Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Все или ничего

ModernLib.Net / Любовь и эротика / Лэниган Кэтрин / Все или ничего - Чтение (стр. 13)
Автор: Лэниган Кэтрин
Жанр: Любовь и эротика

 

 


      - Ты как раз вовремя, дорогая, - усмехнулся Уэс, открывая дверь.
      Стоявший на пороге мужчина был одет в дорогой костюм фирмы "Брук бразерс". Его темно-каштановые волосы были зачесаны на правую сторону, а лицо невыражало никаких эмоций. Уэс подумал, что он похож на робота.
      Наверное, ошибся номером. Да нет, он вообще ошибся мотелем, этот франт! Уэс открыл было рот, чтобы сказать ему об этом, но незнакомец вдруг неизвестно откуда достал "магнум" с глушителем, нацелил его в лоб Уэсу и нажал на курок.
      Уэс услышал тихое "чпок".
      Он свалился на пол. Глаза его были широко открыты. Во лбу зияла дырка от пули, но крови было мало.
      Мужчина плотно закрыл дверь и спокойно вернулся к синему "форду", за рулем которого сидел его напарник. Оба "зама" в полном молчании отъехали от мотеля. Они не заметили Салли, которая подрулила сзади и заняла их парковочное место. Они слышали только, что у кого-то в машине слишком громко включен радиоприемник. "Замы" не любили громкую музыку.
      ***
      Александр сидел в своем кабинете и ласкал шарфик Морин. Он купил флакон духов "Опиум" и опрыскивал шарфик, чтобы от него пахло, как от Морин. Алекс нюхал шарфик и представлял, что они вместе. Скоро, очень скоро это время настанет, и ему больше не придется притворяться.
      Послышался звонок в дверь, но Александр никого не ждал и не обратил на это внимания. Он слышал, что горничная-мексиканка разговаривает с двумя мужчинами. Один голос показался ему знакомым.
      Он вскочил с кресла и выбежал в вестибюль.
      - Входите, входите, джентльмены, - сказал Алекс с подчеркнутой любезностью и махнул рукой горничной, показывая, что все в порядке, - не обращайте на нее внимания, - добавил он, жестом приглашая их сесть.
      Посетители остались стоять.
      - Она хотела, чтобы мы назвали свои имена. А вы знаете, как мы к этому относимся.
      - Да, - отозвался Александр, чувствуя себя очень неуютно. Ему не нравилось, что они заявились к нему без предупреждения да еще смотрели на него такими глазами - похожими на черные ледышки.
      Старший "зам", как обычно, говорил за двоих:
      - Вы некорректно поступили с этим парнем, Рейнольдсом.
      - Простите?
      - Мы предупредили вас насчет "свободных концов". Вы не только наняли ему адвоката, но и поставили сержанта Майлера в известность о том, что вы помогаете Уэсу Рейнольдсу. Нехорошо. Это дорого нам обошлось.
      - Дорого? Почему?
      - Мы сочли необходимым замести ваши следы, мистер Котрелл. Адвокат скоро уедет из города.
      - Не понимаю.
      - Он давно мечтал переехать в Чикаго, поближе к родителям жены. Мы сделали ему симпатичное предложение, которое поможет ему осчастливить супругу. А мистера Рейнольдса мы сочли нужным убрать.
      - Убрать?
      - Да. Он больше не представляет угрозы.
      - О Боже! - Александр втянул ртом воздух. Во что же он влип? Кто эти люди? И стоит ли идти на такие страшные меры ради того, чтобы победить мать и добиться Морин? Но на этот вопрос Алекс мог ответить только утвердительно. Он знал, что его ничто не остановит на пути к победе. - А сержант? Я знаю, его можно подкупить.
      "Замы" переглянулись.
      - Да, его можно подкупить, - сказал старший.
      Александр облегченно вздохнул. Он не хотел, чтобы со стариной Майлером что-то случилось. Он неплохой парень.
      Они были знакомы с детства. Каждый раз, когда он давал сержанту взятку, и каждый раз, когда тот ее брал, Александр говорил себе, что это всего лишь материальная поддержка Майеру, у которого слишком низкая зарплата.
      - Я все понял.
      - Мы в этом не уверены. Но учтите: председатель хочет, чтобы впредь вы не предпринимали шагов без его команды и делали только то, что он скажет. Мы лучше вас разбираемся в ситуации. Мы предупреждали вас, что ваш план нехорош, и просили от него отказаться. Уэс Рейнольдс оказался помехой. Смотрите не создавайте больше таких помех!
      - Не буду, - сказал Александр, пытаясь унять дрожь в руках.
      Мужчины развернулись и, не сказав больше ни слова, вышли в парадную дверь.
      Александр рухнул в кресло.
      - О Господи! Что же я наделал?
      ***
      Морин прочла в "Кервилл дейли таймс" о сердечном приступе и последующих похоронах сержанта Майлера. На первой полосе газета поместила статью о нем и его фотографию. Он сидел за своим рабочим столом в полицейском участке, а на стене за его спиной висели почетные грамоты в рамочках и наградные значки, полученные им за все годы службы. Морин заметила, что фотограф взял левый ракурс, чтобы захватить американский флаг на заднем плане, который и занял больше трети композиции. При первом взгляде на снимок казалось, что сержант Майлер вообще случайно попал в кадр.
      В эти дни зарядили проливные дожди, и только поэтому Морин позволила себе с утра засидеться в кухне - выпить вторую чашку кофе и не торопясь почитать газету. На самой последней странице, в узкой колонке некрологов и криминальной хроники, она заметила сообщение о смерти Уэса.
      Ниже был помещен подробный репортаж. Его убили с близкого расстояния из револьвера "магнум". Ни свидетелей, ни улик. Полиция подозревала в качестве мотива ограбление, потому что, когда обнаружили труп, денег при нем не было. Управляющий мотелем сказал, что примерно в то же время, когда было совершено убийство, мимо проезжал грузовик-пикап с громко включенной музыкой. Но описать водителя он не смог.
      Морин решила, что ошиблась насчет Уэса: у него совсем не было друзей. И денег при нем не нашли...
      - Денег при нем не было, - ровным тоном проговорила девушка, - у Уэса не было денег.
      Она встала, налила себе еще одну чашку кофе и посмотрела на дождь за окном.
      - Я осталась без денег!
      ***
      Брендон Уильямс сидел в верхней галерее зала сената остинского капитолия и сквозь шум голосов, доносившихся снизу, пытался слушать Блейна.
      Блейн Арлингтон был давним другом Джона Уильямса.
      Отец Брендона хотел стать фермером и поддерживал Блейна Арлингтона, когда тот впервые баллотировался в конгресс в конце сороковых. Блейну нравился Джон Уильямс, а потом и Брендон. Он считал их хорошими, честными людьми, которым можно доверять. Когда Брендон нашел нефть и стал богачом, Блейн получил большую выгоду от своей дружбы с Уильямсами. Только благодаря щедрым вливаниям Брендона в его кампанию он смог победить на выборах 1984 года. Старикам не так просто пробиться в мире молодых - с помощью Брендона Блейн доказал молодежи, что и среди стариков могут быть энергичные политики.
      - Ты дурак, - проскрипел Блейн, - никто в этом штате не хочет тебя слушать.
      - Марк Диксон хочет.
      - Да? А ты посмотри на его рейтинг. Он съезжает вниз быстрее, чем цена на сырую нефть.
      - Билль об игорном бизнесе - это не решение проблемы.
      - Никто и не говорит, - что это решение проблемы. Как я понял, в первый год мы получим всего лишь полтора миллиарда, а у нас долг пять миллиардов. Но, - Блейн театрально наставил свой узловатый палец Брендону в грудь, если ты выйдешь на улицу и спросишь у прохожего, знаешь, что он тебе скажет? Миллиард - это лучше, чем ничего. А может быть, игорный бизнес принесет больше.
      - Разумеется, он принесет больше - как раз это меня и тревожит. Он принесет проституцию, наркотики, преступность и все прочие прелести.
      - Думаешь, сейчас у нас этого нет?
      - Есть, но не в таком масштабе. - Брендон нагнулся ближе. - У меня есть знакомые банкиры в Кервилле и Далласе. Они сказали мне, что продались мафии. Я точно знаю, что по всему штату землевладельцам отказывают в нраве выкупа закладной и продают их земли с аукциона. Пожалуй, в Хьюстоне ситуация хуже всего. Надо что-то делать. Я не могу контролировать всю банковскую индустрию штата, но как-нибудь сумею запретить игорный бизнес, пока дело не зашло слишком далеко.
      - Ты прав.
      - Тогда почему вы со мной спорите?
      - Я не спорю. Нам нужно сильно урезать бюджет, поднять налоги - словом, принять много непопулярных мер.
      Без шоковой терапии не обойтись. Однако если я скажу об этом на улице, меня никогда не переизберут. А если меня не переизберут, я не смогу тебе помочь. Ты должен научиться играть в эти игры.
      - Значит, вы мне не поможете?
      - Разве я это сказал?
      - Ну, не сказали.
      - Разумеется, помогу. Я сделаю все, что в моих силах.
      Но мне придется делать это по-своему. Эта тактика не подводила меня сорок лет, и нет смысла менять ее сейчас, ты согласен?
      - Да, сэр, - улыбнулся Брендон.
      ***
      Брендон вышел из здания капитолия и направился прямо к своей машине. Только когда они отъехали от обочины, он заметил, что за рулем не его шофер Скип.
      - Что это значит? Где Скип?
      - Он заболел, - сказал молодой "зам", - и вернется завтра. А сейчас я отвезу вас в аэропорт. Ведь вы туда собирались?
      - Да. Откуда вы знаете?
      - Скип дал мне подробные указания. Он даже сказал мне про маленькую грунтовую дорогу за аэропортом, по которой можно добраться к вашему частному ангару, сэр.
      Странно, но эта осведомленность нисколько не успокоила Брендона.
      Они молча ехали к аэропорту. За это время водитель дважды крутил ручку кондиционера, делая комфортную температуру в салоне. Наконец он остановил машину, вышел и открыл дверцу. Не успел Брендон отойти от машины, как самозваный шофер схватил его за руку.
      - В чем дело?..
      В спину Брендону уперлось дуло револьвера. Незнакомец сильнее сжал его руку.
      - Забудьте вашу сегодняшнюю встречу с сенатором Арлингтоном, мистер Уильямс. Если вы будете упорствовать, это вам дорого обойдется.
      Брендон слегка развернулся - только чтобы видеть лицо собеседника.
      - Вы меня не запугаете. Если вы как следует подготовились, то должны знать, что я не реагирую на угрозы. Чтобы меня остановить, вам придется меня убить.
      Брендон выдернул руку и пошел прочь, не оборачиваясь и не сводя глаз со своей "сессны". Его пилот включил двигатели самолета, как только увидел подъезжавшую машину.
      Брендон помахал пилоту, тот помахал в ответ.
      Брендон все шел и шел. Когда же раздастся выстрел? Или на револьвере глушитель, и он вообще ничего не услышит - просто упадет замертво?
      Ему отчетливо послышался звук взводимого курка.
      Он подумал о Морин. Перед глазами возникло ее лицо.
      Если бы можно было перед смертью провести с ней еще одну, последнюю ночь! Он продолжал идти. И ничего. Выстрела не было. Брендон услышал, как у него за спиной завелся, а потом уехал его автомобиль.
      Адреналин постепенно вернулся к норме, тело медленно расслабилось. "Слава Богу, что я не намочил штаны", - с мрачной усмешкой подумал Брендон.
      Глава 23
      Морин срезала ярлыки с нового платья из голубого китайского шелка. Оставшись без денег по милости Уэса, она все же поехала на ленч в Кервилл вместе с Линн и Шарлин.
      Они отлично провели день, делая вид, что все хорошо, хотя на самом деле все было плохо.
      Морин купила это платье в маленьком магазинчике готовой одежды всего за пятьдесят долларов, расплатившись кредитной картой. Даже Лини согласилась, что оно смотрится на все триста.
      - А ты не будешь ничего покупать? - спросила Шарлин у Линн.
      - Нет.
      - А как же насчет отдушины?
      Линн засмеялась, и Морин заметила, что на этот раз она смеется от души. Что-то изменилось.
      - Я с ним поквитаюсь, но не таким способом. - Линн взглянула на Морин.
      - Я могу тебе помочь? - спросила Морин, когда они вышли из магазина.
      - Да, но не сейчас. Еще не время.
      Морин знала, что у Линн на уме: она собралась разводиться с Бертом и, будучи женщиной умной, подходила к делу со всей осторожностью. Берт опасный человек. Если он угрожал забрать ее детей, значит, от него можно ждать всего.
      Слава Богу, Брендон другой. Морин радовалась, что встретила такого мужчину. Он состоит из одних добродетелей, думала она, разглядывая себя в зеркале, и вдруг нахмурилась.
      Безупречных людей не бывает. И у него должны быть какие-то недостатки.
      Но тут в дверь позвонили. Девушка услышала, как Хуанита здоровается с Брендоном.
      Она подхватила свою вечернюю сумочку, украшенную золотыми бусинками, и опрометью сбежала по лестнице, не желая терять ни единого мгновения. Они так редко виделись с Брендоном!
      - Потрясающе выглядишь, - сказал он, слегка задохнувшись от восхищения.
      Ей шел любой наряд - будь то джинсы и ковбойские сапоги или шикарное вечернее платье и туфли на каблуках.
      Во всех видах она казалась Брендону самой красивой и желанной. Он обнял девушку и жадно поцеловал, проведя рукой по ее спине и ягодицам. Она прильнула к нему всем телом.
      - Ты похудела, - сказал он.
      - Да?
      - Да. И мне это совсем не нравится.
      Она улыбнулась.
      - Номер один: ты слишком критичный.
      - Ты о чем?
      - Я решила, что сегодня за обедом ты расскажешь мне про все свои недостатки. Я не смогла найти ни одного.
      - Неужели? - Он крепче прижал ее к себе, положив ладонь ей на грудь. Я нетерпелив, это раз. Иногда я забываю о приличиях, это два. Вот сейчас, например, мне хочется пойти с тобой не в ресторан, а наверх, в спальню.
      - Ты думаешь? - Глаза Морин заволокло страстью, а из головы вылетели все мысли. Она уже собралась повернуть наверх, но тут увидела Хуаниту, которая смотрела на них из дальнего конца холла.
      Брендон тоже ее заметил.
      - Пожалуй, нам лучше уехать.
      - Да, ты прав. - Они направились к двери. - Кстати, куда мы едем?
      - В Хьюстон.
      - Только чтобы пообедать?
      - Мне хочется сводить тебя в одно особенное место.
      Морин пожала плечами.
      - Что, в Хьюстоне бифштексы вкуснее, чем в Кервилле?
      - Даже и сравнивать нечего. И шампанское там лучше, и скрипач... Хозяин этого ресторана - мой друг. Все уже готово, так что не спорь. В мое отсутствие пилот должен был заправить самолет. Пожалуй, начнем с бутылки "Дом Периньон" и икры. Я установил в салоне новый лазерный проигрыватель, можешь в полете послушать легкий джаз. В аэропорту нас встретит лимузин и отвезет прямо к ресторану.
      Они вышли из дома. Морин села в его "корвет", повернулась к нему и сказала:
      - Только что я обнаружила еще один твой недостаток.
      - Какой же?
      - Ты слишком разбросан.
      ***
      "Золотая голубка" была одним из самых известных ресторанов Хьюстона. Сюда наведывались короли, президенты, кинозвезды и миллионеры со всего мира. Это было романтическое и тихое заведение в европейском стиле. Морин оно сразу понравилось.
      Друг Брендона Стив Зиммерман, владелец ресторана, встретил их на пороге и проводил к столику. Брендон заказал красивый букет из роз, лилий и тубероз.
      - Что, сегодня какой-то праздник? - спросила девушка - Каждый вечер с тобой - праздник, - сказал он.
      - Ты такой галантный!
      Он взял ее за руку:
      - Мы так давно не были вдвоем, и я решил увезти тебя с ранчо туда, где нас никто не найдет и не потревожит.
      - Я рада, что мы сюда приехали. Мне нравится это место.
      Они заказали суп-пюре, телячьи отбивные и шоколадные пирожные. Но только поднеся к губам послеобеденную рюмку коньяка, Морин решилась рассказать Брендону про Уэса.
      - Я знаю, что уже никогда не увижу этих денег.
      - Согласен.
      Она посмотрела на него слегка удивленно:
      - А я надеялась, что ты мне что-нибудь подскажешь.
      Мне позарез нужны эти деньги.
      Он нагнулся и поцеловал ее в щеку.
      - Я с удовольствием дам тебе сколько нужно.
      - Нет! - сказала она чересчур громко. Женщина за соседним столиком оторвалась от своего фруктового салата и посмотрела на нее. Но Морин не отрывала глаз от своей рюмки, крепко сжимая ее в руке - Я не хочу ни от кою зависеть. Если я возьму твои деньги, то стану просто придатком компании "Уильямс энтерпрайзес".
      - Ну зачем смотреть на вещи так мрачно? - усмехнулся Брендон, пытаясь приободрить девушку.
      Он прекрасно понимал чувства Морин и ее стремление к независимости, но в данный момент его куда больше заботила безопасность любимой. Смерть Уэса Рейнольдса выглядела очень подозрительно. Похоже, ее спланировали Встретившись в Остине с таинственным шофером, Брендон понял, что за ним следят. Он привез Морин в этот ресторан, заранее договорившись со Стивом, чтобы тот никому не говорил, где он. Они выбрали самый свободный день в ресторане. Сейчас здесь не было ни журналистов, ни нефтяных воротил - только несколько пар, справлявших юбилеи.
      Брендон чувствовал, что Морин грозит опасность. Он не понимал, каким образом ковбой-бродяга Уэс оказался замешан в чьих-то кознях, но сомневался, что десятник сам додумался украсть деньги с банковских счетов. Кто-то ему помог.
      Но кто? И зачем?
      Кому-то было надо, чтобы Морин потеряла свои деньги и оказалась в отчаянном положении. И это пугало Брендона больше всего. Он готов был помочь ей материально и хотел, чтобы она об этом знала.
      Он любил ее и надеялся, что это чувство взаимно. Но до сих пор она не говорила ему о своей любви, и Брендона одолевали сомнения Будучи человеком нетерпеливым, сейчас он понимал, как важно дождаться момента. Ему не хотелось рисковать.
      - Чудесный вечер, Брендон, - сказала она, тронув его за руку, - я его никогда не забуду.
      - Он не последний. Я хочу, чтобы ты узнала меня лучше Ты можешь мне доверять.
      - Да?
      Доверие - это как раз то, что давалось ей с трудом. Она хотела доверять Брендону - больше, чем кому бы то ни было. Но люди, которым она доверяла, не раз делали ей больно. К Брендону она испытывала особенно сильные чувства и боялась, что на сей раз ее ждет слишком большой удар.
      - Да, можешь. - Он поцеловал ее руку. - Знаю, на это нужно время, но когда-нибудь ты будешь мне доверять.
      Морин ничего не сказала. Она боялась размякнуть и рухнуть в его объятиях, забыв обо всем на свете. Ей надо быть сильной, чтобы поднять свое хозяйство, чтобы Мак мог ею гордиться. Она так любила эту землю, так отчаянно хотела победить... Только когда ее ранчо снова поднимется, она сможет позволить себе влюбиться. Девушка подняла голову. Глаза ее сверкали голубым огнем.
      - Тебе придется подождать. Мне надо многое сделать.
      - Знаю. Просто всегда помни, что я здесь, у тебя за спиной Внимательно вглядевшись в его лицо, она увидела искреннее участие и честность.
      - Я тебе верю.
      - Это уже неплохо.
      Глава 24
      Морин сажала у парадного крыльца куст ярко-красной бегонии и вдруг услышала, как к дому подъехала машина.
      Она никого не ждала. Снимая садовые перчатки, она увидела, что это не Шарлин, не Линн, не Брендон и даже не Александр, который по-прежнему ухитрялся видеться с ней раза два-три в месяц.
      Из прокатного "бьюика" 1985 года вышли два незнакомых мужчины, одинаково одетых и причесанных. На лицах у них были застывшие улыбки.
      - Мисс Макдональд?
      - Да. Я вас знаю?
      - Нет. Но это легко поправимо.
      - Что вам угодно, мистер?.. - спросила она старшего по возрасту.
      - Джеймсон. Брюс Джеймсон. А это Клинт Сандерсон.
      Мы хотели бы обсудить с вами одно деловое предложение, мисс Макдональд.
      Его улыбка и непринужденные манеры располагали к доверию.
      - Вы хотите купить у меня скот?
      - В некотором роде. Может быть.., мы пройдем в дом? И еще, не найдется ли у вас стаканчика воды?
      - Конечно, мистер Джеймсон. Простите мне мою невежливость. Сегодня довольно жарко, правда? Я попрошу Хуаииту, чтобы она приготовила вам чай со льдом. Годится?
      - Замечательно, - сказал он, широко улыбаясь, - мы немного устали с дороги.
      - Вы из Кервилла?
      - Нет, из Хьюстона, - сказал он, заходя в дом вслед за Морин.
      Они устроились в гостиной. На плексигласовых столиках стояли корзины с белой бегонией, а стены были выкрашены в Цвет белой яичной скорлупы. После ремонта эта комната нравилась Морин больше всего.
      Хуанита положила в стаканы с чаем по веточке мяты с огорода и по дольке лимона.
      - Так что насчет коров, мистер Джеймсон?
      - Нас интересуют не только коровы.
      - Да?
      - Мы хотели бы купить все ваше ранчо.
      У Морин зашевелились волосы на затылке.
      - Вы не похожи на скотоводов.
      - Мы не скотоводы. Мы представляем в Хьюстоне интересы семьи Калбетсонов. Они хотят купить ваш участок.
      - Понятно. Но ранчо не продается.
      Старший "зам", который сегодня назвался Брюсом Джеймсоном, с улыбкой достал из кармана конверт. Его жест напомнил девушке фокусников из кабаре, и она вдруг поняла, что этот человек ей неприятен.
      - Ни за какие деньги, мисс Макдональд?
      - Нет.
      - Пожалуйста, загляните сюда, прежде чем отказываться.
      Он встал и протянул ей конверт. Морин открыла его и достала чек, выписанный на ее имя, на четыре миллиона долларов. У нее задрожали руки.
      - Это шутка?
      - Нет, - он по-прежнему улыбался, - это банковский чек.
      - Я вижу. - Она стояла с круглыми глазами и отвисшей челюстью. Почему?
      - Простите?
      - Почему вы предлагаете так много?
      - Мы.., мой шеф считает, что это справедливая цена.
      - Ранчо стоит почти вдвое меньше.
      - Подумайте, как много возможностей откроют вам эти деньги.
      - Я думаю, думаю...
      Девушка переводила удивленный взгляд с одного мужчины на другого. В голове ее был полный сумбур. Она сможет оплатить все свои счета, сможет уехать куда угодно и заниматься всем, чем только пожелает. Но в следующее мгновение Морин поняла, что не хочет никуда уезжать из Техаса Здесь Брендон. Здесь ранчо, завещанное Маком. Здесь ее жизнь.
      - Я не могу это принять.
      Брюс Джеймсон заметил, что она не торопится отдавать чек. Это хороший знак.
      - С такими деньгами, - сказал он, - вы сможете воплотить в жизнь любые мечты. Я сомневаюсь, что вы еще когда-нибудь получите такое щедрое предложение.
      - Я тоже сомневаюсь, но не могу продать ранчо.
      На этот раз она вернула ему чек.
      - Это ваше последнее слово, мисс Макдональд?
      - Да, последнее. Это мой фамильный дом, мистер Джеймсон. Вон под тем деревом похоронен мой дядя. Я не могу его бросить.
      - Я предлагаю вам огромную сумму...
      - Знаю. И я нашла бы ей применение, поверьте. Совсем недавно я здорово села на мель,.
      - Тогда примите мое предложение и ни в чем себе не отказывайте.
      Она с улыбкой посмотрела на Брюса Джеймсона и его напарника:
      - Прошу прощения, джентльмены, но я остаюсь.
      - Отлично, - сказал старший "зам", пряча чек в нагрудный карман пиджака, - тогда мы уходим.
      Девушка проводила их до дверей и долго смотрела вслед машине.
      - Как странно, - размышляла она вслух, - они пришли ко мне как раз тогда, когда я осталась без денег.
      Вернувшись в гостиную, она поставила на поднос пустые стаканы из-под чая и пошла в кухню. Вдруг она резко остановилась.
      Они предлагали ей двойную цену! Даже если бы она вкалывала здесь десять лет и вырастила такой же отменный скот, как у Барбары Котрелл, все равно это ранчо не стоило бы таких денег.
      - Здесь что-то не так!
      Мысли вихрем завертелись у нее в голове. Что заставило инвестора предложить за кусок земли двойную цену? Нефть?
      Природный газ? Может быть, в Хьюстоне полагают, что нефтяной кризис скоро кончится? Может быть, у них есть какая-то информация из Вашингтона? Может быть, ОПЕК изменила свою политику?
      Одолеваемая тысячами вопросов, девушка влетела в кабинет Мака и поставила поднос на его письменный стол.
      - Ответ где-то здесь, и я его найду. Кто-то хочет купить это ранчо, потому что знает что-то, чего не знаю я. И я выясню, в чем здесь дело.., умру, но выясню!
      ***
      "Патриотизм требует от простых смертных не только мужества", - думал Брендон, подъезжая к дому Барбары Котрелл. Наверное, он не первый патриот, которому приходится лизать чью-то задницу.
      Брендон довольно быстро вычислил, что за рьяным продвижением билля об игорном бизнесе в Остине стоят мафиозные структуры. Однако это понимали далеко не все, и он собирался открыть людям глаза.
      У него были связи в Техасе, но не хватало влияния, чтобы провести кампанию по разгрому этого билля.
      Впервые в жизни Брендону Уильямсу понадобилась помощь Барбары Котрелл.
      Он несказанно удивился, когда Барбара согласилась с ним встретиться. Чутье подсказывало Брендону, что он зря все это затеял. Барбара даст ему от ворот поворот. Ей просто хочется потешить свое самолюбие. Но сейчас не время думать о собственной гордости: на карту поставлено слишком многое.
      Мексиканка-горничная открыла ему дверь и ушла с докладом. Он остался ждать в огромном холле.
      В этот день Барбара Котрелл приложила немало усилий к тому, чтобы хорошо выглядеть. Она вызвала на дом своего парикмахера, чтобы тот уложил ей волосы, долго выбирала костюм и туфли. Два больших мягких кресла в ее кабинете заменили на маленькие с деревянными подлокотниками.
      Брендон мужчина крупный, сидеть в таком кресле ему будет неудобно. Это даст ей преимущество. Барбара всегда уделяла большое внимание декорациям.
      Когда горничная ввела Брендона в кабинет, Барбара царственно восседала за своим письменным столом. Здороваясь с гостем, она не улыбнулась и не встала с места. Брендон, со своей стороны, не подал ей руки. Он вольготно уселся в маленькое кресло, закинув ногу на ногу и сложив руки на коленях. Барбара с досадой наблюдала за его спокойными уверенными движениями. Они были равными соперниками.
      - Зачем вы хотели со мной встретиться? - спросила она напрямик.
      - Мне нужна ваша помощь.
      Барбара возликовала в душе, но внешне осталась невозмутимой. Она по-прежнему в упор смотрела на Брендона.
      - Судя по тому, что вы ко мне пришли, это, должно быть, что-то серьезное Неужели вам нужны деньги? - с надеждой спросила она.
      - Нет, и вы это знаете.
      - Да, знаю.
      Взгляд Брендона не дрогнул. Ее игра была ему понятна.
      "Счет два-два", - мысленно отметил он.
      - У меня не так много времени, и у вас, разумеется, тоже. Поэтому перейду сразу к делу. Вам известно, что определенные фракции усиленно проталкивают в законодательные органы штата билль об игорном бизнесе.
      - Да. , - Я не могу ничего доказать, но у меня есть основания полагать, что лица, лоббирующие этот законопроект, куплены мафией.
      Глаза Барбары сузились. Впервые за весь разговор она прислушалась к словам Брендона. Странно, но у нее не возникло даже сомнения в том, что он говорит правду.
      - Продолжайте.
      - У меня есть друзья-банкиры, которых купила мафия.
      Я наблюдаю планомерное, хорошо организованное наступление преступности. Если билль пройдет в Остине, это будет означать, что открыта зеленая улица для разного криминального сброда. У нас уже есть наркотики, проституция и рэкет, а будет еще хлеще, если мы дадим мафии поддержку закона.
      - И вы думаете, что сумеете их остановить?
      - Да.
      - У вас непомерно раздутое самомнение, мистер Уильямс.
      - Мое самомнение здесь ни при чем. Я знаю, что вы питаете какую-то особую ненависть к мужчинам. Я с детства слышал об этом. - Дав волю своим эмоциям, он стиснул руки и, упершись ступнями в пол, нагнулся к Барбаре. Глаза его сверкали. - Речь идет не о чьем-то самомнении - ни о вашем, ни о моем, Барбара. Я пытаюсь спасти мой дом, мой штат, и если вы этого не видите, то вы просто слепы.
      Руки Барбары дрожали, но она крепко сжала их в кулаки и держала под столом, боясь выдать свои мысли.
      В этот момент, когда глаза Брендона полыхали страстью и гневом, он был как никогда похож на своего отца, Джона Уильямов.
      Барбара почувствовала, что оттаивает. Душа ее раскрывалась, как много лет назад. Она хотела, чтобы Брендон убедил ее встать под свои знамена. И не важно, что их ждет - победа или поражение. Главное, что они будут бороться вместе.
      Она вспомнила политическую страстность и идеализм Джона. В отличие от нее он был искренне предан своим убеждениям. Она же всегда знала, что в трудные времена может рассчитывать на свое происхождение и богатство. Деньги и имя служили серебряной подкладкой для ее патриотизма.
      Брендон рисковал своими деньгами и репутацией. Он запросто мог проиграть. Мафия покупала газеты, телевидение и радио. Отчаявшиеся люди часто выбирали легкий путь - брали деньги и выходили из игры.
      Брендон предлагал ей трудный путь. Она была умной женщиной и понимала, что в случае поражения потеряет очень много.
      - Вы осознаете, о чем меня просите?
      - Да. А вы?
      Она округлила глаза.
      - Кажется, да.
      - Это может быть очень опасно, Барбара, для нас обоих.
      - Я никогда никого не боялась.
      - Эти парни играют по-крупному.
      - Знаю. Но это мой Техас. Мои предки обосновались здесь больше ста лет назад. Мне некуда уезжать. Керны и Котреллы всегда жили здесь припеваючи. Я никому не позволю лишить меня и моих детей будущего.
      - Значит, вы мне поможете?
      Барбара смотрела на него и представляла, что ей снова семнадцать лет и перед ней не Брендон, а Джон. Наверное, она зря послушала своего отца. Не расстанься она с Джоном, все бы могло сложиться по-другому. На какую-то долю секунды Барбара позволила себе вообразить жизнь, полную любви, и сердце ее наполнилось невыносимой болью.
      - Я сделаю все, что смогу.
      Их лица были очень серьезны.
      Брендону вдруг захотелось подойти и обнять эту женщину. На мгновение она показалась ему очень хрупкой и беззащитной. Впервые он открыл в Барбаре такую сторону, которую вряд ли кто видел до него. У него появилось совершенно ясное чувство, что сейчас, в этом кабинете, происходит нечто невероятно важное. Закладываются основы прочной, многолетней дружбы, а в их судьбах начинается новый этап.
      На этот раз он протянул Барбаре руку, и она ее пожала.
      - В следующие выходные я соберу политический митинг. Приглашу знакомых со всего штата. Самые влиятельные техасцы будут на нашей стороне, и тогда мы обязательно победим.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21