркнула Эскива.

– Прости, милая… – Он вздохнул. – Должно быть, я пьян. Ты появилась слишком внезапно. В прежние времена я, вероятно, успел бы уследить за тобой взглядом, но теперь явно утратил сноровку.

– Ну вот еще, не прибедняйтесь, – сказала Эскива.

Она с трудом могла устоять на месте, все вертелась и приплясывала, но Ренье все-таки сумел рассмотреть ее выбеленное пудрой лицо и блестящие светлые глаза. Волосы девочки были увязаны платком, юбка и рубаха навыпуск явно были ей велики.

Он наклонился над ней – она была ниже его ростом почти на голову.

– Кто ты, милая?

– Женщина, – сказала девочка.

– Это многое объясняет.

Дыхание Ренье скользнуло по ее щеке, и она облизнулась.

– Завтра в роще, у Графского источника. Знаешь это место?

– Знаю…

– Завтра, – повторила Эскива. Она уперлась ему в грудь руками, сильно оттолкнулась и убежала. Миг спустя девочка уже скрылась в ночной темноте.

Ренье потер лицо ладонями. Возвращаться во дворец было еще рано, и он медленно пошел сквозь праздник назад, через стоящие открытыми городские ворота – к спящему дому дяди Адобекка.

Праздник все шумел, уверенно и мощно, не зная усталости и даже не ведая о том, что настанет час, когда общая веселость вдруг иссякнет, сменится утомлением и растает в предрассветных сумерках. Но когда это все-таки случилось, Ренье уже крепко спал.

Глава двадцать шестая

СМЕРТЬ У ГРАФСКОГО ИСТОЧНИКА

Пиндар был совершенно прав, когда утверждал, что Эскива предпочитает ходить одними и теми же путями. И одним из самых любимых мест юной королевы был Графский источник в небольшой роще, что находилась сразу за городом, стоит лишь немного отъехать от внешней стены, опоясывающей столицу.

Обычно ее величество проводила там время за рисованием, находясь под охраной двух преданных стражников и какой-нибудь фрейлины. Фрейлина, как правило, больше была занята милой болтовней с одним из стражников, нежели интересовалась обществом королевы. Ну вот о чем можно разговаривать с ее величеством, если ее величество на все попытки завязать надлежащий легкий разговор отвечает «не мешайте», или «угу», или, того хуже, «довольно глупостей».

Эскива полностью погружалась в свои фантазии. Рассматривая потом работы своей юной повелительницы, фрейлины сходились в одном: никак не поймешь, как ей удается, глядя на самые обычные цветы, деревья и маленький ключ, что бил между корнями очень старого и многократно перекошенного клена, создавать столь удивительные, столь далекие от обыденности картины! Где она, к примеру, отыскивает своих бегущих единорогов, летящих русалок с лицами, похожими на цветы, и шагающих птиц с улыбающимися масками в клювах? Сколько ни старались бедные фрейлины, сколько ни всматривались они в окрестности Графского источника, ничего подобного они и близко не видели.

«Должно быть, все дело в эльфийском зрении, – шептались девушки. – Эльсион Лакар умеют прозревать глубину вещей. Они видят не сами вещи, а их тайную сущность…»

От таких разговоров многим делалось не по себе. Невольно глянешь на себя в зеркало и спросишь: «Какова же моя истинная тайная сущность? Какой я представляюсь королеве с ее волшебным умением видеть не то, что кажется, а то, что есть на самом деле?»

Но ни одна так и не решилась спросить королеву об этом.

А Эскива, ничего не подозревая о будоражащих идеях своих фрейлин, продолжала фантазировать под успокоительное журчание родника.

Назначая здесь свидание Ренье, она не слишком рисковала. Правда, на сей раз она взяла с собой лишь одного охранника, а всех девиц оставила дома, дабы те не разнесли по дворцу ненужных слухов. И все равно нынешняя поездка к роднику не выглядела чем-то из ряда вон выходящим.

Королева удобно расположилась со своими красками и листами возле корней старого клена. Разложила эскизы на траве, приготовила кисти. Уставилась в никуда, мысленно развешивая в воздухе собственные картины.

И тут, разрывая плотную ткань фантазии, перед ней показался Ренье.

Он шел с самым беспечным видом, насвистывая и похлопывая прутиком себя по сапогу. То и дело он останавливался, вертел головой по сторонам. Видать, выискивал ту девчонку, что вчера назначила ему встречу.

После праздничной ночи Ренье выглядел весьма свежим и бодрым. Как будто несколько часов назад его не сотрясали эмоции, как будто он не плелся через весь город, изнемогая от усталости. Напротив, он был совершенно готов к новому приключению и радостно шел навстречу неожиданной любви.

Эскива ревниво оглядывала его. Не мятая ли на нем одежда? Не похож ли он на «опустившегося»? Нет ли теней под глазами, а сами глаза – не красны ли?

Но нет, перед ее взором прохаживался красивый мужчина с ясными карими глазами, шаг у него был легкий, упругий, движения уверенные. Вот он наконец заметил ее величество и стремительно приблизился к ней.

Стражник чуть напрягся, но Эскива сделала успокоительный жест, и он снова отошел в сторону.

– Ваше величество, – проговорил Ренье, склоняясь в низком поклоне.

Эскива отложила в сторону набросок будущей картины. Приподняла брови.

– Кажется, я вас знаю? – спросила она с легким недоумением в голосе.

– Возможно, ваше величество… Если только ваше величество знает именно меня, а не моего брата – придворного композитора. Вчера на празднике он получил благословение вашего величества…

Королева сощурила яркие глаза, из-под пушистых ресниц брызнули зеленые искры.

– По-вашему, я могу перепутать одного человека с другим?

– Нас с братом часто путают…

– Только не я! – резко сказала Эскива и распахнула глаза. Это должно было добить Ренье, но он только улыбнулся, и она молча разозлилась.

– Ваше величество, прошу меня простить, если я нарушил ваше уединение, но здесь у меня была назначена встреча.

– Встреча? – Эскива разгневалась. – Никто не смеет назначать встречи на моем любимом месте!

– Здесь очень красиво, так что нет ничего удивительного в том, что молодая особа захотела свидания именно возле этого родника…

– Молодая особа? – Брови Эскивы взметнулись, девушка чуть покраснела. – О ком это вы изволите говорить, милостивый государь?

– Понятия не имею, – ответил Ренье. – Какая-то девочка. Я даже не рассмотрел ее лица. Вчера, на празднике. Было уже темно…

Королева рассмеялась.

– Вы являетесь на романтическое свидание, а сами не знаете – к кому?

Ренье развел руками.

– Увы! Но в оправдание мне служит лишь то, что люди вообще, как правило, совершенно не знают друг друга. Они влюбляются в незнакомок, женятся на незнакомках и потом проживают всю жизнь с женщиной, которая так и остается для них неизведанной и странной, неким существом, от которого всегда можно ожидать какой-нибудь неожиданности!

– Я вас не понимаю, – холодно проговорила королева.

– Попробую пояснить свою мысль, – сказал Ренье. – Возьмем моего брата. Вчера он вступил в супружество с прекрасной юной девушкой. Что он знает об этой девушке? Только то, что она молода и прекрасна. Наверное, она представляется ему доброй. И такой она и будет – возможно, многие годы; но всегда нужно быть готовым к тому, что настанет миг – и жена вдруг предстанет незнакомкой. С оружием в руках она изгонит из своего дома врага. После двадцати лет безупречной супружеской жизни, уже располнев и подурнев, внезапно заведет любовника. Проявит жестокость и бессердечие по отношению к какому-нибудь слабому, обнищавшему родственнику только потому, что у того дурно пахнет изо рта. Пожертвует жизнью ради почти незнакомого человека. Или устроит скандал из-за глупого платья…

– Почему глупого? – возмутилась Эскива.

– Платья не бывают умны, ваше величество. Только их содержимое, но тоже не всегда.

Эскива задумалась над этой сентенцией, затем медленно кивнула в знак согласия и молвила:

– Продолжайте. Но почему же, в таком случае, люди идут на этот огромный риск и соглашаются жить с незнакомками и незнакомцами? Вам это известно?

– Полагаю, да, ваше величество. Потому что душа человека, слепая и почти лишенная права голоса, распознает то, что скрыто от разума. И именно благодаря этой слепой, безмолвной советчице муж не удивляется, когда супруга его внезапно оказывается совершенно не тем, чем представлялась. Он продолжает любить ее… Незнакомку. Таинственную. В любой миг готовую на что угодно.

Эскива помолчала. Потом проговорила мечтательно:

– Как красиво у вас это выходит! А что же мужчины? Они тоже – незнакомцы?

– О, мужчина – совершенно иное дело! – живо ответил Ренье. – Мужчина прост и ясен, а если он выглядит странным, то лишь потому, что женщина пытается разглядеть в нем нечто несуществующее… И всегда, кстати, находит.

– И в вас?

Ренье удивился:

– Во мне?

– Да, в вас! – Эскива нетерпеливо хлопнула ладошкой по колену. – Женщины находят в вас нечто странное?

– Наверное… Иногда они сердятся на меня – как мне думается, без всякой на то причины. Но, вероятно, причина существует, и весьма веская. И состоит она в том, что я – тот, кто я есть, а не тот, кем кажусь.

– И кем вы кажетесь?

– Не знаю. Это моя главная трудность в отношениях с женщинами.

Эскива молча смотрела на него. Она пыталась проникнуть в его мысли и понять: догадался он о том, кем была та вчерашняя девчонка, или продолжает ждать свидания неизвестно с кем.

Молчал и Ренье. Несколько раз ему действительно мнилось, что он понимает потаенный смысл происходящего: странная встреча во время праздника, странный разговор с правящей королевой… Но затем реальность брала верх над воображением, и Ренье снова видел перед собой лишь то, что было на самом деле: придворного бездельника в поисках приключений, юную королеву с рисунком на коленях… Сплошная случайность.

Он открыл рот, чтобы сказать какую-нибудь подходящую случаю банальность, как вдруг совсем близко послышался звон стали. Поляна сразу преобразилась; тишина, скомканная и разорванная, погибла, и воздух наполнился яростью.

Солдат, охранявший королеву, выхватил шпагу слишком поздно: один из нападавших вонзил клинок ему в грудь. Шатаясь и крича, солдат нанес несколько беспорядочных ударов. Все они пропали втуне – тот, кто набросился на него, легко уклонился от них и пробежал вперед. Двое других выскочили с противоположной стороны поляны.

В первую минуту королева ничего не поняла. Она просто подняла голову и посмотрела. Какие-то люди приближались к ней. Они выглядели такими спокойными и уверенными в себе, что королева приняла их за дуэлянтов, выбравших не вполне удачное место для поединка. Она даже хотела сказать им, чтобы они решали свои споры где-нибудь подальше и не мешали ей заниматься искусством.

А потом она увидела своего охранника и кровь на его одежде.

Королева медленно встала. Краски, кисти посыпались с ее колен, по белому платью потекли разноцветные ручейки. Около нее с лязгом вышла из ножен шпага. Она обернулась.

Ренье сказал:

– Отойдите к самому роднику. Сядьте между корнями. Скорей!

И встал так, чтобы закрывать ее собой.

Трое набросились на Ренье, не колеблясь ни мгновения.

Первую атаку Ренье отбил без большого труда, но это ничего не значило: противники просто проверяли его. Смотрели, на что он способен.

Ренье решил представиться обычным рубакой, бесхитростным и безыскусным. Армейский стиль фехтования был ему знаком с юности – еще с тех времен, когда он тренировался с Элизахаром. Бывший сержант армии Ларренса утверждал, что у Ренье есть определенный талант к фехтовальному искусству.

Ренье и прежде доводилось драться одному против нескольких соперников. Правда, прежде его не пытались непременно убить, а главное – прежде ему не доводилось защищать жизнь королевы.

Но если его враги проверяли его, то и сам Ренье получил возможность оценить их и понять, кто из троих на что способен. Особенно не нравился ему один, пониже прочих. Более осторожный, более хитрый, чем его товарищи, он лишь едва коснулся шпаги Ренье и тотчас отвел свое оружие в сторону. В его движениях угадывалась скрытая сила и совершенно определенно – молниеносная быстрота.

Ренье решил начать именно с него – пока тот не пустил в ход свои преимущества. И атаковал.

Атака оказалась для троих неожиданностью: они полагали, что, столкнувшись с превосходящими силами, Ренье будет защищаться, а потом попытается отойти. Но Ренье просто открылся для двоих, чтобы поразить третьего. Удар был так силен, что коренастый убийца утробно крякнул, когда шпага Ренье вошла ему в живот, прямо под ребра. Звук как на бойне.

Ренье быстро выдернул шпагу и успел отбить один из ударов; второй сильно оцарапал ему бок, прямо над старой раной, которая едва успела затянуться. Ребра горели, кровь сразу заляпала одежду и потекла под штанами в сапог.

Ренье перекинул шпагу в левую руку, вытаскивая правой кинжал. Второй его противник не успел еще выпрямиться после удачного выпада, как брошенный кинжал ударил его прямо между глаз. Этому трюку Ренье тоже обучил Элизахар. «Грязный прием, – сказал тогда будущий герцог Ларра, – но тем-то и хороши грязные приемы, что они всегда срабатывают…»

У Ренье была возможность убедиться в том, что грязные приемы срабатывают далеко не всегда, однако это не помешало ему сохранить теплую благодарность по отношению к герцогу Ларра – за совет и науку.

Третий из оставшихся набросился на Ренье с удвоенной яростью. Удары сыпались со всех сторон. Солдат рассчитал правильно: его противник был ранен и с каждой минутой терял силы, так что победа над ним – дело времени. Нужно только не позволять Ренье перейти в атаку и изнурять его ударами.

Ренье тоже понял это и стал беречь силы. Он отошел к самому стволу клена и прислонился спиной к дереву, как будто надеялся позаимствовать от его древней жизненной мощи.

Наемник безрадостно усмехался в лицо врагу. Ренье смотрел на его зубы, особенно – на левый клык, криво обломанный и потемневший. А затем кое-что переменилось. Наемник вдруг остановился. Из его клыка потекла кровь. Шпага, задранная кверху, застыла в руке. Ренье тотчас сделал усталый выпад и вонзил клинок ему в грудь.

Наемник упал на бок и поджал ноги к животу. Ренье бросился рядом с ним на землю, схватил его за уши, потянул вверх, чтобы приблизить к себе его лицо.

– Кто тебя нанял? Зачем?

Наемник дернулся, тихо пробормотал несколько слов и обмяк.

Ренье поднял голову и встретился глазами с братом королевы.


* * *

Не найдя сестру в городе, охваченном праздником, Гайфье вернулся к себе только под утро. Блуждание по улицам странным образом вернуло ему спокойствие, и он благополучно проспал почти до полудня.

Фрейлина, которую он расспросил, сообщила, что ее величество действительно явилась во дворец вскоре после рассвета. Она передохнула несколько часов, а затем собрала краски, кисти, альбомы и отправилась рисовать. По всей видимости, к Графскому источнику.

Проклиная себя и в особенности свой молодой здоровый сон, Гайфье немедленно помчался туда же. Он не отказался от прежнего намерения – следовать за сестрой по пятам. И пусть сама она говорит по этому поводу все, что взбредет ей на ум, – ему до этого нет дела. Пока Эскива не будет в полной безопасности, Гайфье от нее не отстанет. Прилипнет, как гусеница к листу.

С такими мыслями он бежал в рощу. Все происходящее представлялось ему увлекательной игрой в опасность, потому что стоило ему только допустить, что все это происходит всерьез, как у него сжималось что-то в животе и он утрачивал ясность соображения.

Но когда Гайфье очутился на поляне, первым, что он увидел, было тело солдата, королевского охранника. Чуть поодаль лежал второй человек, незнакомый, с кровавым пятном на животе. Этот человек был какой-то очень плоский и неприятный, и Гайфье вдруг понял, что он мертв. Мальчик побежал на звон оружия.

Деревья все время заслоняли ему обзор. Сражение происходило возле огромного клена, и Гайфье пришлось обежать разросшееся дерево по широкой дуге, петляя среди более тонких стволов и перепрыгивая через корни.

Он увидел, как Ренье отбивается сразу от двоих; затем, пока Гайфье пробирался к своему другу, один из двоих нападавших упал, а Ренье покачнулся и прижался к старому клену. Лицо у Ренье посерело, он жадно хватал ртом воздух. И мальчик, не раздумывая, нанес последнему из его противников удар в спину.

Ренье не видел этого. Ренье решил, что его враг допустил ошибку, замешкался или растерялся. И только потом понял, что произошло на самом деле. Только потом, когда последний из троих умер.

Гайфье молча вытер свой клинок об одежду убитого. Выпрямился. Мальчик не знал, как Ренье отнесется к его вмешательству. Он нарушил законы чести, убил человека в спину, расстроил чужой поединок. Наверное, все это ужасно.

Но Ренье все безмолвствовал. Несколько мгновений он смотрел на своего юного друга, а после схватился за раненый бок и криво осел на землю.

И только после этого мальчик наконец увидел, из-за чего, собственно, и произошло сражение. Точнее, из-за кого. Из полумрака между корнями блеснули раскосые зеленые глаза его сестры, и знакомый голос проговорил звонко и со странной радостью:

– Наконец-то! Я знала, что ты придешь, Гайфье.

– Знала? – пробормотал он.

– Конечно, ведь ты следил за мной.

Глаза погасли, и на свет явились крепкие смуглые руки. Схватившись за корни, Эскива ловко выбралась из своего укрытия.

– Ты видел моего солдата? – спросила она.

Гайфье кивнул.

– Я только не понял, жив ли он, – добавил мальчик виновато.

– Я посмотрю, а ты глянь, как там твой приятель.

Королева кивнула брату на Ренье и побежала к лежавшему на земле охраннику. Солдат был мертв, и Эскива заметила это еще издали. Она замедлила шаги, потом и вовсе остановилась. Горло у нее перехватило. Все оказалось правдой. Игры не было. Кто-то очень хотел убить ее.

Она постояла еще немного, а потом повернулась и медленно пошла назад, к брату и Ренье. «Мое любимое место, – думала она о Графском источнике. – Все испорчено. Я больше никогда не смогу здесь рисовать». Чувство потери росло в ее душе и становилось все огромней.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34