Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Не упусти радугу

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Лэмпмен Каролин / Не упусти радугу - Чтение (Весь текст)
Автор: Лэмпмен Каролин
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Каролин Лэмпмен

Не упусти радугу



КАРОЛИН ЛЭМПМЕН

НЕ УПУСТИ РАДУГУ

Carolin LAMPMAN


1993


Лэмпмен К.

Л 92 Не упусти радугу: Роман / Пер. с англ. Н. Калошиной. — М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1999. — (Серия «Соблазны»).

ISBN 5-04-002620-Х




Copyright © 1993 by Carolin Brubaker

ЗАО «Издательство „ЭКСМО“, 1999 г.

© Оформление. ЗАО «Издательство „ЭКСМО-Пресс“, 1999 г.

1

Территория Вайоминг, 1869

Холера… Катарине Мерфи она казалась реальным существом, мерзкой ненасытной тварью, которая темными губами высасывает из Брайана жизнь. Брайан Мерфи умирал, и они оба это знали.

— Кейти? — сквозь мучительные судороги прохрипел он.

Катарина, глотая слезы, готовые вот-вот хлынуть наружу, пыталась согреть в своих руках его холодную сухую ладонь.

— Я здесь, Брай. Не говори ничего, не надо. Постарайся лучше отдохнуть.

— У меня для этого целая вечность… — Черты Брайана обострились, зеленые блестящие глаза, еще недавно полные жизни, ввалились и уже угасали на потемневшем лице. — Поезжай в Денвер к своему дяде Мэтью… — Он слабо качнул головой, отметая все возражения. — Он тебя любит, и с ним ты будешь в безопасности, пока не решишь, что делать дальше.

— Зачем мне жизнь без тебя?

— Ай-ай!.. Как непохоже на мою маленькую Кейти Макейнспи! Я за что ее брал в жены? За храбрость… — Брайан поднял исхудалую руку и провел пальцами по ее щеке, повторяя овал лица. — Не забывай: после грозы бывает радуга…

— …а в конце радуги золотой горшок, — договорила она за него. — Но на этот раз в конце ничего не будет, Брай.

— Ну, не надо так. Ты ведь у меня молодец, ты умеешь бороться. Ты обязательно найдешь свою дорогу… И свой золотой горшок. — Он долго глядел на нее, словно пытаясь навсегда запечатлеть в памяти ее черты, потом ласково улыбнулся. — Розочка ты моя ирландская… — Рука бессильно соскользнула на постель. — Я люблю тебя, Кейти.

— Я тоже люблю тебя, — прошептала Катарина, но поздно, он ее уже не слышал.


Когда Катарина закончила копать могилу, солнце стояло высоко.

Краем глаза Катарина заметила невдалеке какое-то движение и подняла голову. С запада к ней приближался одинокий всадник, в котором она безошибочно узнала Сэма Перкинса, разведчика обоза переселенцев.

Подъехав, Сэм спрыгнул с лошади, молча постоял у края могилы и, наконец, прокашлявшись, сказал:

— Жаль, что так вышло с вашим мужем, миссис Мерфи. Давайте остальное сделаю я.

Боясь расплакаться, Катарина молча кивнула в ответ. Она уже обмыла Брайана и завернула тело в покрывало. Теперь ей оставалось лишь в невыразимой печали смотреть, как Сэм опустил его в могилу, как начал потом засыпать ее любимого землей. Каждый раз, когда влажные комья со стуком падали на покрывало, она вздрагивала и повторяла про себя, что Брайан уже ничего не чувствует, что он уже не ощущает боли.

Наконец дело было сделано, и Сэм с сочувствием взглянул на нее.

— Может, сказать чего хотите? Сейчас как раз для этого подходящий момент.

Катарина в оцепенении смотрела на холмик. Откуда-то изнутри всплыла молитва, и она произнесла ее вслух, добавив лишь несколько слов от себя:

— Господи, прими, пожалуйста, моего Брайана и сохрани его в своем сердце. — И, кинув последний взгляд на могилу, отвернулась.

Сэм мял в руках свою шляпу и как будто избегал смотреть на Катарину.

— Можете прихватить с собой кое-какое барахлишко, да я отвезу вас в ближайший поселок.

Катарина снова кивнула. Ее ничуть не удивило, что он не предложил ей догнать ушедший на запад обоз. Так называемые «люди добрые» уже отвернулись от них с Брайаном. Кроме Сэма, лишь один человек вызвался однажды им помочь. Он предложил Катарине револьвер, чтобы обороняться от незваных гостей: по прерии ведь шатается много всякого сброда. Вот только денег из холерной повозки он взять побоялся, а запросил в уплату быков. В тот момент Катарина думала лишь о Брайане, теперь же ей неожиданно пришло в голову, что, возможно, им руководила лишь простая корысть, а отнюдь не сострадание.

Она торопливо связала в узел платье, щетку для волос, ночную рубаху и смену белья, потом запустила руку на самое дно сундука и нашарила там чулок с остатками их сбережений. Сбережения были не ахти какие — одна двадцатидолларовая золотая монетка, — а все же мало ли кому вздумается залезть в их повозку, пока она не сможет вернуться за остальными пожитками.

Она задумалась на секунду, не прихватить ли оружие, но решила, что, пожалуй, не стоит — только лишнюю тяжесть таскать. Сунув револьвер обратно в сундук, она вылезла из повозки. Ее дойная корова Сузетта уже была привязана к задней луке Сэмова седла.

— Помогите поднять клетку с курами, и я готова, — сказала Катарина.

— Клетку с курами? Вы в своем уме?

— Но не могу же я их тут бросить.

— Послушайте, миссис Мерфи, у меня ведь только верховая лошадь. Куда я дену вашу клетку?

Взглянув на лошадь, Катарина было сникла, но вскоре лицо ее оживилось.

— А что, если засунуть кур в мешок? Жалко ведь оставлять их.

Сэм хотел что-то возразить, однако неожиданно передумал и лишь молча кивнул в ответ. Куры, правда, сначала обиженно кудахтали, но в конце концов угомонились в привязанном к седлу мешке.

Сэм подсадил ее в седло и вручил поводья.

— Присмотрите-ка за лошадью, пока я проверю, все ли в порядке.

Чувствуя, что терпение у Сэма вот-вот лопнет, Катарина не решилась сказать, что ей в жизни не приходилось присматривать за лошадьми. От нечего делать она принялась нахваливать кобылу, называя ее «красавицей» и «умницей». Кобыла, вероятно, оказалась падкой на лесть и несколько минут, пока не вернулся хозяин, стояла как вкопанная.

Не успела Катарина сообразить, куда ей подвинуться, вперед или назад, как Сэм уже вскочил на лошадь позади и перехватил у нее поводья. Не говоря ни слова, он с ходу погнал кобылу вскачь.

От неожиданной тряски перепуганные куры опять раскудахтались. Катарина обернулась посмотреть, как там Сузетта, и тут ее глазам предстало зрелище, от которого все прочее мигом улетучилось из головы. Ее повозка была окутана густыми клубами черного дыма.

— Не-е-ет!.. — закричала она, отчаянно вырываясь из рук Сэма, спрыгнула на землю, оступилась, но тотчас снова вскочила и, задыхаясь от рыданий, побежала к горящей повозке. Сэм нагнал ее, обхватил своими длинными руками и, хотя Катарина билась изо всех сил, все же сумел удержать.

— Я должен был это сделать, — сказал он. — Повозка заражена холерой.

— Я-то думала, что вы приехали помочь! — кричала она, молотя кулаками ему в грудь. — А вы, значит, просто явились проследить, чтобы мы не догнали обоз?..

— Ну зачем так? Я ведь правда хотел вам помочь чем смогу. — Подняв голову, он глядел на пламя, охватившее уже всю повозку. — Мне очень жаль.

— Жаль, да?.. Вам жаль? Да в этой повозке все, что у меня было!

— Я знаю, — пробормотал он, ловко похлопывая ее по спине. — Я знаю.

Прижав ее к себе, он дал ей выплакаться, потом сказал:

— Ну, думаю, пора двигаться.

Катарина окинула взглядом свежую могилу, дымящийся остов повозки.

— Да, пожалуй, — равнодушно согласилась она. — Здесь больше делать нечего.

Когда накануне обоз проезжал через поселок, Катарине некогда было его особенно разглядывать. Теперь же она с тоской убедилась, что поселочек совсем маленький, всего-то одна лавчонка, кузница, салун да горстка домов посреди прерии.

Подъехав к кузнице, Сэм спешился и привязал лошадь к ограде.

— Пойду попробую пристроить вашу скотину, — сказал он.

Скотину? Катарина чуть не расхохоталась ему в лицо. Это корова-то и четыре несушки — скотина?! Какие радужные планы строили они с Брайаном перед дальней дорогой! Им виделась маленькая уютная ферма, где можно будет жить своей семьей… Но завести детишек они не успели, коровы, все, кроме Сузетты, околели в пути, а теперь вот не стало ни Брайана, ни всего, что они с ним нажили за совместную жизнь. «И что, вот это жалкое, Богом забытое местечко на краю света и есть тот самый „золотой горшок“, о котором говорил Брайан?» — беспомощно озираясь, подумала она.

Сэм вскоре вернулся вместе с кузнецом.

— Вот мистер Джоунз говорит, что за яйца и молоко согласен на время взять к себе вашу корову и кур.

— Спасибо, мистер Джоунз, — выдавила из себя улыбку Катарина.

— Рад помочь. Парень рассказал мне про вашего мужа. — Он покачал головой. — Надо же, сгореть этак в огне! А вам-то каково пришлось! — И, не дожидаясь ее ответа, предложил: — Ступайте-ка вы в лавку к миссис Клайн. Она, правда, не больно приветлива, но на несколько деньков приютит. Только парню лучше бы с вами не ходить.

Катарина, совершенно сбитая с толку словами мистера Джоунза, только собралась слезть с лошади, как Сэм легко приподнял ее за талию и поставил на землю, затем отвязал ее пожитки от седла.

— Я сказал, что ваш муж случайно опрокинул масляную лампу в повозке, — шепнул он. — А про холеру лучше молчать, все он нее шарахаются.

— Да, мистер Перкинс, это я успела заметить, — ответила она и, молча развернувшись, ушла прочь.

Сэм еще долго смотрел ей вслед, потом, покачав головой, вспрыгнул в седло и поскакал догонять обоз.

В лавке миссис Клайн царил строгий, почти армейский порядок. Мельком взглянув на единственную покупательницу, Катарина направилась к хозяйке, которая прямо и неподвижно стояла за прилавком.

— Вы миссис Клайн?

— Да, я.

— Мистер Джоунз сказал, что, может быть, вы позволите мне остановиться у вас на несколько дней.

— Да? Так он вам сказал? И кто же вы такая будете?

— Я… миссис Мерфи.

— Миссис? — Она оглядела узел в руках Катарины. — А где ваш муж?

— Был… пожар, — запинаясь, проговорила Катарина. — Он… мой муж погиб.

— Хм-м! Так я вам и поверила.

Удивленная неожиданной враждебностью, Катарина растерянно заморгала.

— Я… мне бы только дождаться дилижанса… И потом, у меня есть деньги, я заплачу.

— Есть вещи, которые не купишь ни за какие деньги! Порядочность, например. Таким, как вы, место в салуне! — Она скрестила руки на плоской груди. — Думаете, я не отличу порядочную женщину от какой-то швали, что таскается по всяким там танцулькам?

— Но я…

— Не тратьте попусту слов, миссис Мерфи. — Покупательница, высокая и рыжеволосая молодая женщина, небрежно бросила на прилавок пакетик с иглами. — Если уж в голову миссис Клайн что втемяшилось, ее ничем не прошибешь. — Она положила рядом с иглами несколько монеток и дружески улыбнулась Катарине. — Дилижансы, к сожалению, через Конский Ручей не проезжают. Но можете, если хотите, пожить немного у меня.

Миссис Клайн презрительно фыркнула и демонстративно отодвинула сдачу как можно дальше от себя, словно брезгуя коснуться рыжей покупательницы.

— Всегда приятно иметь с вами дело, миссис Клайн! — посмеиваясь, сказала та, спрятала деньги и вместе с Катариной неторопливо двинулась к выходу. — Самодовольная старая курица! — пробормотала рыжая, едва закрылась дверь. — Дураку видно, что ни по каким танцулькам вы сроду не таскались. — Она оглядела Катарину с явным сочувствием. — Да, кажется, вам пришлось несладко. Я слышала, вы ей говорили, что потеряли мужа? Сдается мне, это было не так давно.

Катарина кивнула, силясь справиться с подкатившими к горлу слезами.

— С-сегодня ночью, — с трудом выговорила она.

— Бедняжка, — вздохнула ее спутница и перешла на противоположную сторону улицы, где располагался салун. — Даже не знаю, хорошо ли я делаю, что веду вас к себе.

— Если у вас негде…

— Господь с вами, милочка! Не в том дело. — Сморщив носик, она поглядела на салун. — Просто многие скажут, что вам и заговаривать бы со мной не следовало, не то что у меня останавливаться.

— Отчего же?

— Главным образом оттого, где я работаю.

— Но я не…

Тут Катарина в смущении замолчала, и рыжая изучающе смотрела на нее, словно чего-то от нее ждала. Внезапно Катарина осознала, что они стоят перед входом в салун, а ее новая подруга внимательно следит за ней. Догадка, вероятно, отразилась на ее лице, потому что взгляд спутницы сразу стал отстраненно-холодным.

— Что ж, — сказала Катарина. — От меня не убудет, если я проведу несколько дней в салуне. И какая мне разница, кто и что обо мне подумает. Знали бы вы, сколько глупцов смотрели на меня свысока только из-за того, что мой муж был ирландский католик.

— Ну, это не совсем одно и то же, — заметила рыжая и радостно улыбнулась. — Зови меня Рози. Добро пожаловать в «Золотую шпору»!

Катарина улыбнулась в ответ и вслед за ней вошла через двустворчатую дверь, всем сердцем надеясь, что не совершает ошибки.

2

— Днем Рыжий обычно сидит у себя в конторе, — бросила Розина. — Придется сначала переговорить с ним, а то как бы он не испортил нам всю обедню.

Проходя по салуну, Катарина с любопытством озиралась: прежде она никогда не бывала в подобных заведениях. Внутри, впрочем, не оказалось ничего интересного — с десяток обычных столиков да длинная стойка. Даже батарея расставленных за стойкой бутылок выглядела вполне буднично. Рози вышла через заднюю дверь. Взор Катарины приковала картина, висевшая на стене у двери. Прелестная темноволосая женщина изящно полулежала в бледно-голубом шезлонге, и столь же очаровательная блондинка сидела на стуле радом с ней и играла на мандолине. Картина могла бы показаться вполне заурядной, но только обе женщины были почему-то изображены совершенно голыми. Катарину вернул к действительности скрипучий мужской голос, раздавшийся за дверью.

— У меня тут не приют для бездомных!

— С каких это пор ты стал таким мерзким скупердяем, что не можешь помочь попавшей в беду женщине? — послышался гневный голос Розины. — Где твое хваленое ирландское гостеприимство, о котором ты столько кричал? Или это все брехня, байки для клиентов с толстыми кошельками?

— Убирайся к черту, Рози! По-твоему, у меня нет других забот? Ты мне подыщи кого-нибудь вместо Мег, тогда, может, и поговорим по-человечески. Какая неблагодарность! — пробормотал мужчина. — До сих пор не могу поверить, что она взяла и так просто от меня сбежала. Чертова девка! Может, эта твоя новая знакомая могла бы…

— Нет! — отрезала Розина. — Даже не надейся. Она не такая.

— Какая ей разница? Ну, разнесет она ковбоям напитки, потанцует с ними разик-другой…

Катарина мигом перебрала в уме свои скудные средства. Даже если удастся продать «скотину», то вместе с двадцатидолларовой монеткой едва-едва наберется на то, чтобы добраться до Денвера. Она решительно толкнула дверь и вошла в комнату.

— Если мне предлагают работу, я бы хотела сначала выслушать условия, а потом уже решить, отказываться или нет.

— Эта работа не для таких, как ты, — сказала Рози.

— Но мне нужна работа, а насколько я понимаю, у вас тут, в Конском Ручье, устроиться больше негде. Во всяком случае, миссис Клайн меня явно нанимать не собирается. — Тучный и удивительно рыжий, в полном соответствии со своим прозвищем, ирландец приподнял кустистые брови, разглядывая измученную с дороги гостью. Он вытащил сигару изо рта и покатал ее между пальцами.

— Комната, стол и пятьдесят процентов от приработка. — Катарина озадаченно смотрела на него.

— От приработка? Вы имеете в виду чаевые?

— Чаевые! — фыркнул Рыжий. — Рози, где ты ее такую откопала? Она что, пряталась до сих пор в капусте?

Розина окинула его презрительным взглядом.

— Нигде она не пряталась! Ты, видно, ослеп, раз не видишь, что перед тобой порядочная женщина.

— А на кой мне порядочная женщина? — Он еще раз взглянул на Катарину и покачал головой. — В общем, думаю, что Рози права. Вам, дорогуша, тут не место.

Катарина ушам своим не верила. Только что миссис Клайн выставила ее из лавки за «непорядочность», и вот уже этот ирландец, кажется, собирается выгонять за «порядочность»?

— Послушайте, мне очень нужна работа, — сказала она. — Я готова делать все что угодно: и подавать, и танцевать с вашими посетителями, и… — Тут ее голос дрогнул, потому что она наконец сообразила, о каком «приработке» шла речь.

— И?.. — насмешливо переспросил Рыжий.

— Я… Я… — Катарина густо покраснела.

— Эту часть работы мы с Франчиной можем взять на себя, — быстро проговорила Рози. — А вот кто нам действительно нужен, так это кухарка. У нас всегда стряпала Мег, она по этой части была мастерица. Ты, наверное, хорошо готовишь.

— Да, могу и приготовить, и испечь, — закивала Катарина.

Рози подступила к столу Рыжего и двумя руками оперлась о край.

— Ну, что скажешь, Рыжий? Хочешь не подгорелое печенье и соус без комков?

Рыжий поджал губы, помолчал немного и наконец кивнул.

— Ладно. За приличную стряпню я готов платить по пятнадцати долларов в месяц. Но предупреждаю: комнату и стол придется по вечерам отрабатывать в зале.

— Да уж, Рыжий! — Рози презрительно фыркнула. — Ты у нас просто сама доброта!

— Я согласна, — поспешила вмешаться Катарина, пока хозяин не передумал. — И спасибо вам, мистер…

— О'Лири. Только ты лучше не называй меня мистером, а то я, пожалуй, могу не понять, к кому обращаются. — Он протянул ей мясистую ладонь. — А тебя как прикажешь величать?

Перед Катариной мелькнуло лицо Брайана, и сделка, только что заключенная с хозяином салуна, показалась ей еще чудовищнее. Она согласна была опозорить себя, но не того, кого любила.

— Кейт, — ответила она, словно захлопывая дверь за Катариной Мерфи, и протянула ирландцу руку. — Просто Кейт.

Не успел Рыжий опомниться, как Рози уже вытолкала свою подопечную за дверь.

— Пойдем, покажу тебе твою комнату и, если повезет, разыщу что-нибудь съестное. — Обернувшись, она брезгливо сморщила носик. — Рыжему дай волю, так он загонит тебя на кухню прямо сейчас — хотя и дураку ясно, что ты еле держишься на ногах.

Розина проводила Кейт наверх, показала комнату и оставила свою гостью в ее новом жилище. Вся обстановка состояла из кровати, умывальника да туалетного столика с зеркалом. Не густо, конечно, но после долгих скитаний в повозке и крошечная комнатушка показалась Кейт чуть ли не хоромами. О прежней обитательнице напоминал лишь сладковатый запах духов да обрывок кружева под кроватью — в остальном же это была ничем не примечательная опрятная комнатка. Кейт устало опустила узел на туалетный столик и, увидев в зеркале свое отражение, ахнула. Пряди выбившихся из пучка волос висели вдоль щек, темные круги под глазами неузнаваемо старили лицо. Она провела грязным пальцем по щеке, там, где слезинка оставила след на пыльной коже. Неудивительно, что миссис Клайн выставила ее за дверь. Кейт налила воды в фарфоровый таз и разделась до корсета и нижних юбок. Через пять минут грязи почти не осталось, но когда она села причесываться, из зеркала над туалетным столиком на нее смотрело все то же серое, потускневшее лицо. Она вспомнила, как любил наблюдать за ней Брайан, как часто, нежно нашептывая ей что-то на ухо, он тянул ее в кровать, кольцо их объятий смыкалось, и они со страстью предавались ласкам любви. Глухая тоска подступала к самому ее сердцу. Без Брайана ей незачем жить. Не в силах больше сдерживать боль, она бросилась на кровать и зарыдала. Наконец смертельная усталость пересилила тоску, и она уснула. Сквозь глубокое забытье она чувствовала, как ее укрыли покрывалом, но даже раскаты доносившегося снизу хохота не тревожили тяжелого сна без сновидений.


Когда Кейт проснулась, солнце стояло уже высоко. Она некоторое время лежала и собиралась с мыслями, но вдруг испуганно ойкнула, соскочила с кровати и привела себя в порядок.

В коридоре не было ни души. Зала внизу тоже была пуста, хотя в спертом воздухе все еще висел тяжелый сигарный дух. Даже в «конторе» Рыжего никого не оказалось. Подавив желание привести в порядок гору бумаг на его столе, Кейт вышла и методично продолжала поиски, пока не наткнулась на неожиданно уютную кухню в глубине дома.

Посередине стоял крепкий дубовый стол и полдюжины стульев. У одной стены располагалась заваленная грязной посудой мойка, другую почти целиком занимала прекрасная новая кухонная плита.

Закатав рукава, Кейт принялась за работу. Через час кухня сверкала чистотой, на плите стоял готовый кофе, от большой миски на столе шел приятный запах теста. Удовлетворенно оглядев кухню, она сняла фартук и повесила его на гвоздь у двери.

Выскользнув через заднюю дверь на улицу, она направилась в кузницу, благо идти было недалеко. Сайлас Джоунз встретил ее дружеской улыбкой.

— Доброе утро, миссис Мерфи. Слышал, вы нанялись кухаркой к Рыжему О'Лири?

— Да, и уже работаю с сегодняшнего утра.

— Для вас это, конечно, не лучшее место, но уж коли Абигейл Клайн так уперлась…

— В «Золотой шпоре» ко мне отнеслись очень внимательно, — поспешила сказать Кейт. — А вообще-то я зашла справиться насчет коровы.

— О, она у вас молодец! Вчера вечером, правда, молока было маловато, но зато в утреннюю дойку дала почти полное ведро. Я вот что подумал: может, вам продавать излишек?

— Пожалуй. Хотя, с другой стороны, оно нам и в салуне не помешает.

— Чего-чего, а молока, я думаю, там давненько не пивали! — добродушно рассмеялся Сайлас.

Когда она вернулась в «Золотую шпору», за столом на кухне сидела Рози и рядом с ней яркая, с медным отливом, блондинка. Обе пили кофе. Судя по оставленной в мойке пустой чашке, Рыжий уже позавтракал и ушел. Кейт смутилась.

— Простите, я выходила ненадолго и не знала, что вы уже встали…

— Какие глупости, — отмахнулась Рози. — Ты не обязана торчать тут целый день. А потом, ты, кажется, свою дневную работу уже сделала. — Она обвела кухню одобрительным взглядом и представила блондинку: — Это Франчина.

— Рада с вами знакомиться, mademoiselle, — с сильным акцентом проговорила Франчина.

— Не верь ей, она тебя дурачит, — сказала Рози. — Она такая же француженка, как и я.

Франчина довольно улыбнулась.

— Qui, зато ковбой это любить! — Она театрально вздохнула и продолжала, уже без всякого акцента: — Эх, найти бы себе владельца ранчо, да побогаче — как Мег…

Невзирая на все, что Кейт приходилось слышать о проститутках, ей нравились ее собеседницы. Пока она готовила обед, они сплетничали, как и все женщины на свете, о жителях поселка настолько остроумно, что Кейт не могла удержаться от смеха.

Наконец Рози встала и потянулась.

— Рыжий велел нам подготовить тебя к вечеру. Как ты, не передумала?

Кейт мучительно хотелось ответить, что, конечно же, передумала — но, увы, ответить так она не могла.

— Ничего не поделаешь, мне нужна работа, — сказала она.

А потому через несколько часов Кейт, напудренная, надушенная, затянутая в корсет, покорно сидела, пока Франчина горячими щипцами укладывала ее пряди в длинные локоны, а Рози румянила ей щеки и подкрашивала глаза.

Однако увидев платье, которое ей предстояло надеть, Кейт чуть не взбунтовалась. Ярко-вишневое, с черной отделкой, оно явно было ей мало.

— Я не могу этого надеть, — сказала она. — Я просто в него не втиснусь! У меня все будет вываливаться…

— Вот и чудненько! Как раз то, что надо.

Рози проворно втиснула Кейт в платье и затянула шнуровку, Франчина водрузила шляпку с пером на ее блестящие каштановые локоны, после чего обе отступили на шаг, дабы полюбоваться творением своих рук. Последовала долгая пауза.

— Боже милостивый! — пролепетала Рози. — Да ее мать родная не узнает!

— Можно взглянуть? — спросила Кейт, оборачиваясь к зеркалу.

При взгляде на себя она едва не потеряла дар речи. Лиф платья, как она и боялась, натянулся на ее полной груди, и казалось, что от неосторожного движения ткань лопнет, и все ее прелести выпадут наружу. Все вместе — глубокое декольте, тонкая талия, округлые бедра, стройные ноги, обтянутые черными шелковыми чулками, — выглядело бесстыдно и довольно соблазнительно.

— Ну как, нравится? — спросила Франчина.

— Н-не знаю.

— Мужчины будут в восторге, — пообещала Рози. — Только не забудь, что я тебе говорила.

— Я помню. Если начнут звать наверх, надо сказать, что мне сегодня не хочется, и отослать к кому-нибудь из вас…

Рози с Франчиной отправились переодеваться к вечеру, оставив Кейт наедине с ее новым, незнакомым отражением. «О Брай, — подумала она, — как хорошо, что ты меня сейчас не видишь…» И, кусая губы, чтобы унять новую волну боли, Кейт поспешила прочь из комнаты.

Подавать напитки и танцевать с клиентами оказалось гораздо легче, чем Кейт предполагала. В те времена в этих краях женщин было еще мало, поэтому даже к дамам сомнительной репутации и легкого поведения принято было относиться с уважением. Часто ей просто приходилось выслушивать бессвязные исповеди одиноких ковбоев, пока Рыжий накачивал их виски, а Рози с Франчиной удовлетворяли прочие потребности.


Постепенно Кейт привыкла к своей новой жизни: днем кухня, вечером салун. Она подружилась с Рози и Франчиной, научила их плести лоскутные коврики — и они провели немало приятных часов, склонившись втроем над работой. И хотя будущее виделось Кейт столь же безрадостным — во всяком случае, у нее был свой кусок хлеба и крыша над головой. Смерть Брайана оставалась кровоточащей раной, однако со временем глухая тоска овладевала ею все реже.

Самым светлым пятном ее жизни были ежедневные посещения кузницы. Только тут она переставала играть навязанную ей роль и становилась на время сама собой. Не раз ковбои, с которыми она накануне вечером танцевала в салуне, наутро в кузнице даже не узнавали ее.

Все посетители кузницы относились к ней очень дружелюбно, поэтому когда однажды некий Чарли Хоббс проговорил с ней почти сорок минут кряду, она не придала этому особого значения.

Некоторое время Чарли задумчиво глядел ей вслед.

— Кто она такая? — спросил он у Сайласа.

— Миссис Мерфи? Она проезжала тут с обозом переселенцев с месяц назад, да неподалеку от Конского Ручья муж ее скончался. С тех пор она кухарничает в «Золотой шпоре».

— В «Золотой шпоре»? — Чарли удивленно поднял брови.

— Миссис Клайн не пожелала иметь с ней дела, — пояснил Сайлас. — А больше ведь у нас тут работать негде.

— Посмотрим, — задумчиво потирая подбородок, пробормотал Чарли.

Кейт так привыкла к назойливым взглядам мужчин, что в тот вечер даже не заметила стоящего у стойки незнакомца, пока Франчина не шепнула ей в самое ухо:

— Если Джонатан Кентрелл захочет подняться наверх, пошли его ко мне.

Кейт удивленно вскинула глаза: до сих пор Франчина ни разу не обращалась к ней с подобными просьбами.

— Кто захочет подняться наверх?

— Вон тот красавчик у стойки. Он как вошел, глаз с тебя не спускает.

Кейт обернулась — и в ту же секунду у нее перехватило дыхание. Темные вьющиеся волосы, невиданной синевы глаза — казалось, у стойки откуда-то появился ангел небесный. «Господи помилуй!» — пробормотала Кейт.

— Вот это мужчина, — вздохнула Франчина. — Смотри-ка, ты ему понравилась.

Кейт отмахнулась: Франчина вечно все преувеличивает.

Но время шло, Джонатан Кентрелл не сводил с нее глаз, и под его взглядом Кейт чувствовала себя все неуютнее. Когда бы она ни обернулась, он все так же неотрывно смотрел на нее. Наконец ей это надоело, она храбро подбоченилась, встала напротив него и уставилась прямо ему в глаза, полагая тем самым смутить его. Так они играли в «гляделки» с полминуты, после чего он чуть изогнул бровь и приветственно поднял свой бокал.

Вспыхнув, Кейт отвернулась. С этого момента она всеми силами старалась его не замечать, хотя и не переставала чувствовать на себе пристальный взгляд. В конце концов она не смогла больше противиться искушению и украдкой покосилась в сторону стойки.

Он как будто только этого и ждал. Выпрямившись, он одним махом допил свой бокал, спокойно вытер усы и направился прямо к ней.

— Миссис Мерфи?

Он знает ее фамилию? От удивления глаза Кейт широко распахнулись — и оказались на уровне очень широкой мужской груди. Переводя взгляд от пуговицы к пуговице, Кейт наконец добралась до лица и судорожно сглотнула. В ее собеседнике, кажется, было не меньше шести футов росту.

— Ведь миссис Мерфи — это вы, верно?

— Д-да… То есть нет… Меня зовут Кейт.

— А меня Джонатан Кентрелл, — сказал он, улыбаясь с высоты своего роста.

— Очень приятно, — запинаясь, ответила она, не в силах отвести взгляд от ямочки на его обветренной щеке.

— Мы могли бы где-нибудь поговорить?

— Я… Н-нет, спасибо… Мне не хочется.

— Как это — не хочется? — нахмурился он. Кейт почему-то не могла выдавить из себя ни одной отговорки, которые так легко проходили с другими.

— Я не могу… Я не… — Она опустила глаза. — Франчина будет счастлива пойти с вами, — пробормотала она.

Он долго молчал, прежде чем ответить.

— Не думаю, чтобы Франчина справилась с тем, о чем я хочу вас попросить.

3

— Я… я уверена, что Франчина обслужит вас наилучшим образом, — пролепетала Кейт, чувствуя, как все больше и больше робеет.

— Сомневаюсь. — В синих глазах появился озорной огонек. — У меня к вам деловое предложение.

— Спасибо, не нужно.

— Но миссис Мерфи, разве так уж трудно меня выслушать? Это ведь, кажется, входит в ваши обязанности?

Джонатан Кентрелл явно забавлялся разговором. Даже если потом придется пожалеть о неуместных шуточках — как не раз уже бывало, — он не мог отказать себе в удовольствии помучить свою собеседницу. Она так мило краснела: нежный румянец сначала поднимался по ее груди, а потом уже заливал все лицо.

— Присядем? — Он кивнул на ближайший столик.

Кейт направилась к столику с таким видом, точно ее вынуждали выполнять в высшей степени неприятную обязанность. Отодвигая для нее стул, Джонатан едва сдерживал улыбку: как правило, женщины относились к его обществу гораздо благосклоннее.

— М-может быть, желаете выпить? — неуверенно предложила она.

— Нет, спасибо, я уже достаточно выпил. — Он уселся напротив. — Давайте-ка лучше поговорим. — Ее лицо выразило такой неподдельный ужас, что он все-таки не смог сдержаться и рассмеялся. — Уверяю вас, это совсем не страшно.

— Да, конечно… Так о чем вы хотели поговорить?

— Хочу предложить вам работу. Думаю, что она подойдет вам больше.

— Вы ведь ничего обо мне не знаете, — резко сказала Кейт, и глаза ее неожиданно потемнели.

Джонатан приехал в поселок, потому что Чарли Хоббс, его компаньон, повстречал у Сайласа Джоунза молодую вдову, которая, как он уверял, поможет им решить все проблемы. После разговора с Чарли Джонатан ожидал встретить малопривлекательную, но порядочную молодую особу, которая двумя руками ухватится за малейшую возможность выбраться из своего неприглядного окружения, — и вдруг вместо этого перед ним оказывается женщина, от одного взгляда на которую у мужчин слюнки текут!

Однако, понаблюдав некоторое время за миссис Мерфи, Джонатан вскоре пришел к заключению, что она отнюдь не салунная шлюха.

Хотя на ее долю выпадало немало восхищенных взглядов, но при этом никто не дотрагивался до нее даже пальцем, и она ни разу не поднималась с ковбоями наверх. Далее, когда он сделал ей свое двусмысленное предложение, после которого любая из ее товарок тут же повисла бы у него на шее, она покраснела под стать своему вишневому платью и попыталась от него улизнуть. Вероятно, Чарли все-таки не ошибся.

— Миссис Мерфи, вы любите детей?

— Детей? — изумленно переспросила Кейт. — Ну… Разумеется, люблю.

— Хорошо. Так я и думал. — Откинувшись на стуле, он рассеянно поглаживал усы. — Я ищу женщину, которая могла бы присматривать за моими детьми.

— За вашими детьми? — Такого оборота Кейт совершенно не ожидала.

— У меня два сына. Хорошие мальчики, но им нужна женская рука. — Он вздохнул. — Впрочем, кому она не нужна? Если пойдете ко мне экономкой, я буду платить вам по сорок пять долларов в месяц плюс стол и проживание.

Кейт едва верила своим ушам.

— Стало быть, вы пришли сюда затем, чтобы предложить мне место экономки?

— Как вам сказать…

— Да или нет?

Джонатан слегка замялся, но ответил «да».

— Так что же вы не подошли ко мне сразу со своим предложением? Зачем было разглядывать меня весь вечер?

— Мне хотелось убедиться…

— В чем? — вскинулась Кейт. — В том, что я не развращу ваших мальчиков?

Джонатан смущенно пожал плечами.

— Просто в том, что вы сумеете справиться с работой.

— И что, просмотрев три часа кряду, как я подаю виски, вы убедились, что справлюсь и что из меня получится хорошая экономка?

— Нет, — мягко сказал он. — Я увидел, что вам тут не место.

Кейт отвела глаза. Да, он прав. Ей тут не место. Джонатан Кентрелл предлагает ей приличную работу, притом согласен платить втрое больше, чем Рыжий, и глупо отказываться только из-за того, что он немного поиграл у нее на нервах.

— В чем будет состоять моя работа?

— Присматривать за мальчиками, убирать, готовить — словом, делать все, что обычно в доме делают женщины.

— И ничего… личного?

Он удивленно пожал плечами.

— Ну, возможно, я попрошу вас когда-нибудь пришить пуговицу или заштопать носки, но… — На щеках его снова появились ямочки, и в сапфировых глазах зажегся веселый огонек. — Нет, миссис Мерфи, уверяю, что я не потребую от вас никаких услуг личного характера.

Почувствовав неуместность своего вопроса, Кейт смущенно опустила глаза и принялась разглядывать собственные руки.

— Простите меня… за глупый вопрос. Глядя на волну румянца, залившую ее лицо, Джонатан едва удержался, чтобы не возразить, что вопрос не такой уж и глупый.

— Почему бы вам не попробовать поработать у нас недельку-другую? Не получится — вы всегда сможете сюда вернуться. — В его голосе появились чуть ли не просительные нотки. — Обещаю в любом случае платить месячное жалованье.

— Вам так хочется поскорее нанять… кота в мешке?

— Честно говоря, миссис Мерфи, я в отчаянии. У меня просто не хватает на все времени. Боюсь, что мои дети вырастут и так и не узнают, как вести себя прилично — я уж не говорю о чистоте и нормальном питании.

Кейт представила себе двух оставшихся без материнской ласки малышей. Разве можно отказаться и бросить их на произвол судьбы?

— Мне хотелось бы иметь один выходной в неделю и возможность иногда побыть одной.

— У вас будет своя комната.

— Мне придется забрать с собой мою корову.

— У вас есть корова? — Джонатан удивленно уставился на нее.

— И четыре курицы.

Он рассмеялся низким грудным смехом, отчего головы сидящих вокруг как по команде повернулись к ним.

— Итак, я нанимаю экономку, а в придачу получаю свежее молоко и яйца? Прекрасно. Значит, если я соглашусь приютить ваше зверье, вы беретесь за эту работу?

Кейт все еще думала о том, какой у него славный смех.

— Ну, раз вы так просите — как я могу отказаться?

Но на другое утро, связывая свои пожитки в узел, Кейт уже сомневалась. В конце концов, что ей известно о Джонатане Кентрелле? Не считая восторгов Франчины — та была уверена, что Кейт просто счастье подвалило, — только то, что он сам о себе рассказывал. Рози, кстати, отнеслась к делу гораздо спокойнее подруги: по ее мнению, Кейт собиралась взвалить на себя слишком тяжкое ярмо.

Кейт взглянула в зеркало над туалетным столиком и внезапно улыбнулась своему отражению: должно быть, оно убедило ее в искренности намерений Джонатана Кентрелла. Конечно, она далеко не дурнушка, но ее и прежде редко кто находил красивой, а уж теперь, когда тоска по Брайану оставила на ее лице неизгладимый след… Тряхнув головой, Кейт отвернулась от зеркала и взяла свой узел. И что это ей взбрело в голову? Разве такой красавец, как мистер Кентрелл, позарится на нее? Эта мысль ее странным образом успокоила.

Без особого сожаления Кейт спустилась по лестнице и вышла из салуна. С его обитателями она попрощалась еще вчера. Рози с Франчиной обняли ее и немножко поплакали, и даже Рыжий проявил неожиданную душевную чуткость и угрюмо буркнул, что, если что, в «Золотой шпоре» для нее всегда найдется место. Сворачивая по проторенной тропинке к кузнице, она молила Бога, чтобы ей не пришлось ловить Рыжего на слове.

Чарли Хоббса она узнала сразу. Правда, накануне, когда Джонатан Кентрелл предупредил ее, что утром за ней приедет его компаньон, это имя ей ровно ничего не сказало, но, едва взглянув, она тут же вспомнила высокого худощавого ковбоя, который так долго расспрашивал ее обо всем вчера утром.

— Утро доброе, миссис Мерфи. — Чарли встретил ее широкой улыбкой и дотронулся до края шляпы. — Как видите, ваша корова уже на привязи, куры тоже на месте. Вам до отъезда больше ничего не нужно?

— Нет, — улыбнулась в ответ Кейт. — Я в вашем полном распоряжении.

Чарли кивнул, забросил узел в глубь повозки и помог ей взобраться на сиденье. Выехав из поселка, они повернули на север, в сторону величественных синих гор. Поначалу Кейт блаженствовала, наслаждаясь окружающим видом и беседой с Чарли, но чем дальше они ехали, тем больше ей становилось не по себе. Наконец она нерешительно взглянула на собеседника.

— Сколько еще ехать до вашего дома?

— Миль шесть будет. Но до Джонатана ближе. На хорошей лошадке минут за двадцать доскакать можно, а так — должно быть, с час проедем.

— Надо же! Я не думала, что это так далеко.

— Ну, это разве далеко? Вот раньше, когда на Конском Ручье еще никто не селился, — тогда, конечно, до ближайшего жилья было далековато… Но ничего, скоро привыкнете.

— Да уж придется. Так вы, оказывается, живете отдельно от Кентреллов?

— Угу. У меня свой участок — пару миль вверх по реке.

— А я думала, вы компаньоны.

— Мы и есть компаньоны. Но Джон — он хитрый. Он считает, что, пока правительство раздает землю бесплатно, этим надо пользоваться. Ведь если каждый из нас подал заявку на собственное хозяйство, то по закону нам положено вдвое больше земли. И еще говорит, раз война кончилась, то вот-вот сюда потянутся целые толпы переселенцев, и наверняка многие захотят обосноваться в наших краях.

— Понятно, — рассеянно кивнула Кейт. Однако в данный момент ее больше всего заботило то обстоятельство, что, не считая детей, она, по-видимому, будет в доме вдвоем с Джонатаном Кентреллом, и на много миль вокруг нет никакого другого жилья. Перспектива малоутешительная — однако Кейт снова представила себе загорелые личики и вихрастые затылки двух малышей. Что ж, во всяком случае, будет кому подтыкать на ночь одеяльца, кого тискать, кого любить… Это была их с Брайаном самая заветная мечта.

Наконец они остановились возле небольшого бревенчатого домика, скорее даже хижины.

— Ну вот, так я и знал, — вполголоса пробормотал Чарли, привязывая вожжи и спрыгивая на землю. Только сейчас Кейт заметила двух мальчуганов, катавшихся в пыли возле дома.

Чарли за шиворот поднял драчунов с земли и растащил в стороны.

— Ай-ай-ай, как нехорошо! А ведь отец наказывал вам вести себя прилично!

— Это все Леви виноват. — Младший, насупившись, глядел на брата. — Он, видите ли, сам будет показывать новой экономке хозяйство, потому что он старше!

Старший тыльной стороной руки размазывал кровь у себя под носом.

— Правильно! Потому что мне уже почти тринадцать, а ты еще малявка!

— Ну, хватит! — Чарли хорошенько встряхнул обоих. — Если вы сейчас же не прекратите, миссис Мерфи развернется и уедет, не станет даже свои вещи выгружать!

Мальчики виновато потупились.

— Извините нас, миссис Мерфи, — промямлил Леви и многозначительно подтолкнул брата локтем в бок.

— Ага, извините!

— Что ж, извиняю, — сказала Кейт, переводя взгляд с одного на другого. Она окончательно упала духом. Как она не додумалась спросить у Джонатана, сколько лет его детям? Они ведь почти с нее ростом.

— Я Берни Кентрелл, а это вот Леви, — сообщил младший из братьев, стараясь оттеснить старшего.

— Очень приятно с вами познакомиться. Может, кто-то из вас займется моей коровой? — Она обернулась к Сузетте, которая все еще стояла на привязи и мирно помахивала хвостом.

Не успела она договорить, как Леви уже бросился к повозке.

— Конечно, миссис Мерфи!

— А ты, Берни, не мог бы определить на место моих кур? — Наградой ей была широчайшая улыбка.

— Они всегда так? — спросила Кейт, глядя вслед дружной парочке, удаляющейся как ни в чем не бывало.

— Угу! — Чарли извлек ее кладь из повозки. — Вообще-то они друзья не разлей вода, но если уж дело доходит до рукопашной… — Он покачал головой.

Наконец они подошли к дому. Чарли распахнул дверь и отступил в сторону, пропуская ее вперед.

— Джон велел отнести ваши вещи в дальнюю комнату.

Кейт изумленно озиралась. Она стояла посреди просторной и довольно светлой кухни. Грязные стекла на окнах были донельзя засижены мухами, занавесок не было совсем. Судя по обилию раскиданных как попало вещей, семейство обреталось в основном здесь. На полу в беспорядке располагались: седло, несколько уздечек, потники с чепраками, разнообразный плотницкий инструмент — и лишь кое-где между грудами хлама просвечивали тусклые половицы.

У окна стоял обеденный стол, заваленный немытыми тарелками. Большой посудный котел на полу был доверху набит грязными горшками и кастрюлями. Не поместившиеся громоздились справа — на крепко сколоченном кухонном столике, и слева — на старой заржавленной кухонной плите. Пыльные стены, грязный пол и сваленная в кучу одежда довершали картину.

Когда Джонатан Кентрелл уверял ее, что он очень нуждается в экономке, Кейт полагала, что он преувеличивает. Теперь она воочию убедилась, что он скорее бессовестно преуменьшал. Она никогда еще не видела такого чудовищного беспорядка и никогда не чувствовала себя до такой степени нужной кому бы то ни было. Впервые за последние четыре недели губы Катарины Мерфи сами расплылись в улыбке.

4

— Джон вообще-то собирался немного прибраться к вашему приезду, — извиняющимся тоном сообщил Чарли, обходя застывшую посреди этого бедлама Кейт. — Должно, помешало что-то. — Он пинком отшвырнул с прохода груду одежды.

Кейт рассеянно провела пальцем по оконному карнизу и пощелкала пальцами, стряхивая грязь. Да, давненько тут, кажется, никто не «прибирался»!

Следом за Чарли она вошла в невысокую дверь в конце кухни и зажмурилась от неожиданности. Полстены в крошечной комнатке занимало окно, и яркий солнечный свет бил прямо в глаза.

— О Боже! Так и ослепнуть недолго!

— С утра тут, правда, жарковато, но попозже будет вполне терпимо. А хотите, так можно закрыть ставни, — сказал Чарли, опуская узел на кровать.

Только сейчас Кейт заметила по бокам окна раздвижные щиты ставен. Кейт никогда прежде с такими не сталкивалась и понятия не имела, как с ними обращаться, но она не успела ничего выяснить — Чарли уже собрался уходить.

— Джон сказал, что раз сегодня ваш первый день, то чтобы вы насчет обеда не беспокоились. Сад тоже подождет, а ужинать мы вернемся только под вечер. — В дверях он обернулся. — Да, он велел еще составить список того, что нужно купить.

— Больше мистер Кентрелл ничего не передавал? — не без сарказма осведомилась Кейт. Действительно, если у него накопилось столько всяких распоряжений, то почему было не заглянуть домой к ее приезду?

— Вроде ничего. Ну, будьте как дома, — сказал Чарли и, вежливо дотронувшись до края шляпы, ушел.

Кейт оглядела залитую солнцем комнату — в отличие от всего остального дома незахламленную. Впрочем, тут нечего было захламлять, поскольку кровать с умывальником занимали ее почти целиком. В воздухе ощущался какой-то смутно знакомый запах. Скипидар?.. Странно. Вероятно, до сих пор этот «шкаф с окном», как мысленно окрестила свое новое обиталище Кейт, имел какое-то другое назначение, но она не могла угадать какое.

Вернувшись на кухню, Кейт некоторое время стояла в нерешительности, не зная, с чего начать. В восточной стене были еще две двери, за которыми оказались спальни. Первая явно принадлежала мальчикам, так как вперемешку с грязным бельем там было полно предметов самого неопределенного происхождения. На тумбочке среди прочего хлама красовалось даже птичье гнездо.

Заглянув в соседнюю комнату, Кейт тут же ощутила желание поскорее ретироваться. При виде смятой постели Джонатана ей сделалось неловко, будто она за кем-то подсматривает. Может, мистер Кентрелл сам удосужится навести у себя порядок, решила она.

Затворив дверь спальни, Кейт засучила рукава и принялась составлять грязную посуду. Уборка, конечно, потребует времени, но Кейт рассчитала, что, если поторопится, она успеет разгрести хотя бы основные завалы к приходу хозяина.

Только она успела развести огонь и поставить на плиту воду, как в дверях появились Леви и Берни.

— Папа нам велел сегодня быть под рукой, вдруг вам помощь понадобится, — сообщил Леви.

Кейт оглядела своих подопечных и подавила вздох. Даже без грязно-кровавых разводов, появившихся в результате потасовки, видно было, как они неопрятны. Да, научить этих двоих «вести себя прилично» может оказаться самой непростой задачей в ее жизни.

— Помощь? Помощь, конечно, понадобится, только сперва придется помыться.

Лица обоих мальчиков выразили одинаково искреннее негодование.

— Вот еще! — фыркнул Берни. — Ни одна женщина не смеет мне указывать, когда мне мыться.

— Воля ваша. — Кейт пожала плечами и отвернулась к плите. — Но ни один мужчина не смеет садиться за мой стол неумытый и с грязными руками.

За ее спиной послышался возбужденный шепот. Кейт ужасно подмывало скрестить на всякий случай пальцы: ведь в эту минуту решалось, будет она пользоваться в доме авторитетом или навсегда останется лишь домработницей, на которую можно не обращать внимания.

— Но она же не сможет морить нас голодом, правда? — обеспокоенно спрашивал Берни. — Папа ведь ей не позволит… да?

— Не знаю. Он велел нам делать все, как она скажет, а не то придется иметь дело с ним. Сам знаешь, что это значит.

— Ага. Опять всякие слова начнет говорить. По мне, уж лучше бы порол.

— По мне тоже.

— Как думаешь, она хорошо готовит?

— Кто ее знает. Но уж, наверное, не хуже, чем папа.

— А! Подумаешь, умыться — большое дело! — со вздохом сказал Леви.

— Ладно, — согласился Берни, направляясь к двери. — Только, чур, кто последний добежит до колодца, тот корова безрогая! — и с этими словами пулей вылетел на улицу.

Однако Леви отчего-то медлил. Вскоре, потоптавшись немного, он дотронулся до рукава Кейт.

— Знаете, Берни вообще-то не такой… Просто он мало сталкивался с женщинами и не знает, как нужно себя с ними вести. Он неплохой, правда, — он только по-другому не умеет.

Серьезные серо-голубые глаза смотрели на нее так просительно, что Кейт не могла не улыбнуться.

— Спасибо, я это учту. Но думаю, нам всем придется понемногу друг под друга подлаживаться. — Она протянула ему пустое ведро. — Раз ты все равно идешь к колодцу, не мог бы ты заодно принести мне воды?

Не успела Кейт порадоваться своей первой маленькой победе, а неразлучная парочка уже была тут как тут.

— Боже мой! — всплеснула руками Кейт. Бурно восхищаясь сияющими лицами и зализанными вихрами, она, по-видимому, совершенно не замечала грязноватых потеков за ушами и на шее. — Я и не думала, что вы уже такие взрослые! Я ведь, как приехала, решила, что передо мной два маленьких мальчика, и вот только теперь вижу, как я ошиблась. Да вы просто настоящие мужчины!

Грудь Берни выпятилась вперед.

— Мне уже одиннадцать, а Леви двенадцать…

— Почти тринадцать.

Кейт удивленно вскинула брови.

— Неужели? Вы выглядите старше!

— Для своих лет мы оба высокие, — кивнул Леви. — Папа говорит, это потому, что наш дедушка Коулберн был настоящий великан.

— А-а, понятно. — Но дедушка дедушкой, а вот то, что оба сына пошли в отца, было ясно как день. У обоих уже угадывались те же широкие плечи и волевой подбородок, что у Джонатана Кентрелла, хотя братья не были похожи между собой.

У Берни глаза были пронзительно-синие, точь-в-точь как у отца, — зато серо-голубые глаза старшего брата умели смотреть так трогательно! Леви унаследовал от отца каштановый цвет волос — у Берни же волосы были черные, но такие же волнистые, как у Джонатана.

— Миссис Мерфи, вот вода. — Леви водрузил ведро на место, рядом с плитой. — Что еще надо сделать?

— Как насчет того, чтобы вынести эти седла с уздечками на двор?

— Упряжь — на двор? — с неподдельным ужасом переспросил Берни. — А если дождь пойдет?

— Да, верно, я как-то об этом не подумала. — Кейт сосредоточенно разглядывала седло. — Но можно же унести куда-нибудь, где сухо? По-моему, когда мы подъезжали к дому, я видела во дворе вполне подходящий сарайчик.

Повисла пауза.

— Маленький такой сарайчик? Тот, что за домом? — уточнил Леви.

— Да, этот самый. Братья переглянулись.

— Боюсь, папе не понравится, если мы отнесем туда его седло, — сказал Леви.

— Почему? Он что, забит до отказа?

— Да нет, не сказал бы, что забит… Как, Берни?

— Не! — заверил Берни, старательно отводя глаза. — Папа как раз недавно радовался, что построил его достаточно просторным.

— Вот и хорошо, — улыбнулась Кейт. — Значит, пока над большим сараем нет крыши, все седла и уздечки можно держать в том, маленьком.

— Только скажете папе, что это вы так велели? — спросил Берни.

— Конечно, скажу, если спросит. Вернувшись к тарелкам, она никак не могла отделаться от ощущения, что мальчишки готовят ей какой-то подвох. Однако утро шло, ничего как будто не происходило, и постепенно ее подозрения рассеялись. Братья в два счета справились с упряжью и беспрекословно выполняли все, о чем бы она ни попросила.

Кейт уже смела весь мусор и приготовилась мыть полы.

— Надо бы передвинуть стол. Сделаете? — спросила она, направляясь с ведром воды в дальний конец кухни.

— Конечно! — просиял Берни. — Куда двигать?

— Думаю, лучше всего вон туда, к двери. — Братья со всех ног кинулись выполнять поручение, и Кейт сощурилась. Да, наверняка тут что-то нечисто.

Ползая на коленках по грубому дощатому полу, она постепенно продвигалась в сторону противоположной двери и представляла, что скажет Джонатан Кентрелл, когда вернется. Чем меньше оставалось грязи, тем увереннее чувствовала себя Кейт. Разумеется, он будет доволен переменами в доме.

Она только надеялась, что при дневном свете его красота не покажется ей такой ослепительной и она сама не будет уже держаться так скованно в его присутствии. Не может же он и впрямь быть таким красавцем, каким ей запомнился! Поскорее бы уж действительность перечеркнула выдуманный ею образ.

Кейт уже домывала кухню, когда что-то маленькое и пушистое вкатилось в приоткрытую дверь и прошмыгнуло у нее между рук. Испуганно ойкнув, она вскочила на ноги и тут только узнала в зверьке обитательницу прерии — луговую собачку. Лапки собачки разъезжались на скользком полу.

— Лови ее! — завопил Леви, бросаясь наперерез.

Берни кинулся на помощь брату.

— Осторожно, укусит! — крикнул он, когда Леви двумя руками вцепился в несчастную зверушку.

— Ой-ой! — Руки Леви разжались, и его пленница юркнула под стол. — Вот черт! — буркнул он, высасывая из пальца кровь.

— Это, кажется, твоя! — крикнул Берни. Думая лишь о том, как бы перекрыть беглянке пути отхода, он напрочь забыл, что в кухне мокрые полы, а потому тут же заскользил и с удивленным возгласом шлепнулся. Потревоженный посудный котел угрожающе накренился, застыл на секунду — и рухнул на пол, окатив Берни грязной водой.

Насмерть перепуганная собачка метнулась в противоположном направлении, но там ее уже подстерегал Леви, полный решимости изловить ее во что бы то ни стало. Он уже схватил посудное полотенце — обмотать руку — и бросился наперерез, однако по пути зацепил ногой дровяной ящик и растянулся на полу. Из опрокинутого ящика на влажные половицы широким веером полетели поленья, шепки и опилки.

Собачка отчаянно засеменила к двери и попыталась проскочить у Кейт под ногами, но в этот момент Кейт вдруг с замиранием сердца представила, как, запутавшись в ее нижних юбках, зверек ползет вверх по ноге… Она с визгом отскочила назад и наткнулась на стоявшее сзади ведро с половой тряпкой. Пытаясь еще удержать равновесие, Кейт взмахнула рукой — и вот тут-то нечаянно задела мешок с мукой, который сама же поставила на стол перед мытьем полов. Далее она лишь запомнила, как она медленно-медленно, как ей показалось, оседает на пол, наголову ей валится злополучный мешок, и большое белое облако, взметнувшееся вверх, летит прямо в изумленное лицо стоящего в дверях Джонатана Кентрелла.

— Какого черта? — взревел он. — Что здесь происходит?

Приземлившаяся на пол Кейт в ужасе зажмурилась. Пока она сидела в луже, облепленная мокрыми юбками, ей хотелось лишь одного — провалиться сквозь землю.

Братья разом заговорили, перебивая друг друга:

— Па, это луговая собачка…

— Она меня сначала укусила, а потом вырвалась…

— А пол скользкий…

— Я нечаянно споткнулся о дровяной ящик…

— А котел как опрокинется…

— А миссис Мерфи как завизжит…

— Стало быть, вы уверяете меня, что весь этот разгром был учинен по вине жалкого степного грызуна? — угрожающе-тихо осведомился Джонатан.

От удивления глаза Кейт широко распахнулись. Она ожидала чего угодно, любых проклятий, но не подобных слов из уст скотовода.

— Ужас, какой сердитый! — шепнул один из мальчуганов. — Слышишь, какими словами заговорил?

Кейт с трепетом взирала на Джонатана, однако его неумолимый взгляд был поверх ее головы устремлен на сыновей.

— Итак? — холодным как сталь голосом произнес он.

— Мы не нарочно, па… Она сама забежала.

— Мы только пытались ее поймать, честно.

— Да, это видно. — Отряхиваясь от муки. Джонатан вдруг перевел взгляд на Кейт, все еще сидевшую в грязном месиве на полу. — Надеюсь, вы не ушиблись?

— Нет, — начала Кейт. — Я…

— Вот и хорошо, поскольку в данный момент мне некогда с вами возиться. — Не обращая внимания на вспыхнувшую в ее глазах обиду, он снова занялся сыновьями. — И в первую очередь я намерен выяснить, каким образом мое запасное седло и вся упряжь оказались в уборной?

— Что?! — Кейт в изумлении обернулась к мальчикам. Значит, тот сарайчик за домом — уборная? Кейт сощурилась. Теперь понятно, почему они все утро с такой готовностью бросались выполнять каждое ее желание. Одного она не могла взять в толк — как же она раньше не догадалась?

— Мы просто сделали, как она велела.

— Но я…

Не успела она обдумать, как лучше все объяснить, как Джонатан уже потянул ее за руку и поднял с пола. При этом в каком-то дальнем уголке ее сознания успела промелькнуть мысль, что, даже и взбешенный, Джонатан Кентрелл, оказывается, все так же ослепительно красив.

— Так это вы велели им отнести мое седло в сортир?

— Понимаете, я…

Он отпустил ее руку.

— Я нанял вас для того, чтобы вы помогли содержать мой дом в порядке, а не переворачивали его вверх дном!

— Но я не думала…

— Вчера вам каким-то образом удалось убедить меня, что у вас на плечах голова, а не пустой горшок. — Он оглядел разгромленную кухню. — Боже, как я ошибся! Седло — в уборную! Да последняя дура до такого не додумается…

Этого Кейт выдержать уже не могла. Последние слова подействовали на ее уязвленное самолюбие как соль на рану. Гнев вскипел в ней горячим гейзером.

— Ничего, во всяком случае, запах конского пота там никому не помешает! — огрызнулась она. — А что касается вашего дома, то смерч и тот не перевернет его вверх дном. В жизни не видела такого свинарника! — Кейт была уже вне себя и, решительно уперев руки в боки, надвигалась на своего хозяина. — И вы еще смеете являться сюда и обзывать меня дурой! Может, уборная и не самое подходящее место для вашего седла, но уж никак не хуже кухни! Насколько я понимаю, вы скоро достроите сарай — вот и снесете в него тогда всю свою сбрую. А пока что с вашим драгоценным седлом и в сортире ничего не сделается!

С этими словами она развернулась и зашагала к двери отведенной ей спальни. Вид сидящих на полу Берни и Леви напомнил ей о начале сцены, к развязке которой подоспел Джонатан. Она еще раз обернулась.

— И вот еще что. Ваши сыновья не имеют к этой собачке никакого отношения. Это я оставила дверь открытой, а они просто пытались ее поймать. — И, на глазах у онемевших слушателей, она шагнула в комнату и захлопнула за собой дверь.

Рухнув на кровать, Кейт несколько секунд смотрела в окно, прежде чем поняла, что она натворила. В порыве необузданного гнева она отвергла единственную достойную работу, на которую могла надеяться. Сердце ее упало. Теперь уже выбора нет, придется возвращаться в «Золотую шпору». Да, Джонатан Кентрелл был прав… Она и есть самая последняя дура.

Кейт, все еще не шевелясь, сидела на кровати, когда в дверь постучали.

— Кто там? — спросила она, хотя и догадывалась, что это Джонатан Кентрелл, по-видимому, пришел сообщить ей, что она уволена. У нее перед глазами до сих пор стояло его потрясенное лицо в тот момент, когда она его отчитывала, — лицо человека, явно непривычного к тому, чтобы ему перечили.

— Это мы, Леви и Берни, — еле слышно донеслось из кухни.

Кейт удивленно подняла голову.

— Входите.

Дверь медленно отворилась. Братья стояли на пороге, смущенно переминаясь с ноги на ногу.

— Папа велел вам передать, что сбруя пусть пока остается в уборной, но в другой раз, если понадобится что-нибудь вынести из дома, спросите сначала у него.

— А больше он ничего не говорил? — Кейт не могла поверить, что после всего этого она еще не потеряла работу.

Последовало неловкое молчание.

— Говорил, — с несчастным видом признался Леви. — Он сказал, чтобы мы придумали, как повесить седло на стенку в уборной.

— И что если наши собачки опять набедокурят, то все равно придется от них избавиться, как он с самого начала и предупреждал.

— Почему вы все время говорите, что собачки ваши?

Братья переглянулись.

— Понимаете, когда мы только приехали, их тут было полным-полно, и папа велел нам ставить на них силки, — сказал Леви.

— Ведь их норки опасны для лошадей, — вставил Берни.

— Мы сразу же отловили десяток, — не обращая внимания на брата, продолжал Леви. — Потом мы решили посмотреть, кто больше поймает, только они все не помещались в клетку и приходилось их постепенно выпускать. Ну а после, когда нам попадались собачки, уже трудно было сказать, новые это или старые…

— И тогда мы начали их клеймить. Кейт вытаращила глаза.

— Клеймить? Луговых собачек?

— Ага, — сказал Леви. — Мы сделали два маленьких клейма из гвоздей. Чарли это одобрил. Он сказал, что у нас задатки настоящих ковбоев.

— Думаю, папе тоже понравилось, хоть он и бранился. Он разрешил нам оставить тех, которые уже были с клеймом. — Берни вздохнул. — А остальных почти всех Чарли переловил, так что теперь новые попадаются ужасно редко.

— Так вы что же, до сих пор их отлавливаете и клеймите? Впрочем, ладно, можете не говорить. — Она встала и отряхнула намокшие юбки. — Ступайте-ка лучше вешайте на место седло, а я закончу с кухней. — Глядя им вслед, она подумала, что, кажется, с этими сорванцами она хлебнет еще лиха.

Впрочем, и с их отцом, возможно, будет не легче. Он, может, с виду и похож на ангела, зато уж вспыльчив как черт. Любопытно, что его высокопарных речей мальчишки боятся пуще порки… И все-таки собачек он им позволил оставить.

Кейт переоделась в чистое платье и, застегиваясь, еще раз оглядела окно. Как бы то ни было, Джонатан Кентрелл человек особенный. Взять хотя бы его дом: огромные окна, просторный туалет — все это диковинки в здешней глуши.

И хотя он, по всей видимости, простил выходку новой экономке, вряд ли она произвела на него благоприятное впечатление. В первый же день она предстала перед ним во всей красе, пройдясь по дому ураганом и обнаружив при этом характер мегеры.

5

— Ужин готов?

Катарина поставила на стол последнюю тарелку, подняла глаза и улыбнулась нетерпению Леви.

— Когда вы умоетесь, он уже будет на столе.

— Опять умываться, — вздохнул Берни.

— Пойдем скорее, Берни! — Леви уже выбежал на улицу. — Я голоден.

Похоже, за дверью между двумя братьями началась небольшая словесная перепалка, но Кейт не вслушивалась, пока к мальчикам не присоединились Чарли и Джонатан.

— Так-так, я вижу, мои сыновья уже разобрались, для чего существуют умывальники!

— Миссис Мерфи велела…

— Правильно велела. Да давайте-ка поживее. Мы с Чарли тоже хотим умыться.

Стараясь унять дрожь в руках, Кейт толстыми ломтями нарезала кукурузный хлеб. Джонатан еще вполне может отправить ее восвояси, особенно когда увидит, что она приготовила на ужин. Кроме остатков муки, в доме мало что удалось наскрести. Кастрюля бобов да кукурузный хлеб — вот и все, что она смогла состряпать из имеющихся продуктов.

— Па, ты помой лучше шею, — посоветовал Берни. — Иначе миссис Мерфи не пустит тебя за стол — так она сказала.

Плеск воды немедленно прекратился.

— Что? — В голосе Джонатана послышались угрожающие нотки. Он явно понял слова сына так, что речь шла о нем лично.

— Да нет, — вмешался Леви, — она сказала, что ни один мужчина не посмеет сесть за ее стол неумытый и с грязными руками, а про шеи она ничего не говорила.

— А-а. — Прошло еще несколько секунд, и плеск воды возобновился. — Да, пожалуй, лучше помою, а то, чего доброго, выгонят меня из-за стола.

Кейт больше всего на свете хотелось убежать и спрятаться в спальне, но она поставила на стол хлеб и начала накладывать бобы. К тому времени, как она закончила, мужчины уже гурьбой вошли в кухню и расселись по местам. Изо всех сил стараясь удержать улыбку на лице, Кейт водрузила миску с бобами посреди стола и села рядом с Берни.

— Добрый вечер, джентльмены, — сказала она.

Чарли и мальчики ответили на приветствие, однако Джонатан почему-то продолжал смотреть на нее молча.

Наконец он приподнял одну бровь и спросил:

— Ну, как?

— Что… как?

— Чисто? — Джонатан склонил голову, предъявляя вымытую шею.

Щеки Кейт вспыхнули, однако она вызывающе вскинула голову.

— На сегодня сойдет. Уверена, что в следующий раз у вас получится гораздо лучше.

К ее удивлению, Джонатан расхохотался.

— Туше, миссис Мерфи! Так говорят фехтовальщики, — пояснил он в ответ на ее недоуменный взгляд. — Это значит, что вы выиграли.

— Не знала, что у нас, оказывается, состязание. — С напускным безразличием она подняла тяжелый кувшин. — Вам молока или кофе?

Больше во время ужина никто не отвлекался. Точнее сказать, все были настолько заняты собственно ужином, что всякие волнения Кейт по поводу его непритязательности рассеялись как дым. Мужчины ели с таким аппетитом, будто им устроили королевское пиршество. Быстро прикончив бобы, они принялись за хлеб с патокой. Кейт с изумлением смотрела, как они расправляются с этим «десертом». Брайану тоже всегда нравилось, как она готовит, но не до такой же степени!

Наконец Чарли с удовлетворенным вздохом откинулся на стуле.

— Ну, спасибо, миссис Мерфи, ублажили! — Он похлопал себя по животу. — Джон! По-моему, она нам подойдет.

Отпив кофе, Джонатан задумчиво взглянул на Кейт.

— Если бы она еще научилась держать себя в руках и вовремя прикусывать язычок, цены бы ей не было. — Строгость слов не вязалась с веселым огоньком в его глазах. — Правда, не думаю, чтобы это произошло очень скоро, так что нам остается только довольствоваться ее стряпней.

— Вы, по всей видимости, сделали мне комплимент? В таком случае спасибо. — Она прямо взглянула на Джонатана. — Однако позвольте вам заметить, что я никогда не выхожу из себя без причины.

— Что ж, тогда, видно, придется привыкать, — вставая и потягиваясь, объявил Чарли. — Не Джон, так мальчишки — уж кто-нибудь да постарается вас из себя вывести. — Он снял шляпу с гвоздя у двери. — Не знаю даже, как вы с ними со всеми будете справляться. — И, уже уходя, добавил: — Похоже, Джон за свои денежки получит больше, чем ожидал.

Джонатан лишь улыбнулся в ответ и отпил еще глоток кофе. По правде сказать, он был вполне доволен своей новой экономкой. В первый раз за много недель он наконец плотно поел и мог отдохнуть в уюте и чистоте. Благодаря Кейт Мерфи его дом похорошел до неузнаваемости. Даже мальчишки как будто слушались ее, хотя последнее, как он подозревал, могло иметь очень простое объяснение — благодарность за то, что в истории с седлом она не выдала их и взяла всю ответственность на себя.

Лениво наблюдая за тем, как миссис Мерфи хозяйничает на кухне, Джонатан никак не мог признать в ней вчерашнюю соблазнительную красотку из салуна. Только походка оставалась прежней, вызывающе женственной — ну да этого она сама наверняка не замечала. Что ж, тем лучше.

Он поставил чашку на стол и обернулся к сыновьям.

— До отбоя у нас еще около часа. Думаю, можно заняться уроками.

— Ой, па! Может, пропустим разочек? Ведь миссис Мерфи у нас первый день…

— Уверен, что она не будет возражать. Кейт, наливавшая в этот момент горячую воду в котел, улыбнулась наивным отговоркам Леви. Хорошо, что Джонатан Кентрелл не оставляет своих сыновей неучами под тем предлогом, что им выпало жить в глуши. Брайан тоже уважал книжные науки и сам научился читать и писать. Он всегда говорил Кейт, что будущее за людьми учеными.

Кейт, естественно, ожидала, что сейчас начнется арифметика или чтение, но, услышав, о каких «уроках» идет речь, чуть не выронила недомытую тарелку.

— Па, ну почему мы каждый раз начинаем с латыни? — заканючил Берни. — По ней же никто не разговаривает.

— Не «по ней», а «на ней», — поправил Джонатан. — Сколько раз вам объяснять: латынь — язык науки! К тому же она приучает работать головой, а без этого ничему не научишься.

— Но мы же собираемся скот разводить, — подал реплику Леви.

По невозмутимости, с какой Джонатан водрузил на нос очки, было ясно, что этот разговор ему давно знаком.

— Вы можете выбрать для себя любое другое дело.

— Но ты ведь стал скотоводом!

— Да, однако у меня все же был выбор. Думаю, вам тоже нелишне его иметь.

— Мы можем выезжать лошадей для армии, — сказал Берни.

— Выгоднее было бы продавать их богачам из восточных штатов. — Раскрыв книгу, Джонатан искал на странице нужную строку. — На хорошую лошадь покупатель всегда найдется, но богатые покупатели предпочитают иметь дело с теми, кто знает не меньше их самих.

По удрученным вздохам Леви и Берни понятно было, что они сдались. Без дальнейших препирательств братья приступили к занятиям. Когда Кейт домыла последние тарелки и вытерла руки, они уже перешли к математике, причем эта математика ничуть не походила на знакомую ей арифметику.

Оторвавшись наконец от книг, Джонатан выпрямился на стуле и отложил перо.

— Миссис Мерфи, я бы взглянул на ваш список.

— Ой, чуть не забыла! — спохватилась она и полезла в карман.

Поправив очки, Джонатан пробежал весь список глазами.

— Черная краска? Это еще зачем?

— Как зачем? — Кейт указала на заржавленную кухонную плиту. — Ведь безобразие, смотреть стыдно.

Поверх очков Джонатан взглянул на ржавчину, словно видел ее впервые, молча потер усы и вернулся к списку.

— Пуговицы, нитки, ткани… Вы что, собираетесь обновить свой гардероб?

Кейт вспыхнула.

— Пуговицы и нитки мне нужны, чтобы чинить вашу же одежду, а из ткани я собираюсь сделать занавески на окна — но это в крайнем случае может подождать до зимы.

Джонатан некоторое время смотрел на нее молча, потом снял очки.

— Хорошо — если, конечно, ваши занавески не будут в стиле дамского будуара. Можете съездить завтра в поселок и приобрести все по своему списку. А миссис Клайн передайте, чтобы она записала расходы на мой счет.

— Я? — опешила Кейт. — Я думала, вы сами поедете.

— Мне некогда этим заниматься.

— А как же я туда доберусь?

— Возьмите повозку. Вы ведь умеете править лошадьми?

— Н-не совсем.

— Не совсем — это как-то не очень понятно. По-моему, можно или уметь, или не уметь. Так как же?

— По пути мне приходилось иногда править бычьей упряжкой, но это, кажется, не одно и то же?

— Да, пожалуй, это не одно и то же, — со вздохом сказал Джонатан. — Значит, с вами поедет кто-нибудь из мальчиков.

— Чур, я! — в один голос крикнули Леви и Берни.

— Я первый сказал!

— А я старше.

— Ну и что? А я все равно хоть сейчас тебя могу поколотить!

— Давайте уладим этот вопрос без кровопролития. — Кейт взяла в углу веник и выдернула из него соломинку. Разломив ее на две неравных части, она зажала обе половинки в руке, оставив снаружи лишь концы. — Готово, — сказала она, протягивая руку. — Кто вытянет длинную, тому ехать со мной в поселок.

Братья молча вытащили свои соломинки и кинулись их сравнивать. Берни, которому досталась длинная, завопил от восторга.

— Вот и прекрасно, — Джонатан собрал книги и поднялся из-за стола. — Берни отвезет миссис Мерфи в поселок, а Леви поможет мне подтащить бревна к сараю.

— Ой, па! — поморщился Леви.

— Извини, сынок, но кому-то нужно и этим заниматься. — Джонатан потянулся и сладко зевнул. — Пора спать.

На другое утро, когда повозка выезжала со двора, Леви все еще ходил мрачнее тучи, зато Берни улыбался чуть не до ушей.

— У тебя, кажется, сегодня неплохое настроение? — заметила Кейт.

— Это точно!

— Случайно, не потому, что тебе выпало ехать в поселок, а Леви сидеть дома?

— А почему же еще! — Берни самодовольно улыбнулся. — Леви того и гляди со злости лопнет.

— По-моему, тебе не часто приходится одерживать верх. Обидно, наверное, тем более что вы ведь с братом почти ровесники.

— А! Это все мое имя противное. Из-за него все и сюсюкают со мной, как с младенцем.

— При чем тут имя? — удивилась Кейт.

— А при том! Папиного дедушку звали Леви — настоящее мужское имя. А встречался вам хоть раз в жизни взрослый мужчина, которого бы звали Берни?

— Н-нет, пожалуй что не встречался.

— Правильно! Потому что взрослых так не зовут. И надо мной, когда я вырасту, все будут смеяться — дескать, имя, как у маленького.

— Тогда почему бы тебе его не поменять?

— Что поменять?

— Имя. Я в свое время так и сделала. Видишь ли, вообще-то я Катарина, но дома все называли меня Кейти. А когда мне исполнилось четырнадцать, я решила, что это имя мне уже не годится, потому что звучит слишком по-детски, и тогда объявила, что не буду откликаться на «Кейти», а кто хочет со мной поговорить, пусть называет меня Катариной. Очень скоро все поняли, что я не шучу.

— И что, никто больше не называл вас этой… Кейти?

Ей вспомнился певучий ирландский выговор Брайана: «Для меня ты навсегда останешься девочкой Кейти…» К горлу подкатил ком, и она торопливо зажмурилась, чтобы из глаз не хлынули слезы.

— Только если мне самой так хотелось.

Не заметив ее изменившегося голоса, Берни вздохнул.

— Мне, конечно, не нравится быть Берни, но вряд ли папа позволит мне поменять имя.

— Почему? — Кейт постаралась отвлечься от собственных воспоминаний и вникнуть в проблемы собеседника.

— Потому что это фамильное имя маминой семьи.

— Понятно. А полное имя как? Бернард?

— Не, хуже! Коулберн.

— А что, если попробовать сделать его покороче? Например, Коул.

— Коул?

— Ну да. Звучит, правда, несколько непривычно, но зато вполне по-мужски. И потом, послушай, по-моему, неплохое сочетание: Коул Кентрелл.

Некоторое время Берни, сощурясь, смотрел вдаль и наконец кивнул.

— По-моему, тоже. Все! С этого момента меня зовут Коул Кентрелл.

Кейт улыбнулась, и до поселка они проехали в самом приятном расположении духа. Когда у входа в лавку лошади стали, Кейт спрыгнула на землю и обернулась.

— Берн… То есть Коул, ты разве со мной не зайдешь?

— Да нет, пожалуй. Эта старая карга меня не выносит.

— Ну ладно, подожди меня здесь. — Гадая, что такого этот постреленок мог натворить, Кейт вошла в лавку миссис Клайн.

— Доброе утро, — спокойно приветствовала она хозяйку с тайной надеждой, что та уже позабыла их первую и единственную встречу. — Вот список того, что мне нужно. — Она передала лавочнице бумажку и поискала глазами товары для шитья. — А я пока подберу еще кое-какие мелочи.

Миссис Клайн неодобрительно хмыкнула и отвернулась выполнять заказ. Минут пятнадцать Кейт изучала разложенную на прилавках галантерею. Конечно, эта затерянная посреди прерии захудалая лавочка не блистала богатством выбора, однако для Кейт и это было кое-что: она уже забыла, когда ей последний раз приходилось делать покупки.

— Еще будут заказы? — холодно осведомилась миссис Клайн.

Кейт, которая в этот момент любовалась изящным фарфором, отставила чашечку и подошла к лавочнице.

— Да, еще вот это. — Она выложила на прилавок нитки с пуговицами. — И, пожалуйста, пять ярдов вон того светло-желтого коленкора. — Она указала на рулоны ткани, прислоненные к дальней стене. — И еще отрез белого муслина.

— А на какие, позвольте спросить, шиши?

— Как вы сказали?

Скрестив руки, миссис Клайн насмешливо взирала на Кейт.

— Вы уже и так нахватали товару на десять с лишком долларов. Так вот, пока я не увижу ваших денежек, я вам ничего отрезать не собираюсь.

— Можете записать все на счет Джонатана Кентрелла, — Кейт с достоинством выпрямилась. — Кроме белого муслина — за него я уплачу сама.

— И не подумаю! Чего это ради мистер Кентрелл должен рассчитываться за какую-то салунную шлюху?

Кейт вспыхнула.

— Со вчерашнего дня я работаю у мистера Кентрелла экономкой.

— Да? Что-то мне мистер Кентрелл не говорил, чтобы он поручал кому-то делать за него покупки.

Кейт вдруг осознала, что она действительно ничем не может доказать свою правоту. Однако уйти просто так она не могла: ведь после ее вчерашних подвигов явись она теперь домой без покупок — Джонатан Кентрелл наверняка решит, что нанял жуткую неумеху.

— Ну что ж, — она достала свою единственную двадцатидолларовую монетку и решительно щелкнула ею о прилавок. — Вот деньги. А теперь будьте добры отрезать мне ткань.

Хотя Кейт и испытывала известное удовлетворение от того, что сумела поставить лавочницу на место, все же у нее тревожно засосало под ложечкой, когда ее заветная золотая монетка исчезла в кассе миссис Клайн: ведь брала-то она ее лишь для того, чтобы купить себе муслину на фартуки. Но должен же Джонатан вернуть ей деньги?.. Правда, неизвестно еще, что он скажет, когда увидит счет на тринадцать долларов.

Миссис Клайн на другом конце прилавка разворачивала тяжелые рулоны и отмеряла ткань, довольно громко приговаривая при этом: «Да ему такая экономка даром не нужна! Уж кто-кто, а Джонатан Кенгрелл ни за что не потерпит в своем доме этакую особу. Тьфу, смотреть не на что!..»

Кейт внутренне подобралась. Нет, все-таки эту старую курицу надо осадить! Должен же быть какой-то способ… Вдруг ее осенило.

— Простите, что прерываю вас, миссис Клайн, но вы не будете возражать, если Коул, мой возница, поможет мне погрузить покупки?

— Как вам угодно.

Кейт отворила дверь и громко, чтобы Абигейл Клайн слышала, позвала:

— Коул, помоги мне вынести покупки. Миссис Клайн не возражает.

— Точно? — недоверчиво переспросил Коул.

— Точно. Она сама сказала, что ты можешь зайти мне помочь.

При виде «возницы» лавочницу чуть удар не хватил — она даже побагровела. Поскольку не было сказано ни слова, Кейт так и не узнала, что именно доконало Абигейл Клайн: Коул Кентрелл, посмевший переступить порог ее лавки, или же очевидность того, что она, Кейт, все-таки работает у Кентреллов.

Закончив с погрузкой, Коул все же предпочел остаться снаружи, подальше от свирепых взглядов миссис Клайн. Кейт с улыбкой собрала оставшиеся покупки.

— В следующий раз, когда Джонатан поедет в поселок, я попрошу его завернуть по пути к вам. Надеюсь, он отнесется ко всей этой истории как к забавному недоразумению. — Однако, несмотря на улыбку, тон ее не предвещал ничего хорошего.

На сей раз, по-видимому, Абигейл Клайн нечего было ответить.

6

— Купаться?!

— А для чего же, по-твоему, придуманы ванны? — отвечала Кейт, не обращая внимания на возмущенный тон Леви. — Думаю, сразу после ужина и начнем. Хочешь первым?

Леви отчаянно замотал головой.

— Сегодня не моя очередь, а Берни…

— Здесь нет никакого Берни, — перебил его брат. — А если бы был, он бы все равно тебе свою очередь уступил.

— Думаешь, раз имя поменял, так теперь…

— О чем спор? — В дом посмеиваясь вошел Джонатан, и его вид, как обычно, поверг Кейт в трепет.

Мало того, что к его красивой внешности невозможно привыкнуть, он еще имеет отвратительную манеру появляться в самый неподходящий момент.

— Вот решаем, кому первому мыться. Пожалуй, придется тянуть жребий.

— Леви старше.

— А очередь все равно Берни!

— Я уже говорил: здесь нет никакого Берни! Джонатан предостерегающе поднял руку.

— Думаю, миссис Мерфи права. Возьмем две соломинки…

— Лучше три, — заметила Кейт, доставая из печи хлеб. — За те две недели, что я у вас живу, вы ведь тоже ни разу не купались.

В кухне повисла тишина, которую в конце концов нарушил смех Чарли.

— Как она тебя, а, Джон?

— Может, и вам стоит принять ванну, мистер Хоббс? — Кейт с любезной улыбкой обернулась к Чарли.

Тот невольно попятился, его веселость как рукой сняло.

— Нет-нет, спасибо.

— А вообще-то вы моетесь?

— Вообще-то да, но… — Вертя в руках шляпу, Чарли покосился на занавеску, которой Кейт выгородила на кухне один угол. — Видите ли, неловко как-то раздеваться при даме.

Джонатан расхохотался.

— Да, это со всеми бывает!

Взгляды Чарли и Кейт встретились. Оба были одинаково смущены недвусмысленным намеком Джонатана.

— О Господи! — желая поскорее сменить тему, Кейт отвернулась к плите. — Чуть не забыла про рагу.

Хотя бесовские огоньки все еще плясали на дне сапфировых глаз, Джонатан сдерживался, пока дело не дошло до вытягивания жребия. Тут он торжественно встал, выдернул из веника две соломинки и демонстративно разломил каждую на две неравные части.

— Кто вытянет самую короткую — идет первым, кто длинную — последним.

Коул с любопытством смотрел на отца.

— Па, а четвертая для кого?

На щеках Джонатана появились предательские ямочки.

— Ну как же, а миссис Мерфи? — Он зажал все четыре соломинки в кулаке, выставив концы вперед. — Нехорошо ведь о ней забывать. — Он поймал ее взгляд и широко улыбнулся. — Прошу вас! Дамы тянут жребий первыми!

Итак, она попалась в свою же собственную хитроумную ловушку. Выбора не было. Чувствуя на себе испытующие взгляды обоих братьев и стараясь не обращать внимания на Джонатана, который, как видно, имел скверную привычку всякий раз сводить счеты, Кейт шагнула вперед и вытянула соломинку. Вслед за ней это проделали все остальные.

— Ну, кому сегодня больше всех повезло?

— Конечно, когда не надо, мне всегда везет, — проворчал Леви.

— Ну, пора начинать, — заторопилась Кейт и одно за другим вылила в ванну три ведра воды. В глубине души она испытывала облегчение оттого, что ей выпало мыться последней. Теперь-то она вполне понимала Чарли. В самом деле, каково ей будет раздеваться, когда здесь же, за тоненькой занавесочкой, сидит Джонатан Кентрелл? Отослав Коула за водой для следующей ванны, она вручила Леви кусочек мыла.

— Зря не трать. Пока я не соберусь наварить нового, мыла у нас больше нет.

— Разве вы не привезли мыло из лавки? — удивился Джонатан.

— Покупное мыло слишком дорогое, — возразила Кейт.

Когда вечером после поездки в поселок она объяснила Джонатану, почему ей пришлось расплачиваться за покупки самой, он ничего не сказал. Расходы он возместил ей сразу же и больше за полторы недели ни разу об этом не вспоминал, так что она уже надеялась, что все обошлось.

— Нет, — качнул головой Джонатан. — Я о другом. Абигейл говорит, что, когда она варит мыло для себя, у нее всегда остается лишнее, и она кладет кусок-другой в мой заказ.

— Может, она бы и положила, если бы вы приехали за покупками сами, — сказала Кейт. — Но в тот раз ей так не терпелось поставить меня на место, что об остальном она, видно, и думать забыла.

— Интересно, чем же вы ей насолили, что она вас так невзлюбила? Вообще-то Абигейл Клайн — милейшая женщина.

— Милейшая женщина… И как у вас язык повернулся такое сказать? Да она просто старая ведьма!

— Вы меня удивляете, — заметил Джонатан. — Не думал, что вы окажетесь так жестоки к тем, кому в жизни повезло меньше вашего.

— Повезло?.. — Перед глазами Кейт мелькнула могила Брайана, горящая повозка — и она чуть не задохнулась от обиды.

— Не знаю, па, — встал вдруг на ее защиту Коул, чем, кажется, удивил больше всех самого себя. — По-моему, миссис Клайн не такая уж добрая. Нас с Леви она даже не пускает в свою лавку.

— Честно говоря, после той вашей проделки с вонючкой я ее понимаю! — хмыкнул Чарли.

— Абигейл Клайн, — продолжал Джонатан, словно никто его не перебивал, — не умеет, как вы, принимать жизнь без жалоб и нытья. Окажись она на вашем месте, у нее бы даже не хватило мужества выжить — не говоря уже о том, чтобы творить чудеса, какое сотворили с этим домом вы, Кейт.

От неожиданной теплоты его взгляда и добрых слов у Кейт перехватило дыхание.

— Хотя с другой стороны, Абигейл Клайн не имеет обыкновения выходить из себя, — лукаво улыбнувшись, добавил он.

— Лично я подозреваю, что вдовушка Клайн просто не показывает тебе своих клыков, как всем нам, — вмешался Чарли. — Ей-ей, она на тебя глаз положила! Гляди, Джон, с этакой прелестницей и под венец недолго угодить!

Джонатан прищурился.

— По-моему, мы вполне успеем нагреть сегодня и пятую ванну.

С ухмылкой поднимаясь со стула, Чарли выпрямил длинные ноги.

— Спасибо за приглашение, Джон, но мне, пожалуй, пора домой.

— Надо же, и я вдруг подумал то же самое! — заметил Джонатан.

Чарли, все еще посмеиваясь, забрал свою шляпу, попрощался и ушел.

Пока Кейт мыла посуду, Джонатан, к ее облегчению, мирно сидел за столом, склонясь над бухгалтерскими книгами и скрупулезно подсчитывая все расходы. И слава Богу, подумала она, довольно уже на сегодняшний вечер колкостей — хотя в глубине ее души все еще теплилось воспоминание о его неожиданной похвале. Он не только впервые что-то сказал о ее работе по дому — он назвал ее Кейт, и, пряча улыбку, она вынуждена была признать, что это прозвучало не так уж плохо.

К тому времени, когда Коул и Леви закончили купание и вылили за собой грязную воду, Кейт уже сидела над грудой нечиненой одежды. В который уже раз она поражалась тому, сколько оторванных пуговиц, потертых манжет и разодранных штанин выявляется в семействе Кентреллов каждый Божий день. Наконец она подняла глаза: Джонатан встал из-за стола и потянулся.

— Вот и молодцы, — сказал он, ероша влажные волосы Коула. — Стойко выдержали испытание! И управились как раз ко сну.

— Ну, па! Только-только начало темнеть! Джонатан взглянул в окно.

— Смотри-ка, и правда. Пожалуй, успеем еще позаниматься латынью.

Леви вскочил со стула и притворно зевнул.

— Как я устал сегодня! Пойду, наверное, спать.

Коул с тоской поглядел в окно, вздохнул и последовал за братом. Подмигнув Кейт, Джонатан, как всегда перед сном, пошел пожелать сыновьям покойной ночи. Правда, теперь он уже не целовал их на ночь, зато каждый вечер они втроем обсуждали прошедший день.

Когда Джонатан вышел из комнаты мальчиков, Кейт уже приготовила ему горячую ванну. Затворив за собой дверь, он усмехнулся.

— Поразительно: стоит только упомянуть латынь, как их сразу же тянет спать. — Она подала ему полотенце, которое Джонатан бросил на спинку стула. — Спасибо, — сказал он и начал вытягивать из-под ремня полы рубахи. — Похоже, вы тоже сегодня устали?

— Да, немного.

Он перестал расстегивать рубаху и оглянулся на горячую ванну.

— Так идите первая. Я могу и подождать.

— Нет, — не очень внятно пробормотала она. — Сначала вы. Я потом.

Она не замечала, что стоит как зачарованная и глазеет на него чуть не с открытым ртом.

Чуть помедлив, Джонатан не спеша продолжил расстегивать рубаху.

— Можно и вместе, — тихо сказал он. Кейт вздрогнула.

— Будет, конечно, тесновато, но ничего, в тесноте не в обиде.

Казалось, какой-то темный огонь в его глазах приковал ее ноги к полу. Рубаха упала на спинку стула. Мускулы под его золотистой кожей чуть поигрывали при свете лампы, темные завитки волос сбегали от широкой груди к плоскому животу.

— Так что же, Кейт? — Голос его дразнил и ласкал непривычной хрипотцой, рука потянулась к застежке ремня. — Потрем друг другу спинки?

Эти слова наконец вывели ее из столбняка.

— Я… — С пылающим лицом Кейт попятилась. — Я… — И, ахнув, она как ошпаренная выскочила из кухни и захлопнула за собой дверь своей комнаты.

Джонатан еще немного постоял на месте и провел рукой по волосам. Пальцы его слегка дрожали. Когда он заметил, как она на него смотрит, он, конечно же, не мог удержаться, чтобы немного ее не подразнить. Он прекрасно понимал, что она не собирается его соблазнять, да и сам не думал заходить так далеко. И, сказать по правде, не она первая восхищалась его великолепным телом — но взгляд этих огромных распахнутых глаз почему-то очень тревожил его.

Расстегивая ремень, он вдруг явственно представил себе заманчивые изгибы ее тела, спрятанные под этим скромным платьем, и его обдала волна горячего желания.

Джонатан скинул брюки, шагнул в ванну и опустился в горячую воду. Он чувствовал себя дураком. И зачем было так смущать ее? Он откинулся и закрыл глаза. Лучше бы вода была холодная.


Кейт ожидала за завтраком известной натянутости, но Джонатан Кентрелл снова ее удивил. Он был совершенно спокоен и, по-видимому, ничуть не разделял ее смущения. Во всяком случае, так ей казалось, пока он не собрался уходить. Отослав сыновей вперед, Джонатан ненадолго задержался в дверях. Он неловко мял в руках шляпу и смотрел куда-то за дверь, словно избегая ее взгляда.

— Мы сегодня все утро будем доделывать сарай, так что можете пока принять ванну, — сказал он. Потом, уже надев шляпу, он обернулся и взглянул ей прямо в глаза. — Я прослежу, чтобы вас никто не беспокоил. — И ушел, оставив ее в еще большей растерянности.

Наливая в посудный котел горячую воду, Кейт гадала, в чем же она все-таки обманулась — в том, что он совершенно спокоен? Или смущен? Не мог же он быть и спокоен и смущен одновременно! Наконец, решив вовсе выбросить его из головы, она покончила с посудой и приготовила себе ванну.

От воды поднимался приятный парок. Скинув одежду, Кейт скользнула в ванну и блаженно вздохнула. Она понятия не имела, каким образом Джонатан Кентрелл ухитрился раздобыть в здешней глухомани сидячую ванну, — но была намерена насладиться ею в полной мере.

Как только тело ее расслабилось, мысли неумолимо свернули в старое русло. Все-таки этот Джонатан Кентрелл непостижим! То он ведет себя как красивый и самовлюбленный нахал, уверенный, что перед ним не устоит ни одна женщина, то вдруг поступает совсем как его мальчишки. Как ни странно, именно в такие минуты Кейт более всего чувствовала себя в его власти. Лучше бы уж все время был нахалом, решила она. Нахалу легче дать отпор.

Наконец, рассердившись на себя за такие мысли, Кейт всецело предалась неторопливому мытью впервые за долгое-долгое время. Она сидела в ванне до тех пор, пока вода окончательно не остыла и по коже не поползли мурашки. Затем, завернувшись в легкий халатик — подарок Франчины, — она села у окна и начала причесываться.

Неожиданный стук в дверь испугал ее. Джонатан?.. Сердце бешено заколотилось в груди — но она тут же опомнилась: он ведь обещал ее не беспокоить. Наверняка это кто-то из мальчуганов.

Отбросив за спину волосы, она поправила пояс халата и пошла открывать.

— Разве отец не велел вам… — Она не договорила: с порога на нее удивленно взирал совершенно незнакомый человек. Несколько секунд они молча глядели друг на друга.

Несмотря на жару, он был одет в прекрасный костюм с жилеткой. Высокий, стройный, красивый — он показался Кейт воплощением респектабельности и достатка. Ей сделалось неловко оттого, что она стоит перед ним в таком виде.

— Прошу прощения. — Гость снял свою элегантную шляпу с низкой тульей. С первого же его слова безошибочно угадывался южный акцент, тягучий, как мед в конце лета. — Я ищу Джонатана.

— Его нет дома… Точнее, он сейчас работает в сарае. — Кейт разглядывала серебро густых волос незнакомца. Только по седине можно было догадаться, что он уже далеко не юноша, лицо же выглядело гораздо моложе.

— Что ж, пойду поищу. — Он улыбнулся, и в углах глаз собрались мелкие морщинки. — Благодарю вас, мисс…

— Миссис… Миссис Мерфи.

— А я Клейтон Лангтон, для друзей Клей.

— Очень приятно, мистер Лангтон.

— Я тоже очень рад. Полагаю, миссис Мерфи, сегодня мне также выпадет честь познакомиться с вашим супругом?

— Я вдова.

— О, простите, я не знал!

Кейт кивнула.

Он надел шляпу и перед уходом еще раз улыбнулся ей.

— Очень приятно было с вами познакомиться!

Кейт опять кивнула. Через открытую дверь она видела, как он вскочил в седло и поехал к недостроенному сараю. Сзади на привязи шла вторая лошадь, сам же он восседал верхом на великолепном белом жеребце.

— Эй, Джонатан! — Закинув голову, Клей рассматривал наполовину законченное строение. Вскоре из дверей высунулась темноволосая мальчишеская голова.

— Па, это мистер Лангтон! — крикнул Леви куда-то в глубь сарая.

Через минуту на пороге появился сам улыбающийся Джонатан.

— Доброе утро, Клей.

— Доброе, доброе, Джонатан. Вот, привел назад твою кобылку.

Джонатан шагнул вперед и отвязал веревку.

— Спасибо. Как думаешь, она приняла? Клей рассмеялся и похлопал по шее своего жеребца.

— Ну, если она в скором времени не принесет тебе славного жеребеночка, то, во всяком случае, мой Галлахад в этом не виноват! Он свое дело сделал.

— Отлично, — подмигнул Джонатан. — Значит, можно рассчитывать на скорое прибавление семейства?

Клей кивнул и взглянул на дом.

— Кстати, о прибавлениях: что это за прелестница скрывается у тебя в хижине?

— Кейт? Это наша экономка.

— А, понятно. Имеешь на нее какие-нибудь виды?

— О чем ты спрашиваешь? Она у нас недавно.

— Прекрасно. Значит, ты не будешь против, если я продолжу наше с ней знакомство?

— Почему я должен быть против? — отвечал Джонатан. Однако в глубине души он, к своему удивлению, сознавал, что будет. Еще как будет.

7

Господи, возможно ли?

Кейт лихорадочно принялась за подсчеты. Вот уже три с половиной месяца, начиная с первого мая, у нее не было месячных. Но за это время столько всего успело произойти, что она лишь сегодня утром, проснувшись третий день подряд с чувством недомогания, впервые подумала, к чему бы это. Она еще раз постаралась спокойно сопоставить все симптомы: болезненно набухшие груди, тошнота по утрам, частые головокружения и, главное, отсутствие месячных. Да, все это вместе может означать только одно: она беременна! Кейт все еще боялась в это поверить.

«У меня будет ребенок, ребенок от Брайана», — шептала она. На миг ее больно кольнула мысль, что ребенок никогда не узнает своего отца. Прикусив губу, Кейт зажмурилась и сказала себе, что вместе с маленьким появится на свет и часть Брайана — а значит, он не потерян для нее навсегда!.. Пока она одевалась и жарила яичницу на завтрак, эта удивительная, непривычная мысль не оставляла ее ни на минуту. Конечно, шумная компания за столом несколько отвлекала ее, но все равно она как будто светилась изнутри покойным, радостным светом, и боль, которая всегда была с ней, казалась уже не такой невыносимой.

Вероятно, именно это ощущение счастья и покоя дало ей силы взяться за дело, которое откладывалось уже столько времени — уборку комнаты Джонатана. Она терпеливо ждала вот уже три недели, но хозяин, по-видимому, и не думал наводить у себя порядок.

Ступив на порог, Кейт огляделась. Дверь сюда обычно была закрыта, так что ей впервые предоставилась возможность увидеть всю комнату целиком. Смятая постель, так смутившая ее прошлый раз, пожалуй, даже терялась посреди общего хаоса. Сразу же за дверью, у стены, возвышался большой деревянный секретер. «Секретер?.. Здесь?» — поразилась Кейт. Вероятно, Джонатану пришлось гнать на Запад целый караван мулов, чтобы перевезти сюда блага цивилизации.

Впрочем, пользовался он этими благами по-своему: столешница секретера была беспорядочно завалена бумагами, полки для книг за стеклянными дверцами пустовали, а книги Джонатана грудами свалены на полу. Нет, все-таки он невозможный человек! Из кожи вон готов лезть, лишь бы все кругом захламить.

Кейт заправила постель, прибрала на комоде, и на душе у нее постепенно потеплело. Вспомнилось бабушкино присловье, что «лучшее счастье — семью свою обихаживать». Вот уж поистине — «обихаживать» Кентреллов можно до изнеможения, подумала Кейт и тут же почувствовала укол совести.

Действительно, как ни радостно налаживать быт для Джонатана Кентрелла и его сыновей — все же это не ее семья. Ее муж лежит в одинокой могиле посреди равнины, а что станется с ее ребенком — одному Богу ведомо. Как-то еще поведет себя Джонатан, когда узнает о ее положении?

Выдвинув ящик комода, чтобы убрать туда заштопанные еще неделю назад носки, она заметила на дне, под грудой белья, золоченую рамку. Любопытство оказалось сильнее щепетильности, и Кейт извлекла заинтересовавший ее предмет. С первого же взгляда было ясно, что на портрете изображена мать мальчиков: серо-голубые глаза и дружелюбная улыбка Леви и густые черные волосы Коула не оставляли в этом ни малейших сомнений.

До сих пор Кейт представляла себе жену Джонатана необыкновенной красавицей и теперь разглядывала женщину на портрете с некоторым удивлением. Несмотря на приятные черты, красавицей она все-таки не была. Однако в ее наружности было кое-что необыкновенное — и прежде всего она поражала своей удивительной хрупкостью и миниатюрностью.

Кейт бережно убрала портрет на место и задвинула ящик. Она не могла понять: почему портрет жены Джонатан хранит в комоде, а не где-нибудь на виду? Будь у нее портрет Брайана, она бы всегда держала его перед глазами.

Затем внимание Кейт переключилось на секретер. Она отворила стеклянные дверцы и начала поднимать с пола книги. Расставляя на полках толстые фолианты в кожаных переплетах, она нашла среди них все: литературу, философию, математику, естествознание, даже поэзию.

Поднимая последние тома, Кейт с любопытством поглядывала на деревянный ящик на полу, скрытый до сих пор за стопками книг. Затворив стеклянные дверцы, она заглянула под крышку ящика. В нос ударил сильный запах скипидара. Когда она поняла, что в ящике, глаза ее расширились от удивления. Кисти, краски, холсты… Боже правый, он еще и художник! Внезапно до нее дошло назначение ее теперешней спальни. Эта комнатушка служила Джонатану студией и вместе с тем рабочим кабинетом, а огромное окно и необычные ставни предназначались для того, чтобы регулировать освещение. Потому-то и книги в его комнате лежали до сих пор на полу: видимо, после переезда он еще не собрался расставить их на новом месте.

«Интересно, есть ли на свете хоть одно дело, за которое бы не брался Джонатан Кентрелл?» — подумала Кейт и тут же устыдилась собственной ироничности: ведь этот умный и, безусловно, замечательный человек так много для нее сделал. С новой энергией она принялась разгребать ворох бумаг на столе и складывать их стопкой, стараясь ничего не перепутать.

Ее внимание привлек необычно большой пергамент, небрежно задвинутый хозяином в самый угол. Взяв его в руки, Кейт подошла поближе к окну.

Пергамент, по-видимому, представлял собой некое свидетельство, но что именно он свидетельствовал, определить было трудно, поскольку он весь, от начала до конца, был составлен на латыни. Кейт удалось разобрать лишь выгнутую дугой надпись «Принстонский университет» наверху да имя Джонатана в середине. А вот слово, стоящее перед именем, ей никак не давалось. Всматриваясь в витиевато начертанные буквы, Кейт медленно произносила вслух: «П-р-о-ф-е-л-л…» Нет, «с-с-о-р», «профессор». Джонатан Кентрелл — профессор? Неужели такое возможно?

В полном смятении Кейт сунула пергамент в стопку бумаг. Понятно теперь, почему его сыновьям приходится зубрить латынь и высшую математику.

— Кейт! — послышался из кухни голос Джонатана.

Она вздрогнула, словно пойманная на месте преступления, торопливо подняла расчищенную от бумаг столешницу и закрыла секретер.

— У нас есть кофе?

Вздохнув поглубже, чтобы унять бешеный стук в груди, Кейт постаралась принять более или менее невинный вид.

— Кофе на плите, у стены. Я тут приводила в порядок вашу комнату. Надеюсь, вы не… — Она шагнула на кухню и невольно умолкла, потому что чуть не столкнулась нос к носу с Клеем Лангтоном.

Тот немедленно снял шляпу и сказал:

— Доброе утро, миссис Мерфи.

Кейт слегка наклонила голову.

— Мистер Лангтон.

— У нас тут, на Западе, в основном обходятся без формальностей. Зовите меня просто Клей.

Его улыбка была безупречна, но все же не так хороша, как у Джонатана, — вероятно, ямочек на щеках не хватает, подумала Кейт. Зато она тотчас поддалась обаянию тягучего южного выговора.

— Что ж, в таком случае я — Кейт.

— Клею пришла посылка от сестры, — Джонатан показал кипу газет, — он сразу принес мне.

— Я же знаю, что Джонатан просто жить не может без новостей, — улыбнулся Клей. — Ему так не терпелось в них погрузиться, что он даже пригласил меня на кофе, лишь бы поскорее приступить к чтению. Не возражаете?

— Нет, конечно. — Кейт направилась к плите. — Я как раз собиралась вынимать пирог. Найдется у вас время для кусочка пирога с черникой?

— У меня всегда найдется время для кусочка пирога с черникой, тем более в обществе такой прекрасной дамы.

Кейт вспыхнула от неожиданного комплимента и поспешно отвернулась.

Когда она ставила перед Джонатаном кофе с пирогом, тот уже надевал очки. «Спасибо», — пробормотал он, развернул газету и вскоре углубился в нее целиком, предоставив Кейт самостоятельно развлекать юстя.

— Как вам нравится у нас в Вайоминге, Кейт? — спросил Клей.

Ей вспомнилось, какой маленькой и беспомощной она казалась себе еще совсем недавно, проезжая по этой пустынной, иссушенной горячими ветрами земле… Зато здесь она впервые увидела такие величественные горы и невообразимые закаты.

— Думаю, что Вайоминг не для малодушных, — сказала она вслух. — Но мне начинает тут нравиться.

Ни Кейт, ни ее собеседник не заметили искоса брошенного на них взгляда и услышали только, как Джонатан пробормотал:

— Провалиться мне на этом месте — мексиканцы наконец сбросили Максимилиана! — Он взглянул на дату. — Боже, газете-то уже больше года.

— Это самая старая, остальные поновее. — Клей опять обернулся к Кейт. — Как видите, у здешней жизни свои недостатки. Новости, к примеру, доходят до нас уже с бородой. И, что еще хуже, тут почти нет женщин, а ведь только они облагораживают жизнь. — Он откусил кусочек пирога и зажмурился от удовольствия. — О, какое блаженство! Последний раз я ел такой пирог еще до войны.

Джонатан оторвался от второй газеты и произнес чуть громче обычного:

— Смотрите-ка, в Юте Тихоокеанская армия северян соединилась с Центральной Тихоокеанской. Чарли должен мне за это шесть монет! — Его взгляд снова упал на газету. — Пишут, что поездка из Нью-Йорка в Калифорнию теперь занимает меньше месяца.

Перед глазами Кейт снова встало их трагическое путешествие на Запад. Пережди они тогда несколько месяцев, можно было бы проехать большую часть пути поездом, и Брайан, наверное, был бы сейчас жив.

— Что бы вы на это сказали, Кейт?

Кейт вздрогнула: она понятия не имела, о чем спрашивал ее Клей.

— Простите, я… задумалась о своем.

Возможно, ее рассеянность и не понравилась Клею, однако, будучи истинным джентльменом, он никак этого не показал.

— Я спросил: не хотели бы вы как-нибудь прогуляться верхом?

— Верхом? — удивленно моргнула Кейт. — Но… я не могу!

— Если вы беспокоитесь насчет лошади, то у меня как раз есть прекрасная смирная кобылка, под седлом ходит просто превосходно — я с удовольствием вам ее…

— Ах нет, не в этом дело, — перебила Кейт. — Просто я совсем не умею ездить верхом, я ведь выросла в городе.

— Тогда, может быть, покатаемся в коляске? — тут же нашелся Клей.

Кейт замотала головой.

— Боюсь, что…

— Отличная мысль, Клей, — сказал Джонатан, снова отрываясь от газеты. — Только вряд ли из нее что-то получится: Кейт ведь все время занята.

Кейт замерла на полуслове. Ах вот как? Джонатан, кажется, собрался указывать, как и с кем ей проводить свободное время!

— В коляске? С удовольствием. Клей. У меня ведь есть выходной. — Она метнула торжествующий взгляд на Джонатана. — Как раз в это воскресенье.

— Вот и прекрасно! Значит, договорились на воскресенье. Моя кухарка приготовит нам кое-что для пикника, и можно выезжать хоть на весь день.

— Звучит заманчиво, — сказала Кейт.

— Так я заеду за вами около половины одиннадцатого. — Клей доел пирог, откинулся на стуле и удовлетворенно вздохнул. — Божественно! Джонатану несказанно повезло. В наших краях хорошая кухарка ценится на вес золота!.. Знаете, Кейт, я бы с радостью дал вам несколько уроков верховой езды.

— Но, право, я…

— Чертовски любезно с твоей стороны, Клей, — заметил Джонатан, отпивая кофе. — Но для такого занятого человека, как ты, это, пожалуй, слишком широкий жест.

Клей пожал плечами.

— Ничего страшного. Думаю, все равно я теперь буду заезжать к вам чаще. — Пылкий взгляд в сторону Кейт недвусмысленно выдавал причины его возросшего интереса к ранчо Кентреллов.

На скулах Джонатана заходили желваки.

— Вообще-то мальчики обещали научить меня править упряжкой, — вмешалась Кейт, заметив недобрый огонек в глазах Клея. — Боюсь, то и другое мне не осилить.

Клей достал из кармана золотые часы и уверенным щелчком откинул богато украшенную крышку.

— Ну, мне пора. — Он встал и взялся за шляпу. — Большое спасибо за пирог и кофе.

— На здоровье. Заходите еще, — ответила Кейт.

— О, в этом не сомневайтесь! Зайду. — Он обернулся к Джонатану. — Газеты можешь держать у себя сколько хочешь.

— Спасибо, Клей. Я ценю твою заботу обо мне. — Однако мрачное выражение его лица не очень вязалось со словами благодарности.

— Всегда рад. — У дверей Клей снова обернулся. — Значит, до воскресенья. — Он надел шляпу, послал Кейт еще одну улыбку и наконец ушел.

На кухне воцарилось молчание, лишь время от времени прерываемое шелестом газетных страниц. Кейт собрала пустые тарелки и кофейные чашки и уже успела вернуться с ними к плите, когда Джонатан заговорил.

— На вашем месте я бы поостерегся так заигрывать с Клеем Лангтоном.

— Заигрывать? — Кейт резко обернулась.

— Клей, — продолжал он, не обращая внимания на ее негодование, — человек свободных взглядов. Вы и опомниться не успеете, а он уже скушает вас на завтрак как лакомый кусочек.

— Да будет вам известно, мистер Кентрелл, я тоже не вчера на свет родилась. — Она с грохотом опустила посуду в таз. — В «Золотой шпоре» я целый месяц отшивала здешних пастухов, а они, к вашему сведению, отнюдь не джентльмены, и сладить с ними было гораздо труднее, чем с Клеем. Уверяю вас, я вполне способна за себя постоять.

— По-вашему, стоять за себя значит кокетничать напропалую и льнуть к первому встречному разряженному идиоту и смотреть на него влюбленными глазами?

Она грозно подбоченилась.

— Да как вы смеете мне диктовать? Клей, между прочим, приглашал на прогулку меня, а не вас! А уж какими глазами мне смотреть — влюбленными или не влюбленными, — это мое дело. И впредь я намерена проводить свое свободное время так, как пожелаю.

— По-моему, выезжать на целый день вдвоем с незнакомым мужчиной — просто неблагоразумно.

— Ерунда! Что, по-вашему, он мне может сделать во время обычной прогулки?

— Вы плохо знаете таких галантных джентльменов, как Лангтон.

— Да, вы правы! — Она отвязала фартук и швырнула его на стол. — Нечасто приходится сталкиваться с джентльменами, а уж в этом доме и подавно!

— И куда это вы направляетесь, позвольте узнать? — осведомился он, когда она уже была на полпути к двери.

— Гулять! У вас нет возражений, мистер Кентрелл?

— Только одно. — Нотка легкой грусти в его голосе заставила ее замедлить шаг. — Мне кажется, что коль скоро к чужому человеку вы с первого раза обращаетесь по имени, то могли бы звать по имени и меня.

Несколько секунд было слышно лишь щебетание какой-то пичужки под распахнутым окном.

— Я подумаю об этом, — сказала наконец Кейт и вышла, хлопнув дверью.

Не успела она дойти до ручья, а уже гнев ее, как она и ожидала, остыл. Джонатан Кентрелл, конечно, несносен, но в его словах есть доля правды. Не вмешайся он тогда так бесцеремонно в разговор, она бы и сама отказала Клею. После смерти Брайана прошло еще слишком мало времени, чтобы ей ездить на прогулки с кем бы то ни было, тем более с незнакомым мужчиной. Джонатан просто хотел ее предостеречь и, возможно, имел на то основания. В конце концов, что ей известно о безукоризненном мистере Лангтоне?

Как, впрочем, и о самом Джонатане Кентрелле. Открытия, сделанные ею в комнате Джонатана, ставили перед ней множество нерешенных вопросов. Кейт, конечно, имела слабое представление о том, как становятся университетскими профессорами, но подозревала, что это не так просто. Зачем же в таком случае отказываться от достигнутого? И зачем прятать портрет собственной жены на дне бельевого ящика?

Из обрывков разговора Чарли и Джонатана Кейт поняла, что Джонатан перегнал сюда, на Запад, целое стадо редких и, по всей вероятности, дорогих херефордских коров. Он часами просиживал над дневниками, куда педантично заносил все свои наблюдения, однако никаких возможностей вывезти скот на рынок — кроме железной дороги, которую неизвестно когда еще сюда проведут, — у него не было. Насколько Кейт могла судить, за минувшие четыре года его ранчо не дало никакой или почти никакой прибыли — но тем не менее процветало. Значит, у Джонатана есть какой-то другой источник доходов.

Почему он — с его-то умом, с его наружностью — забрался в такую глушь, где даже его породистый скот не дает ему возможности прокормить семью? А что, если Джонатан Кентрелл от кого-то или от чего-то скрывается? И Кейт стала размышлять, чем это может быть чревато для нее и для ее будущего ребенка.

Она так глубоко задумалась, что не слышала хруста веток у себя за спиной и не подозревала об опасности, когда неожиданно мозолистая мужская рука зажала ей рот, другая рука обхватила ее за талию и легко подняла в воздух. Кейт боролась изо всех сил, но неизвестный неумолимо тащил ее в густые заросли у ручья. Она яростно молотила руками и ногами и наконец угодила ему локтем в грудь.

Мужчина застонал от боли. Пользуясь его секундным замешательством, она попробовала вывернуться из его мертвой хватки, но у нее ничего не получилось. Увидев над собой заросшее темной бородой лицо, Кейт застыла с широко раскрытыми глазами.

8

— Тс-с-с! — Ее похититель поднял голову и прислушался. Где-то неподалеку Леви громко бранил мула. Решив, вероятно, что это не опасно, он снова перевел взгляд на Кейт. — Обещаешь не вопить, если я тебя отпущу?

Глядя на него полными слез глазами, Кейт отчаянно закивала, и он убрал руку.

— Как тебе не стыдно, Патрик! Напугал меня чуть не до смерти! — выпалила она, бросаясь ему на шею. — И где ты, негодник, пропадал целых семь лет?

— Так-то ты встречаешь любимого братика?

— Да тебя отлупить мало! Подумать только, тащить сестру в чащу вместо того, чтобы зайти в дом и встретиться с ней по-человечески! — Кейт прижалась лицом к его груди. — Ах, Патрик, мы ведь думали, что тебя уже нет в живых!

— Ну-ну, не плачь, Катарина. — Не зная, что делать с ее слезами, он неловко похлопал ее по спине и тихонько пропел: — «Кейти-кошка, Кейти-киска, слопала блошку, съела крыску!»

— Я тебе не Кейти! — Она выпрямилась и вытерла слезы. — И вообще ты обещал никогда больше не повторять этих гадостей!

— Как было не обещать, если ты в тот момент сидела на мне верхом!

— Ты так и не рассказал, где ты был.

— Когда ж было рассказывать, когда ты мне слова вставить не даешь!

— Все-все, молчу.

— Где был? — Он пожал плечами. — Да везде. В Канзасе, в Небраске, в Оклахоме, в Миссури. Сюда попал через Техас — перегонял на север стадо для полковника.

— Для какого полковника?

— Для полковника Лангтона. А когда пригнали скот, выяснилось, что у него не хватает работников — вот я и остался. — Патрик взглянул на дом. — Я думал, вы знакомы — он ведь долго у вас сидел.

Кейт прищурилась.

— И сколько же ты караулил?

— Сегодня часа два. Вчера и позавчера я тоже тут был, но ты все никак не отходила от дома.

— Патрик, у тебя неприятности?

— Неприятности? — Он деланно рассмеялся. — У меня? С чего ты взяла?

— Ни с чего. Просто спрашиваю.

Не глядя ей в глаза, Патрик снял с головы шляпу и принялся водить пальцем по вмятине на тулье.

— Почему ты не спросишь, как я тебя разыскал?

— И как же — раз уж ты об этом заговорил?

— Я нашел вашу обгорелую повозку. Шел мимо, вдруг вижу — это же наш старый комод! Он хоть и обуглился, но узнать можно… Хотя бы по моим инициалам, вырезанным перочинным ножом на дне среднего ящика. Вот так я и догадался. — Он немного помедлил. — И могилу тоже видел. Брайан?

Кейт кивнула, сосредоточенно разглядывая собственные руки. Глаза ее наполнились слезами.

— Холера.

— Надо же… Мне очень жаль, Катарина. Хороший был парень. — Патрик с минуту молчал, словно вглядывался в прошлое, потом вздохнул. — Словом, я поспрашивал в поселке, и мне сказали, что ты живешь тут с каким-то Кентреллом.

Кейт вспыхнула: ну и выражения у Патрика! Бог знает что можно подумать.

— Я не живу с Кентреллом, а работаю у него экономкой, — отрезала она.

— Да хоть бы и жила — кто бы стал тебя за это винить? Он вон какой красавец, сукин сын!

— Ну что ты такое говоришь! — взорвалась Кейт. — У Брайана на могиле земля еще не осела…

У Патрика хватило такта принять смиренный вид.

— Оно, конечно, так, но думаю, что Брайан бы тебя ни словом не упрекнул. Он всегда говорил, что жить надо на полную катушку. — Патрик прищурился. — А что, этот Кентрелл тебя не обижает?

— Нет, не обижает, даже когда я вывожу его из себя, но не о том сейчас речь. Ты мне еще не объяснил, почему ты так странно появился.

Патрик отошел на несколько шагов и стал молча следить за течением ручья.

— Не мог же я допустить, чтобы мы неожиданно столкнулись неизвестно где, — наконец сказал он.

— Почему?

— Ты бы меня всего слезами залила с головы до ног. Как, собственно, и случилось, — криво ухмыльнулся он.

— Я что-то не пойму, ты слез моих стеснялся, что ли?

— Ну, не совсем… Но мне не хотелось, чтобы ты называла меня при всех Патриком. Я ведь теперь Том Филдинг.

Некоторое время оба молчали.

— Ты скрываешься от правосудия, да?

Он невесело рассмеялся.

— Кабы все было так просто, я бы давно уже пошел и сдался властям!

— Ах, Бога ради, Патрик! — Кейт даже не пыталась скрыть раздражение. — Прекрати морочить мне голову и сейчас же объясни, в чем дело.

— Хорошо. Как вы, вероятно, поняли, я сбежал тогда из дома, чтобы записаться в армию.

— Мы догадывались, хотя и не могли знать точно.

— Так вот, солдат из меня получился никудышный. В первом же бою меня взяли в плен, и моя военная карьера закончилась в Андерсон-вилле.

— В Андерсон-вилле! — ужаснулась Кейт. Ей, как и всем, приходилось слышать о зверствах, чинимых конфедератами в лагерях для военнопленных, и как раз об Андерсон-вилле ходила самая дурная слава.

— Если бы не один человек по имени Френк Джонсон, мне бы не выжить. Не знаю уж, почему он взялся мне помогать, — но пару раз он точно спас мне жизнь. Потом он сам заболел, и тогда мне пришлось его выхаживать. После Брайана он был мне самым близким другом. Месяца через два нам с ним удалось бежать. Мы пробрались в Канзас, там Фрэнк разыскал своего брата, и мы вступили к нему в отряд. Брата звали Кнут.

— Кнут? — удивилась Кейт. — Что за имя такое?

— Это не имя, а прозвище: очень уж он лихо управлялся с кнутом. Погоняя четверку, например, мог смахнуть муху с уха передней лошади — так что упряжка даже с шага не сбивалась.

— Полезное занятие, ничего не скажешь!

— Да, я тогда им искренне восхищался. Ах, какой я был глупец! Мне даже не приходило в голову выяснить у Фрэнка, чем занимаются все эти люди… Первый месяц я почти не отлучался из лагеря. Я еще не вполне оправился и из-за слабости почти ничего не мог делать, разве что кашеварить да ходить за лошадьми. Но время шло, и однажды Кнут решил взять меня с собой.

Патрик умолк и невидящими глазами уставился в пустоту. Он заметно осунулся — видно, воспоминания, несмотря на давность лет, все еще терзали его.

— Патрик, — тихо позвала Кейт, когда молчание слишком затянулось.

В первую секунду Патрик словно бы не мог сообразить, где он, но постепенно его взгляд снова сосредоточился на лице сестры.

— Ах да, извини. Ты когда-нибудь слышала о так называемых «Квантрилльских мстителях», партизанах-конфедератах?

— Да.

— У Кнута Джонсона была, по сути, та же философия, только по другую сторону фронта. Он объявил всех, кто сочувствовал южанам, врагами Соединенных Штатов. А раз так, то с ними можно делать все что вздумается. В тот день он собирался совершить налет на два небольших городка, в которых, как ему донесли, имелись сторонники Конфедерации. И я, дурак, ведать не ведал, что у него на уме, — пока мы не въехали в город и не открыли огонь. Они вели себя как звери, Катарина, и к политике все это не имело никакого отношения. На моих глазах человек, которого я знал — вернее, считал, что знаю, — изнасиловал девочку, а потом застрелил ее в упор. — Он обессиленно провел рукой по лицу. — Я бежал без оглядки. Не помню теперь, сознавал я или нет, куда бегу, но в конце концов я добрался до соседнего городка и успел предупредить шерифа, что Кнут направляется к ним. Когда появились налетчики, весь город уже поджидал их. Фрэнк… — Патрик зажмурился и судорожно сглотнул. — Пуля угодила ему в грудь, и он умер… чуть не у самых моих ног.

— Ох, Патрик…

— Кнуту и еще нескольким головорезам удалось уйти. Я уже думал, что со всем этим покончено, но я ошибся. Вскоре Кнут меня нашел. Его сообщники привязали меня к дереву, и он начал стегать меня своей проклятой плеткой…

— Нет! — Кейт в ужасе зажала рот рукой.

Патрик, кажется, совершенно забыл о сестре и смотрел куда-то сквозь нее.

— Порой я даже жалею, что он не прикончил меня в ту ночь, — кто-то его тогда спугнул. С тех пор он вот уже шесть лет преследует меня, и шесть лет я ускользаю от него — но в конце концов он опять появляется.

— Но почему? Неужели он столько лет таит на тебя злобу?

— Это не просто злоба. Это — месть. Он считает меня виновным в смерти брата.

— Мне жаль, что жизнь обошлась с тобой так жестоко.

Патрик взглянул на нее и прищурился.

— Что ж, во всем есть и свои плюсы. Зато я много где побывал и многое видел. К тому же эта вечная гонка превратилась для меня в своего рода игру. — В карих глазах Патрика мелькнула хитроватая усмешка. — По-моему, на этот раз ему трудновато будет меня выследить. Вряд ли он додумается искать меня под самым носом у героя — конфедерата.

— Но, Патрик…

— Ай, Катарина, ты за меня не боись! — с неожиданным ирландским акцентом перебил он. — Уж как-нибудь да я за себя постою!

— Забавно, как твое ирландское подвывание то появляется, то исчезает, — улыбнулась она, но тут же спохватилась. — Но будь осторожнее, прошу тебя.

— Так я и дался в руки какому-то там Кнуту, держи карман шире! — Он крепко обнял ее и уже без всякого акцента сказал: — Не волнуйся. Если мне придется неожиданно исчезнуть, я как-нибудь дам тебе знать.

— Только смотри… — Она вдруг умолкла, услыхав испуганный крик Коула.

— Боже, что там у них случилось?.. — И, торопливо поцеловав брата, она приподняла подол юбки и побежала в ту сторону, откуда доносились сердитые крики мула.

Джонатан с досадой швырнул газету на стол. Последние пятнадцать минут он тупо глядел в одну и ту же страницу, но так ничего и не понял.

И с чего это Кейт так взбеленилась? Он ведь всего-навсего хотел дать ей добрый совет. Он не делал ничего дурного… Он, черт побери, даже пригласил Клея в дом, чтобы тот мог «продолжить знакомство»!

Безуспешно пытаясь заглушить в себе угрызения совести, Джонатан допил свой кофе. Что на него накатило в тот момент, когда они с Клеем вошли в кухню, а из его спальни появилась Кейт? Ни с того ни с сего Клей вдруг ему решительно разонравился. Не вмешайся он, Джонатан, вовремя, Кейт, глядишь, уже растаяла бы как свечка перед этим щеголем — если еще не растаяла.

Разумеется, говорил себе Джонатан, ей неприятно, что он вмешивается в ее дела, — но ведь он всего-навсего хотел оградить ее от опытного обольстителя, с какими ей наверняка не приходилось сталкиваться. Ясно же, что никакой такой «умудренности», несмотря на ее недолгое пребывание в «Золотой шпоре», у нее нет. Имей она хоть каплю здравого смысла, она бы прислушалась к советам старшего, а не вылетала из дома, как пробка из бутылки…

Джонатан поднялся, но в этот момент взгляд его упал на оставленную на столе посуду. Смутно надеясь хоть этим умилостивить Кейт, он опустил тарелку с чашкой в посудный котел. Случись Чарли в этот момент быть на кухне, он, пожалуй, решил бы, что его компаньон свихнулся.

Джонатан и сам не понимал, отчего он вдруг так разволновался. Он что, боится, что Клей вскружит ей голову и умыкнет ее? «Вот ведь проклятая баба!» — выругался он про себя. За какие-то несколько недель он к ней ужасно привык.

Ему нравилось приходить в чисто прибранный дом, где его ждал вкусный горячий ужин. Сказать по чести, не меньше ужина ему нравилась ее веселая болтовня за столом и эти восхитительные светло-карие глаза, в которых отражалось ее настроение. Когда она сердилась, в них вспыхивали коричневые искорки, но в минуты радости глаза ее неожиданно зеленели, и наблюдать за этим было так же забавно, как следить за волной ее румянца.

— Миссис Мерфи! Миссис Мер… Па! — В дом ворвался бледный, с расширенными глазами, Коул. — Крутолобый скинул Леви в ручей! Я вытащил его на берег, но он не шевелится!..

Джонатан отшвырнул посуду и вместе с Коулом бросился за дверь. В это время Кейт уже подбегала к ручью. Не обращая внимания на юбки, задравшиеся выше колен, она со всех ног мчалась к Леви, без чувств распростертому на земле. Когда подбежал Джонатан, она, стоя на коленях, уже склонилась над мальчуганом.

— Леви!.. Леви, миленький, ну открой глаза!.. — Кейт в отчаянии теребила его руку, по лицу ее текли слезы. — Слава Богу, что вы здесь! — обернулась она к Джонатану. — Нужна какая-нибудь мокрая тряпка, скорее!

Джонатан выхватил из кармана чистый носовой платок, окунул его в ледяную воду ручья, отжал и принялся заботливо обтирать им бледное личико сына.

— Он… Он… умер? — Коул, по-видимому, боялся самого худшего и к тому же задохнулся от быстрого бега, поэтому голос его предательски дрогнул.

Кейт ободряюще взглянула на младшего брата.

— Нет-нет, что ты, он дышит, и сердце бьется…

Леви застонал, веки его затрепетали. Наконец он открыл глаза, несколько секунд непонимающе глядел на Джонатана и Кейт, потом снова их закрыл.

— Чертов мул! — пробормотал он. — Он меня нарочно перекинул через голову.

— Как чувствуешь себя, сынок?

— Как, как… Как будто этот противный мул втоптал меня в грязь… Сначала он вообще не хотел идти. А потом вдруг сорвался с места и понесся прямо к ручью…

Кейт с облегчением вздохнула и прижала мальчика к себе.

— Слава Богу, что с тобой все в порядке. Испугал нас всех до полусмерти.

Джонатан потянулся похлопать сына по плечу, но нечаянно задел при этом руку Кейт. Их взгляды встретились лишь на краткий миг, но успели сказать друг другу многое. Конечно, в глазах обоих читалось облегчение оттого, что все обошлось, но не только. Было что-то еще, чего ни один из них не ожидал. Оба были застигнуты врасплох и отпрянули друг от друга, словно обжегшись.

9

— По-моему, сегодня дождь пойдет, — заметил Джонатан.

— Кто его знает. — Чарли прищурился. — С виду вроде непохоже.

— Похоже или непохоже, а дождевик ты лучше возьми.

Кейт, которая домывала посуду, мельком взглянула на яркое утреннее солнце за окном и вернулась к своей работе. Только по плотно сжатым губам можно было догадаться, что она слышала разговор за столом. Да пусть они хоть что угодно ей говорят, хоть клянутся, что ровно в полдень грянет ураган, — все равно она не откажется от сегодняшней прогулки!

— Сегодня, как рассвело, видел твоих сорванцов возле своего дома. Сказали, охотятся, — сообщил Чарли, отхлебнув кофе.

— Это верно. Они мне уже две недели долдонили, чтобы пустил их на охоту. В конце концов пришлось уступить. — Джонатан потер пальцем усы. — Уж не знаю, как им удалось рано встать, но за час до света они уже вышли из дома.

Мальчики оказались легки на помине: утренний ветерок донес их оживленные голоса.

— А я говорю, что она сделает рагу!

— Да нет, рагу — это зимняя еда. Она их пожарит!

— Если я не ошибаюсь, вернулись наши охотники, — заметила Кейт.

Вскоре братья шумно ввалились в дом. Каждый нес в руках по убитому зайцу.

— Миссис Мерфи, а что у нас будет на обед? Заячье рагу, да?

— Нет.

— Вот видишь, — подхватил Коул. — Я говорил, она их пожарит!

— Нет, жарить я их тоже не буду, — покачала головой Кейт.

Леви ушам своим не поверил.

— Вы что же, ничего не хотите приготовить из наших зайцев?!

— Но папа говорит: все, что приносишь с охоты, надо съедать…

— Да, — подхватил Коул. — Иначе получается, что ты зря убил живое!

— Я готова жарить и тушить все ваши трофеи — если, конечно, вы их перед этим освежуете и выпотрошите, — но только не сегодня, — решительно сказала Кейт, снимая фартук и вешая его на гвоздь.

Леви вперил в нее умоляющий взгляд.

— Но ведь на такой жаре они до завтра испортятся!

Кейт обернулась было за поддержкой к Джонатану, но тут же поняла, что на нее рассчитывать не приходится. Губы ее на миг сжались, но скоро расплылись в улыбке.

— Этого никак нельзя допустить!.. Как думаете, а до ужина они не протянут?

Мальчики решительно замотали головами.

— Что ж, — вздохнула Кейт, — ничего не поделаешь. Придется вам самим их приготовить. Да вы не беспокойтесь, я уверена, что ваш папа вам с радостью поможет. Извините, мне пора собираться на прогулку с мистером Лангтоном.

Затворяя за собою дверь, Кейт чуть не прыснула со смеху при виде вытянувшегося лица Джонатана. От его самодовольства не осталось и следа. Вот и хорошо! Пусть это послужит ему уроком. Она начала раздеваться. Любопытно было бы послушать, о чем говорят сейчас на кухне, подумала она, но — увы! — за толстыми бревенчатыми стенами слов было не разобрать.

Через несколько минут, когда Кейт, переодевшись и приведя себя в порядок, вышла из комнаты, кухня уже опустела. Она убрала чашки Джонатана и Чарли со стола и устроилась у окна с работой.

Вид извлеченной из корзины рубахи вызвал у нее невольную улыбку. В этой рубахе Джонатан вместе с Чарли ездил недавно на пастбище отлавливать заболевшую корову. Когда вечером после работы они вошли в дом, у Кейт от неожиданности перехватило дыхание: один рукав у Джонатана почти оторвался, пуговицы от ворота чуть не до самого пояса были вырваны с мясом — но и в грязной изодранной одежде он был умопомрачительно красив. Чарли тоже порядком досталось, но от его лохмотьев у нее не колотилось так сердце.

В дверь постучали, и Кейт вздрогнула, словно уличенная в чем-то предосудительном. Сунув рубаху обратно в корзину, она поспешила к двери.

Клей, по-видимому, принял румянец на ее щеках на свой счет и улыбнулся.

— Доброе утро, Кейт. Вы прелестно выглядите. — Хотя в ее поведении не было и тени кокетства, ее смущенное «спасибо» и потупленный взор напомнили ему счастливые довоенные дни, когда ему случалось ухаживать за такими же, как она, молодыми женщинами, и от этого она показалась ему еще милей. — Идемте?

В который раз уговаривая себя, что в их невинном дружеском пикнике нет ничего зазорного, Кейт подала ему руку.

— Как замечательно, что вы пригласили меня на прогулку. Признаться, до сих пор у меня еще не было времени осмотреть окрестности.

— Вот и хорошо. Давайте прокатимся в сторону моего ранчо — если, конечно, у вас нет других предложений.

— Нет-нет! Мне как раз будет очень интересно взглянуть на ваши владения, — заверила она.

— Должен извиниться перед вами, — сказал Клей, подводя ее к маленькой открытой повозке. — Настоящей прогулочной коляски у меня пока нет.

Благодаря свежевыкрашенным черной краской бортам и ярко-красным колесам обычная тележка производила впечатление даже некоторой элегантности.

— У вас славная коляска.

— Возможно, но все же она мало подходит для прогулок с такой прекрасной дамой. — Клей уселся рядом с ней и тронул поводья.

— Напрасно вы себя утруждаете.

Он удивленно повернул к ней голову.

— Утруждаю? Чем? — Он удивленно повернул к ней голову.

— Комплиментами. Не люблю лести, особенно когда она ни на чем не основана.

— Так вы считаете, что, называя вас прекрасной, я вам льщу?

— Я гляжусь иногда в зеркало, — ответила она. — Но будь я и впрямь так прекрасна, как вы говорите, думаю, даже и тогда вряд ли бы стоило без конца это повторять.

Клей немного помолчал, потом рассмеялся и покачал головой.

— Вы удивительное создание — хотя нет, вы, пожалуй, и это сочтете за лесть!.. Что ж, постараюсь перенести свое восхищение с очаровательной спутницы на природные красоты.

Клей был очень любезен, и вскоре Кейт вполне освоилась и начала находить его общество приятным. В целом она наслаждалась прогулкой гораздо более, чем предполагала.

Наконец они остановились на вершине открытого всем ветрам холма.

— Ну вот и мой дом.

Пока Кейт любовалась зеленеющей внизу долиной, Клей откинулся на сиденье.

В самой середине долины располагался большой дом и вокруг него несколько хозяйственных построек, а на зеленых склонах паслись лошади и коровы. Кейт догадывалась, что это лишь малая часть принадлежащего Клею Лангтону скота, остальное поголовье находилось, вероятно, где-то на дальних пастбищах.

— Прекрасный вид! — восхищенно произнесла Кейт и обернулась к Клею. К ее удивлению, тот смотрел довольно угрюмо.

— Жалкое зрелище, — тихо, словно бы про себя, пробормотал он. — Все равно Золотых Дубов из этого не получится.

— Золотых Дубов?

— Так назывался мой дом в Джорджии. Янки все сожгли дотла, а землю забрали «в счет невыплаченных налогов». — Его пальцы нервно сжимали поводья. — Будь я в тот момент там, может, мне и удалось бы спасти дом.

Кажется, он потерял в войне не только дом, подумала вдруг Кейт. Кто знает, что сталось с семьей, оставленной им в Золотых Дубах… Проглотив подступивший к горлу ком, она положила ладонь на его руку.

— Никто не посмеет вас упрекнуть за то, что вас не было там. Долг полковника — идти туда, куда ему прикажут.

Он резко обернулся.

— Откуда вы знаете, что я был полковником?

— Я… Я не помню, — запинаясь, ответила Кейт. Только сейчас она поняла свою оплошность. — Наверное, Джонатан как-нибудь обмолвился…

— Не может быть. Мы с ним оба считаем, что о войне лучше не вспоминать. Мы даже ни разу не разговаривали о ней.

— Н-ну, тогда, возможно, я слышала это в поселке. — Она судорожно пыталась придумать подходящее объяснение, чтобы не выдать Патрика. — Мне ведь много с кем приходилось сталкиваться, когда я работала в «Золотой шпоре».

— Что? — На лице Клея изобразился такой неприкрытый испуг, что Кейт чуть не расхохоталась. Ее план удался как нельзя лучше: он начисто забыл, о чем они только что говорили.

Она убрала ладонь с его руки.

— Я думала, что вы знаете. После смерти мужа мне пришлось искать работу. Ну а в Конском Ручье выбор, сами знаете, невелик.

— А Абигейл Клайн?..

— Миссис Клайн не пожелала со мной даже разговаривать. Если бы не Рози, она бы, пожалуй, вышвырнула меня из лавки прямо на улицу. Рози увела меня с собой и уговорила мистера О'Лири взять меня к ним кухаркой.

— А-а, — с видимым облегчением протянул Клей. — Вы, стало быть, стряпали для Рыжего и его девушек.

Кейт посмотрела ему прямо в глаза. Ей нечего стыдиться, и она не станет лгать.

— Да, я стряпала, разносила виски и танцевала с посетителями.

Клей, к ее удивлению, спокойно кивнул.

— И тогда появился Джонатан и спас вас. Жаль, что это был не я.

— Джонатан Кентрелл ни от чего меня не спасал. У нас с Рыжим был строгий уговор: я работала в зале, но не поднималась с клиентами наверх — этими делами ведали Рози с Франчиной. В «Золотой шпоре» я чувствовала себя в полной безопасности и ушла только потому, что Джонатан предложил мне лучшую работу.

Неожиданно Клей рассмеялся.

— Да, и, кажется, получил не только отличную работницу, но еще и славный ирландский характер в придачу. — Заметив, как сжались ее губы, он торопливо добавил: — Только, ради Бога, не гневайтесь! Я в положительном смысле. — Он достал из кармана часы и щелкнул крышкой. — Скоро уже полдень. Как насчет того, чтобы забыть прошлое и заняться обедом?

Кейт кивнула. Клей развернул лошадей, и они начали спускаться с холма. На траве под раскидистым тополем расстелили одеяло, и Клей начал доставать припасы.

Кейт, которой в кои-то веки ни о чем не надо было хлопотать, прислонилась спиной к дереву и вздохнула.

— Давно уже мне не приходилось бывать на пикниках.

— Мне тоже, — кивнул Клей. Откупорив бутылку красного вина, он наполнил бокал и протянул ей. — Ну что, выпьем за удачный день?

— За удачный день! — Кейт, с сияющими глазами, выпрямилась и подняла свой бокал. — За прекрасные летние дни и за новых друзей.

— Да, за новых друзей, — вполголоса отозвался Клей, и они чокнулись. В последних словах Клея прозвучали какие-то новые, волнующие нотки, так что Кейт покраснела и неожиданно для себя почувствовала, что не может отвести взгляд. Несколько долгих мгновений они не отрываясь смотрели друг другу в глаза, пока откуда-то до них не донесся стук копыт.

— Кто бы это мог быть? — обернулся Клей. Кейт догадывалась, кто это мог быть. Но если Джонатан считает, что он вправе являться сюда и мешать ей, то его ждет жестокое разочарование! Хватит относиться к ней как к пятнадцатилетней девочке, и она так прямо ему и скажет.

Однако скоро стало ясно, что спешащий к ним всадник — не Джонатан и даже не один из его сыновей. Узнав Чарли и разглядев хмурое выражение его лица, Кейт заволновалась.

— Что случилось? — крикнула она издали.

— Кое-какие неприятности. Возвращайтесь на ранчо.

— Господи, кажется, что-то серьезное! — вскочив на ноги, она чуть ли не бегом устремилась ему навстречу. — С кем? С Джонатаном? С мальчиками?

— Ну, может, и незачем так волноваться — все пока живы… Но на всякий случай я все же решил за вами заехать.

— И правильно. — Кейт обернулась к Клею. — Очень жаль, но мне придется…

— Не нужно никаких извинений. Я все понимаю… Я тоже поеду с вами, — озабоченно поглядывая на Чарли, добавил он.

Убрав ногу из левого стремени, Чарли протянул Кейт жесткую ладонь.

— Ставьте ногу сюда, а руку давайте мне. На счет «три» оттолкнитесь, и я вас подниму. А вам не стоит беспокоиться, Клей.

Не успела Кейт опомниться, как оказалась на лошадином крупе, позади седла.

— Вам точно не нужна моя помощь? — еще раз спросил Клей.

— Надеюсь, обойдемся сами. — Чарли нагнулся и пожал ему руку. — Если понадобится, пришлю за вами кого-нибудь из мальчиков.

Из мальчиков! Значит, что-то случилось с Джонатаном. Внутри у нее все сжалось от дурных предчувствий. Она даже забыла, что боится лошадей, и не обратила внимания, что земля оказалась так далеко от нее, а юбки задрались почти до колен.

Но едва Клей исчез из вида, а Чарли пришпорил лошадь, как все изменилось. Руки помимо ее воли сами вцепились в Чарли мертвой хваткой. Всякий раз, когда она подскакивала, задняя лука седла врезалась ей прямо в живот, после чего она с размаху опускалась на жесткий лошадиный хребет.

— Чарли, — с трудом выдавила она через минуту. — Я так не могу!

Он тотчас же замедлил ход и обернулся.

— Простите, я ведь не умею скакать верхом.

— Ах, черт, а я-то, дурень, совсем забыл… Давайте-ка я пересяду назад, а вы в седло, — предложил Чарли, останавливая лошадь.

— Тогда не будет трясти?

— Будет, но не так. Вы, видно, из тех, кого укачивает в дороге?

— Нет, но… — Вообще-то она не собиралась пока никому говорить, но, как видно, ничего другого сейчас не оставалось. — Мне кажется… Боюсь, что это может навредить моему ребенку.

Чарли развернулся к ней чуть ли не всем корпусом.

— Ребенку? — Кейт кивнула, и он, сняв шляпу, провел рукой по волосам. — А Джон об этом знает?

— Нет. Я пока не хочу ему ничего говорить. Чарли долго глядел вдаль, обдумывая услышанное, и наконец пробормотал:

— В общем, как время придет, так и скажете. А что до меня, то я ему ничего говорить не собираюсь.

— Спасибо. Но… Чарли, нам ведь надо спешить?

— А? — Чарли как будто забыл, что они только что скакали во весь опор. Он нахлобучил шляпу и решительно обернулся. — Да, надо спешить. Просто эта ваша новость меня маленько выбила из колеи… А если медленно поедем, потерпите?

— Постараюсь.

— Ну, добро. Скажете, если что не так. — И он пустил лошадь хотя и не вскачь, но гораздо быстрее, чем Кейт понимала под словом «медленно».

— Чарли, так с кем же там что приключилось, с Джонатаном или с ребятами?

Он так долго молчал, что ей уже стало казаться, он вовсе не собирается отвечать.

— Честно говоря, с ними все в порядке. Пришлось маленько приврать, чтобы вы со мной поехали.

— Что? Значит, вы напугали меня до смерти и увезли с прогулки, когда все в порядке? Чарли, да в чем дело?

— Я и сам, похоже, понимаю не больше вашего, — со вздохом ответил он.

Видно, ему не хотелось ничего объяснять, а Кейт и без того было трудно удержаться в седле, и она решила пока не расспрашивать. Наконец они остановились на поляне перед небольшой хижиной.

— Где мы? — спросила Кейт, оглядывая незнакомое жилище.

— У меня. — Чарли помог ей спуститься на землю, потом спрыгнул сам. Осторожно приоткрыв дверь хижины, он сначала долго всматривался в темноту, словно хотел убедиться, что опасности нет, и только после этого отступил в сторону, чтобы Кейт могла войти.

Поглядывая на Чарли, Кейт неуверенно шагнула к двери.

10

— Не знаю, может, не надо было вас сюда тащить, да ничего лучшего мне в голову не пришло, — сказал Чарли.

Несколько секунд глаза Кейт привыкали к полумраку. Неожиданно на кровати что-то зашевелилось, и Кейт вздрогнула. То, что поначалу она приняла за ворох белья и одеял, вдруг стало приобретать человеческие формы.

Кейт с опаской подошла ближе — но достаточно ей было взглянуть на обезображенное лицо, как, забыв собственные страхи, она опустилась перед кроватью на колени. Это было даже не лицо, а бесформенное, распухшее до неузнаваемости месиво. При виде разбитой губы и сочащейся раны над глазом Кейт на миг зажмурилась.

— Чарли, принесите воды и чистую тряпку. — Она засучила рукава. — Да, еще мне понадобится горячая вода, и чем скорее, тем лучше.

Откинув одеяло, Кейт остолбенела, увидев платье из оленьей кожи, забрызганное кровью, и высокие расшитые мокасины. Индеанка!

— Чарли, кто она?

— Не знаю. — Чарли поставил тазик с водой на стойку умывальника. — Я нашел ее ниже по ручью — пряталась там в ивняке. Как увидела меня, страшно перепугалась, но в таком состоянии что она могла сделать? Только подвывала тихонько. — Он осторожно отвел прядь волос от лица индеанки и стиснул зубы. — Кто-то избил ее до полусмерти. Попадись мне этот мерзавец — он получит свое сполна, — процедил Чарли и отошел от кровати.

Кейт старалась обмывать раны как можно осторожнее, но все же знала, что причиняет бедной женщине невыносимую боль. Индеанка, однако, лежала не шелохнувшись, с закрытыми глазами, и ничем не выдавала своих страданий. Смыв грязь и кровь, Кейт прощупала ее руки и ноги — нет ли переломов. К счастью, все кости оказались целы.

Вздохнув, Кейт встала с колен и пошла выплеснуть грязную воду из таза. Когда она вернулась, Чарли стоял над кроватью и разглядывал молчаливую гостью. Индеанка, словно чувствуя присутствие своего спасителя, приоткрыла темно-карие глаза.

— Не знаю, понимаешь ты меня, нет ли, но ты тут в безопасности, — мягко сказал Чарли. — Никто тебя больше не посмеет тронуть. — Он протянул руку, желая, вероятно, утешить измученную женщину, но та в страхе сжалась и зажмурила глаза. — Поймаю этого сукина сына — убью! — пробормотал он.

Как ни жутко было смотреть на жестоко избитую индеанку, все же такое заявление из уст обычно сдержанного Чарли повергло Кейт в изумление.

— Вода скоро нагреется, — сообщил он, не обращая внимания на видимое смятение Кейт. — Думаю, вы обе захотите, чтобы я пока отсюда убрался. — Он потянулся к гвоздю за шляпой. — Пойду проверю окрестности, через пару часов вернусь.

— Как, вы уходите? А вдруг кто придет? Чарли надел шляпу.

— Если погасить огонь и закрыть дверь, никто не догадается, что вы здесь. И потом, у вас ведь остается эта штука. — Он кивнул на висящее над кроватью ружье. — Стрелять-то умеете?

Кейт кивнула.

— Муж меня научил. Боялся, как бы мы не столкнулись с дикими инд… — Она сконфуженно осеклась.

— Послушайте, Кейт, если вы беспокоитесь… Я ведь понимаю, что индейцев все побаиваются, так что, если хотите домой, — скажите, я вас отвезу.

— Слушайте, Чарли Хоббс: я вам не «все»! Я привыкла жить своим умом и пока что не собираюсь меняться. Так что ступайте себе и занимайтесь своими делами!

Чарли еще некоторое время постоял на пороге, потом молча кивнул и ушел. Кейт, обиженная его явным недоверием, сердито шагнула к очагу. Будто из-за цвета кожи она может бросить человека в беде! Хуже нет, когда в трудную минуту все от тебя отворачиваются, — и кому, как не ей, об этом знать.

Огонь как будто горел хорошо, но вода в котелке все еще была чуть теплая. Когда-то еще можно будет его загасить, с тоской взглянув в окошко, подумала Кейт, придвинула единственный стул поближе к кровати.

Впрочем, она решительно не умела сидеть сложа руки и вскоре начала озираться в поисках какого-нибудь занятия. Возможно, у Чарли найдется нитка с иголкой, и наверняка где-нибудь припрятана целая гора нечиненой одежды… Случайно взглянув на кровать, Кейт заметила: одним глазом, потому что второй совсем заплыл, индеанка внимательно следила за ней!

— Хочешь воды? — спросила Кейт, указывая на ведро.

Женщина кивнула. Зачерпнув холодную воду из ведра, Кейт помогла ей приподняться. Индеанка выпила почти полковша и показала, что больше не хочет.

Кейт снова уложила ее на кровать, ободряюще улыбнулась и повернулась поставить ковш на место.

— Он… муж тебе? — Вопрос прозвучал еле слышно и неуверенно, но все же достаточно понятно.

Кейт в изумлении уставилась на индеанку, которая все так же не мигая следила за ней.

— Ты говоришь по-английски?! Индеанка снова медленно кивнула.

— Он — муж? — повторила она. — Ты его женщина?

— Нет-нет, что ты! — Кейт вернулась и присела на краешек стула. — Мы с Чарли просто друзья. Когда он тебя нашел, он заехал за мной, потому что ему нужна была моя помощь… Как ты, получше?

— Меньше болит.

— Слава Богу, — улыбнулась Кейт. — Как тебя зовут?

— На твоем языке мне имя Лунный Цветок, лучше зови Луноцветка. Тебя как звать?

— Катарина Мерфи, но обычно все зовут меня просто Кейт. Где ты научилась говорить по-английски?

Луноцветка так долго молчала, что Кейт уже потеряла надежду когда-нибудь услышать ответ. Наконец ее глаз закрылся.

— Мой муж из твоего народа.

— Кто тебя избил?

На сей раз Луноцветка не сказала ничего. Она лежала неподвижно, с закрытыми глазами, и Кейт в конце концов решила, что она спит.

Когда вода в котелке закипела и с шипением полилась через край, Кейт проворно метнулась к огню. Обернув ручку полотенцем, она сняла котелок с железного крюка над огнем и отставила в сторону.

Хотя Чарли в основном питался у Кентреллов, Кейт все же удалось отыскать в доме немного кукурузной муки, и вскоре возле чайника дымилась кастрюлька с маисовой кашей. Закончив, она присыпала огонь толстым слоем пепла.

Теперь, когда дым уже не шел из трубы, она почувствовала себя немного увереннее и вернулась к кровати. Луноцветка, оказывается, не спала, а все так же внимательно наблюдала за ней.

— Сейчас помоемся — глядишь, тебе и полегчает немного, — сказала Кейт, кивая на грязь, присохшую к рукам и одежде индеанки. — А после поешь каши — и можно спокойно отдыхать.

Луноцветка долго молча смотрела на нее, потом кивнула. Кейт переставила тазик на стол, смешала кипяток и холодную воду, она обернулась — и чуть не выронила таз из рук.

Луноцветка, стоя возле кровати, медленно стягивала с себя платье.

Кейт с детства воспитывалась в скромности. С тех пор как она выросла, один только Брайан видел ее обнаженной, самой же ей ни разу не приходилось видеть голых женщин. И теперь не меньше беззастенчивой наготы индеанки ее поразило то, что на ней не было нижнего белья!

Только когда Луноцветка качнулась и лицо ее болезненно скривилось, Кейт, отбросив оцепенение, поспешила поставить тазик и помогла Луноцветке лечь.

— Перевернись… Я помою тебе спину, — борясь со смущением, пробормотала она. Пока Луноцветка переворачивалась, Кейт с закрытыми глазами молила Бога помочь ей пережить нежданное испытание.

Однако представшее перед ней зрелище мигом избавило ее от стеснительности и обожгло сердце гневом. Вся спина индеанки оказалась покрыта синяками. Среди недавних, фиолетовых, встречалось и немало желто-зеленых, по-видимому, давнишних. Синяки перемежались с рубцами всех форм и размеров: одни уже превратились в шрамы, другие были еще совсем свежие.

Значит, Луноцветку избили не однажды, кто-то проделывал это с ней в течение долгого времени. Внезапно Кейт пронзила мысль.

— Боже правый! Так это твой муж? — в ужасе прошептала она. — Что же он за чудовище?

Но Луноцветка не отвечала.

Ко времени возвращения Чарли Кейт удалось убедить Луноцветку остаться в хижине. По всей вероятности, здесь для нее было самое безопасное место. Луноцветка, правда, порывалась уйти, но Кейт снова и снова повторяла, что Чарли не сделает ей ничего дурного. Однако в конечном счете индеанку убедило лишь то, что она еще слишком слаба и может просто погибнуть без чьей-либо помощи.

Кейт подумывала даже, не забрать ли Луноцветку с собой, но от этой мысли пришлось сразу же отказаться. Даже если бы Джонатан согласился оставить индеанку у себя, это могло быть опасно для нее самой, у Кентреллов останавливаются все проезжающие.

Луноцветка, вымытая и накормленная, переодетая в одну из рубах Чарли, мирно спала, а Кейт сидела рядом и пыталась свести пятна крови с ее кожаного платья. Скрип двери за спиной заставил ее вскочить, но при виде Чарли она вздохнула с облегчением.

Поднеся палец к губам и махнув рукой, чтобы он уходил, она вышла вслед за ним. На поляне возле хижины стоял и Джонатан: вероятно, Чарли попросил его вместе с ним поискать обидчика Луноцветки.

— Она спит, — вполголоса сказала Кейт, затворяя дверь. — Вы не представляете, что он с ней сделал! — И она выложила все, что успела узнать за время отсутствия Чарли. — По-моему, я убедила ее остаться здесь, не знаю только, надолго ли.

— Добро. Поблизости мы никого не нашли, но мало ли где он может прятаться… Так думаете, это ее муж? — спросил Чарли.

— Во всяком случае, она этого не отрицает. Сколько ей пришлось пережить, бедняжке! Пожалуйста, будьте с ней помягче!

— Да разве с вами, женщинами, можно иначе? — Чарли вздохнул и улыбнулся ей. — Спасибо, что помогли, Кейт. Я бы сам толком ни черт… ничего не смог сделать.

— Хорошо, что вы меня сразу нашли.

— Ну, Кейт, вы уже освободились? Можно ехать домой? — спросил Джонатан.

— Да, думаю, что сегодня я здесь уже не нужна, а завтра с утра завезу ей мазь для ран и проверю, как дела.

Лишь когда Джонатан вскочил в седло, Кейт поняла, что он приехал верхом. Сердце ее упало. Может, лучше сразу сказать ему о ребенке — или сперва посмотреть, вдруг он не будет гнать лошадь?

Она еще обдумывала этот вопрос, когда чья-то сильная рука сгребла ее сзади и усадила боком в седло, впереди Джонатана. Над ее левым ухом послышался смех.

— Кажется, вы не ожидали от Чарли такой прыти!

Кейт тут же обнаружила, что в непосредственной близости ямочки Джонатана действуют на нее совершенно неотразимо, но храбро ответила:

— По-моему, он промахнулся.

— Как так? — не понял Джонатан.

— Я же должна сидеть сзади. — Она не могла избавиться от ощущения, что тонет в глубинах этих глаз. — А отсюда мне будет не очень-то удобно туда перебираться.

— Чарли сказал, что сзади вы чувствовали себя неважно. Но возможно, он просто беспокоится, как бы я не уронил вас по дороге.

— Я чувствовала себя вполне сносно, — пробормотала Кейт, однако ясно было, что Чарли старается помочь ей и ребенку и в то же время не выдать ее тайну. Кейт, зажатая между передней лукой седла и горячим мускулистым телом Джонатана, с досадой подумала, что лучше уж, наверное, трястись на лошадином крупе!

— Кейт! — В голосе Джонатана послышались насмешливые нотки. — Если вы расслабитесь, вам будет гораздо удобнее сидеть.

— Мне и так удобно.

— Ну, как хотите. — Джонатан легко тронул пятками бока лошади и с двух сторон обхватил Кейт.

У Кейт даже рот открылся от возмущения.

— Эй! Что это вы делаете?

— Еду домой.

— Я не о том! — Она оттолкнула его руки. — Как вы смеете… обнимать меня?

— Кейт, но я же должен как-нибудь править лошадью. — Он показал ей поводья. — Ей-богу, лучше расслабьтесь. Уверяю вас, я никогда еще не приставал к женщинам прямо на скаку и сейчас не имею такого намерения.

Ей вдруг стало очень стыдно. Джонатан, верно, решит теперь, что она круглая дура. Он всего-навсего хочет отвезти ее домой, а она жеманничает, как глупенькая школьница. Вздохнув, она прислонилась к его груди. Как она и боялась, это оказалось очень приятно.

Наблюдая за волной румянца, заливающей ее шею, Джонатан довольно улыбался. Все-таки у нее восхитительная манера краснеть! Однако когда она мало-помалу успокоилась и придвинулась к нему вплотную, улыбка сползла с его лица: он не учел, что будет чувствовать сам, обнимая теплое женское тело. Кажется, ему предстояла долгая дорога домой.

11

Коул, сморщив нос, разглядывал ведро в своей руке.

— Зачем это вам понадобился жир из папиного оленя?

Кейт забрала у него ведро и поставила рядом с котелком, в котором уже была готова щелочная вода.

— Буду варить мыло.

— Из жира и золы, что ли?

— Так ведь из них его и варят.

— Чепуха какая, — недоверчиво буркнул Коул.

— Может, и похоже на чепуху, а только бабушка научила меня делать из них мыло, когда я еще была младше, чем ты сейчас.

— А почему надо его варить на улице?

— Потому что оно пахнет.

— Хорошо, что я не девчонка. — Коул пожал плечами, решив, по-видимому, выбросить из головы таинственный процесс приготовления мыла. — Папа обещал сегодня взять нас с Леви с собой — искать отбившихся коров. Может, нам даже придется подниматься в горы, так что он говорит, к полудню мы вряд ли вернемся.

— Если хотите, могу собрать вам обед с собой.

— Спасибо, миссис Мерфи! — Коул со всех ног припустил к сараю.

Через несколько минут она уже приготовила бутерброды — три куска жареной оленины между ломтями домашнего хлеба, — обернула их чистым полотенцем, добавила несколько свежих, только что с грядки, морковок, три оставшихся от завтрака крутых яйца и сложила все это в холщовый мешок. До ужина как-нибудь перебьются, решила она и пошла искать Джонатана.

Но едва она завернула за угол, глаза ее расширились от удивления. К огороду на полной скорости мчался Крутолобый, за ним бежали Коул и Леви. В надежде остановить мула или, на худой конец, отогнать его подальше от огорода Кейт выбежала на край кукурузной делянки и замахала руками. Крутолобый продолжал нестись… прямо на нее!

Джонатан, который по дороге домой остановился у колодца наполнить фляги, в смятении следил за происходящим. Эта дуреха даже не соображает, в какой она опасности, сейчас он втопчет Кейт в грязь…

— Кейт! — Отбросив фляги, Джонатан ринулся к ней. Он совершил головокружительный прыжок, обхватил на лету Кейт, в падении увлек ее за собой и откатился вместе с ней в сторону, стараясь локтями и коленями смягчить для нее силу удара. Когда тяжелые копыта мула пронеслись мимо, обсыпав их землей и обломками кукурузных стеблей, Джонатан уже прикрывал ее своим телом.

— Па! — задыхаясь, подбежал Коул. — Что случилось?

— Миссис Мерфи пыталась переупрямить Крутолобого… Да поймайте скорее этого злодея, пока он не разнес мне все ранчо!

— Сейчас, па. Леви уже догоняет его с арканом.

— Бога ради, не вздумайте его арканить! — крикнул Джонатан. Вскочив на ноги, он тревожно глядел вслед сыновьям.

Испуганная Кейт попыталась привстать.

— Думаете, он может?..

— Вряд ли, но от этих двоих не знаешь чего… О Господи, Кейт, вы-то как? Ушиблись? — Заботливо поддерживая, он заглянул ей в лицо.

— Н-нет, — пробормотала она. Почему-то ей вдруг сделалось невыносимо душно. — Немного закружилась голова, вот и все. — Она вдыхала дивный незнакомый запах кожи, лошадей и Джонатана и вместо того, чтобы прийти в себя, неожиданно почувствовала еще большую слабость в коленях.

Она хотела оттолкнуть его, но едва ее руки легли ему на грудь, как последние силы покинули ее: казалось, теплая кожа Джонатана вытягивает их у нее из пальцев сквозь тонкую ткань рубахи…

Неизвестно, сколько времени они стояли так, не в силах отстраниться друг от друга или хотя бы отвести взгляд. Наконец Джонатан поднял руку — смахнуть приставший к ее щеке крошечный комочек земли.

— Кейт? — чуть слышно шепнул он.

Она не могла отвечать. Губы ее чуть приоткрылись, она вздохнула — и почувствовала, что растворяется в его объятиях. Когда его рот с нежностью приник к ее губам, веки ее сами собой сомкнулись. Усы Джонатана оказались неожиданно мягкими, а от его тела исходила такая непреодолимая сила, что все существо Кейт пронзило вдруг острое наслаждение. В ней снова всколыхнулись ощущения, с которыми в душе она уже распрощалась навек.

Голос Коула подействовал на обоих как ушат ледяной воды. Отскочив в стороны, они с изумлением смотрели друг на друга.

Из-за угла появились два брата: Коул хмуро вел Крутолобого за недоуздок, взъерошенный Леви шагал рядом.

— Па, мы его поймали!

— Вижу. Но сперва объясните мне, как он вырвался.

— Ты же сам велел его оседлать, ну я и пошел, открыл ворота — а он как кинется прямо на меня! — Леви метнул сердитый взгляд на покорно стоящего рядом мула. — У, чертова тварь! Ненавижу!

— Леви, воспитанные люди не чертыхаются в присутствии дамы.

— Простите, миссис Мерфи.

— Па, так что нам теперь делать с Крутолобым? — спросил Коул.

— Что делать? — Джонатан нагнулся и извлек свою шляпу из-под тыквенных плетей. — Отведите его обратно в загон и привяжите к ограде. Думаю, к вечеру, когда мы вернемся, он уже успокоится.

Кинув смущенный взгляд на Кейт, Джонатан пошел собирать фляги, которые расшвырял в разные стороны, когда сломя голову бросился ей на помощь. Черт его знает, как извиняться теперь за этот поцелуй, подумал он.

— Джонатан!

Он неохотно обернулся.

— Кейт, я не…

— Ваш обед, — сказала она, протягивая ему сверток с провизией.

Их взгляды встретились, и стало понятно: у Кейт, как и у него, нет ни малейшего желания обсуждать случившееся.

— Спасибо. — Джонатан взял из ее рук холщовый мешок и немного помедлил, прежде чем отвернуться. — Мы придем к вечеру.

Кейт терпеть не могла варить мыло, но на сей раз эта нудная работа пришлась как нельзя более кстати. Нужно было многое обдумать. Во-первых, Джонатан. Что это его вдруг дернуло с ней целоваться? Неужто ее краса его сразила? — усмехнулась про себя Кейт, подливая жир в кипящий щелок. Самая обычная похоть, и только. Мужчины вообще легко поддаются низменным инстинктам.

Но сама-то она хороша! Ведь она все еще чувствует себя женой Брайана, как же она могла так легко растаять в объятиях другого? Кейт вздохнула. Кого она хочет обмануть? Из всех ее знакомых мужчин Джонатан, бесспорно, самый красивый, и она уже давно представляла себе, как приятно, должно быть, с ним целоваться. Но представлять — это одно, а делать — совсем другое. Это уже похоже на предательство.

Кейт закрыла глаза. Как сказать ему, что она беременна? Не выгонит же он ее, в конце концов… Возможно, первое время после родов она не сможет выполнять всю работу по дому, но ведь должен же он понять?.. Конечно, есть какая-то тайна в том, как и почему он оказался в здешних краях, но чего ради она должна испытывать к нему недоверие? Даже Клей доверяет ему, хотя когда-то они, по-видимому, сражались по разные стороны фронта.

Клей. Как вести себя с ним? После того неудавшегося пикника он заезжал уже четыре раза и с каждым разом был к ней все более внимателен. Он ей нравится, и она всегда искренне рада его обществу, но только ей вообще не нужны ничьи ухаживания.

Далее, что делать с Патриком? Кейт не видела брата с того дня, как они с ним встретились у ручья, то есть уже почти три недели, но была уверена, что он еще здесь. Ведь уходя, он обещал в случае чего дать ей знать… Открыв глаза, она сосредоточенно смотрела в котелок с густеющим мылом.

Слева ей почудилось какое-то движение. Кейт подняла голову и вздрогнула: за ней молча наблюдали четыре индейца с длинными черными волосами. Все четверо были одеты лишь в набедренные повязки да мокасины и выглядели довольно устрашающе. Обмирая от страха, Кейт смотрела на непрошеных гостей. В памяти замелькали десятки страшных историй о том, что индейцы проделывают с белыми женщинами, — и внутри у нее все оборвалось.

Время шло, однако лица всех четверых оставались такими же непроницаемыми. Кроме Луноцветки, Кейт до сих пор не видела так близко ни одного индейца. Луноцветка… А что, если это ее сородичи? Последние две недели Кейт навещала индеанку почти каждый день, но та упрямо не отвечала на вопросы о прошлом. Взглянув еще раз на устрашающую четверку, Кейт окончательно уверилась, что индейцы пришли сюда в поисках Луноцвегки. Возможно, они даже приходятся ей родными братьями. От этой мысли страх ее немного рассеялся.

Наконец один из них ткнул пальцем в котелок и произнес несколько слов на своем гортанном наречии.

— Я… Я не понимаю.

Индеец снова указал на котелок и поднес пальцы ко рту, как будто хотел есть.

— Вы голодны? — догадалась Кейт.

Он повторил тот же жест.

— Нет-нет. — Кейт замотала головой. — Это не едят.

Индеец, по всей вероятности, из ее слов ничего не понял и снова повторил свое требование, а Кейт снова отрицательно покачала головой.

Устав, по-видимому, препираться с бледнолицей эгоисткой, один из воинов шагнул вперед и выхватил у нее ложку. Зачерпнув из котелка, он отправил густеющее варево прямиком себе в рот и с непроницаемым лицом передал ложку следующему.

— Да нет, вы не поняли, это не съедобно! — умоляюще говорила Кейт, глядя на то, как второй индеец глотает полную ложку мыла.

Внезапно ее осенило. Она бросилась на кухню и схватила булку хлеба. Возвращаясь, она успела увидеть, как последний из индейцев отведал ее варева. Когда он возвращал ей ложку, лицо его, как и у остальных, было совершенно бесстрастно.

— Вот, — сказала она, протягивая им хлеб с хрустящей румяной корочкой.

Все четверо взглянули на хлеб, потом друг на друга и, одновременно развернувшись, зашагали прочь.

— Постойте! — Кейт попыталась догнать их. — Я знаю, где Луноцветка!

Однако индейцы, не удостоив ее взглядом, вскочили на лошадей и ускакали.

Кейт беспомощно смотрела им вслед в полной уверенности, что Луноцветка лишилась единственной возможности воссоединиться со своим народом. Внезапно у нее возникла идея. Если сейчас же, верхом на Крутолобом, поехать к Чарли, то Луноцветка, вполне возможно, успеет нагнать своих сородичей.

Кейт метнулась в огород и, надергав пучок моркови, поспешила к загону. А что, если индейцы перехватят ее по дороге и она не сумеет им ничего втолковать? При мысли о том, что они тогда могут с ней сделать, внутри у нее все похолодело… Нет, нельзя быть такой трусихой. Она во что бы то ни стало должна сообщить Луноцветке, что они здесь. Стараясь перебороть страх, Кейт подошла к загону.

Моля Бога, чтобы мул послушался ее, она отвязала его от ограды и вывела из загона. Сразу же за воротами Кейт взобралась на перекладину ограды и перекинула ногу через спину мула, после чего, нагнувшись как можно дальше вперед, сунула ему морковку. Мул извернулся, ухватил зубами угощение и двинулся по тропинке к хижине Чарли.

Кейт изо всех сил старалась не думать о том, что будет, если Крутолобый вдруг понесет, ни даже о том, что плакало теперь ее мыло.

Несмотря на все ее страхи, до хижины Чарли она доехала благополучно. Всякий раз, когда Крутолобый замедлял шаг, Кейт подсовывала ему морковку, и он снова прибавлял ходу. В итоге, хоть у нее и было ощущение, что прошло уже несколько часов, дорога заняла не более тридцати минут. Добравшись до места, Кейт сползла с мула и привязала его к дереву.

— Луноцветка! — позвала она, вбегая в распахнутую настежь дверь. Внутри никого не оказалось, и Кейт решила обойти вокруг дома. — Луноцветка, где ты? — За углом хижины сушилась растянутая на земле оленья шкура — охотничий трофей Джонатана. Безусловно, работа Луноцветки, но где же она сама?

Убедившись, что Кейт приехала одна, индеанка неслышно выступила из-за дерева.

— Случилось что?

— Они приехали за тобой! — задыхаясь, выпалила Кейт.

— Кто? — еле слышно выдохнула Луноцветка.

— Твои братья. То есть, может быть, они и не братья, — поправилась она, — но наверняка из твоего бывшего племени. — И Кейт рассказала Луноцветке о своих гостях.

Выслушав все, индеанка покачала головой.

— Это не мой народ. Наша земля не здесь. Кейт застыла с открытым ртом.

— Для моего народа я умерла, — сказала Луноцветка и отвернулась.

— То есть — твоя семья думает, что ты умерла?

— Семья не хочет меня больше знать. Я убежала от мужа.

— Но он же тебя избивал! — ужаснулась Кейт. — Это что, не важно?

— Он муж. — Луноцветка пожала плечами. Кейт начала было возмущаться чудовищной несправедливостью, однако, взглянув на неподвижное лицо Луноцветки, осеклась.

Индеанка вдруг дотронулась до ее руки.

— Прячемся, — тревожно сказала она. — Лошади.

— Лошади? Где?

Луноцветка потянула ее за рукав.

— Уже близко. Скорее.

Тревога передалась и Кейт. Подобрав юбки и то и дело оглядываясь через плечо, она побежала к деревьям. Здесь Луноцветка потянула ее вниз.

— Тихо лежать, — прошептала она, опускаясь в густые заросли рядом с Кейт.

Через несколько секунд Кейт наконец тоже услышала вдали топот копыт. Кто-то очень спешил к ним, но кто? Индейцы? Прикусив губу, Кейт еще теснее прижалась к земле.

— Чарли! — донесся из-за деревьев отчаянный крик Джонатана. — У нас беда!

— Это Джонатан с ребятами. — Кейт торопливо выбралась из укрытия. — У них что-то случилось! Что там у вас? — взволнованно крикнула она, увидев Джонатана.

— Кейт! — Джонатан в несколько прыжков преодолел расстояние между ними и сгреб ее в объятия. — С тобой все в порядке? Слава Богу! — Но не успела она ответить, как он уже оттолкнул ее и грозно сверкнул глазами. — Ты хоть соображаешь, что творишь? Ты ничего лучше не могла придумать, чем разгуливать одной?

Кейт изумленно моргала. Он что, с ума сошел?

— Я всегда хожу сюда одна.

— Могла бы хоть записку оставить!

— Вот как? — огрызнулась Кейт. — С каких это пор я обязана сообщать вам, куда я иду?

— С тех пор, как мне встретилось двадцать индейцев в миле от дома!

— Так уж и двадцать! Мне что-то показалось, что их не больше четырех.

— Что?! — взревел Джонатан. — Ты знала, что кругом индейцы, и все равно сюда отправилась? — Пальцы его с такой силой вцепились ей в плечо, что она поморщилась. — Где четыре, там и больше! Кажется, целое племя выехало на охоту!

— Конечно, я знала про индейцев. Я нарочно поспешила сюда, чтобы предупредить Луноцветку, — сердито ответила Кейт. — А если вы удосужитесь обернуться, то увидите, что я не разгуливаю в одиночестве, а приехала верхом на Крутолобом.

— Приехала… на Крутолобом?! — Лицо Джонатана угрожающе побагровело, из глаз чуть не искры посыпались. — Да еще двух часов не прошло, как этот бугай тебя чуть не растоптал! — Он с силой тряхнул ее за плечо. — Чем у тебя голова набита вместо мозгов?

Однако с нее уже было довольно. Она сердито вырвалась из его рук.

— Пустите меня! Я иду куда и когда мне надо и не собираюсь спрашивать у вас позволения. И не смейте мне тыкать! Я вам, между прочим, экономка, а не жена, и не потерплю такого отношения к себе. А не умеете держать себя в руках, так ищите себе другую дурочку… И скверный же пример вы подаете вашим сыновьям! — Отступив на шаг, она скрестила на груди руки. — Я понятно изъясняюсь?

Джонатан растерянно моргнул. Ему так редко перечили, что он даже не знал, как в таких случаях следует себя вести. Краем глаза он заметил какое-то движение возле хижины и ухватился за возможность отвлечься как за спасительную соломинку — однако вид Чарли, стоящего с широченной ухмылкой на лице, не очень его обрадовал. Черт возьми, этот-то тут откуда взялся?

— Я спрашиваю, понятно я изъясняюсь или нет?

— Вполне, — сказал он. — Теперь, если вы закончили меня отчитывать, полагаю, мы можем ехать домой?

— Да, я закончила.

— Прекрасно. Леви, ты отведешь Крутолобого домой, — приказал он. — Кейт поедет со мной.

Разгневанная, Кейт обернулась.

— И не подумаю. Как на Крутолобом приехала, так на нем и уеду!

— Но ведь он в любой момент может понести…

— На пути сюда как-то обошлось. А если что — думаю, вам, на этакой махине, нетрудно будет его догнать. — Кейт сознавала, что заходит слишком далеко, но ей уже было все равно: Джонатан Кентрелл чересчур много о себе воображает! Отвязав Крутолобого, она направилась к ближайшему пню, чтобы с него забраться на мула, но не успела — Джонатан легко поднял ее и посадил в седло.

— У меня к вам только один вопрос, — сказал он. — Как вам удалось избавиться от индейцев?

— Я их накормила, — загадочно улыбнувшись, ответила Кейт.

12

— Что, скоро обед? — озабоченно спросил Джонатан, снимая шляпу.

Совсем как Леви с Коулом, когда они «с голоду помирают», подумала Кейт и невольно улыбнулась.

— Уже скоро. Проголодались?

— Ага. Много работы было, зато крыша над сараем почти готова.

— Молодцы. А дранки-то на нее у вас хватит?

— Не знаю. Мальчики уже щиплют, Чарли показал им как, но боюсь, если мы даже возьмемся за дело все вчетвером, до снега можем не управиться. Как там Луноцветка?

— Хорошо. — Кейт вздрогнула: Джонатан потянулся за чашкой и нечаянно коснулся рукавом ее щеки. Она никак не могла привыкнуть к его волнующей близости. — Сегодня я возвращалась другой дорогой и нашла ниже по ручью пустующую хижину, — обронила она в надежде, что безопасная тема поможет унять сердцебиение. — В ней как будто еще недавно жили.

— Да, верно. — Джонатан налил себе кофе. — С год назад там поселился какой-то немец по фамилии Хоффлемейер. Перезимовал одну зиму — а потом снялся и был таков. По-моему, спешил поскорее ноги унести.

Кейт рассеянно смотрела, как Джонатан садится за стол. Давно уже пора сказать ему о ребенке, ведь если не сделать этого сейчас, он все равно скоро догадается. Не может же она вечно скрывать свое положение.

— Джонатан, я хотела бы с вами кое о чем поговорить.

— Да? — Сердце Джонатана упало. Конечно, этот разговор когда-то должен был состояться, но прошло уже столько времени — он даже начал надеяться, что она забыла о том нечаянном поцелуе. — Надеюсь, мои сорванцы не набедокурили?

Кейт покачала головой.

— Не больше, чем обычно, но речь сейчас не о них. Это более личное.

— Хотите прибавку к жалованью?

— Нет… Точнее, от прибавки я, конечно, не откажусь, но сейчас я хотела бы поговорить о другом.

Джонатан, которому смертельно хотелось схватить шляпу и ретироваться за дверь, ожидающе смотрел на нее с чашкой в руке.

— О чем же?

— Видите ли… Дело в том, что я…

Ее прервал резкий стук в дверь. Не зная, досадовать ей на помеху или вздохнуть с облегчением, Кейт пошла открывать.

— Клей? — Она несколько удивилась: Клей Лангтон редко наведывался к ним среди дня.

— Здравствуйте, Кейт.

Нет бы ему появиться на десять минут позже, подумала Кейт, отвечая на приветствие.

— Джонатан дома?

— Да, только что зашел выпить перед обедом чашечку кофе. Пообедаете с нами?

— Мне, право, неловко напрашиваться…

— Вот еще глупости! Еды на всех хватит, а поставить лишнюю тарелку — минутное дело. Мы всегда рады гостям.

— В таком случае не могу отказаться.

На сей раз Джонатан был искренне рад появлению своего соседа: он чувствовал себя как приговоренный, которому неожиданно объявили об отсрочке казни.

— Рад видеть тебя, Клей. — В глазах его зажглись озорные огоньки. — Но насчет обеда я бы на твоем месте поостерегся: у нее, знаешь ли, появилась скверная привычка кормить гостей мылом. — Он сделал вид, что не замечает негодования Кейт.

— Слышал, слышал, — улыбнулся Клей, — но, пожалуй, все же рискну. А вообще-то я зашел рассказать тебе новости. Мне только что сообщили из Шайенна, что губернатор Кемпбелл закончил наконец перепись населения.

— Давно пора, — заметил Джонатан. — Начали еще в мае.

— Да, но ведь и территория не маленькая! По итогам переписи Кемпбелл разделил ее на пять графств и три муниципальных округа. Теперь начнется работа по выработке законов штата, и в следующем месяце наш округ уже должен выставить в законодательный орган трех представителей. Не хочешь баллотироваться?

— Боже упаси! Я уже сыт политикой до конца жизни. Ну а ты как, попробуешь?

— Но ты забыл — я ведь сражался на войне не под теми знаменами.

— Но с войной, слава Богу, покончено, и нет нужды о ней без конца вспоминать. И потом, всякий вправе сражаться за то, во что верит.

— Твоими бы устами да мед пить! — невесело рассмеялся Клей. — Но губернатор Кемпбелл, если помнишь, убежденный янки. Вряд ли он проявит в этом вопросе такую же широту взглядов, как ты.

Джонатан пожал плечами.

— В армии я встречался с Джоном Кемпбеллом, и мне показалось, он не из тех, кто станет копаться в прошлом. А кроме того, представителей выбирают, а не назначают. И если, конечно, ты будешь выставляться как владелец ранчо, а не как южанин, думаю, у тебя все шансы на победу.

— У тебя их больше, — возразил Клей.

— Не уверен. А хотя бы я и вздумал вдруг заняться политикой — все равно из этого ничего не выйдет. Законодатели могут обсуждать свои неотложные вопросы хоть до весны — не бросать же мне Кейт с ребятами одних на полгода. Иное дело ты: завершишь к зиме основные работы, а со всем остальным мастер и несколько подручных и без тебя справятся.

— Господи, Джонатан, по-твоему, уже получается, я просто обязан выставить свою кандидатуру! — Клей улыбнулся Кейт. — И он еще говорит, что он не прирожденный политик. Да с его красноречием можно уговорить луну с неба спуститься!

— Значит, он вас все-таки уговорил? — спросила Кейт, подливая кофе обоим.

— Вероятно. — Клей вздохнул. — Слишком много вопросов требуют решения: налоги, права на воду… Поговаривают даже об избирательном праве для женщин.

— Шутишь?! — Джонатан чуть не поперхнулся.

— Насколько мне известно, Эстер Моррис уже обрабатывает всех предполагаемых кандидатов в радиусе двадцати миль от Саутпасс-сити.

— Вряд ли у нее что-то получится, — фыркнул Джонатан. — Разве найдется здравомыслящий мужчина, который согласится внести на рассмотрение такой смехотворный законопроект?

— Почему же смехотворный? — осведомилась Кейт.

— Но ведь ни одна женщина пока что не взяла на себя труд вникнуть в суть спорных вопросов — не говоря уже о том, чтобы сопоставить достоинства разных кандидатов, — пожал плечами Джонатан.

— Откуда в вас такая уверенность, хотела бы я знать? — вскинулась Кейт. — На моей памяти ни один мужчина пока что не выслушал мнение женщины ни по одному вопросу, включая политические! А удосужились бы поинтересоваться, глядишь, и узнали бы что-нибудь новенькое для себя.

— При всем моем уважении лично к вам, Кейт, думаю, что вы заблуждаетесь. — Джонатан презрительно усмехнулся. — А если даже избирательное право для женщин когда-нибудь и примут, они все равно будут голосовать за тех, на кого им укажут мужья.

— Какая поразительная самоуверенность!.. Помяните мое слово, Джонатан Кентрелл: придет время, когда у женщин будут те же права, что и у мужчин, и мир от этого станет только лучше!

— Если оно когда и придет, то только после моей смерти!

— А вы как собираетесь голосовать, мистер Лангтон? — обратилась Кейт к гостю.

— Я?.. Мм-м… — Клей, несколько смущенный поставленным в лоб вопросом, обрадовался появлению Чарли, который именно в этот момент зашел обедать.

Кейт пришлось на минуту отвлечься, но когда она с чашкой кофе для Чарли вернулась к столу, стало ясно, что она все еще ждет ответа.

— Н-ну… — Он откашлялся. — Если уж такой вопрос возникнет, думаю, мне придется ответить «да». Благодаря Аврааму Линкольну теперь даже бывшие рабы могут голосовать, стало быть, они имеют права, в которых отказано моей маме и сестрам.

— Мне вот что любопытно, Джон, — вклинился Чарли. — А случись тебе решать, давать нашим женщинам право голоса или не давать, что бы ты ответил?

— Разумеется, «нет». Но если даже за ними закрепят это право — думаю, беда не велика: как только они его получат, сразу же успокоятся, и их будет не видно и не слышно.

— Много вы знаете, — процедила сквозь зубы Кейт.

В этот момент в кухню ввалились оживленные мальчики, и вопрос избирательного права сам собой отошел на задний план.

— Па, мы только что видели у ручья огромную гремучую змеищу! Она на камне лежала! — Леви предъявил Кейт вымытые руки. Глаза его сияли от возбуждения.

— И это называется вымытые руки? — Кейт нахмурилась, глядя на руки Коула.

— Но, миссис Мерфи, они же чистые…

Но Кейт, молча приподняв брови, указала на дверь.

— Змеи — они в такое время года куда угодно могут заползти, — заметил Чарли, не обращая внимания на надувшегося Коула. — Они холода не выносят.

— Это верно, — откинувшись на спинку стула, подтвердил Джонатан. — Прошлой осенью во время клеймения я проснулся утром и обнаружил толстенную змею у себя в спальном мешке. Хорошо еще, она была без ромбиков на спине.

— Это еще что, — отозвался Чарли. — Вот Дэн, мой приятель, пару лет назад столкнулся со змеей в собственной хижине. Только холода наступили — он развел огонь и сидит себе греется. Вдруг слышит сзади этакое шуршание: шш-ш-ш! Оборачивается — а прямо на него смотрит большая-пребольшая гремучка!.. Так через окно на улицу и сиганул. Компания ему, видите ли, не понравилась!

Улыбаясь очередной байке Чарли, Кейт подавала на стол.

Лишь поздно вечером, когда Коул и Леви уже отправились спать, Кейт снова представилась возможность поговорить наедине с их отцом.

Выйдя из спальни сыновей, Джонатан сел за стол напротив нее.

— Все еще обсуждают свою «змеищу». Кажется, я убедил их не ставить на нее силков — впрочем, она, может, и сама додумается переползти в другое место.

Кейт подняла голову от штопки.

— Бедная змея! Если они всерьез за нее возьмутся, мне ее жаль!

— Мне тоже. — Джонатан, посмеиваясь, открыл свою расходную книгу и надел очки. Несколько минут тишину кухни нарушал лишь скрип его пера.

Наконец Кейт собралась с духом и отложила работу.

— Джонатан! Хочу вернуться к тому утреннему разговору.

В его глазах мелькнул лукавый огонек.

— И слышать не хочу! Этак вы, пожалуй, скоро вырядитесь в штаны, станете курить сигары и маршировать по улицам заодно с суфражистками.

— С какими суфражистками?

— Речь ведь шла об избирательном праве?

— Ах нет, я имею в виду не что г разговор, а тот, что был до него.

— А-а… — Огоньки в синих глазах погасли.

— Не знаю даже, с чего начать…

— Я ждал этого разговора, — со вздохом признался Джонатан.

— Ждали?..

Он снял очки и потер переносицу.

— Видите ли, иногда я увлекаюсь и делаю нечто такое, о чем потом…

— Джонатан…

— Нет, дайте мне договорить! Мне нужно было тогда сразу извиниться, но…

— Джонатан, я жду ребенка.

— Я подумал, что, может быть, будет лучше… Чт… Что?

— У меня будет ребенок.

— Ребенок? — Он побледнел. — Боже милостивый!

— Нужно было сказать вам об этом раньше, но я никак не решалась…

— Когда?

— Н-ну… — Она запнулась, обескураженная его реакцией. — Точно не знаю, но думаю, в феврале.

Джонатан моргнул. До февраля было уже не так далеко.

— В феврале? Значит, ребенок от мужа? От удивления Кейт даже открыла рот.

— Конечно, от Брайана. От кого же еще… — Внезапно она поняла, что он имел в виду, и, ахнув, вскочила на ноги. — А вы подумали, я нагуляла его в «Золотой шпоре»?

Джонатан встал и, не смея признаться, что он именно так и подумал, неуверенно протянул к ней руку.

— Но, Кейт…

— Так вы все-таки считаете меня проституткой. — Она говорила тихо, почти шепотом, но ее голос дрожал от боли и гнева. — Вот почему вы меня поцеловали? Потому что… проститутке… одним поцелуем больше, одним меньше — невелика важность? — Тут голос изменил Кейт, она отвернулась и сердито смахнула бегущие из глаз слезы.

— Ради Бога, Кейт. — Джонатан хотел тронуть ее за плечо, но, поразмыслив, сжал пальцы в кулак и опустил руку. — Я никогда не считал вас проституткой, — тихо сказал он. — Но мало ли что могло случиться с вами в «Золотой шпоре». Я ведь понимаю, что некоторые мужчины не спрашивают согласия… А, в общем, я не собирался выяснять, кто отец ребенка.

Наступило долгое томительное молчание, потом Кейт еле слышно, так что Джонатан с трудом разобрал, спросила:

— Значит, мой ребенок не помешает вам? Я могу остаться?

— Можете ли вы остаться? О Господи, Кейт! А вы ждали, что я вас выгоню? Да я вообще не знаю, что бы мы без вас делали!

— Я… благодарю вас. — Она не нашлась, что еще сказать. — Думаю, мне лучше теперь пойти спать. Я что-то устала.

Джонатан проводил ее взглядом и, когда дверь за ней затворилась, тихонько выругал себя: разве так нужно было принять ее новость? Ребенок, Боже… Зажмурив глаза, он увидел перед собой свою жену. Мэри делилась с ним радостью: она снова беременна! Она была так счастлива… Несколько минут он стоял неподвижно, вглядываясь в прошлое.


Среди ночи Кейт неожиданно проснулась. В первую минуту она не могла понять, что ее разбудило, но вскоре послышался тот же звук. Это был слабый вскрик, почти стон. Наверное, захворал кто-то из ребят. Она проворно поднялась и на цыпочках подошла к двери.

Выглянув в кухню, она обомлела: за столом, уронив голову на руки, сидел Джонатан. Стон послышался снова, и Кейт в тревоге поспешила к столу.

— Джонатан, что случилось? — тронув его затылок, спросила она.

Джонатан поднял голову и уставился на нее мутным взглядом.

— Кейт?

Только сейчас она заметила на столе, рядом с открытой расходной книгой, пустую бутылку и уловила тяжелый сладковатый дух виски.

— Вы же пьяны!

— Эт точно. Видит Бог: я оч-чень старался. — Вздохнув, он отвалился на спинку стула. — Жалко, не помогло. Бутылка кончилась.

— Боже мой! Еще немного — и вы упились бы до беспамятства!..

— Я и хотел.

— Господи, да зачем?

Он попытался сосредоточить взгляд на Кейт, но непослушная голова все время клонилась набок.

— Как зачем? Чтобы забыть. Ты разве никогда не скучаешь по своему Брайану, так что сил нет терпеть?

— Да, но я не напиваюсь при этом. — Лицо ее смягчилось. — Вспомнили жену?

— Мэри, маленькая моя… — Джонатан закрыл глаза, лицо его болезненно дернулось. — Боже, как я тоскую по ней.

— Я знаю, Джонатан, — сказала Кейт. — Но виски тут не поможет. Идите-ка лучше спать.

— А что, уже поздно? — Его взгляд уперся в ее ночную рубаху.

— Очень поздно.

С тяжелым вздохом он поднялся со стула — и еле устоял на ногах.

— Ладно, — сказала Кейт. — Обопритесь на меня, я вас доведу.

Кейт крепко обхватила его, и он тут же повис всей своей тяжестью на ее руке, отчего она сама чуть не осела на пол. Вдвоем они кое-как поковыляли в его комнату.

— Ах, Кейт, ты такая нежная, восхитительная, — шептал он, тихонько лаская губами завитки ее волос. От его горячего дыхания внутри у него что-то перевернулось, но лесть не произвела на Кейт ни малейшего впечатления.

Пока Кейт, лавируя, пыталась провести его через узкую дверь, он налетел на косяк, и оба чуть не рухнули на пол.

— Да, сейчас я пьян. Но, когда я впервые тебя увидел, я был как стеклышко. В том твоем красном платье ты… Черт побери, если только женщина может быть создана для любви… — Он рухнул на кровать. — Счастливец был твой Брайан.

Эти слова обдали Кейт горячей волной наслаждения, которую, впрочем, пришлось тут же отклонить, потому что надо было сдергивать с Джонатана сапог. Глаза его уже закрылись, голова свесилась набок, из чего Кейт заключила, что он заснул. Она с улыбкой стащила второй сапог и укрыла Джонатана покрывалом. В неясном свете луны он был невообразимо красив, но его красота почему-то казалась очень уязвимой. Не удержавшись, Кейт нагнулась и отвела с его лба непослушную прядь.

— Прости меня, Мэри, — пробормотал он сквозь сон. — Прости.

Кейт вздрогнула. Какое-то время она молча смотрела на него, потом дотронулась рукой до его щеки.

— Мэри любила вас, Джонатан. Я уверена, что она вам все простила.

— Она не могла этого простить. Я убил ее.

13

Признание Джонатана не давало ей спать всю ночь. Так вот почему он прячет портрет Мэри в комоде и в порыве самобичевания напивается до бесчувствия, вот почему забрался вместе с сыновьями в такую глухомань. Но почему-то она никак не могла всему этому поверить.

Едва за окном забрезжило. Кейт со вздохом поднялась и ополоснула лицо холодной водой из умывальника. Заглянув в крошечное зеркальце, она нахмурилась: опять темные круги под глазами. Впрочем, через секунду она уже равнодушно отвернулась от своего отражения и начала одеваться. В конце концов, кто заметит?

Она растапливала плиту, когда мальчики, уже одетые, вышли из спальни, шепотом переговариваясь между собой. При виде Кейт оба застыли на месте.

— Миссис Мерфи! Вы уже встали?

— Мне не спалось. И далеко это вы в такую рань?

— Мы… собрались немного поохотиться, — ответил Леви, бочком подвигаясь к двери.

— Без ружья?

Мальчики переглянулись, после чего Коул с заискивающей улыбкой сказал:

— Мы оставили его вчера в сарае.

— Что это вы задумали? — прищурилась Кейт.

— Мы? Задумали? — удивленно заморгали две пары невинных глаз. — Ничего. Просто идем поохотиться. Да мы к завтраку вернемся!

— Ладно, но если опять начнутся какие-нибудь проделки…

— Не волнуйтесь, миссис Мерфи, — бросил Леви через плечо. — Пока!

— Не волнуйтесь, — проворчала Кейт, отворачиваясь к плите. Наверное, решили подстрелить какую-нибудь гадость, вонючку или дикобраза. С того дня, как она пообещала им готовить все, что они принесут, это превратилось для них в своего рода непрекращающуюся игру. Рассматривая все более диковинные трофеи, появляющиеся у нее на кухне, Кейт начала подозревать, что мальчики просто испытывают ее.

Кейт уже подоила Сузетту и возвращалась на кухню, когда на полпути к дому столкнулась с Леви и Коулом.

— Доить ходили? — с преувеличенной приветливостью осведомился Коул.

— А откуда у меня, по-твоему, ведро молока? — насмешливо ответила Кейт. — Мне показалось, вы шли охотиться?

— Мы передумали, — пожал плечами Леви.

— Вот и славно. Тогда, может быть, соберете яйца к завтраку?

— Ой, миссис Мерфи… — начал Коул.

— С удовольствием, миссис Мерфи, — перебил Леви и предостерегающе ущипнул брата за локоть. — Может, еще что нужно?

— Нет. — Кейт окинула их внимательным взглядом. — Пока ничего. Принесете яйца — и можете приниматься за свою обычную работу.

— Мы мигом!

Кейт покачала головой и пошла дальше Что бы там ни было, скоро все выяснится.

С этими сорванцами все равно ничего не поделаешь, лучше уж подумать о том, что ей сегодня предстоит. Сначала завтрак, потом поставить тесто на хлеб, потом собрать на огороде остатки урожая…

Хорошо еще, морозы в этом году задерживаются. Но уже скоро совсем пожелтеют листья на деревьях, гуси потянутся на юг и задуют холодные осенние ветры.

В топке уже весело потрескивал огонь. Кейт наклонилась, чтобы подбросить еще полено, но тут же пальцы ее разжались, и в горле застыл леденящий крик: из дровяного ящика на нее смотрела готовая к прыжку гигантская гремучая змея.

«Бежать!» — застучало в мозгу, но страх сковал все тело, лишь неровное дыхание со свистом вырывалось из ее груди.

Однако и в минуту смертельного испуга в ней все же оставалась капля здравого смысла, и этой капли хватило на то, чтобы заметить, что голова торчит отдельно от уложенного кольцами тела. Так она не живая! Кейт, пошатываясь, подошла к стулу, села и закрыла лицо руками. Ей было дурно.

Нет, на сей раз эти бесенята зашли слишком далеко! Их просто необходимо проучить. Она прекрасно понимала, что о подобных пакостях порядочной женщине и помыслить-то стыдно. Но лицо ее уже расплылось в неудержимой улыбке. Ее план был идеален!

Правда, совесть подсказывала Кейт, что и Чарли с Джонатаном станут невольными жертвами ее мести, но, напомнила она себе, они тоже заслужили свое: в конце концов, чьи истории подсказали мальчишкам эту дурацкую выходку?

Когда Коул и Леви вернулись с яйцами, Кейт преспокойно замешивала тесто.

— Спасибо, — улыбнулась она и, решительно не замечая возбужденных взглядов, кидаемых в сторону дровяного ящика, опять занялась тестом.

— Леви, тебя не затруднит принести ведро воды?

— Сейчас, миссис Мерфи.

— А ты, Коул, подбрось, пожалуйста, охапку дров, если ты не занят.

— Дров? В дровяной ящик?

— Ну да, в ящик. А что? — Кейт удивленно подняла голову.

— Да нет, ничего… Но папа говорит, чтобы я первым делом кормил лошадей…

— Коул, неси-ка живо дрова да не отговаривайся, — прикрикнул Джонатан с порога своей комнаты, и обоих мальчишек как ветром сдуло.

Джонатан появился в помятом виде, с темной щетиной на щеках. На него просто жалко было смотреть, и не верилось, что этот человек мог убить кого бы то ни было, тем более любимую жену. Но если во взгляде Кейт сквозило некоторое сочувствие, то о тоне этого никак нельзя было сказать.

— Что, неможется после вчерашнего? — осведомилась она, ставя перед ним чашку кофе.

— Да, есть немного. — Он вглядывался в нее покрасневшими глазами. — Это не вы случайно уложили меня вчера в постель?

— Я. Хотя не сказала бы, что это было случайно. — Кейт уже вернулась к кухонному столу и раскладывала на противень кружочки раскатанного теста. — Вы-то сами и со стула встать не могли, не то что добраться до кровати.

— Я должен за что-нибудь извиниться? — после долгой паузы спросил он.

— Нет.

— Но вы, судя по всему, не одобряете моего поведения?

— Одобрять или не одобрять ваше поведение — не мое дело.

— Будь оно ваше, думаю, вы прочли бы мне сейчас лекцию о вреде пьянства.

— Возможно, прочла бы, а возможно, и нет.

— Вот как? И от чего это зависит?

— В первую очередь от того, часто ли это с вами бывает.

— Очень редко. Признаюсь, раньше такое случалось гораздо чаще, но это было много лет назад. Теперь я уже научился держать себя в руках. — Кейт ничего не ответила, и он вздохнул. — Ладно, можете начинать. Я уж вижу, вам не терпится выложить все, что вы обо мне думаете.

Кейт подошла к столу и оглядела Джонатана с ног до головы.

— Думаю, природа-мать и без меня уже достаточно сказала. Мне нечего добавить. — Ее губы насмешливо дрогнули. — Полагаю, что нынче утром вы лучше меня понимаете, что пьянство — зло, — добавила она и отвернулась.

— Миссис Мерфи, вот ваша вода! — Леви поставил полное ведро у плиты.

Тут же в дверях появился Коул с дровами. Глядя на то, как мальчики аккуратно, чтобы ненароком не завалить змею, укладывают дрова в ящик, Кейт с трудом сохраняла серьезность.

— Спасибо, — сказала она. — Вы мне очень помогли.

— Кстати, в ближайшее время нам всем придется больше помогать миссис Мерфи, — сказал Джонатан. — Теперь вы каждое утро будете приносить на кухню дрова и воду, а я возьму на себя дойку.

— Джонатан, ну зачем… — начала Кейт, но он решительно оборвал ее.

— Не упрямьтесь, Кейт. Вы сами знаете, что вам ни к чему носить тяжелые ведра и размахивать топором. И чтобы я вас больше не видел верхом на этом негодном муле.

— Миссис Мерфи, вы заболели?

— Да нет же, ей-богу! Я просто… Я…

— Миссис Мерфи ждет ребенка, — закончил за нее Джонатан.

— Ребенка? — оторопело повторил Леви. Коул, как всегда, потребовал большей ясности.

— А откуда она его ждет? — подозрительно спросил он.

— Об этом мы поговорим позже, — сказал Джонатан, и сквозь загар на его щеках пробился едва заметный румянец. — Все равно нам с вами пора уже поговорить о некоторых вещах. А пока ступайте и доделывайте свои дела, а то скоро миссис Мерфи уже будет подавать на стол.

Когда Леви с Коулом вернулись, Кейт не могла отказать себе в удовольствии немного их помучить и взялась подбрасывать в толку дрова, которые якобы наугад доставала из ящика. Рука ее подвигалась все ближе и ближе к опасному месту, мальчики за ее спиной уже затаили дыхание, но змея так и не была обнаружена.

К великому разочарованию двух сорванцов, завтрак прошел спокойно. Перед уходом Коул и Леви бросили по прощальному взгляду на дровяной ящик.

Едва за ними закрылась дверь, Кейт мстительно улыбнулась.

— А теперь, мои милые, — пробормотала она, — вы получите возможность убедиться в том, что мой брат крепко-накрепко усвоил много лет назад: я всегда сумею свести счеты!

К обеду с севера налетел холодный ветер, и низкие серые облака заволокли небо.

— Похоже, снег пойдет, — заметил Чарли, садясь за стол.

— Уже пошел, — выглянув в окно, сказал Джонатан. — Надо же! Никогда не слышал, чтобы в сентябре падал снег.

— Ты забываешь, Джон: тут тебе не восток. Один старый охотник говаривал, что ему приходилось видеть снег во всякий месяц года… Рассказывал даже про небывалую метель в середине июля.

— В середине июля? — разом ахнули Коул и Леви, глядя на него во все глаза.

Чарли только того и требовалось — и вскоре он уже плел какие-то небылицы о лошадях, у которых за несколько часов отрос густой мех, и о диких гусях, которым пришлось брести на юг пешком, потому что у гусят еще не отросли крылья.

Коул и Леви, ловившие каждое его слово, даже не заметили, как Кейт подложила им по полной тарелке добавки. Джонатан, напротив, озабоченно поглядывал на Кейт.

— Кейт, как вы себя чувствуете? — наконец тихо спросил он.

— Хорошо.

— Так ли? Вы даже не притронулись к еде, и под глазами темные круги.

— Просто я не голодна, — соврала она, покрываясь предательским румянцем: ее смутила неожиданная заботливость Джонатана. Стараясь заглушить угрызения совести, она напомнила себе, что он тоже виноват и заслужил наказание наравне с остальными.

Наконец мальчики с довольными улыбками развалились на стульях. Чарли доел третью тарелку, отодвинулся от стола и удовлетворенно похлопал себя по животу.

— Ай да ублажили, миссис Мерфи! Ничего подобного в жизни не ел!

— Спасибо, Чарли. А я утром, признаться, даже растерялась, когда увидела, что мальчики принесли мне с охоты. — С ласковой улыбкой она обернулась к братьям, которые округлившимися глазами глядели на дровяной ящик.

— Да? — сказал Джонатан. — И как же называется ваше новое блюдо?

Кейт задумчиво отпила глоточек кофе.

— Пожалуй, я бы назвала его змеиным рагу, — сказала она.

14

— Подумать только, метель в середине сентября, — проворчала Кейт, поглядывая на толстое снежное покрывало за окном.

— Метель — это когда ветер дует, наметает сугробы. А это — так, ранний снегопад, — усмехнулся Джонатан, застегивая пальто.

— Хорошенький снегопад, — покосилась на него Кейт. — Не меньше двух футов навалило. Я полночи уснуть не могла: треск стоял, ветки в саду ломались. Как вы думаете, Чарли сегодня доберется до нас?

— Трудно сказать. — В синих глазах запрыгали огоньки. — Возможно, побоится, что на обед будут остатки вчерашнего рагу.

— Так ведь ничего не осталось. Вы все доели. — Пряча улыбку, Кейт отвернулась к окну. Змеиное рагу оправдало все ее надежды: никого не стошнило, зато все этого очень опасались. — Я имела в виду, доберется ли он по такому снегу.

— В последнее время он больше стал бывать дома.

— Я тоже заметила. — Кейт вопросительно взглянула на него. — Думаете, из-за Луноцветки?

На загорелых щеках Джонатана появились ямочки.

— Во всяком случае, не потому, что он возлюбил вдруг собственную стряпню.

— Я этого боялась, — вздохнула Кейт. — Да и Луноцветка, кажется, очень к нему привязалась.

Улыбка Джонатана погасла.

— Что же в этом дурного?

— Как что? А ее муж — вы разве забыли?

— Нет, не забыл. Но до сих пор мне как-то не приходило в голову, что это должно меня заботить. Они оба достаточно взрослые, и Луноцветку никто не неволил, она сама у него осталась. — В голосе Джонатана появились незнакомые Кейт жесткие нотки. — Чарли, может, и взял ее в свою постель без церковного благословения, зато он куда лучше того мерзавца, избивавшего ее до полусмерти. Вот уж не думал, что вы такая ханжа.

— Я не о том, — замотала головой Кейт. — По мне, пусть бы Чарли с Луноцветкой хоть все время проводили вместе. Но что, если вернется ее муж? Вдруг он им что-нибудь сделает — или, чего доброго, убьет обоих?

Джонатан долго молчал, потом наконец сдернул с крючка шляпу и уже возле самой двери обернулся.

— Вы недооцениваете Чарли Хоббса. Он жил своим умом, когда вы еще в куклы играли… Пойду лучше доить корову. — С этими словами он ушел, хлопнув дверью.

Кейт с трудом сдерживала непрошеные слезы. И почему мнение Джонатана так много для нее значит? Говорят, беременные женщины вообще плаксивы. Наверное, поэтому у нее опять глаза на мокром месте.

Кейт сердито вытерла слезы и взялась за стряпню.

И хватит уже переживать из-за Джонатана Кентрелла, решила она, замешивая сдобное тесто в эмалированном тазике. Как будто у нее без него мало забот! На дворе зима, а ей, кроме тонкой шали, не в чем даже выйти во двор. Она еще задолго до снега собиралась сшить себе теплое пальто, но Абигейл Клайн, зная, что женщин в округе мало, почти не держала у себя тканей. Кейт очень не хотелось шить пальто из лежавших в лавке серых грубых одеял — и она медлила, надеясь, что к зиме, возможно, поступит новая партия товара. Но, как всегда, когда тянешь до последнего, рано или поздно приходится расплачиваться.

Теперь, оборачиваясь одеялом с собственной кровати, Кейт досадовала на себя: если все равно ходить в одеяле, то лучше уж было сшить из него пальто. Впрочем, Джонатан пошел доить Сузетту, мальчишки бегают неизвестно где, так что, пока она сходит за яйцами и обратно, ее скорее всего никто не увидит.

Выйдя за порог, Кейт зажмурилась от нестерпимо яркого света. Тут и там на девственном снежном покрове виднелись глубокие, по колено, следы Коула и Леви, но никакого подобия тропинки поблизости не было.

Подобрав юбки как можно выше, Кейт попыталась было пройти по следу Джонатана, но тот шагал слишком широко, и у нее никак не получалось попасть след в след. Через четыре шага она поняла, что это бесполезно и, презрев неудобства, пошла напрямик.

К тому времени, когда Кейт добралась до уборной, она промокла, продрогла и рассердилась вконец. От давешних угрызений совести по поводу змеиного рагу не осталось и следа. Теперь она уже жалела, что все отделались минутным приступом дурноты, а не получили вместо этого несварение желудка.

— Катарина! — прошипел мужской голос над самым ее ухом. — Тс-с-с!

Кейт вздрогнула, но при виде Патрика разом успокоилась и бросилась ему на шею.

— О Господи, как я волновалась! — В следующую секунду она уже озабоченно отстранилась от него. — Тебя нашел Кнут, да? Поэтому ты здесь?

— Ты все такая же! Тревожишься по пустякам и воображаешь Бог весть что.

— Хорошенькие пустяки! Он шесть лет уже за тобой охотится!

— Да, но я все-таки шесть лет от него ускользаю!

— Ну, знаешь! Из того, что ты работаешь на Клея Лангтона, не следует, что он тебя тут не найдет.

Патрик загадочно усмехнулся.

— Я как раз зашел тебе кое-что рассказать. Кнут был здесь, но уже убрался.

— Что?!

— Пару дней назад к нам завернул один бродяга. Он, оказывается, месяц слонялся вместе с Кнутом и его бандой и отстал от них, только когда они направились в Монтану. Кажется, они собирались там разыскивать какую-то женщину — я не понял. Во всяком случае, до весны Кнут уже вряд ли тут появится.

— А потом?

— Кто его знает. — Патрик равнодушно пожал плечами. — Мы с ним первый раз так разминулись. Может, он в конце концов потерял мой след?

Кейт недоверчиво покачала головой.

— А с чего вдруг этот бродяга стал тебе все выкладывать?

— Не мне. Он разговорился за покером в нашей пристройке. Кстати, все думали, что я уже уснул, так что ловушки тут быть не может.

— Не знаю, Патрик. Не верю я в такие совпадения.

— Ну вот, что я говорил! Ты всегда ждешь только несчастий. Но — поверь мне, я не дурак и не собираюсь терять бдительность.

— Не понимаю, почему бы тебе просто не обратиться к какому-нибудь представителю власти и не объяснить все от начала до конца?

Патрик посмотрел на нее долгим невеселым взглядом.

— Я не все тебе рассказал, Катарина. Когда я еще был с ними, одного из бандитов схватили и бросили в тюрьму. Чтобы избежать виселицы, он подробно описал всех членов банды, включая и меня. — Он помолчал. — Для властей я такой же бандит, как и остальные, и виновен в их самых страшных злодеяниях наравне со всеми. Если я приду с повинной, меня попросту повесят.

— Ах, Патрик! — Катарина вцепилась в отвороты его пальто. — Должен же быть какой-то выход! У Джонатана есть связи. Он мог бы…

— Мог бы что? С какой стати ему верить в мою невиновность? Он ведь даже не знает меня!

— Но я-то знаю! И постараюсь его убедить.

— Ах, Катарина, Катарина! — В голосе Патрика появились едва уловимые нотки превосходства. — Мы ведь с тобой не виделись уже почти семь лет, и первое, что твой Джонатан у тебя спросит, это откуда ты знаешь, что я делал и чего не делал.

— Когда вы познакомитесь, он сам увидит.

— Ты можешь доверить этому человеку мою жизнь?

Два дня назад Кейт, возможно, ответила бы «да», но с тех пор многое изменилось. Как можно ручаться за того, кто только что признался в убийстве собственной жены?

— Вот и я не могу, — сказал Патрик, принимая ее молчание за «нет».

— Ну, хорошо, а Клей Лангтон? Он подтвердит, что ты не преступник.

— Полковник? Откуда ему меня знать? Я для него наемный работник, и только. Он не слишком балует нас своим вниманием. А потом, ты забываешь, в чем меня обвиняют. Как, по-твоему, поведет себя полковник Лангтон, когда узнает, что меня разыскивают как убийцу невинных женщин и детей? Женщин и детей южан?

— Клей должен прислушаться к голосу рассудка! Я пойду с тобой…

— Ого, уже Клей? — Патрик улыбался ей с нескрываемым восхищением. — Чтоб мне провалиться! Значит, он все-таки за тобой приударил? Ребята поговаривали, но я все не верил — думал, ты крутишь с этим Кентреллом.

— Я ни с кем ничего не кручу, — вспыхнув, отрезала Кейт. — У мистера Кентрелла я работаю, а мистер Лангтон иногда любезно приглашает меня покататься. Вот и все!

— Ага, все!.. Эт-то кто мне тут голову дурит, ай? — Патрик опять легко перешел на ирландский акцент, — Часом, не та красна девица, что все вздыхала «ах, кто меня замуж возьмет»? А теперь, поди ж ты, за ней аж двое ухлестывают!

— Патрик, сейчас не время для твоих глупостей! — Кейт оглянулась на дверь сарая, откуда вот-вот мог появиться Джонатан или кто-то из ребят. — Но, если ты и дальше собираешься скрываться, нам придется искать другое место для встреч. Тебе опасно сюда приходить.

— У тебя есть что-нибудь на примете?

— Надо поговорить с Рози. Думаю, она может устроить нам комнату для свиданий в «Золотой шпоре», — задумчиво сказала Кейт.

— В салуне? — Патрик был явно шокирован предложением сестры. — Это для тебя неподходящее место.

— Ах, ради Бога, Патрик! Я работала там почти целый месяц! Или ты можешь предложить что-то другое?

— Нет, — поразмыслив, ответил он. — Пожалуй, не могу. А когда?

— Раз в месяц я езжу в поселок за покупками. Я могу делать это каждый раз в один и тот же день — например, по вторым числам, часа этак в два. Если я после лавки буду заглядывать к Рози с Франчиной, думаю, никто ничего не заподозрит.

— Им можно доверять?

— Я не собираюсь им говорить, что ты мой брат.

Патрик даже отшатнулся от удивления.

— Но ведь тогда они подумают…

— Ну и что? Насколько я знаю Рози с Франчиной, они будут только счастливы, что у меня появился мужчина.

— А вот и не попал! А вот и не попал! — завопил откуда-то из-за сарая Леви.

— Мне пора, — заторопился Патрик, целуя ее в щеку. — Полковник сказал, что помощники понадобятся ему на всю зиму, так что я, наверное, останусь пока здесь. Если до второго что изменится — дам тебе знать. — Он еще раз прижал ее к груди и исчез.

Вздохнув, Кейт повернулась и последовала дальше к крытому загончику, в котором они держали кур. Пробираясь по глубокому снегу, она и думать не думала, что из темноты сарая за ней внимательно следит пара синих глаз.


Джонатан уже закончил дойку и собирался вернуться в дом, но, заметив стоящую на пороге Кейт, решил немного подождать. Она нерешительно разглядывала ослепительно-белый глубокий снег под ногами. Джонатан поставил на пол дымящееся ведро парного молока, натянул перчатки и, прислонясь к перегородке, скрестил руки на груди.

После давешнего неприятного разговора ему пока не хотелось с ней встречаться: он чувствовал, что ему будет мучительно стыдно смотреть в эти огромные, исполненные боли глаза. Ведь на самом деле, едва заговорив об интимных отношениях Чарли с Луноцветкой, он сразу понял по испуганному выражению ее лица, что у нее и в мыслях не было ничего подобного, но в пылу спора уже не мог отступить с достоинством.

Теперь, пребывая в результате всего этого в некотором смущении, он убеждал себя, что вовсе не прячется тут, в сарае, а, напротив, старается избавить Кейт от неловкости чересчур поспешной встречи. И все же, когда она, перескакивая, как белка, начала пробираться по его следам, он не мог сдержать улыбку: вот это характер! Снег по колено глубиной, без намека на дорожку, — и тот ей нипочем.

Впрочем, его улыбка погасла, как только он заметил на ее плечах одеяло. Ему ведь даже в голову не приходило, что у нее нет никаких зимних вещей! Надо же быть такой бестолковой! Она что, не могла сказать, что ей нужно? Будто бы он когда-нибудь…

Внезапно мысль его оборвалась. Он так сосредоточенно наблюдал за Кейт, что не заметил хоронившегося за уборной мужчину, пока Кейт почти не поравнялась с ним. Он открыл уже было рот, чтобы предупредить ее об опасности, когда Кейт сама обернулась, но, увидев незнакомца, почему-то не закричала от страха, а бросилась ему на шею.

Так он и застыл с открытым ртом, глядя, как эти двое ведут оживленный, судя по всему, разговор. Кто бы ни был этот незнакомец, Кейт, по-видимому, знала его очень хорошо. Она даже позволяла ему гладить себя по щеке с такой фамильярностью, что Джонатан заскрежетал от злости зубами.

Он уже совсем собрался выйти из своего укрытия, но тут Кейт с озабоченным лицом обернулась к сараю. Кажется, она не хочет, чтобы он встречался с ее гостем? Отступив подальше в тень, Джонатан нахмурился. Кто этот незнакомец и почему Кейт ведет себя так? Что она скрывает?

Если у Джонатана и были еще какие-то сомнения насчет этой парочки, то они улетучились, как только из-за сарая послышались радостные вопли Леви. Незнакомец обернулся, торопливо поцеловал Кейт и скрылся за деревьями.

Когда Кейт подходила к сараю, Джонатан уже выбрался через заднюю дверь в загон. Разогнав игравших в снежки мальчишек, он отослал их с ведром на кухню, сам же в пять минут оседлал лошадь и направился за таинственным гостем Кейт.

Как тут же выяснилось, за ним легко было проследить, но трудно следовать: лошадь Джонатана не раз увязала в глубоком снегу. Вскоре показался и преследуемый: он как будто совсем не прятался, а, наоборот, ехал по высокому гребню и собирал коров, которые разбрелись по окрестным склонам. Джонатан, вконец озадаченный, старался держаться вне его поля зрения.

Спустя около часа Джонатан выехал на вершину холма, с которого открывался вид на ранчо Клея Лангтона. Таинственный незнакомец был уже далеко внизу. Джонатан проследил, как он спокойно въехал в загон, спешился, расседлал лошадь и исчез в одной из многочисленных пристроек. По всей вероятности, он работал у Клея Лангтона.

Разворачивая лошадь к дому, Джонатан бился над этой неожиданной головоломкой. Кейт, размышлял он, несомненно благоволит к незнакомцу, однако вряд ли это просто один из ее ухажеров. Ведь в отношениях с Клеем она вела себя абсолютно открыто, а тут вдруг встречается с мужчиной тайно, крадучись, словно боится, как бы их не увидели вместе… А не замешан ли во всем этом и Клей?

Он уже хотел было отмести это неприятное подозрение как в высшей степени нелепое, но тут ему неожиданно вспомнился эпизод из начала войны. Ему и еще пятерым было тайно поручено перевезти в тыл крупный слиток золота. В пути на них напали какие-то люди в мундирах конфедератов. Первый же выстрел задел Джонатану висок, и он потерял сознание.

Когда он очнулся на земле в луже крови, сперва даже подумал, что кровь его. На самом деле кровь натекла из ран лежащего рядом товарища, уже умершего. Враги, по всей видимости, сочли его тоже убитым, и кто-то из них без всякой опаски рылся в повозке совсем рядом с ним. Когда Джонатан нашарил под собой ружье, бандит уже с торжествующей улыбкой держал в руках сейф.

С трудом приподнявшись на локте, Джонатан прицелился и выстрелил. Раздался крик, после чего все снова погрузилось во тьму.

Он очнулся уже в армейском госпитале. Здесь-то он и встретил Мэтта Макнесби, возглавлявшего разведывательное управление армии северян, и стал его агентом. Золотой слиток так и не нашли, и хотя никто не сомневался в непричастности Джонатана Кентрелла к его исчезновению, все же официально подозрения с него не были сняты.

Джонатан вдруг впервые задумался о том, почему Клей Лангтон, выбирая участок для своею ранчо, решил обосноваться именно у него под боком. А Кейт Мерфи? Точно ли она только недавно впервые встретилась с Клеем Лангтоном? Слишком уж быстро эти двое стали закадычными друзьями… А не попал ли он сам в искусно расставленную ловушку, нанимая Кейт Мерфи к себе в экономки?

Что, если они все-таки надеются выудить из него секретные сведения, которыми он якобы располагает? Ведь конфедераты могли заподозрить его в присвоении ценного груза. Борясь с неожиданным приступом дурноты, Джонатан понял, что не может просто так отмести ни одну из этих версий, сколь бы нелепыми они ни казались на первый взгляд. Равно как не может уже доверять женщине, известной ему под именем Кейт.

15

— Кейт, что случилось? — Рози смотрела на нее с искренним беспокойством.

— Нет, просто мне нужно место, где можно было бы видеться с одним… другом.

— Если он друг, то почему нельзя видеться с ним дома?

Кейт вспыхнула. Разговор складывался труднее, чем она предполагала.

— С Джонатаном иногда нелегко бывает… договориться. Кроме того, дома нам с Па… нам с Томом негде побыть наедине.

— А почему с другом надо обязательно быть наедине?

— Я не могу сейчас все объяснить, но уверяю, тебе нечего волноваться за мою честь!

Лицо Рози расплылось в улыбке.

— По правде говоря, не представляю, что бы тeбe надо было такое выкинуть, чтобы мне следовало волноваться за твою честь. Придется, конечно, переговорить с Рыжим, но раз вы хотите видеться днем, думаю, проблем не будет.

Кейт облегченно вздохнула.

— Как хорошо, что ты согласна мне помочь! Ты настоящая подруга!

— Ну, хорошо это или не хорошо, не мне судить, но ты уже взрослая, сама разберешься.

— Кейт! — раздался сзади восторженный писк, и в ту же секунду Кейт очутилась в надушенных объятиях Франчины. — Ты что, опять к нам работать?

— Нет-нет, я на минутку, — прижимаясь к подруге, засмеялась Кейт. — Я так рада вас обеих видеть!

— Выпьешь с нами чашечку кофе? — предложила Франчина. — Кофе, конечно, не такой, как ты нам варила, зато горячий.

Кейт потерла ладонью поясницу и выпрямилась, стараясь унять засевшую внутри боль. Да, хорошо бы несколько минут отдохнуть.

— С удовольствием. А вообще-то мне поскорее нужно в лавку — и домой.

— Если бы мне предстояло встретиться с Абигейл Клайн, — брезгливо поморщилась Франчина, — я, пожалуй, вместо чашечки кофе пропустила бы стаканчик виски, а там, глядишь, подыскала бы предлог, чтобы отложить визит на потом.

— Потому-то я до сих пор и не приезжала, — рассмеялась Кейт. — Дооткладывалась до того, что на прошлой неделе повалил снег, а я без зимних вещей! Да и сейчас, правда, не очень хочется шить пальто из постылых одеял, но не думаю, чтобы за это время у нее в лавке появилось что-то новое.

— Обожди-ка. — Франчина живо обернулась к Рози. — А тот желтый суконный плащ, что оставила Мег, у нас еще наверху?

— А-а, точно! Я совсем о нем забыла. — Кейт начала было отнекиваться, но Рози решительно замотала головой. — Вот еще! Мег возвращаться сюда не собирается — так почему бы тебе его не взять? Во всяком случае, он ничем не хуже Абигейлихиных серых одеял. Я сбегаю принесу!

Франчина подхватила Кейт под руку и повела на кухню.

— Скажи-ка, что это говорят про вас с Клеем Лангтоном?


Довольная, что научилась наконец править, Кейт забралась на козлы. Так приятно иногда поболтать с подругами — хотя, по правде сказать, они чуть не замучили ее вопросами о Джонатане и Клее. Выезжая из поселка, Кейт улыбалась про себя: все же забавно делать вид, что два таких видных кавалера сходят по тебе с ума.

Однако вскоре она посерьезнела. Уж кто-кто, а Джонатан с ума по ней не сходит. В последнее время он вообще ведет себя так, словно ему неприятно ее видеть. После той злополучной размолвки из-за Чарли с Луноцветкой они с ним почти не разговаривали. Несколько раз за эти пять дней она ловила на себе его взгляд, однако взгляд был какой-то странный, как будто недоверчивый. Пожимая плечами, она старалась убедить себя, что ей все равно, но — увы! — ей было не все равно.

Снег уже стаял, от раннего снегопада на дороге остались лишь глубокие рытвины да редкие лужи. Когда Кейт наконец добралась до дома, ее совсем растрясло, и боль в пояснице усилилась. Она кое-как сползла на землю, с трудом распрямила спину и только после этого пошла распрягать лошадь.

— Миссис Мерфи, давайте я распрягу.

— Да, спасибо, Леви. Я что-то устала сегодня.

— А где покупки? — спросил Джонатан, заглядывая в пустую повозку.

— Я сегодня ничего не покупала.

— Зачем же вы ездили в поселок?

— Я… Мне нужно было что-нибудь теплое на зиму.

Солгав, вернее, сказав лишь часть правды. Кейт тут же почувствовала, как неудержимо краснеет. Джонатан окинул подозрительным взглядом ее обнову — широкий кричаще-желтый плащ явно ношенный. Плащ был украшен огромными черными пуговицами и расшит в несколько рядов тесьмой.

— Это вы у Абигейл такое приобрели? Кейт, задетая его насмешливым тоном, тут же забыла, что сама только что досадовала на вульгарность своего нового наряда.

— Нет. Миссис Клайн не держит у себя дамских товаров. Это старый плащ Мег, мне дали его Рози с Франчиной, пока я не подыщу ничего более подходящего. А теперь извините, мне пора заняться ужином.

Джонатан был почти уверен, что она что-то скрывает: предательский румянец выдавал ее с головой. И все же он никак не понимал, что за тайны завелись у нее в поселке. Точнее, он просто не мог представить, чтобы Кейт Мерфи была замешана в чем-то тайном или же недостойном.

Кейт уже накрывала на стол, когда у нее начались первые схватки.

Вцепившись изо всех сил в спинку стула, она стояла так, пока волна боли не откатилась. Сегодня у нее ломило поясницу с самого утра, и ломота становилась все сильнее и сильнее, пока не охватила все тело. Подташнивало, раскалывалась голова, и Кейт пообещала себе пораньше лечь спать. Сейчас она стояла с закрытыми глазами и молилась про себя: Господи, пусть это окажется просто усталость! Завтра она как следует выспится, и все пройдет.

Однако вторая волна боли оказалась вдвое страшнее первой.

— Нет! Господи, прошу Тебя, нет! — взмолилась она, судорожно сглатывая и не смея думать о том, что может сейчас случиться.

— Кейт! — Джонатан с порога заметил ее нездоровую бледность, побелевшие пальцы на спинке стула и в три прыжка оказался подле нее. — Что случилось?

Кейт, еще сотрясаемая мучительными судорогами, открыла глаза.

— Джонатан?

— Я здесь, Кейт.

— Помоги мне! — жалобно крикнула она. — Пусть мой ребенок не умрет! — Из последних сил она вцепилась в рубаху Джонатана.

— Ребенок? О Боже!.. — Она уже оседала на пол, но Джонатан успел ее подхватить. — Леви, Коул! — крикнул он через плечо. — Бегите к Чарли и передайте, чтобы он поскорее привез сюда Луноцветку. Кейт нужна ее помощь!

Он на руках отнес ее в комнату, уложил на кровать и беспомощно застыл рядом.

— Я с тобой, — хрипло сказал он и, опустившись на колени, крепко сжал ее руку. — Я никуда не уйду.

Коул и Леви вскоре вернулись сказать, что они нашли Чарли и все ему передали. Джонатан кивнул и отослал обоих на улицу. Он сдержал свое слово: он ни на шаг не отошел от ее постели и ни единым жестом не показал, чего ему это стоило. Не задумываясь о приличиях, он помог ей снять платье и укрыться одеялом. И после, когда он обтирал мокрым платком ее лоб и бормотал слова утешения, Кейт, цепляясь за его руку, даже не догадывалась о его адских муках.

— Джон? — раздался наконец из кухни голос Чарли.

Джонатан поднял голову и с облегчением вздохнул.

— Сюда! — позвал он. — Луноцветка приехала?

— Еще бы! Она как услыхала, что надо помочь Кейт, я еле за ней угнался.

Джонатан еще держал руку Кейт в своей, когда Луноцветка, оттеснив Чарли, скользнула прямо к кровати.

— Боюсь, она может потерять ребенка, — вполголоса ответил Джонатан.

Луноцветка перевела взгляд с него на Кейт и сказала:

— Мужчина тут не нужен. Уходите все. Джонатан кивнул и в последний раз сжал ее руку.

— Я буду здесь, за дверью, Кейт.

Тут Луноцветка так посмотрела на мужчин, что они без дальнейших проволочек покинули комнату.

Чарли ободряюще сжал плечо Джонатана.

— Думаю, Луноцветка лучше знает, что делать.

— Это точно, — кивнул Джонатан. Вздохнув, он повернулся к плите. — Надо, наверное, покормить мальчишек, а то Кейт задаст мне потом жару.

Ужинали тихо. Джонатан, особенно не распространяясь, сказал сыновьям, что миссис Мерфи очень больна. Когда все поели и начали убирать со стола, на пороге спальни Кейт появилась Луноцветка с маленьким узелком, обернутым кожей. Не говоря ни слова, она прошла мимо них и скрылась за дверью. Чарли с Джонатаном переглянулись и продолжали молча мыть посуду.

Луноцветка вскоре вернулась уже с пустыми руками, прошла прямо к плите, развела в тазике теплую воду и скрылась в спальне Кейт.

В следующий раз индеанка появилась на пороге, лишь когда вся посуда была перемыта, а мальчики уже отправились спать.

— Она уснула, — сказала Луноцветка. — Но у нее печальный дух. — И, не говоря больше ни слова, она завернулась в одеяло и вышла в ночь.

— Ну, значит, пора. — Поднявшись из-за стола, Чарли надел пальто и шляпу.

— Передай Лунонветке от меня спасибо, Чарли.

Джонатан еще несколько минут неподвижно сидел у стола, потом тяжело вздохнул, приоткрыл дверь маленькой спальни и некоторое время смотрел на спящую женщину. Оглядев комнату, он вздохнул с облегчением: Луноцветка все убрала. В глубине души он боялся того, что могло ждать его за этой дверью.

Та страшная ночь, когда ему в последний раз пришлось быть свидетелем родов, снова отодвинулась от него и сделалась всего лишь воспоминанием. Прошлое переплелось в этом кошмаре с настоящим. Он брал за руку Кейт, но это почему-то оказывалась рука Мэри. Он обтирал платком ее лоб и бормотал слова утешения, но слова эти тоже предназначались для Мэри, его жены. Только сейчас последние душераздирающие крики Мэри во время родов начали затихать в его памяти. Оставалась лишь тревога о Кейт.

Он снова вгляделся в ее осунувшееся лицо: оно было белее ее рубахи, лишь под глазами залегли темные круги.

От света фонаря веки Кейт затрепетали, и она открыла глаза. Не понимая, что с ней, она с трудом сосредоточила взгляд на знакомом силуэте в дверях.

— Джонатан, это ты?

— Извини, я не хотел тебя будить. Как себя чувствуешь?

— Слабость.

— Ну, тогда не буду мешать…

— Нет! — торопливо перебила она. — Пожалуйста!.. Я боюсь одна.

Помедлив, Джонатан шагнул в комнату и повесил фонарь на крюк в стене.

— Хочешь поужинать? — нерешительно спросил он.

— Спасибо, я не голодна.

— Может, попьешь воды?

— Нет, спасибо. — Она смущенно тронула рукой волосы. Узел, обычно туго закрученный на затылке, растрепался и сполз вниз. — Дай мне, пожалуйста, щетку для волос, — попросила она, дрожащими пальцами нащупывая шпильки.

Джонатан покачал головой и подал ей щетку с умывальной полочки. Вот это по-женски, подумал он: на дворе глубокая ночь, сама только что прошла сквозь адские муки, а она беспокоится, хорошо ли у нее лежат волосы.

Вытащив последние шпильки, Кейт взяла у него щетку и начала медленно разбирать спутанные пряди.

Джонатан несколько минут наблюдал за ее неловкими попытками и наконец мягко, но решительно отобрал у нее щетку.

— Позволь, я помогу.

Огромные карие глаза удивленно вскинулись на него, и немного погодя она молча повернулась к стене.

Джонатан сел на край постели и начал осторожно ее расчесывать, чувствуя, что это приносит ей облегчение. Держа в руках роскошные густые пряди, Джонатан поражался, как он до сих пор не замечал, что у нее такие прекрасные волосы: под его пальцами они струились как шелк. Они как сама Кейт, подумал Джонатан. Их красота видна, только если присмотреться.

Он надеялся, что Кейт заснет, убаюканная его монотонными движениями.

— Это был мальчик, — вдруг тихо сказала она. — Мы всегда мечтали о сыне.

— Кейт…

— У нас с Брайаном были такие планы… Как нарожаем детей, будем жить на ферме, вместе стареть… Все мои мечты умерли вместе с Брайаном. А потом я узнала, что у меня будет ребенок от него, и показалось, что жизнь еще не кончена, что есть ради чего жить…

— Кейт… — Джонатан осторожно развернул ее к себе лицом. — Не терзай себя так. Я понимаю, какое это горе. Выпусти его наружу! Кричи, плачь… делай, что хочешь, но только не держи в себе.

Кейт целую минуту молча глядела на него, потом глаза ее наполнились слезами, и она разрыдалась, уткнувшись ему в плечо.

— О Боже, Джонатан! Как мне больно.

— Я знаю, Кейт. — Джонатан закрыл глаза и крепко прижал ее к себе.

16

— Мы пробудем почти весь день на пастбище. Что-нибудь нужно, пока мы еще здесь? — спросил Джонатан, стоя у двери.

Кейт рассеянно теребила одеяло.

— Нет, спасибо. У меня все есть.

Джонатан кивнул и собрался уходить. Вот уже три дня с тех пор, как она разрыдалась у него на груди, Джонатан был безупречно, бесконечно добр. Он обращался с ней очень бережно, старался держать сыновей подальше от ее комнаты и говорил, чтобы она не думала вставать, пока совсем не поправится. Ей же пока хотелось только одного — спать, спать… Может, с ней что-то не то, смежая веки, успела подумать она. Может, нужно…

Когда она опять проснулась, солнце стояло уже высоко. Щурясь на свет, она не сразу узнала Луноцветку, стоящую перед раздвинутыми ставнями.

— Луноцветка?

— Вставай. Плохо много лежать. — Луноцветка наклонилась и сдернула с нее одеяло.

— Луноцветка, я думаю…

— Ты слишком думаешь. — Достав откуда-то пару мягких мокасин, индеанка надела их ей на ноги. — Тело здоровое, дух больной. — Она настойчиво потянула Кейт за руку и заставила ее подняться с кровати, после чего, набросив ей на плечи одеяло, вытолкала на кухню. — Ты меня лечила. Теперь я тебя лечу.

Ослабевшая Кейт не могла противиться напору индеанки, и вскоре та вытянула ее из дома и потащила к ручью. Они спустились вниз по течению до покинутой бобровой запруды. Кейт, ничего не понимая, растерянно озиралась. Тут в зарослях она заметила небольшую поляну, на которой, между двумя раскидистыми ивами, примостилось странное куполообразное сооружение. Сооружение было высотой ей по плечо и покрыто кожами, одна из которых — очевидно, над входом — могла свободно откидываться. Из отверстия наверху купола курился дымок.

— Что это? — спросила Кейт.

— Парильня. Я делала для тебя.

— Для меня? Но я не понимаю, как…

— Когда Кейт меня лечит, я тоже не понимаю, но боль уходит.

— Ты хочешь сказать, что это мне поможет?

— Это поможет вот тут. — Луноцветка ткнула себя в грудь, где находится сердце.

Вскоре, следуя указаниям Луноцветки, обнаженная Кейт оказалась внутри темной парильни. Сидеть было очень неудобно. Посередине возвышалась груда раскаленных камней — Луноцветка время от времени плескала на них водой, и тогда женщин окутывало густое облако. Поначалу Кейт задыхалась в клубах обжигающего пара, но вскоре, как ни странно, привыкла и стала втягивать в себя горячий влажный воздух чуть ли не с удовольствием.

— А почему мне это должно помочь? — спросила она.

— Мой народ делает так, чтобы… — она неопределенно повела рукой. — Как будет — убирать все грязное?

— Очищать?

Луноцветка кивнула.

— Да. Очищать дух. Тогда дух излечится. — И, раскачиваясь взад и вперед, она монотонно забормотала что-то на своем языке.

Несколько минут Кейт следила за ней, но вскоре глаза ее сами собой закрылись. Кейт не знала, сколько прошло времени, но мало-помалу черный занавес над ее сердцем стал медленно приподниматься.

Наконец Луноцветка замолчала и сделала ей знак следовать за ней. Они выбрались наружу.

Кейт полагала, что они сейчас вытрутся и начнут одеваться, но, к ее немалому удивлению и даже тревоге, Луноцветка схватила ее за руку и потащила к запруде.

Ледяная вода коснулась ее распаренной кожи… В первую секунду у Кейт перехватило дыхание, но потом вдруг, так же быстро и неожиданно, она привыкла к обжигающему холоду, ей стало казаться, что вокруг нее не вода, а жидкий шелк, ласкающий ее члены, и она испытала неведомое доселе наслаждение.

Так они плавали в холодной запруде, пока Луноцветка не подала знак выходить. Вытираясь и натягивая свою ночную рубаху, Кейт поразилась происшедшим в ней переменам. Парильня как будто обессилила ее, и все же она определенно чувствовала себя бодрой и обновленной.

Дома Кейт начала благодарить Луноцветку, но та лишь качнула головой:

— Луноцветка тоже очищала свой дух. — И ушла, оставив Кейт гадать, за что судьба посылает ей таких прекрасных подруг.

Джонатан вернулся через несколько часов. Войдя в дом как можно тише — чтобы не беспокоить Кейт, — он поднял голову и застыл на месте. Кейт, вопреки его предположениям, не только не томилась более в затемненной комнате, она не только была одета и на ногах — она вынимала хлеб из печи!

— Ты зачем встала?

Кейт удивленно подняла на него глаза.

— А, Джонатан!.. Я не заметила, как ты вошел. — Она поставила противень с хлебом на стол и выпрямилась. — Вообще-то я чувствую себя гораздо лучше. Луноцветка устроила для меня настоящую индейскую парильню, и мы с ней ходили туда — излечиваться, как она мне объяснила.

— И что, излечились?

— Конечно… Господи Боже мой, опять они дерутся! — воскликнула Кейт, когда из отворенной двери донеслись возбужденные голоса Леви и Коула.

Она поспешила во двор разбираться, и Джонатан отступил в сторону. Слушая, как она увещевает драчунов, он нацепил шляпу на гвоздь и улыбнулся. Хорошо, черт побери, когда все в доме опять встает на свои места.

17

— Добрый день, Кейт.

— А, Клей! Входи. — Выполняя свое обещание, Клей продолжал бывать у Кентреллов довольно часто, так что даже Кейт в конце концов привыкла «обходиться без формальностей».

— А я за тобой, — с улыбкой сказал Клей. — Хочу пригласить тебя покататься.

— Покататься?.. — Кейт окинула взглядом сверкающую чистотой кухню. Джонатан уехал в поселок, мальчики с Чарли на пастбище, для ужина еще рановато. — Что ж, с удовольствием. Сейчас только оденусь.

Набросив на плечи плащ, Кейт закрыла дверь и взяла Клея под руку.

— Что нового на выборах? — спросила она, взбираясь с его помощью на сиденье черно-красной тележки.

— Я, собственно, затем и приехал. — Клей уселся рядом с ней и взялся за вожжи. — Хотелось, чтобы ты первой услышала радостную весть.

— Радостную? — Глаза Кейт расширились. — Значит, ты все-таки победил?

— Перед тобой полноправный делегат, избранный населением территории в полном соответствии с законом. — Клей напоминал хвастливого мальчишку.

— Ах, Клей, как замечательно! Из тебя получится прекрасный политик, — заверила Кейт.

— Вероятно, в конце следующей недели мне придется уехать.

— Так скоро?

— Думаю закончить к тому времени все дела. У меня, слава Богу, есть надежные помощники — на них я могу спокойно оставить ранчо хоть до весны.

— Как — до весны? — удивленно обернулась к нему Кейт. — Сколько же ты думаешь пробыть в Шайенне?

— Трудно сказать, но вопросов накопилось столько, что, боюсь, придется их улаживать всю зиму, а то и дольше, — сказал Клей, пожимая плечами.

— Надо же, а я думала, Джонатан преувеличивает. — Ей вдруг стало жаль, что Клей скоро уедет. — Я буду скучать, — сказала она, притронувшись к его рукаву.

Клей накрыл ее пальцы ладонью.

— Я рад это слышать, Кейт, потому что я тоже буду скучать.

Тут он так погладил ее пальцы — и так при этом на нее посмотрел, — что Кейт вконец смутилась.

— Ой, Клей, гляди, олени! — Выпростав руку, она с преувеличенным оживлением указала на рощицу у ручья.

После этого разговор шел о незначащих вещах, пока наконец они не поднялись на холм, с которого ранчо Клея было видно как на ладони.

— Мне нужно заглянуть домой. Ты не возражаешь? — спросил Клей.

— Конечно, нет. Мне и самой будет любопытно взглянуть на твое хозяйство.

— Отлично. Тогда заедем ненадолго, а заодно я спрошу твое мнение кое о чем.

Когда они въезжали во двор, Кейт машинально отметила про себя, как здесь все разительно отличается от ставшего ей уже привычным ранчо Кентреллов. Большой двухэтажный дом Клея выглядит гораздо внушительнее, чем их бревенчатая хижина с дерновой крышей и полосками кожи вместо дверных петель, зато коровник у Джонатана вдвое больше, чем у Клея.

Правда, Джонатан как-то говорил ей, что его херефордский скот не так вынослив, как длиннорогие техасские лонгхорны, — возможно, поэтому он и решил отвести своим коровам побольше места, хотя у Клея стадо явно многочисленнее.

— Приехали. — Клей спрыгнул на землю и обошел вокруг, чтобы помочь Кейт спуститься. — Хочешь взглянуть на наш последний приплод? — предложил он и повел ее к длинному сараю.

После солнечного света глаза Кейт долго не могли привыкнуть к полумраку. Внутри пахло сеном и лошадьми. Красавец Галлахад приветственно фыркнул, когда они подходили к его стойлу, но Клей лишь мимоходом потрепал его по холке.

Они остановились у довольно просторного, выстеленного соломой загончика в конце конюшни. Сперва Кейт разглядела за загородкой лишь гнедую кобылу, но вот кобыла опустила голову и. раздувая ноздри, стала обнюхивать что-то белое на полу. Жеребенок, догадалась Кейт. Но, когда малыш, пошатываясь, встал на ножки, Кейт ахнула: оказывается, на соломе остался лежать еще один, и тоже весь белый!

— Неужто двойня? — воскликнула она.

При виде ее искреннего восхищения Клей просиял.

— Я знал, что они тебе понравятся.

— Да они просто прелесть, и оба так похожи на Галлахада! Надо же, а я думала, что хотя бы один должен был оказаться гнедым, в мать.

— Признаться, я и сам так думал. На белую масть я не очень-то надеялся, а уж что она принесет двоих, кобылку и жеребчика, да еще таких крепких, и вовсе не рассчитывал… Мы ведь у себя в Золотых Дубах разводили призовых скакунов. Галлахад как раз последний из них.

Клей произнес это с гордостью. Совсем как Джонатан, когда говорит о своих херефордских коровах, подумала Кейт.

Полюбовавшись еще несколько минут на смешных длинноногих малышей, они направились в дом, но не успели ступить на порог, как дверь в противоположном конце прихожей отворилась, и навстречу им шагнул не кто иной, как Патрик Макейнспи с какими-то бумагами в руке.

— А, Филдинг, ты-то мне и нужен! — сказал Клей, забирая у Кейт плащ и вешая его на вешалку у двери. — Ты проверил новые контракты о купле-продаже?

— Да, сэр, все в порядке, как вы и… — В этот момент Клей шагнул в сторону, и Патрик замер на месте. — Простите, полковник, — пробормотал он. — Я не заметил, что вы не один.

— Ничего. Я просто заглянул узнать, успел ли ты разобраться с бумагами.

— Да, сэр, все готово, можете подписывать.

Кейт, чувствуя, что Клей не собирается знакомить ее с Патриком, взяла инициативу в свои руки.

— Клей, ты разве нас не представишь?

— Что?.. Ах да, конечно. Кейт Мерфи — Том Филдинг. Мой работник.

Впервые за время своего знакомства с Клеем Кейт вдруг подумала о том, что Клей Лангтон, кажется, не лишен некоторых сословных предрассудков.

— Добрый день, мистер Филдинг. — Кейт протянула руку своему брату. — Не знала, что у Клея есть секретарь.

— Вообще-то я больше пастух, — любезно улыбнулся Патрик.

— Мистер Филдинг, оказывается, успел приобрести немалый опыт, работая в банке своего дяди, — пояснил Клей. — Иногда это бывает нам очень полезно.

— Как интересно, — заметила Кейт, наблюдая, как ее брат неудержимо краснеет. Оба знали, что он нарочно сбежал из дома и записался добровольцем в армию, только бы не работать в банке своего дяди.

— Так я оставляю вам контракты, полковник. — Патрик обернулся к Кейт. — Очень приятно было познакомиться, миссис Мерфи.

— Всего хорошего, мистер Филдинг, — кивнула Кейт.

— По-видимому, способный молодой человек, — заметила Кейт, когда дверь за ним закрылась. — Наверное, один из тех самых помощников, которым ты поручишь хозяйство на время своего отсутствия?

— Да. Но я пригласил тебя не затем, чтобы беседовать о пастухах. Хочу, как я уже говорил, кое о чем с тобой посоветоваться.

— Разумеется — я буду рада тебе помочь. — Она села на стул возле письменного стола и, пока Клей доставал ключ из кармашка для часов и отпирал ящик, оглядела комнату. По всей видимости, они находились в библиотеке, хотя полок тут было явно больше, чем книг на них.

Перед ее глазами неожиданно всплыла знакомая картина: Джонатан Кентрелл штудирует какой-нибудь из своих читаных-перечитаных томов за обеденным столом. Сердясь на себя за неуместные сравнения, Кейт обратила взгляд на Клея и на прямоугольную деревянную шкатулку, которую он только что извлек из ящика стола.

— Здесь все, что осталось от маминых драгоценностей. Остальное она распродала, чтобы помочь мне построить этот дом. — Он грустно погладил полированную крышку шкатулки. — Жаль, что сама она так и не смогла его увидеть.

Несколько секунд он смотрел куда-то мимо нее, словно вовсе о ней забыл, потом вздохнул и, обойдя кругом, присел перед ней на краешек стола.

— Но довольно воспоминаний о прошлом. Пора смотреть в будущее! — Он откинул крышку и поднес открытую шкатулку ближе к Кейт.

Глаза ее невольно расширились. На черном бархате лежало ожерелье необыкновенной красоты. Такого великолепия Кейт в жизни еще не приходилось видеть. Четыре сходящиеся нитки бриллиантов и сапфиров заканчивались одним крупным сапфиром, с которого, в свою очередь, свисал маленький, но бесподобный по изысканности огранки бриллиант.

— В семье Лангтонов это ожерелье всегда дарилось невестам в день свадьбы. — Клей легонько качнул пальцем нижний бриллиант. — Но я думаю вот что: не вставить ли вот этот самый камешек в обручальное кольцо? Что ты на это скажешь?

Кейт, непривычная к сверканию драгоценностей, была, конечно, ослеплена такой красотой, но все же попыталась ответить беспристрастно.

— Я не так хорошо в этом разбираюсь, но думаю, что из него должно получиться очень красивое кольцо. — Прикрыв рукой бриллиант, она прищурилась. — И право, ожерелье и без него выглядит великолепно.

Немного помедлив, она спросила:

— Ты собираешься скоро жениться?

— Я еще не делал предложения своей избраннице. — Он закрыл шкатулку и поставил ее на стол. — Дело в том, что муж ее не так давно умер. Она еще в трауре.

— Клей, я не могу…

Потянув Кейт за руки, Клей поднял ее со стула.

— Тс-с-с! — сказал он, притягивая ее к себе. — Я знаю, что сейчас еще слишком рано, и обещаю больше не заикаться об этом до весны. Ты чудо, Кейт.

По его глазам Кейт поняла, что он собирается ее поцеловать.

— Клей, право, я не…

В его поцелуе ощущалась искренняя нежность и теплота, которые были очень приятны, но, увы, не волновали кровь.

— Это чтобы ты не забыла меня, пока я буду в отъезде, Кейт.

Горло Кейт тоскливо сжалось. Почему этот поцелуй не разбередил ей душу, как поцелуй Джонатана? Ведь ей нравится Клей, да и он прекрасно относится к ней. С таким человеком любая женщина согласилась бы связать свою судьбу. Будь у нее хоть капля здравого смысла, именно это лицо мучило бы ее по ночам, это, а не то — с ямочками на щеках.


Джонатан был без очков, но, отставив письмо на вытянутую руку, все же смог кое-что разобрать. По мере чтения лицо его медленно расплывалось в улыбке.

— Хорошие новости? — с живым интересом спросила Абигейл Клайн.

— Самые наилучшие, — Джонатан сложил письмо и убрал его в карман. — К тому же неожиданные. — Он окинул взглядом полки с товарами. — А что, на прошлой неделе Быкфорд не привез дегтя?

— Привез, но не знаю, осталось ли что, — сказала Абигейл. Разочарованная тем, что он явно не собирается ей ничего рассказывать, она пошла проверять, что осталось от товаров последнего завоза. По-настоящему ее поставщика звали Бруфорд, но благодаря богатырскому сложению жители поселка единодушно прозвали его Быкфордом.

Джонатан в ожидании прогуливался по лавке. До сих пор ему как-то не приходилось интересоваться дамскими товарами, однако и одного взгляда было достаточно, чтобы убедиться, что Кейт не лукавила: выбор их у Абигейл Клайн был, мягко говоря, небогат. Неудивительно, что Кейт никогда ничего не покупала для себя.

— Джонатан, тут только одно ведро! — крикнула Абигейл из глубины своей кладовой. — Будете брать?

— Да. Запишите его на мой счет, а на той неделе рассчитаемся.

— Не останетесь на чашечку кофе с пирогом? — спросила Абигейл.

— Простите, спешу домой. — Ему удалось изобразить на лице видимость сожаления. — Как-нибудь в другой раз.

— Если хотите, можете сесть у меня и сразу написать ответ — тогда вам не придется лишний раз ездить в поселок.

— Спасибо, но мне не нужно писать ответ. — Он вежливо дотронулся до края шляпы. — До свидания, Абигейл. Еще раз спасибо за помощь.

Забираясь на козлы, он снова вспомнил о только что полученном письме и довольно улыбнулся. В нем сообщалось, что кузен Даниел уже вернулся из деловой поездки в Англию и привез с собой чистокровного херефордского быка, которого приобрел там по его, Джонатана, просьбе. Обдумывая неожиданную новость и все, что из нее может проистекать, Джонатан направил лошадь к дому.

По правде сказать, он не ждал вестей от своего кузена раньше весны и, само собой разумеется, не планировал столь дальнюю поездку на конец года. Впрочем, теперь, при прямом железнодорожном сообщении, поездка в Чикаго и обратно вместе со всеми приготовлениями должна занять лишь несколько недель. И, хотя сегодня уже первое октября, он наверняка успеет вернуться домой к началу ноября, то есть по меньшей мере за полмесяца до того, как начнется настоящая зима.

И все же боязно оставлять Кейт с мальчиками одних на такой долгий срок. Чарли как-то рассказывал об одном жителе Дакоты, который думал, что оставляет жену с дочерью на несколько недель, но из-за снежных заносов смог вернуться домой только к весне. За это время его жена и дочка, у которых не было даже ружья, чтобы охотиться, умерли голодной смертью.

Возможно, те недавние индейцы все еще бродят где-то поблизости… А кроме того, Джонатан слишком хорошо помнил незнакомца, с которым Кейт обнималась тогда во дворе. Не лучше ли взять Кейт и мальчиков с собой?

Ребятам будет полезно посмотреть мир, ему же спокойнее, если Кейт будет все время у него на глазах. Да и ей самой смена впечатлений скорее всего пойдет на пользу. Хотя теперь, спустя месяц после выкидыша, она, по-видимому, чувствует себя лучше, но все же слишком часто ему приходится наблюдать, как цвет ее глаз меняется от радостно-зеленого до угрюмо-карего.

Окончательно решив ехать в Чикаго вместе с семьей, Джонатан почувствовал огромное облегчение.

18

— Мы что, будем ночевать прямо здесь?

Леви и Коул с нескрываемым восхищением оглядывали нависшие над ручьем скалы. Выехали сегодня рано утром, и мальчикам давно уже не терпелось отдохнуть и поразмяться.

— Не разбегайтесь! — предупредил Джонатан. — У вас обоих есть обязанности.

— Ну, па-а! — захныкал Коул. — Я думал, мы хоть в дороге отдохнем…

— Ах, да-да-да, я совсем забыл! — притворно оживился Джонатан. — Вот хорошо, значит, мне не придется устраивать для всех навес, а миссис Мерфи возиться с ужином! И кстати, сбегайте скажите мистеру Лангтону, пускай не привязывает на ночь лошадей. Думаю, он тоже будет рад маленькому отдыху перед началом политических дебатов.

Мальчики сконфуженно переглянулись.

— Что надо делать? — спросил наконец Леви.

— Принесите-ка пару ведер воды и дров для костра. — Джонатан начал отвязывать брезентовый верх повозки. — Кстати, если поторопитесь, то до ужина успеете еще все обежать.

— Айда к ручью! — Леви схватил ведро и сорвался с места. — Чур, кто последний добежит, тот хвост коровий!

— Так нечестно! — взвыл Коул, бросаясь вдогонку со вторым ведром. — Ты жульничаешь!

— Думаешь, они когда-нибудь остепенятся? — вздохнула Кейт.

— Сомневаюсь, — улыбнулся Джонатан. — Мне трудно даже представить, какими они будут, когда вырастут.

Кейт припомнила кое-что из того, что делал и говорил сам Джонатан за время их знакомства, и вздохнула. Что уж тут гадать, какими будут Коул и Леви, когда вырастут. Наверняка они будут неисправимыми.

— Что доставать из повозки? — спросил Джонатан.

— Пока только корзину с припасами, — ответила Кейт, закатывая рукава и поправляя шаль.

Она выдвинула из-под сиденья большую кастрюлю и приподняла крышку. Удостоверившись, что бобы, которые вымачивались весь день, готовы к варке, она закрыла кастрюлю и стала наблюдать за тем, как Джонатан превращает задок повозки в походную кухню.

— Я рада, что Клей смог выехать вместе с нами.

— Я тоже. — Джонатан отворил замки с обеих сторон и резко дернул на себя задний борт. Петли жалобно скрипнули. — Спокойнее все же, когда рядом есть еще мужчина. — Откинув дощатый борт, он придержал его снизу коленом, подвесил по бокам на цепочки и отпустил. — В пути ведь на кого угодно можно нарваться, — добавил он, проверяя ладонью прочность получившегося столика.

— Па! — Коул, во все стороны расплескивая из ведра воду, мчался к отцу. — Там в ручье огромная рыбина!

— Па, ты бы видел! В ней не меньше двух футов, — кричал возбужденный Леви.

— Двух фу-утов? — Поверх вихрастых голов Джонатан вопросительно взглянул на Кейт. — Что скажешь, Кейт? Может, отпустить их, когда они натаскают тебе дров? Право, такая добыча на дороге не валяется!

Кейт с нарочитой задумчивостью потерла подбородок.

— Ну что ж, пожалуй…

— Спасибо, миссис Мерфи!

— Вы не пожалеете, когда увидите нашу рыбину!

— Эй! Про дрова не забудьте! — крикнула она им вдогонку и перенесла кастрюлю с бобами на свой новый столик. — Попробовала бы я сказать им «нет»! Представляю, как бы они меня послушали…

— Они же знали, что ты не скажешь, — усмехнулся Джонатан. — Ты для этого слишком милая. — Кейт испуганно вскинула на него глаза, но он уже отвернулся и озабоченно подтаскивал большие камни для кострища. — Впрочем, они оба так голосят, что, думаю, эта их рыбина должна уже быть где-то на полпути к Миссури.

— Да уж наверное, если у нее есть хоть какое-то рыбье соображение.

Прислонясь спиной к повозке, Кейт млела на солнышке. Хорошо бы бабье лето продлилось подольше!.. Пока Джонатан ворочал тяжелые валуны, она лениво разглядывала играющие на его спине мышцы и представляла, как ее пальцы бегут вверх по этой золотистой коже, прикрытой сейчас лишь тонкой тканью рубахи, и, расходясь на затылке, пробираются между волнистыми прядями… На этом месте Кейт вдруг опомнилась, и грезы ее разом оборвались. Ужаснувшись собственному бесстыдству, она вспыхнула и поспешно отвернулась.

— Все в порядке, лошади привязаны, — сообщил Клей, подходя к повозке. — Но думаю, все же стоит на ночь выставить караул.

— Пожалуй. Индейцев, конечно, поблизости может и не оказаться, но лучше не искушать судьбу, — согласился Джонатан, отряхивая ладони.

— Да, давненько никому из нас не приходилось нести караульную службу! — улыбнулся Клей.

Джонатан насторожился. Так ли уж невинно замечание Клея или же ему что-то известно о пропаже ценного груза в армии северян, когда в живых остался лишь один караульный?

— Ты говоришь, тут могут быть индейцы? — забеспокоилась Кейт. — Может, лучше позвать мальчиков?

— Зачем — они ведь знают, что от лагеря отходить нельзя.

В тот же миг Коул и Леви как по команде вынырнули из-за повозки. Каждый волок по охапке веток. Они сбросили ношу и скрылись в зарослях.

— Далеко не уходите, — крикнула Кейт вслед братьям и обернулась к улыбающимся мужчинам. — А вы что с ними не идете? Первый раз вижу мужчин, которые не желают рыбачить.

— Я, признаться, и сам собирался, как только разведу тебе костер, — еще шире улыбнулся Джонатан. — Ну что, Клей, порыбачим? Мои сыновья уверяют, что там, в ручье, сидит огромная форель и только и ждет, когда мы ее поймаем.

— Что ж, — прищурился Клей. — Я уж и забыл, когда я в последний раз рыбачил. Давай-ка поскорее натянем навес.

В конце концов большую форель так никто и не поймал, зато наловили порядочно мелочи. После плотного ужина, состоявшего из жареной рыбы с бобами и кукурузным хлебом, Клей достал свою гитару. Оказалось, что его тенор и бас Джонатана составляют прекрасный дуэт, и они спели все, что могли вспомнить. Кейт находила странное очарование в сочетании двух таких непохожих мужских голосов и искренне огорчилась, когда Джонатан в конце концов объявил, что пора спать.

Джонатан с Клеем попеременно караулили лошадей, и ночь прошла без происшествий. Утром чуть свет снова двинулись в путь. Так они постепенно продвигались на юг до Орегонской дороги и далее на юго-восток.

На пятый день они переехали по мосту через реку Платт, и Джонатан преподнес своим сыновьям поучительный рассказ о лейтенанте Каспаре Коллинзе — юном герое, погибшем в возрасте двадцати одного года. В одиночку сдерживая целые полчища индейцев из племени Красная Туча, он дал возможность своим солдатам отойти в расположение стоявшего на берегу реки гарнизона. Коул и Леви как зачарованные смотрели на обгорелые развалины форта, который был переименован в форт Каспара в честь юного лейтенанта и пал два года спустя.

Но если мальчиков рассказ отца привел в восторг, то Кейт, напротив, следующие пять дней испуганно озиралась, выглядывая индейцев. Лишь дважды за время пути ей удалось вздохнуть спокойно: первый раз — когда они остановились на ночлег в форте Фаттерман, и второй — в Лярамье.

Завидев вдали Шайенн, Кейт искренне обрадовалась — не столько от усталости, сколько от нетерпеливого желания попасть поскорее в лоно цивилизации. Однако когда они подъехали ближе, ее энтузиазм значительно поугас. Хотя среди многочисленных временных палаток было и немало домов, в большинстве из них, по-видимому, располагались заведения сомнительной репутации. Кругом царила страшная неразбериха: на улицах было не протолкнуться от людей и лошадей, из открытых дверей салунов и публичных домов неслись звуки пианино вперемешку с дикими взрывами хохота.

Каким чудом Джонатан среди этого хаоса умудрился разыскать приличную гостиницу, Кейт представляла слабо, но была ему искренне благодарна. Удостоверившись, что его семью как следует приняли и разместили, Джонатан отправился хлопотать насчет билетов на завтрашний поезд. Клей, стоя в гостиничном вестибюле, прощался с Кейт.

— Завтра я еще зайду — проверить, в порядке ли ваши лошади и повозка, — держа ее за руки, говорил он. — Но мы с тобой можем уже не увидеться до вашего отъезда.

— Я рада, что до Шайенна мы добирались вместе.

— Я тоже. — Он поднес к губам ее руку и запечатлел на ней нежный поцелуй. — Жаль, что я не могу сопровождать вас дальше. Я буду волноваться, пока не узнаю, что вы благополучно вернулись домой.

— Право, не стоит о нас беспокоиться — ведь теперь у тебя появится много других забот, куда важнее… С нами будет все хорошо.

— И все-таки, Кейт, я буду часто, часто думать о тебе и ждать будущей весны. — С ласковой улыбкой Клей шагнул вперед и коснулся губами ее лба. Наконец, отпустив ее руки, он пошел к выходу, но у двери опять обернулся и послал ей еще одну улыбку. — Не забывай меня, Кейт, — сказал он и ушел.

Когда дверь за ним закрылась, Кейт вздохнула. И почему в минуту прощания с Клеем она испытывает одно только облегчение? Говорят, нежные чувства крепнут в разлуке. Может, хоть это ей поможет?

— Миссис Мерфи, вы что, выходите за него замуж? — прервал ее размышления потрясенный голос Леви. — Я думал, вы собираетесь выйти за нашего папу.

Обернувшись, она увидела обоих братьев, взирающих на нее в изумлении.

Под их испытующими взглядами Кейт сделалось неуютно.

— В ближайшее время я ни за кого не собираюсь выходить.

— Но мистер Лангтон вас целовал! — сурово напомнил Леви.

— Ах, ради Бога, это был всего лишь дружеский поцелуй в лоб, — возразила она, нарочно умаляя значимость только что происшедшей сцены. — Ну, пойдемте смотреть свои комнаты. Да еще придется помыться как следует после дороги. — Полагая, что положила конец их опасениям, Кейт отвернулась.

И хорошо сделала, ибо в противном случае ей пришлось бы пронаблюдать весьма подозрительные взгляды, которыми обменялись два мальчугана.

19

В полдень следующего дня они уже стояли на дощатой платформе Шайеннской железнодорожной станции.

Вцепившись в корзинку с бутербродами, Кейт переступала с ноги на ногу и ободряюще улыбалась Леви и Коулу. Впрочем, вот уж кого можно было и не ободрять: в отличие от Кейт мальчики не испытывали ни малейшего волнения.

— Вон он! Вон он! — завопил Леви, указывая на клубы дыма вдали.

Не прошло и минуты, как показалось испуганной Кейт, а черная махина локомотива, скрежеща колесами и шипя парами, уже надвинулась на платформу. В воздухе повис резкий запах угольного дыма. Паровозная бригада немедленно принялась заправлять огромные котлы, с подножки ближайшею пассажирского вагона спрыгнул проводник. Кейт с трепетом взирала на механическое чудище.

— Первый раз на поезде? — стараясь перекричать шум, Джонатан склонился ближе к Кейт, и его теплое дыхание коснулось ее уха. Кейт кивнула.

— Знаю, что глупо бояться, но… он так быстро едет! Получается, что до Чикаго мы доберемся вдвое быстрее, чем из дома до Шайенна.

— Ничего, Кейт, первый раз и я чувствовал себя так же. — С трудом оторвав ее пальцы от корзинки, он сжал ее руку. — Не волнуйся, я же рядом.

Время отправления неумолимо приближалось, и вот уже сильные руки Джонатана подхватили Кейт за талию и поставили на нижнюю ступеньку подножки. Входя вслед за Леви и Коулом в вагон, она втайне порадовалась возможности отвлечься на спор, который тут же разгорелся между двумя братьями о том, кому из них ехать у окна.

— Прекратите немедленно! — вмешалась Кейт. — Иначе ни один из вас у окна не поедет. Пойдемте вон туда, — она указала на два сиденья друг против друга в середине вагона. — Там вы оба можете сесть у окна.

— Чур, я еду спиной!

— Нет, я!..

— Ради Бога! — прервала Кейт. — Будете меняться. До первой станции спиной едет Леви, потом Коул.

— Ну почему он вечно первый? — проворчал Коул.

— Потому что я старше, — ответил Леви, усаживаясь на вожделенное место.

Кейт возвела глаза к потолку и вздохнула.

— Кейт, а тебя не укачивает спиной к движению? — спросил вдруг Джонатан.

— Меня вообще никогда в жизни не укачивало — во всяком случае, в повозке.

— Хорошо тебе. А я вот, к сожалению, спиной ехать не могу.

Кейт удивленно подняла голову. За все время их знакомства это было первое проявление слабости со стороны Джонатана. При виде его явного смущения материнские инстинкты Кейт взыграли.

— Вот и прекрасно! В таком случае я могу спокойно занимать свое любимое место.

Лишь когда поезд дал свисток и, резко дернувшись, начал набирать ход, ей неожиданно пришло в голову, что это маленькое затруднение Джонатана заставило ее забыть о собственных страхах. Однако на ее подозрительный взгляд Джонатан ответил любезной улыбкой и тотчас переключился на бесчисленные вопросы сыновей.

Впоследствии речь об этом больше не заходила, и Кейт так и не узнала, действительно ли Джонатана укачивает, или же он нарочно это выдумал, чтобы помочь ей избавиться от страха.

Задымленный вагон представлял собою классический срез современного общества. Пробираясь по проходу, разодетые господа из первого класса задевали локтями грубоватых фермеров и каких-то угрюмых типов весьма подозрительного вида с заткнутыми за пояс револьверами. Женщин было немного, зато почти все они, по мнению Кейт, обращали на Джонатана чересчур много внимания.

Во второй половине дня поезд неожиданно стал. В воздухе послышался неясный гул, со всех сторон захлопали ружейные выстрелы.

Кейт, уверенная, что на них напали индейцы, привстала с сиденья и в испуге вцепилась в руку Джонатана.

— Все в порядке, — сказал он, похлопывая ее по руке. — Вот, посмотри.

Кейт взволнованно подалась к окну и ахнула: оказывается, дорогу им преградило стадо буйволов. Впереди, сколько хватал глаз, катилась живая волна из поблескивающих на солнце шкур и рогов. На глазах пассажиров гигантский буйвол, подбитый меткой пулей стрелка, замедлил бег и тяжело завалился на бок.

— Па, зачем они их убивают? — Коул обернулся к Джонатану.

— Затем, чтобы буйволы не мешали движению поездов… Хотя, по-моему, это все-таки свинство.

Кейт тоже было глубоко противно бессмысленное убийство, но к тому времени, когда последний буйвол перебежал через пути, она начала понимать железнодорожников: из-за этого стада они потеряли почти час. Oнa очень надеялась, что машинист не станет наверстывать упущенное время за счет скорости.

Наконец поезд двинулся дальше, и до вечера они ехали без происшествий. В сумерках Кейт раздала всем заготовленные еще утром бутерброды. Насытившись, братья начали клевать носом и под монотонный перестук колес быстро уснули.

Когда голова Коула свесилась ей на плечо, Кейт машинально обняла мальчугана, но очень скоро у нее затекла рука. Сдвинувшись, чтобы высвободить руку, она прикрыла глаза и попробовала уснуть, но тут заныла спина.

— О черт! — пробормотал с противоположного сиденья Джонатан, которого Леви оттеснил на самый край. — Нет, Кейт, так не пойдет!

— А что делать? На всех ведь места все равно не хватит.

Некоторое время Джонатан молчал, по-видимому, обдумывая различные возможности.

— Давай-ка положим их вместе, — наконец предложил он.

Не так-то легко оказалось уговорить двух сонных мальчиков устроиться на одном сиденье, но в конце концов братья все же улеглись валетом, подложив под головы снятую с себя одежду. «Спите!» — шепнул Джонатан и укрыл обоих собственным пальто.

Наблюдая за ним, Кейт чувствовала, как у нее теплеет на сердце. Возможно, в жизни Джонатана и имелись какие-то темные пятна, но его любовь к сыновьям была светла и горяча, как солнце в летний день. Когда, уложив мальчиков, он вернулся на свое место, Кейт не могла скрыть улыбки.

— Так, теперь мы. Если ты снимешь плащ, им можно укрыться вместо одеяла, — сказал он, извлекая тем временем из корзинки ее шаль и сворачивая ее в несколько раз. Когда Кейт встала, чтобы расстегнуть плащ, он неожиданно развернулся плечами к окну и вытянул длинные ноги прямо в проход. — Ну вот, — сказал он, подтыкая шаль себе под спину, — все готово. Иди сюда, Кейт.

Кейт ошарашенно уставилась на него.

— Я не понимаю, как… — Тут поезд слегка накренился на повороте, и она потеряла равновесие: не подхвати ее Джонатан вовремя, она плюхнулась бы ему прямо на колени.

— Осторожнее, — сказал он, за руку притягивая ее к себе, — так и убиться можно.

— Что это ты делаешь? — возмутилась она, выдергивая руку.

— Укладываюсь спать.

— Мы не можем так спать. — Кейт покраснела. — Потому что это не… Мы не…

— Мы не что? Не женаты? — В его голосе послышались насмешливые нотки. — Никто из пассажиров этого не знает, а хотя бы и знали, им нет до нас никакого дела. До Чикаго еще четыре дня пути — и что, по-твоему, мы все это время не должны спать? Хороши же мы будем!

Кейт вдруг стало стыдно. И что она себе навоображала? Что он ей может сделать в присутствии собственных сыновей и еще тридцати пассажиров в придачу?

— Извини… Наверное, ты прав, — пробормотала она и покорно прислонилась к его груди.

Джонатан натянул на них обоих желтый плащ, и Кейт, пригревшись около него, уснула гораздо быстрее, чем могла предполагать. Ночью она просыпалась лишь однажды, когда поезд стал на каком-то полустанке.

Улыбаясь сквозь сон, она придвинулась к нему ближе и готова была снова впасть в забытье, как вдруг ее пронзила пугающая мысль. Глупое сердце подвело ее. Она влюбилась в Джонатана.

20

— Следующая остановка — Большие Ключи!

Проводник шел по вагону, будя пассажиров, и на его медных пуговицах вовсю сияло солнце.

Очнувшись, Кейт сразу ощутила вокруг своего тела руки Джонатана, а под щекой тепло его груди. Смущенная такой близостью, она выбралась из его объятий и села.

Джонатан открыл глаза, несколько раз моргнул и сладко потянулся.

— Доброе утро, Кейт, — с улыбкой сказал он. — Как спалось?

«Я люблю его!» — стучала в мозгу мысль, равно сладостная и тревожная.

— Спасибо, хорошо. А тебе?

— Тоже неплохо. — «Если не считать того, что провел ночь с желанной женщиной, не смея тронуть ее пальцем», — мысленно добавил он. Вытащив из-за спины шаль, он посмотрел в окно. — Кажется, подъезжаем к станции.

— Как думаешь, долго мы тут простоим?

— Надеюсь, достаточно, чтобы воспользоваться удобствами. — Он удрученно потер темную щетину на подбородке. — Правда, побриться я все равно не успею.

Кейт, в свою очередь, провела рукой по волосам — и ахнула. Боже, настоящий колтун на голове!

— Ну и вид у меня! — Почувствовав на себе взгляд Джонатана, она окончательно смутилась и покраснела. Ему, должно быть, и сидеть-то стыдно рядом с такой растрепой, подумала она и кинулась искать гребенку на дне корзины.

Вид что надо, усмехнулся про себя Джонатан, борясь с искушением погладить нежный румянец ее щеки, хотя он не взялся бы объяснить, почему и в этом своем встрепанном виде она так хороша, когда любая другая на ее месте выглядела бы, мягко говоря, неважно.

С трудом оторвав взгляд от Кейт и ее распущенных волос, Джонатан начал легонько расталкивать сыновей.

— Эй, сони! Пора вставать!

«Ему и дела нет, что для меня весь мир перевернулся», — подумала Кейт, с досадой дергая гребенкой спутанную прядь.

Для Кейт дальнейшая дорога в Чикаго оказалась полна одновременно горечи и блаженства. Она прекрасно знала и повторяла себе без конца, что ей нельзя любить Джонатана, но вечером в его объятиях у нее всякий раз возникало чувство, что она возвращается домой, а от каждой его улыбки сердце все так же бешено колотилось в груди. И хотя ей, с одной стороны, хотелось, чтобы это их вынужденное сближение никогда не кончалось, все же она облегченно вздохнула, когда поезд наконец прибыл в Чикаго.

— Па, смотри, это там не дядя Даниел? — кричал Коул, подпрыгивая от нетерпения.

Джонатану, чтобы выглянуть в окно, пришлось придержать Коула за плечо.

— Конечно, дядя Даниел. А с ним, кажется, Кассандра.

— Кассандра? — озадаченно переспросил Коул. — Это еще кто такая?

Леви окинул брата презрительным взглядом.

— Дурак, это же Касси!

— А-а… — Коул покосился на девочку, стоящую на платформе рядом с дядей. — А она изменилась.

— Думаю, что ты тоже, — усмехнулся Джонатан. — Как-никак, пять лет прошло… Ну, живо одевайтесь да прихватите корзинку миссис Мерфи. Ваш дядя Даниел ждет не дождется. — Мальчики подскочили со своих мест и через несколько секунд уже пробирались между пассажирами к выходу. Покачав головой, Джонатан встал и подал Кейт руку. — Надеюсь, племяннички не собьют Даниела с ног.

— Почему — племяннички? Он же как будто тебе кузен, а не брат?

— Это верно, но ведь моя жена Мэри и его жена Белл были сестрами-двойняшками.

Глаза у Кейт стали совсем круглыми, так что Джонатан улыбнулся.

— Не удивляйся так. Просто мы росли все вместе и с детства дружили между собой. — Поддерживая Кейт за талию, он повел ее по освободившемуся проходу к двери вагона. — Хотя, конечно, им обеим больших трудов стоило убедить нас с Даниелом, что нам пора жениться.

«Интересно, давно ли не стало Мэри?» — подумала вдруг Кейт, сходя с подножки на платформу. И виделся ли Джонатан со своими родственниками после ее смерти — или это их первая встреча? Насколько она могла судить, никакой натянутости в поведении двух кузенов не было. Стоя чуть поодаль, Кейт с улыбкой наблюдала за бурными проявлениями их дружеских чувств.

— Да уж, Даниел! — говорил Джонатан, стискивая руку кузена и одновременно хлопая его по плечу. — Ты, я вижу, все такой же маленький толстячок!

— А ты все такой же уродец!

Пока они так зубоскалили, Кейт тщетно пыталась отыскать в них хоть какое-то фамильное сходство. Даниел был худощав и высок, даже на несколько дюймов выше своего кузена, но не мог похвастаться ни атлетическим сложением, ни, тем более, красотой последнего. Лишь когда он обернулся к Кейт, она увидела, что у него те же пронзительно-синие глаза, что у Джонатана и Коула.

— А это, вероятно, миссис Мерфи? — спросил он.

— Да. Но откуда вы…

— Вчера, когда Джон сообщил в телеграмме, что вы едете вчетвером, Белл сразу поняла, что четвертый — это либо вы, либо Чарли Хоббс. — Даниел хитро улыбнулся. — Вы ведь, кажется, не Чарли Хоббс?

Кейт вопросительно взглянула на Джонатана, и он смущенно пожал плечами.

— Возможно, я пару раз упоминал твое имя в письмах.

— И это он называет «пару раз»! Да моя жена просто влюблена в вас! Она считает, что вы, и никто другой, спасли Джона и его сыновей от голодной смерти.

— Право, я не думаю, чтобы…

— Па! — перебил Коул. — Касси говорит, что дядя Даниел разрешит нам покататься верхом!

Даниел с преувеличенной серьезностью кивнул.

— Почту за честь — однако сперва все же возьму с вас обещание, что вы не загоните моих лошадей.

— Не слушайте папу, он вас просто дразнит! — сказала Касси. — Он уже даже лошадей для вас подобрал.

— Ой, а моя какая? — загорелся Коул.

— О Господи! — пробормотал Джонатан, который только сейчас разглядел как следует свою племянницу.

— Да, — кивнул Даниел. — Твой сын тоже сразил меня наповал.

Хотя Касси была чуть пониже Леви и волосы у нее были немного темнее, все же эти двое походили друг на друга как две капли воды. Из оживленного разговора детей было ясно, что они уже обсудили между собой это поразительное сходство и перешли теперь к более интересным вопросам.

— Оба — вылитый дед Коулберн, — вздохнул Даниел. — Ну, пора ехать, а не то вы к ужину не успеете привести себя в порядок. — Он хитровато прищурился, взглянув на Джонатана. — Мне, конечно, жаль тебя огорчать, Джон, но у тебя такой вид, будто ты спал под забором.

— Да! — Джонатан потер ладонью четырехдневную щетину. — Это, пожалуй, самое неприятное из всего путешествия. С тех пор как мы выехали из Шайенна, негде было даже побриться.

Так, болтая и подтрунивая друг над другом, взрослые расселись на переднем сиденье — Джонатан и Даниел по бокам, Кейт посередине, а дети с багажом на заднем. То ли благодаря невообразимому сходству Касси и Леви, то ли еще почему, но Кейт вдруг почувствовала себя среди них лишней. Как ни дороги ее сердцу трое Кентреллов, думала она, все же семья их здесь, она же была и останется для них чужой.

— В следующий четверг у нас ежегодная распродажа лошадей, — сообщил Даниел. — Надеюсь, вы останетесь? Похоже, в этом году покупатели съедутся со всей страны. Белл собирается превратить аукцион в гвоздь сезона.

— Интересно, а скачки она еще не отменила? — хмыкнул Джонатан.

— Пока Бог миловал. Но скачки — это до аукциона, а после она повадилась устраивать грандиозные приемы а-ля фуршет. В этом году она, кроме всего прочего, дает вечером настоящий бал, а после него еще ужин.

— Как раз то, от чего я сбежал на Запад, — поморщился Джонатан. — Но, кажется, на сей раз выбора у меня нет?

— Боюсь, что нет! — рассмеялся Даниел. — Она уже даже продумала, кого с кем сажать за столом.

— Ну, стало быть, делать нечего! Придется остаться.

Из разговора мужчин Кейт поняла, что Даниел увеличивает свое и без того приличное состояние разведением чистокровных скаковых лошадей. Оттого, что родственники Джонатана оказались богачами, Кейт почувствовала себя еще неуютнее. Она уже потеряла надежду увидеть скромный небольшой домик в каком-нибудь приличном районе Чикаго, а потому не очень удивилась, когда лошади остановились перед длинным особняком, вокруг которого зеленели обширные лужайки площадью с хорошую деревенскую усадьбу.

Однако скованность Кейт продлилась лишь до того момента, пока у дверей дома их не встретила Белл Дейтон. Налетев на них подобно ласковому вихрю, она чмокнула Джонатана в щеку, восхитилась повзрослевшими племянниками, отметила удивительное сходство Леви и Касси, обняла Кейт — и все это в считанные секунды. Кейт не успела перевести дух, как хозяйка уже увлекла ее наверх, в просторную спальню.

— Просто замечательно, что Джонатан привез вас с собой! — щебетала Белл, подбегая к окну и отдергивая тяжелую гардину. — Мне столько хочется у вас выспросить! Так села бы прямо сейчас и проболтала бы до вечера, да боюсь, вы устали до смерти! — Она улыбнулась Кейт. — Я пришлю к вам Элизу с водой для ванны, а потом можете до ужина отдыхать. Мы ужинаем по старинке рано. Впрочем, думаю, что и вам так привычнее. Если что-нибудь понадобится, просто скажите Элизе, она все сделает.

Через пятнадцать минут Кейт уже забиралась в ванну, наполненную горячей водой. Хотя Дейтоны еще не провели себе водопровод — по которому на востоке все просто с ума посходили, — зато при спальне имелась отдельная комнатка для купания. Правда, у комнатки, возможно, было и какое-то другое назначение, потому что в противоположной стене находилась еще одна дверь, но Кейт, стесняясь показать горничной свое невежество, решила не расспрашивать.

Уверив Элизу, что ей больше ничего не нужно, Кейт с наслаждением погрузилась в горячую воду. Когда Кейт наконец вышла из ванны и завернулась в большое мохнатое полотенце, вода уже почти остыла.

Она позвонила, чтобы горничная пришла вылить грязную воду, накинула халат и села в мягкое кресло у окна. На солнышке уставшая с дороги Кейт совсем разомлела. Солнечные лучи, лаская влажную кожу, окутывали ее мягким золотистым сиянием, и вскоре все поплыло, поплыло куда-то…

Кейт пришла в себя как от толчка. Выглянув в окно, она убедилась, что дремала недолго. Слава Богу, подумала она, пропустить ужин было бы непростительной оплошностью с ее стороны. Она встала и потянулась. Вероятно, уже пора одеваться. Кейт взглянула на туалетный столик и нахмурилась: куда, скажите на милосгь, подевались ее шпильки? Впрочем, она тут же вспомнила, что волосы она распускала в ванной, стало быть, и шпильки оставила там же, на маленьком столике.

На ходу причесываясь, Кейт толкнула дверь и застыла в изумлении Ванна снова была полна, от воды поднимался пар, а на вешалке висело чистое сухое полотенце.

Она уже стала подумывать, что кто-то, вероятно, ошибся комнатой, когда открылась противоположная дверь и в ванную, расстегивая манжеты рубахи, вошел Джонатан. При виде Кейт он застыл на месте. Кейт перевела глаза на комнату у него за спиной, и у нее перехватило дыхание: за таинственной дверью располагалась еще одна спальня. Его спальня! Значит, Белл поселила их в смежные комнаты, полагая, что они с Джонатаном — любовники?!

Мыло выпало из ее непослушных пальцев, и, хлопнув на бегу дверью, она бросилась в свою комнату. Кейт все еще стояла посреди комнаты, прижав ладони к пылающим щекам и не зная, броситься ли ей в слезах на кровать или умереть от позора прямо на месте, когда за ее спиной послышались шаги Джонатана.

— Кейт, это ровным счетом ничего не значит.

— Но Белл… Но она думает, что…

— Я знаю Белл, она наверняка приготовила эти комнаты, еще когда получила письмо — одну, вероятно, для меня, другую для мальчиков, а уж после вчерашней телеграммы из Омахи пришлось все переиграть… Да и то, она ведь ждала Чарли.

— Ты сам прекрасно понимаешь, что это не так. Можно было все изменить уже после нашего приезда.

— Кейт, — Джонатан мягко развернул ее к себе лицом и приподнял пальцем ее подбородок, — какая нам разница, что будет думать Белл? Мы-то с тобой знаем правду. К тому же ведь дома наши спальни даже ближе друг к другу, чем здесь. Хочешь, я разыщу ключи и запру обе двери? В конце концов, я могу и без ванной обойтись.

Кейт покачала головой.

— Дело не в этом. Я знаю, что с тобой мне ничто не грозит. — Она снова опустила глаза, стараясь не смотреть на его обнаженную грудь. — Просто я… Мне…

— Тебе не хочется, чтобы моя родня думала, что мы с тобой спим в одной постели. — Он отвел в сторону волосы, совсем скрывшие от него ее лицо. — Хорошо, выбрось это из головы. Я обо всем позабочусь.

— Но… Что ты хочешь сделать?

— Я просто скажу Белл и Даниелу, что мы с тобой спим отдельно.

Кейт испуганно подняла глаза.

— Ах, нет, Джонатан, не надо! Это так неловко…

— Не волнуйся. Не они первые, не они последние — всякий может ошибиться. — Он улыбнулся. — К тому же ты ведь будешь чувствовать себя еще более неловко, если они сочтут тебя моей любовницей, правда?

— Да, — тихо ответила Кейт, залившись краской.

— Вот видишь!.. Ну, пойду, пожалуй, принимать ванну, не то моя вода совсем остынет и придется отчитываться перед Белл за опоздание на ужин.

Кейт вдруг вспомнила, зачем она, собственно, возвращалась в ванную.

— Ой, Джонатан, погоди немного, я только возьму свои шпильки!

Она метнулась в ванную, сгребла со столика шпильки и через секунду была уже опять в своей комнате.

— Джонатан, — сказала она, когда он проходил мимо нее, — спасибо тебе. Глупо было из-за этого так волноваться.

Кивнув, Джонатан закрыл дверь и вздохнул. Знай она, что он ощутил, увидев ее в легком халатике и с распушенными по плечам волосами, она бы, пожалуй, еще не так взволновалась. А если бы ей хоть краем глаза удалось увидеть сладостные картины, мелькавшие перед ним в эту самую минуту, она бы давно уже заперлась на ключ и для верности придвинула к двери шкафчик.

21

— Бог мой, да она жаворонок! — впорхнув в комнату, воскликнула Белл. Она явно не ожидала застать свою гостью одетой и за шитьем в такую рань. — Я-то думаю, она еще нежится в постели, я заберусь к ней, и мы не спеша попьем кофе, а она уж трудится в поте лица… Но ничего! Кофе можно попить и за столиком у окна. Поставь вот сюда, Элиза! Ну, беги! — Белл села напротив Кейт и взялась за изящный фарфоровый кофейник. — Да, и привет от меня Самюэлу!

— Хорошо, миссис Дейтон, передам, — зарделась Элиза.

— Боюсь, не пройдет и года, а уж мне придется с ней расстаться, — вздохнула Белл, когда за молоденькой горничной закрылась дверь. Она налила кофе в тончайшую фарфоровую чашку. — Даниел говорит, я только о том и пекусь, как бы поскорее выдать замуж своих горничных. За последние два года Элиза будет уже третья.

Кейт рассмеялась, откладывая шитье.

— Наверняка все они признательны вам за заботу.

— Это уж точно! Кажется, у меня одних только крестников и крестниц восемь душ, причем четверых назвали в мою честь — Арабелл.

— Арабелл?

Белл наполнила вторую чашку и отставила кофейник на поднос.

— Это наш отец виноват: он решил, что у двойняшек должны быть похожие имена. Но, подозреваю, он в тот день переутомился или выпил лишнего, потому что ничего лучше, чем Мэрибелл и Арабелл, выдумать не смог. И только Даниел с Джонатаном согласились, наконец, звать нас просто Белл и Мэри. Разумеется, мы тут же в них влюбились! Кстати, не перейти ли нам на «ты»? Не возражаешь? Вот и прекрасно! Что тебе передать? Сахар? Сливки?

— Спасибо, не нужно ни того, ни другого, — с улыбкой ответила Кейт и подумала про себя, что говорить с Белл — все равно что идти по извилистой лесной тропинке: никогда не знаешь, куда выведет, зато интересно.

Белл заглянула в кувшинчик со сливками и скорчила забавную гримасу.

— Даниел считает, что мне тоже надо научиться пить кофе безо всего, но черный кофе без сахара — это так горько! — Она щедро плеснула в свой кофе сливки, добавила ложечку сахару, размешала и, отпив глоток мутновато-коричневой жидкости, блаженно зажмурилась. — Мм-м! Совсем другое дело!

— Думаю, это вопрос привычки, — сказала Кейт, отпивая из своей чашки.

— Вероятно. Я, кажется, должна извиниться перед тобой, — начала она. — Джонатан довел до моего сведения, что я истолковала ситуацию совершенно превратно, — кстати сказать, сделал это в довольно суровой форме. — Тактично не замечая смятения гостьи, Белл придирчиво рассматривала горку поджаристых пшеничных лепешек на тарелке и, наконец, выудила одну из них, золотисто-коричневую, откуда-то снизу. — Впрочем, не очень-то он меня этим напугал: я прекрасно понимаю, что вся его суровость только для вида. Бери лепешки, Кейт. У моей кухарки они замечательно получаются.

— Н-нет, спасибо. — Кейт сосредоточенно разглядывала собственные руки. Внутри у нее все словно оборвалось.

— Сначала я почувствовала даже некоторое разочарование. Я так надеялась… — Белл немного помолчала. — Но, может, так оно и лучше. Джонатан слишком привык козырять своей привлекательностью. Ты не представляешь, сколько несчастных дурех пало жертвами этих его несносных ямочек! — Она вздохнула. — Конечно, это его ужасно испортило. Ты замечала, какой он иногда бывает самонадеянный?

— Как тебе сказать… Пожалуй, было несколько раз…

— Вот видишь! — Белл удовлетворенно кивнула. — Так я и думала. Ты первая женщина, не утратившая способность замечать его недостатки. Ты — то, что ему нужно. Я это сразу поняла, как только прочла в письме, что ты выставила его седло в сортир и посоветовала ему в следующий раз получше мыть шею.

— Он все это описывал? — Кейт густо покраснела.

— Да, и еще несколько случаев, когда тебе удалось довести его до белого каления… Ну полно, не смущайся так — он ведь не жаловался. Просто он слишком долго был предоставлен самому себе и, конечно, немного одичал. Давно уже следовало прибрать к рукам всю их семейку! По-моему, ты с этой задачей прекрасно справилась.

— Боюсь, я не так уж крепко держу их в руках. — Кейт сидела, вцепившись пальцами в колени.

— Почему? Потому что влюбилась в Джонатана? Ничего удивительного, — с улыбкой продолжала Белл. — При всех его недостатках он ведь и правда совершенно неотразим… Только пусть у тебя сердце будет горячее, а голова холодная. С Джонатаном нужна твердая рука, а начнешь потакать всем его прихотям — ничего путного не выйдет.

— Но, Белл, я всего лишь экономка.

— Думаю, ты недооцениваешь свое влияние. — Белл поставила чашку на стол. — Впрочем, довольно об этом. Я ведь зашла просить у тебя прощения, а сама опять наговорила Бог весть что…

— Я… не знаю, что ответить.

— Как что ответить? Разумеется, что ты принимаешь мои извинения и перейдем скорее к более интересным вопросам! Например, к нашему сегодняшнему походу по магазинам. — Она с надеждой заглянула Кейт в глаза. — Кейт, мне правда очень стыдно. У меня даже в мыслях не было тебя обидеть.

— Ты ничем меня не обидела, — возразила Кейт. — Просто…

— Просто тебе бы не хотелось, чтобы я думала, что вы с моим зятем живете во грехе, — закончила за нее Белл. — Ну вот, теперь я так не думаю! Хотя, право, меня бы это нисколько не огорчило. В общем, постараюсь не совать нос в ваш роман.

«Что не так уж трудно, — подумала Кейт, — поскольку никакого романа нет». Однако противиться дальше милой непосредственности хозяйки было невозможно, и она улыбнулась.

— В таком случае извинения приняты.

— Вот и чудесно, — просияла Белл. — Теперь к делу. Джонатан сказал, чтобы мы вывезли мальчиков в город и купили им все необходимое. Уверена, что и тебе не терпится поскорее попасть в хорошие магазины.

— Да, — призналась Кейт. — Мне тоже надо кое-что купить.

— Тогда разработаем план наступления.

Белл, как Кейт вскоре убедилась, действительно подошла к походу по магазинам с не меньшей основательностью, чем хороший полководец к военной кампании. Она без разговоров усадила Леви и Коула, которые целый день готовы были глазеть, как их дядя выезжает лошадей, в карету, отвезла в Чикаго и задолго до обеда успела полностью экипировать обоих. Были приобретены новые пальто, брюки, рубашки и сапоги. В ответ на заверения Кейт, что все, кроме сапог, она может сшить сама, Белл лишь улыбнулась и сказала, что Джонатан от нескольких покупок не обеднеет, а Кейт пусть, конечно, шьет, но только если ей самой так хочется, а не потому, что это необходимо.

Касси тоже увязалась за ними — Кейт и Белл сперва подумали, что от скуки, но вскоре ситуация прояснилась: во всем был виноват Коул. Она ловила каждое его слово, не отставала ни на шаг, как щенок от хозяина, и старалась предвосхитить каждое его желание.

Но если Леви время от времени кидал на девочку слегка удивленные взгляды, то сам Коул, казалось, не замечал знаков внимания, коими его так щедро осыпали. В карете она даже уступила ему свое любимое место у окна, которое он принял с небрежной снисходительностью, и всю дорогу сидела с таким блаженным лицом, что женщины обменялись многозначительны ми улыбками.

— Вылитый отец, — шепнула Белл.

— Да, женщины Конского Ручья еще поплачут с ним лет этак через несколько!

— Тетя Белл, о чем это вы там шепчетесь? — подозрительно спросил Леви. — Мы случайно не к парикмахеру едем?

— Нет, что ты. Мы едем к мадам Бланшар. Нам с миссис Мерфи нужно еще кое-что купить, а потом туда заедет за нами ваш папа с дядей Даниелом, и мы все вместе поедем обедать.

Кейт задумчиво оглядела своих подопечных.

— Кстати, коли уж зашла о том речь, вам обоим не мешало бы постричься.

— Смотрите, — предпринял Коул отвлекающий маневр, — обезьянка!

— Надо напомнить вашему отцу, что вас пора стричь. Думаю, он охотно сводит вас к парикмахеру. — Кейт заговорщицки подмигнула Белл.

Леви с Коулом вдруг проявили бурный интерес к достопримечательностям Чикаго, задавали вопросы обо всем, что только ни попадалось им на глаза. Расчет был так прост, что обе женщины с трудом сохраняли серьезность. Когда карета наконец остановилась у салона Бланшар, мальчики, с ангельскими улыбками на лицах, послушно вошли в дамский магазин.

— Мы посидим вон там, в уголке, — Леви кивнул на диванчик у окна.

— Мы подождем папу, а вы не волнуйтесь, миссис Мерфи, — сказал Коул, подталкивая к диванчику покорную Касси.

— Вот это находка, — шепнула Кейт своей спутнице. — Как это я раньше не вспомнила о парикмахере?

— Если правильно подойти к ситуации, из нее можно выжать целый день примерного поведения, — хмыкнула Белл.

Из глубины магазина выпорхнула маленькая, похожая на птичку женщина. Узнав свою клиентку, она разулыбалась.

— Миссис Дейтон! Какой сюрприз! А я ожидала вас не раньше послезавтра! — Улыбка ее, впрочем, тут же погасла. — Но ваше бальное платье еще не готово!

— Ничего страшного — я не за платьем. Я хочу заказать себе новую амазонку.

— Да? Вы уже придумали, какую?

— Хочется чего-нибудь такого в бледно-голубых тонах. — Белл деловито сняла перчатки и шляпу. — А это моя подруга, миссис Мерфи. Знакомься, Кейт: мадам Бланшар собственной персоной, она же Сибил Джоунз.

При виде явного недоумения Кейт мадам Бланшар рассмеялась.

— Джоунз — это по мужу, но миссис Дейтон решила, что моя девичья фамилия больше подойдет для моего ремесла. Желаете что-нибудь заказать?

Едва переступив порог магазина, Кейт поняла, что выставленные здесь шикарные модели не по ее деньгам, и смирилась с мыслью, что придется покупать ткани и шить все самой. Теперь она с сожалением покачала головой:

— Нет-нет, я просто…

— Думаю, что миссис Мерфи интересно будет взглянуть на те платья, о которых ты мне на днях говорила, — перебила Белл. — Чей-то муж отказался оплатить довольно большой заказ, когда он уже был почти готов, — пояснила она Кейт. — Ты очень обяжешь Сибил, если поможешь ей избавиться хотя бы от его части. Кстати, цены у нее весьма умеренные — да ты сама увидишь!

Соблазн примерить новые платья был слишком велик, и Кейт сдалась.

— Пожалуй, если у вас найдется что-нибудь попроще…

Сибил радостно хлопнула в ладоши.

— Прекрасно! Через минуту примерочная будет готова. А пока я пришлю к вам свою помощницу: она принесет вам чаю и заодно присмотрит за детьми.

— Сибил была моей первой горничной сразу после нашей с Даниелом свадьбы, — шепнула Белл, когда мадам Бланшар упорхнула. — Но она оказалась такой талантливой швеей, что мне совестно было держать ее при себе, и я помогла ей открыть этот магазинчик. Думаю, это лучшее из всего, что я сделала для Чикаго.

— Неужели ты не сосватала ей мужа? — удивленно вскинула брови Кейт.

— Почему же? — лукаво улыбнулась Белл. — Мистер Джоунз — тоже моих рук дело.

Когда девушка принесла поднос с чаем и печеньем, Кейт оглянулась посмотреть на детей. Все трое благополучно сидели на том же диванчике и, склонив друг к другу головы, увлеченно беседовали. Опять что-то замышляют, подумала Кейт.

Поворачиваясь обратно к столику, она заметила на одном из манекенов прекрасное длинное пальто из красного сукна. Облегающее сверху, оно плавно сужалось в талии и постепенно расширялось к подолу. По манжетам, вокруг воротника-стойки и вдоль застежки, до самого пола, пущена была узкая черная тесьма.

Догадываясь, что такая вещь, по всей вероятности, ей будет не по средствам, она все же не удержалась и спросила ассистентку мадам Бланшар о цене. Пальто, как она и ожидала, оказалось дорогим, так что всякую мысль о нем пришлось выбросить из головы.

Впрочем, через несколько минут, примеряя одно за другим новые платья, Кейт уже забыла об этом маленьком разочаровании. Большинство моделей, конечно, было для нее слишком вычурно, но среди них нашлось несколько повседневных платьев, которые прекрасно смотрелись бы и в Конском Ручье. К ее удивлению, цены на платья и впрямь оказались вполне приемлемыми, особенно по сравнению с таким дорогим красным пальто, и Кейт, махнув рукой, выбрала для себя четыре — больше, чем когда-либо прежде насчитывал ее скромный гардероб.

— Вот это желтое или это, голубенькое, — прекрасно подойдут для аукциона в четверг, — сказала Белл, пока Сибил откладывала обновы Кейт для переделки. — Но нужно еще присмотреть что-нибудь для бала.

— Ой, знаете, у меня, кажется, есть как раз то, что надо! — С этими словами Сибил снова исчезла в глубине своего заведения.

Сердце у Кейт упало, потому что как раз этого она и боялась.

— Белл, никаких платьев больше не нужно. Я не собираюсь быть на балу.

— Это почему же?

— Балы не для прислуги.

На минуту за столиком воцарилась напряженная тишина.

— Прошу прощения. Вероятно, я вела себя так гадко, что в моем доме ты почувствовала себя прислугой.

— Нет-нет, напротив, все было прекрасно, но ведь факт остается фактом — я всего лишь экономка Джонатана.

— Кто ты для Джонатана — это его личное дело, — сказала Белл. — Для меня же ты самая дорогая гостья, и я безмерно благодарна тебе за то, что ты делаешь для моей семьи.

— Ну как тебе объяснить… Я ведь даже не умею танцевать!

Белл просияла в одно мгновение.

— И только-то? Да впереди еще три дня — за это время ты научишься вполне сносно вальсировать. Ну, пожалуйста, Кейт, для меня это так важно!

— Тебе просто невозможно отказать, — покорно вздохнула Кейт.

— Конечно, невозможно! — При виде мадам Бланшар с платьем глаза у Белл загорелись. — Да-да, Сибил, это именно то, что нам нужно!

Взглянув на великолепное творение швейного искусства, Кейт разом позабыла все свои доводы. Темно-бордовое бархатное платье, единственным украшением которого была узкая вставка из нежнейших белых кружев, поражало кажущейся простотой и одновременно элегантностью. Конечно, оно влетит в копеечку, подумала Кейт, но ведь она почти ничего не потратила из тех денег, что Джонатан платил ей последние четыре месяца. И, неуверенно возражая, что после бала у нее не будет больше случая его надеть, она позволила Сибил облечь себя в бальное платье.

— Не глупи, Кейт! — восхищенно говорила Белл, обходя ее со всех сторон. — Это фасон, который никогда не выйдет из моды. Когда-нибудь тебе все равно придется бывать в обществе — пусть даже и в дебрях Вайоминга. И потом, насколько мне известно, женщины на Западе не остаются подолгу одинокими. Возможно, очень скоро тебе понадобится свадебный наряд.

Кейт бросила на нее быстрый взгляд, но Белл лишь невозмутимо улыбнулась и пожала плечами.

Через несколько минут Кейт уже снова переоделась в свое скромное старенькое платье, а Сибил и Белл, вооружившись модными картинками, стали придумывать фасон новой амазонки.

— Пойду взгляну, как там дети, — сказала Кейт.

Дети вместе с ассистенткой мадам Бланшар сидели все на том же диванчике и передавали друг другу стереоскоп, который хозяйка заведения специально держала для скучающих супругов и чад своих посетительниц.

— Миссис Мерфи! — крикнул Коул. — Смотрите, что у нас есть!

Хотя Кейт приходилось прежде несколько раз смотреть в стереоскоп, она все же послушно поднесла к глазам изогнутую коробочку с линзами и полюбовалась на трехмерную картинку гигантского водопада.

Пока все были заняты своими делами, она подошла поближе к красному пальто и окинула его задумчивым взглядом. Может, скопировать фасон?

— Хотите примерить? — спросила ассистентка. — Мадам Бланшар не будет возражать.

Она проворно расстегнула ряд блестящих черных пуговиц, сняла пальто с манекена и помогла Кейт одеться. Кейт подошла к зеркалу, чтобы оценить, как оно на ней сидит.

Пальто сидело на ней как влитое, словно шилось нарочно для нее. Оно идеально облегало ее фигуру сверху, мягко расширялось от талии и заканчивалось дюйма за четыре до пола. Критически глядя на свое отражение в зеркале. Кейт думала, что вряд ли, конечно, она сможет добиться такой же точности кроя, но если хорошенько постараться…

— Па! — крикнул Леви. — Давай купим стереоскоп, как у мадам Бланшар!

Вздрогнув, Кейт оглянулась на дверь. Синие глаза Джонатана неотрывно смотрели на нее. На миг ноги у нее приросли к полу, дыхание перехватило.

— Кейт, если вас интересует мое мнение, советую покупать, — заметил Даниел из-за спины своего кузена.

— Па, стереоскоп — это же так полезно и поучительно, — канючил Коул.

Джонатан наконец отвел глаза от Кейт и перенес свое внимание на сыновей. Через несколько секунд все трое уже оживленно спорили о том, нужно или не нужно покупать стереоскоп. Кейт, с гулко колотящимся сердцем, сняла пальто и передала его стоящей рядом девушке, пытаясь угадать, впрямь ли мелькнул в синих глазах интерес — или же это лишь почудилось ей. Хорошо, что она купила это бордовое платье, неожиданно для себя подумала Кейт.

22

— Раз, два, три! Раз, два три!.. Нет, Кейт, не надо смотреть под ноги, — наставляла Белл свою ученицу. — Улыбайся партнеру!

— Если я буду улыбаться и в то же время оттаптывать ему ноги, он подумает, что я это делаю нарочно.

Белл вздохнула.

— Даже когда дама наступит кавалеру на ногу, настоящий джентльмен обязан сделать вид, что ничего не заметил. Впрочем, не беспокойся, с мужчиной вальсировать гораздо легче: испытываешь такое чувство, будто ноги вовсе не касаются пола.

— Где ж им касаться пола, когда они все время топчутся по ногам партнера? — раздался рядом насмешливый басок.

— Превосходно, вот вы-то нам и нужны! — Оставив без внимания шпильку Джонатана, Белл бесцеремонно втащила своего мужа и его кузена в залу. — Итак, кто из вас будет аккомпанировать?

— Я рад бы, да уже лет десять не приближался к инструменту. Думаю, я уже забыл, что знал, — покачал головой Джонатан.

— Боюсь, это не так уж много. — Даниел подмигнул Кейт. — Джон у нас известный пианист. Говорят, его первый учитель до сих пор вымаливает у Господа прощение за то, что подвел его к инструменту.

— Я не пойму, кто собирается играть нам вальс, — вмешалась Белл.

Даниел ухмыльнулся Джонатану и наклонился чмокнуть свою жену в щечку.

— Разумеется, дорогая, играть буду я! Уверен, что ты и сама уже так решила.

— Превосходно! В таком случае Джонатану придется пригласить меня на вальс, чтобы Кейт наконец увидела, как он танцуется.

— Лучше бы я остался на конюшне, — пробормотал Джонатан, обращая невинный синий взор на разгневанную свояченицу.

Кейт с улыбкой наблюдала за их неиссякаемой словесной перепалкой. Наверное, при жизни жены Джонатана эта четверка и вовсе была неразлучна.

Знали Дейтоны о том, как умерла Мэри Кентрелл, или не знали, но ясно было одно: ни Белл, ни Даниел не держали на Джонатана зла.

Немного дурачась, Даниел взял первые аккорды «Голубого Дуная», и Белл с Джонатаном заскользили по кругу.

— Раз, два, три! Кейт, смотри мне на ноги! — командовала Белл. — Раз, два, три!..

Наблюдая за танцующей парой, Кейт завистливо вздохнула: как изящно и легко у них все получалось! Джонатан еще кружил свою партнершу, когда из-за двери послышались ребячьи голоса.

— Ну, Касси! — убеждал Леви. — С папой Коул и без нас может поговорить, а мы с тобой пока покатаемся верхом.

— Леви, но это же совсем недолго! И потом, Коул прав: если вы пойдете вместе, он скорее вас послушает.

Через несколько секунд все трое гурьбой ввалились в комнату, но тут же остановились на пороге, рядом с Кейт, ошеломленно глядя на танцующую пару.

— Я не знал, что наш папа умеет танцевать! — По тону Коула было ясно, что он вообще сомневается, можно ли такое умение считать достоинством.

— Ваш папа, возможно, умеет делать многое, о чем вы даже не подозреваете, — сказала Кейт.

Под завершающие аккорды Даниела Джонатан грациозно вывел свою даму из танцевального круга и глубоко поклонился.

— Мадам, вы доставили мне истинное наслаждение! — В его глазах мелькнули веселые огоньки. — Помнится, лишь однажды во время вальса с вами я получил еще большее удовольствие.

— И разумеется, в тот раз, когда ты сунул мне за шиворот живую лягушку! — Белл с притворной досадой замахнулась на него воображаемым веером. — За то, что ты до сих пор не раскаялся в своем злодеянии, вам с Даниелом придется на время отложить все ваши планы и помочь Кейт освоить вальс.

У Коула вытянулось лицо.

— Ну, па, ты же обещал сегодня купить нам стереоскоп!

— Я обещал только, что мы обсудим этот вопрос, а для этого у нас еще предостаточно времени. И кстати, вам обоим тоже не мешало бы поучиться танцевать.

— Зачем? — в один голос спросили мальчики.

— Уметь танцевать иногда бывает очень полезно. На балу можно познакомиться с нужными людьми.

— Это с какими же? — недоверчиво осведомился Леви.

— Ну, мало ли с какими! Скажем, с богачом, который захочет купить у вас часть скота. Или даже с самим начальником железной дороги, который для своих приятелей может устроить перевозку груза за полцены.

— Па, но нам не придется с ними танцевать — они ведь все мужчины!

— У них могут быть дочери. Потанцуете с дочерью — познакомитесь с отцом.

Мальчики обменялись скептическими взглядами, но тут неожиданно оживилась Касси.

— Ой, правда, давайте попробуем! Мама нам все покажет.

Коула и Леви пришлось, конечно, немного поуговаривать, но и они в конце концов сдались, и начался настоящий урок танцев. Когда основные движения были усвоены, Белл сочла, что все ее четверо учеников готовы приступить к танцам под музыку, и снова усадила Даниела за инструмент.

Кейт незаметно вытерла вспотевшие ладони о юбку.

— Не волнуйся, — прозвучал рядом чуть насмешливый голос. — Я не стану засовывать тебе за шиворот лягушек. Белл прошлый раз так визжала, что я поклялся никогда больше этого не делать.

— Ах, ты же знаешь, что меня беспокоит совсем другое!

— Стало быть, ноги, — понимающе кивнул он и обнял ее за талию. — На твоем месте я бы тоже волновался.

— Да нет, мои ноги в полной безопасности, — улыбнулась Кейт. — Зато твоим, боюсь, сейчас достанется.

— Обещаю ничего не замечать! — С этими словами Джонатан увлек ее за собой, и она забыла обо всем на свете.

Белл была права, вальс с мужчиной пробуждал совсем иные ощущения, но все же неловкость и неуверенность оставались. Смущенная тем, что Джонатану приходится танцевать с такой неловкой партнершей, Кейт слишком широко шагнула и наступила на подол собственной юбки, так что ему пришлось подхватить ее на лету и прижать к себе.

— Все в порядке?

Убеждая себя, что это из-за близости падения сердце ее заколотилось так сильно, Кейт кивнула.

— Д-да… Извини.

— Видишь, я ничего не заметил! — Он с улыбкой разжал руки и отступил на положенное расстояние. — Послушай, забудь ты о ногах! Расслабься, и твое тело само будет следовать за моим.

Вскоре твердая рука Джонатана на талии помогла Кейт почувствовать себя гораздо увереннее, и она закружилась легко, не спотыкаясь больше и не сбиваясь с шага, хотя и подозревала в глубине души, что дело тут скорее в опытности Джонатана, а вовсе не в ее выдающихся способностях.

Увы, урок танцев скоро закончился, и Белл объявила, что все ученики к предстоящему балу готовы. Покидая объятия своего партнера, Кейт испытала чувство, похожее на разочарование.

После обеда Леви с Коулом убедили наконец Джонатана отправиться с ними на поиски вожделенного стереоскопа. Даниел и Касси поехали с ними, Белл и Кейт остались завершать последние приготовления к празднику. Однако к середине дня даже неутомимая Белл, по-видимому, выдохлась.

— Элиза, мы в утренней комнате, если понадобимся, — сказала Белл и повела свою гостью куда-то в заднюю половину дома.

Войдя, Кейт поразилась обилию света в комнате: через французские двери, прикрытые кисейными занавесками, вовсю светило солнце.

— Это мое убежище, — пояснила Белл, падая в мягкое кресло и небрежно сбрасывая туфли. — Ума не приложу, почему все называют эту комнату утренней. Солнце появляется тут только во второй половине дня. Садись как тебе удобно, — добавила она, устало растирая свод стопы. — Не беспокойся, даже Даниел не посмеет войти ко мне сюда без приглашения.

Устраиваясь на уютном канапе, Кейт обвела взглядом личные владения Белл. Комната была наполнена множеством причудливых мелочей и безделушек, порой столь же неожиданных, как сама хозяйка. Внезапно внимание Кейт привлекла висящая у двери картина: портрет Джонатана и Мэри Кентрелл. На портрете оба были молоды и, если верить художнику, очень влюблены друг в друга.

— Это вскоре после их свадьбы, — сказала Белл, проследив за взглядом гостьи.

— Она была такая… маленькая.

— В тринадцать лет Мэри переболела ревматизмом и после этого перестала расти. Болезнь дала тяжелое осложнение на сердце, и потом она уже так и не выправилась. — Белл грустно улыбнулась. — Когда она умерла, Джонатан оставил портрет мне.

— Они, наверное, очень любили друг друга.

— Да, очень, но, по-моему, они все же были не самой удачной парой, — вздохнула Белл. — Видишь ли, Мэри была совершенно довольна тем, что ее муж — профессор колледжа, а Джонатану всегда хотелось чего-то большего, он жаждал перемен… Но при жизни жены он и думать не смел о Западе: Мэри, с ее хрупким здоровьем, вряд ли бы выдержала такую дорогу, не говоря уже о том, чтобы обустраиваться на голом месте. И, если бы не ее смерть, он наверняка бы уже превратился в скучного, стареющего профессора математики.

— Из родных у тебя была только Мэри? — спросила Кейт.

— У нас был еще младший брат, но он погиб в Геттисберге.

— Прости, я не знала…

— Можешь не извиняться. Не мне одной довелось потерять близкого человека в этой ужасной войне, — на лицо Белл легла тень. — Вероятно, поэтому Джонатан с мальчиками мне так дороги. Ведь, кроме них да Даниела с Касси, у меня никого не осталось.

Кейт все же чувствовала себя неловко оттого, что невольно причинила хозяйке боль, поэтому она искренне обрадовалась появлению Элизы.

— Миссис Дейтон, пришла девушка с платьями от мадам Бланшар. Куда отнести коробки?

— Чудесно! Кейт, давай в твою комнату? — Грусть Белл как рукой сняло. — Тебе ведь надо все перемерить. — Не дожидаясь ответа, она вскочила на ноги и принялась разыскивать сброшенные туфли.

Волнение Белл было так заразительно, что, дойдя до своей спальни, Кейт и сама уже чуть не сгорала от нетерпения.

Вскоре ей стало понятно, почему заведение мадам Бланшар пользовалось среди чикагских дам такой популярностью. Хотя все ее платья шились изначально на женщину явно крупнее и выше Кейт, Сибил искусно убрала их в талии, чуть выпустила перед лифа, укоротила подол — и в результате все сидело на Кейт идеально.

Кейт нарочно оставила бальное платье напоследок, догадываясь, что после него ей уже не захочется смотреть на остальные. Платье не разочаровало ее: оно было великолепно и не уступало даже изумрудно-зеленому одеянию Белл. Стоя перед зеркалом, обе любовались своими новыми туалетами.

— Вот увидишь, Кейт, мы с тобой всех сразим!

Кейт потрогала нежное кружево у себя на груди и неопределенно улыбнулась: на этом балу ей хотелось бы сразить только одного человека.

— Кейт, ты еще что-то забыла.

Кейт обернулась. На кровати лежала последняя нераспакованная коробка.

— Странно. Я покупала только пять платьев. Может быть, это твой заказ?

— Да нет, на нем твое имя. Давай посмотрим, что там. — Белл кивком пригласила Кейт подойти поближе.

Кейт наклонилась над кроватью, подняла крышку коробки и ахнула.

— Нет-нет, тут какая-то ошибка, — торопливо проговорила она. — Я этого не покупала. — Она с сожалением потрогала ворот красного пальто.

— Взгляни-ка, тут что-то написано. — Белл подняла вложенную в коробку карточку. — А-а, как же я сразу не догадалась! — И она передала записку Кейт.

«В Вайоминге холодные зимы.

Джонатан».

Кейт в изумлении подняла глаза.

— Джонатан? Но как же он…

— Вероятно, они заглянули к мадам Бланшар сегодня днем. Ах, Кейт, как это замечательно! — Белл подняла пальто из коробки и встряхнула, расправляя складки. — Оно так тебе к лицу!

— Но я не могу его принять!

— Почему? Разве оно тебе не нравится?

— Очень нравится, но… но, Белл, это же неприлично!

— По мне, все эти приличия гроша ломаного не стоят — тем более когда они требуют бессмысленных жертв. Да и Джонатан смертельно обидится, если ты отошлешь подарок обратно.

— Да?.. Я об этом не подумала.

Вечером Кейт благодарила Джонатана. В ответ он лишь пожал плечами.

— Оно идет тебе гораздо больше того плаща.

По правде говоря, он просто не мог удержаться, чтобы его не купить. И дело тут было не только в том, что оно ей шло, он всей душой ненавидел ее желтый плащ. Всякий раз, когда она его надевала, ему хотелось сдернуть его у нее с плеч и разорвать в клочья. Она была слишком хороша, чтобы донашивать старье за какой-то шлюхой.

— У меня никогда еще не было такого прекрасного пальто, — глядя на него блестящими глазами, сказала Кейт.

— Рад, что тебе нравится, — ответил он с улыбкой. — Кстати, красный — мой любимый цвет.

Глаза их встретились, и оба вдруг почувствовали себя так, словно тугая струна натянулась и зазвенела между ними. Ощущение длилось недолго, какой-то миг, и хотя при этом не было сказано ни слова, обоим показалось, что в этот миг с ними произошло что-то особенное.

23

— Миссис Мерфи, глядите, сейчас побегут! Оттащив Леви со скакового круга, Кейт вытянула шею, чтобы получше рассмотреть лошадей на стартовой линии. Прогремел выстрел, и ежегодные скачки Дейтонов начались.

— Мне ничего не видно! — крикнул Коул и полез вперед. Кейт схватила его за руку и в последний момент вытащила чуть ли не из-под копыт. Когда лошади в плотном облаке пыли пронеслись мимо, она отпустила обоих мальчуганов и шагнула вперед, пытаясь разглядеть, кто первым подходит к финишу.

— Папина лошадь впереди всех! — подпрыгивая от нетерпения, пищала Касси. — Сейчас он победит!

— Кто победил? — прокричала Кейт, перегибаясь через головы детей.

— Отсюда не разглядишь… Побежали поближе!

И не успела Кейт их остановить, как все трое сорвались с места и ринулись напрямик на ту сторону скакового круга. Понимая, что в таком шуме, кричи не кричи, они все равно ее не услышат, она махнула рукой на детей и пошла искать Белл. Та оказалась на кухне. Когда Кейт вошла, она увлеченно беседовала с кухаркой.

— Вы, миссис Дейтон, наверное, сами хотите за всем проследить?

— Боже сохрани! — сказала Белл. — Я, конечно, обойду столы, когда они уже будут готовы, но я нисколько не сомневаюсь, что вы и без меня прекрасно справитесь. Если зачем-нибудь буду нужна — я на аукционе. За полчаса до окончания я пришлю сказать, чтобы начинали расставлять закуски.

Кухарка заверила ее, что все будет в полном порядке.

— Знаешь, от доброго слова люди совершенно меняются, — заметила Белл, когда они с Кейт вышли из кухни. — Как тебе удалось сбежать от детей?

— Они сами от меня сбежали. Последний раз я их видела, когда они сломя голову неслись через паддок выяснять, чья лошадь пришла первой.

— Ну и ладно. Если что, отцы за ними присмотрят. Ну что, пройдем вдоль столов — и на аукцион?

В огромной комнате, которая сейчас служила столовой, а к вечеру должна была превратиться в бальную залу, трудилась целая армия нанятой для этого случая прислуги. Пока Белл переходила от одного к другому, кого подправляя, кого похваливая, с лица ее не сходила улыбка. Многих, по-видимому, она прекрасно знала и то и дело останавливалась справиться о здоровье кого-нибудь из родни.

Убедившись, что все идет своим чередом, Белл через распахнутую французскую дверь вывела гостью из столовой.

— Жаль, что вы послезавтра уезжаете. С вами было так хорошо!

— Джонатан беспокоится, как бы зима нас не застала в пути.

— И почему этот Вайоминг так далеко? — вздохнула Белл. — Последний раз мы видели Джонатана с ребятами пять лет назад, когда они останавливались в Чикаго по пути на Запад. Кто знает, когда вы теперь к нам выберетесь?

— Джонатан переехал в Вайоминг пять лет назад? Я думала, он воевал.

— Верно, воевал — почти всю войну. Но после ранения в Геттисберге его демобилизовали, и почти за год до окончания войны он уже уехал на Запад. — Они вошли в толпу, заполнившую овальный паддок внутри скакового круга, и Кейт заметила, что по лицу ее спутницы пробежала тень. — Не знаю, что произошло в том сражении, но Джонатан с тех пор сильно изменился. Когда я спросила у него, что случилось, он ответил, что лучше мне этого не знать. — Она качнула головой. — Больше я не расспрашивала, но… он очень мучился. Как тогда, после…

— Миссис Мерфи! Тетя Белл! — Головы обеих женщин повернулись на крик Коула, бежавшего к ним со всех ног. — Папа купил нам лошадей!

— Ага, четвертушек! — подтвердил запыхавшийся Леви, который вместе с Касси тоже подбежал к ним. — Дядя Даниел говорит, что для выпаса скота они годятся даже больше чистокровок.

— Что это за четвертушки такие? — спросила Кейт.

— Ну, на четверть чистокровки. Они все равно как чистокровки, только пошире в кости, — пояснила Касси.

— Мою зовут Молния, а его — Гром! — объявил Леви. — Это будут самые лучшие лошади для работы на выпасе!

— Во всяком случае, так думает дядя Джонатан, — вставила Касси.

Коул метнул в ее сторону уничтожающий взгляд.

— Ты что же, думаешь, что мой папа ошибается?

— Нет, но… он же сам сказал, что это только пробный опыт?..

— Поживем — увидим, верно?

От этого низкого голоса сердце Кейт чуть не выпрыгнуло из груди. Хотя ясно было, что Джонатан должен находиться где-то здесь, все же она полагала, что он еще занят покупкой лошадей.

— Кстати, — обернулся он к детям, — почему бы вам не проследить за тем, чтобы ваших лошадей свели на конюшню и поставили куда надо? — Все трое обменялись взглядами и исчезли в толпе, после чего Джонатан целиком перенес свое внимание на дам. — Долго же вы сюда добирались! Я высматривал вас с того самого момента, когда эта ужасная троица выскочила после забега на паддок.

При взгляде на него у Кейт снова перехватило дыхание. Синие глаза, ямочки на щеках, загорелая грудь под распахнутым воротом рубахи — он все так же вызывающе красив, а она все так же не может к этому привыкнуть. Неужели он и правда ее высматривал? Под внимательным взглядом, вобравшим, кажется, всю ее, с головы до пят, она ощутила сладостную дрожь.

— Ты сегодня прелестно выглядишь, Кейт. Тебе идет этот голубой цвет.

— Спасибо, — застенчиво улыбнулась она, изо всех сил стараясь не краснеть.

— Тебе тут нравится?

— Да, очень. Прежде мне не приходилось бывать на скачках.

— А, Джонатан, вот вы где! — Настойчивый женский голос острой льдинкой врезался в радостные предвкушения Кейт.

В синих глазах мелькнула тень досады, но Кейт этого не видела. Она видела лишь высокую стройную блондинку, которая вынырнула из толпы и повисла у Джонатана на руке. Рядом с ее изящной фигурой, выгодно подчеркнутой модным кроем, Кейт, в своем голубеньком платье, вдруг почувствовала себя неинтересной простушкой.

— Доброе утро, Элизабет. Вижу, вы с моим зятем уже познакомились, — сказала Белл.

— Да, Даниел нас представил, — сообщила Элизабет и придвинулась еще ближе к Джонатану. — Я была очень удивлена! Ты не говорила мне, что у вас гости.

— Как же, не далее как две недели назад я приглашала тебя на обед, но ты ответила, что не любишь семейных сборищ, — напомнила Белл.

— Верно, обычно я их терпеть не могу. — Элизабет улыбнулась Джонатану. — Но откуда мне было знать, что твой зять окажется таким… интересным?

Кейт вдруг ясно поняла, что Белл с самого начала намеревалась познакомить Джонатана с этой красавицей блондинкой, и от этого опять почувствовала себя лишней. Впрочем, Белл тут же представила ее блондинке как свою подругу, которая приехала с Запада вместе с Джонатаном. Кейт заставила себя улыбнуться и произнесла на диво спокойным голосом:

— Очень приятно.

— Рада с вами познакомиться, мисс Мерфи, — сказала Элизабет. — А когда Джонатан уедет, вы еще останетесь в Чикаго?

У Кейт вдруг все вскипело внутри.

— Во-первых, не мисс, а миссис. А во-вторых, я тоже послезавтра уезжаю. Мистер Кентрелл, знаете ли, платит мне, чтобы я смотрела за его сыновьями. А теперь, если позволите, я хотела бы побывать на аукционе. — И, круто развернувшись, она шагнула прямо в толпу. Может, и не стоило так выходить из себя, но, во всяком случае, она ясно дала им всем понять, что не имеет никаких притязаний на неотразимого мистера Кентрелла и не намерена мешать его любовным похождениям в эти последние два дня в Чикаго!

Кейт пробралась в самую середину паддока, где происходили собственно торги. Тут ноздри ей защекотал запах конского пота вперемешку с пряным запахом палой листвы, над приглушенным гулом толпы поплыл гонг аукциониста, и вскоре Кейт, неожиданно для себя, увлеклась происходящим. И когда последняя лошадь была куплена и зрители потянулись к дому, где их ждал «легкий завтрак» Белл, она ощутила самое искреннее разочарование.

Кейт уже совсем собиралась улизнуть в свою спальню, когда ее остановил оживленный голос хозяйки.

— Наконец-то! А я тебя везде ищу! Кейт, ты не поможешь мне с завтраком? Конечно, неловко тебя об этом просить, но я просто не знаю, за что хвататься. — Взяв Кейт под руку, она потащила ее в сторону дома, болтая по дороге о каких-то неувязках на кухне, из-за которых все пошло вкривь и вкось. Кейт не поддалась на ее уловку.

— Не нужно, Белл, — сказала она.

— Очень даже нужно, — возразила Белл. — Я же вижу, что ты собираешься спрятаться от нас на весь день!

— Ну и что в этом такого ужасного?

— Как что?! — изумилась Белл. — А кто будет смотреть за Леви с Коулом? Думаешь, мы вдвоем с Джонатаном углядим за твоими сорванцами? — Она увлекла Кейт через боковую дверь в буфетную при кухне. — Здесь все, что может понадобиться для стола. Если ты проследишь, чтобы слуги вовремя меняли пустые тарелки на полные, ты очень мне поможешь. Кстати, она совсем не в его вкусе.

— Что?.. Кто?

— Элизабет. Ну да, я действительно сначала собиралась их познакомить — ведь, кроме нее, у меня почти нет незамужних подруг. Но, право, это была глупейшая затея. В этом Джонатану никогда не требовалась помощь. — Белл равнодушно повела плечом. — А впрочем, она сама скоро надоест ему до смерти.

— По его виду этого не скажешь.

— А по его виду вообще трудно что-либо сказать. Это его старая уловка, которая всегда очень меня умиляла. Помню, он еще усов не носил, а женщины уже кидались к его ногам. Боюсь, из-за этого он стал ужасным циником, зато научился отстранять своих поклонниц, не уязвляя их самолюбия: он уходит, а женщина думает при этом, что она сама его бросила. Вот увидишь, к вечеру Элизабет уже переметнется к кому-нибудь другому.

— Меня это совершенно не интересует! — надменно тряхнула головой Кейт.

— Вот это-то ему в тебе и нравится, — довольно улыбнулась Белл. — Он ведь привык из женщин веревки вить. Так и надо, держи его на известном расстоянии — и в конце концов он не устоит!

— Но я не… — Голос Кейт потонул в шуме наполняющегося зала, и Белл, не дожидаясь ответа, поспешила навстречу гостям.

Мало-помалу Кейт убедилась, что слова Белл во многом соответствуют истине. Действительно, Элизабет почти целый день вилась вокруг Джонатана плющом, а потом вдруг куда-то подевалась. Конечно, ее место тут же заняли по меньшей мере четверо других претенденток, но Кейт, которой все это уже надоело, отвернулась и пошла готовиться к балу.

Поскольку слуги сегодня и без того сбивались с ног, Кейт сама натаскала в ванну воды, хотя и догадывалась, что Белл бы удар хватил, узнай она об этом. Пришлось несколько раз подняться с ведрами по черной лестнице, зато физическое напряжение хоть чуть-чуть отвлек-то ее от волнений предстоящего бала.

Горячая ванна помогла ей восстановить душевное равновесие, и когда Элиза пришла помочь ей причесаться, Кейт встретила ее почти спокойно. Спустя три четверти часа она уже стояла перед зеркалом, изумленно разглядывая собственное отражение.

При свете лампы платье смотрелось еще лучше, чем днем. Кожа ее на фоне темно-бордового бархата казалась нежной, почти прозрачной, глаза светились загадочным зеленым светом. Темные блестящие локоны были подняты на затылок и, спадая оттуда, красиво рассыпались по плечам.

Кейт и сама себе нравилась, но Белл была просто в восторге.

— Да ты же красавица! — с порога вскричала она. — Дай только Джонатану тебя хорошенько разглядеть!

— Глупости, — вспыхнув, перебила Кейт. — Думаю, у вас сегодня будет столько красавиц, что меня он и не заметит.

— Ну, там видно будет, — туманно улыбнулась Белл. — Впрочем, пора идти. Даниел всегда начинает так нервничать, если ему приходится ждать, как он считает, лишнюю секунду. Да и у Джонатана терпения ни на грош.

Однако, когда Кейт и Белл появились в гостиной, мужчины спокойно обсуждали торги: Даниел развалился в уютном кресле, а Джонатан, облокотясь на камин, лениво вертел в руке бокал бренди. «Стоило ли волноваться?» — подумала Кейт.

Но в эту секунду Джонатан вдруг поднял глаза и в удивлении выпрямился. С порога на него смотрело то самое загадочно-обольстительное существо, так быстро промелькнувшее перед ним в тот вечер, когда он впервые увидел Кейт. При свете канделябров она показалась ему изысканной камеей, сделанной из плоти и крови. Очарованный видением в бордовом бархате с кружевом, он затаил дыхание…

Кейт полагала, что уже привыкла к красоте Джонатана, однако ей еще не доводилось видеть его при полном вечернем параде. Он был великолепен. Превосходно сшитая черная пара подчеркивала его рост и атлетическое сложение и выгодно оттеняла синеву сапфировых глаз. «Интересно, сколько женских сердец он сегодня разобьет?» — подумалось ей.

Ни Кейт, ни Джонатан не могли бы сказать, сколько они так стояли и безмолвно разглядывали друг друга. Оба очнулись, только когда дворецкий зашел сообщить хозяевам, что прибыл первый гость.

— Наш выход, — сказала Белл. Отобрав у Даниела бренди, она поставила бокал на стол и потянула мужа за руку. — Джонатан, пригласи, пожалуйста, Кейт в залу и, ради Бога, не смотри так грозно на моих гостей — у нас к такому не привыкли. — Подмигнув Кейт, она, под ручку с Даниелом, торжественно двинулась в залу.

— И как это ее до сих пор никто не придушил? — приятнейшим тоном произнес Джонатан, ставя бренди на камин. Прикидывая в уме, смог бы он обхватить пальцами ее тоненькую талию, галантно предложил Кейт руку. — По-моему, пора всерьез об этом подумать.

24

— Пожалуйста, — сказал собеседник Кейт, вкладывая в ее руку бокал, и сел рядом.

— Благодарю вас. — Кейт улыбалась ему и одновременно пыталась вспомнить, как его зовут. Вообще-то Белл знакомила их, но на балу оказалось так много приятных молодых людей, что их имена и лица как-то смешались. Впрочем, это было не так уж важно: как выяснилось, для того, чтобы танцевать с ними или вести милую беседу, совсем не обязательно было знать, кто они такие. И сейчас, в то время как она улыбалась и изредка кивала своему собеседнику, мысли ее блуждали.

Ее первый бал удался как нельзя лучше. Элегантные пары кружились под звуки оркестра, над ними сверкали хрустальные канделябры, и все это великолепие множилось десятками роскошных зеркал на стенах. Кейт была уверена, что даже причудливое украшение закусочного стола — ледяная фигурка бегущей лошади — запомнится ей на всю жизнь.

К удивлению Кейт, скучать ей совсем не приходилось. Сперва она подозревала, что виновница ее успеха — Белл, но вскоре поняла, что та лишь по долгу хозяйки знакомила своих гостей между собой, не более. Внимание стольких кавалеров было в новинку Кейт, и она наслаждалась новыми ощущениями.

Время от времени она поднимала голову и всматривалась в толпу, всякий раз убеждая себя, что делает это из простого любопытства, а не из желания увидеть Джонатана. Впрочем, последнее было не так уж трудно: благодаря росту его достаточно легко было отыскать глазами даже и без стайки хорошеньких поклонниц, неизменно окружавших его в перерывах между танцами.

— Что-нибудь не так? — Молодой человек кивнул на бокал в ее руке. — Вы совсем не пьете шампанское!

— Ах… — «Кажется, он заметил, что я не слушаю», — смущенно подумала Кейт, но тут же улыбнулась. — Просто меня так заинтересовало то, что вы говорите… — Голос ее замер как бы от избытка чувств, она отпила глоток шампанского и чуть не поперхнулась из-за непривычного вкуса.

Он кинул на нее благодарный взгляд.

— Женщины редко относятся с таким интересом к моему увлечению. А что именно вам в нем нравится?

Кейт, не зная, что ему ответить, в смятении осушила свой бокал.

— Знаете, мне что-то хочется пить. Вас не затруднит?.. — Она вручила ему опустевший бокал.

— О, конечно, конечно! — Молодой человек уже собрался идти на поиски шампанского, но тут мимо проследовал лакей с подносом. — Прекрасно! Еще бокал шампанского сюда!

Лакей подал ей полный бокал, поклонился и пошел дальше, при этом у Кейт вдруг возникло необъяснимое желание дать ему хорошего пинка.

— Так что вы хотели сказать?

Хлебнув еще шампанского, Кейт с удивлением обнаружила, что начинает постепенно привыкать к новому вкусу, а маленькие щекочущие пузырьки ей даже определенно нравятся. К сожалению, ее поклонник все еще ждал ответа.

— Честно говоря…

— По-моему, следующий танец мой, — раздался знакомый басок где-то совсем рядом.

Кейт готова была броситься Джонатану на шею. Если только возможно вовремя вклиниться в чужой разговор, то сейчас как раз было самое время.

— Да. — Кейт допила шампанское, поставила бокал на столик и, любезно улыбнувшись своему собеседнику, встала. — Надеюсь, вы меня извините?

— Разумеется! У нас будет еще возможность закончить сегодня этот разговор.

Кейт благосклонно кивнула в ответ и удалилась под руку с Джонатаном.

— Что за разговор? — спросил Джонатан, увлекая ее в центр залы.

— По правде говоря, понятия не имею, — ответила она.

Обнимая ее за талию под первые звуки вальса, Джонатан рассмеялся.

— Я сразу понял, что что-то не так, когда ты так лихо осушила бокал с шампанским.

— Вот это, пожалуй, было лишнее. Теперь у меня все плывет в голове…

— Ты не стала от этого хуже вальсировать, — с улыбкой заметил Джонатан.

— Слушай, как бы получше отделаться от этого ухажера?

— Ну, это совсем не трудно! Как только он опять возникнет, скажи, что тебе надо попудрить нос или что-нибудь в этом духе.

Она вдруг ощутила у себя на талии горячую руку Джонатана. Рука властно увлекала ее за собой, и Кейт, забыв думать о своем незадачливом поклоннике, полностью отдалась танцу. Их согласные движения, подчиненные строгому ритму вальса, будили в ней неясные и сладостные образы.

То ли благодаря ее новообретенному пристрастию к шампанскому, то ли по другой причине, но остаток вечера приобрел для Кейт несколько сказочную окраску.

Возле нее все время находилось множество кавалеров, но Джонатан ни на минуту не терял ее из вида и неизменно приглашал на каждый вальс. Этот волшебный вечер был наполнен для нее музыкой, красотой и близостью Джонатана. Кейт хотелось, чтобы он длился вечно — ведь в тот момент, когда он закончится, она снова превратится из сказочной принцессы в будничную и неинтересную Кейт Мерфи.

Когда звуки оркестра замерли и музыканты начали зачехлять инструменты, Кейт неожиданно обнаружила, что стоит на пороге рядом с Белл и прощается с последними гостями. Даниел с Джонатаном еще во время десерта как сквозь землю провалились — Белл подозревала, что их исчезновение каким-то образом связано с бутылкой дорогого виски, загодя припрятанной Даниелом.

Наконец, поддерживая друг друга под руки, Кейт и Белл устало взобрались по лестнице. Остановившись у двери своей гостьи, Белл виновато улыбнулась.

— Я велела Элизе не дожидаться нас и идти спать. Помочь тебе расстегнуть крючки на платье?

— Да, пожалуйста, если не трудно. Я потом тоже тебе помогу, — кивнула Кейт.

— Ну нет! — усмехнулась Белл. — Это работа Даниела. — Затворив дверь, она принялась отстегивать крошечные крючочки на бордовом платье. — Не знаю, может быть, ты сочтешь меня скверной женщиной, но из-за этого я иногда нарочно пораньше отсылаю Элизу в постель. Все-таки у длинного ряда неудобных крючков есть свои преимущества!..

Кейт была весьма смущена столь интимными подробностями из жизни Дейтонов, но Белл тут же улыбнулась, заговорщицки подмигнула, и она тоже не смогла удержать улыбку. Тепло обняв ее на прощание, хозяйка ушла, и дальше Кейт раздевалась уже сама.

Она разложила на кресле только что снятое платье и с грустью провела по мягкому бархату рукой. За платьем вскоре последовали нижние юбки с корсетом, и Кейт сразу стало легче дышать. Наконец, усевшись перед зеркалом, она вытащила шпильки и тряхнула головой. Рассыпавшиеся волосы приятно защекотали спину. «Вот что значит слишком много шампанского!» — с блаженной улыбкой подумала она. Хорошо, что бабушке при жизни не довелось увидеть в таком виде свою любимую внучку, не то ее точно хватил бы удар.

Сладостные мечты вновь овладели ею. Представляя, как Джонатан медленно, один за другим, расстегивает крошечные крючочки у нее на платье, она даже не слышала, что он вернулся, пока из его комнаты не донесся приглушенный стук и вслед за ним целая тирада проклятий.

Щетка в ее руке замерла на полпути. Будь Джонатан чем-то или кем-то недоволен, он выражался бы возвышенным слогом — ругаться же он позволял себе лишь в тех редких случаях, когда ему бывало по-настоящему больно. Кейт торопливо отложила щетку, поднялась и подошла к двери ванной комнаты.

— Джонатан?

Не получив ответа, она отворила дверь и позвала снова.

— Джонатан?

— О черт!.. Кейт, я тебя разбудил? — послышалось из его спальни.

— Нет, я еще не ложилась. Что-нибудь случилось?

— Служанка, оказывается, подсунула мне в постель нагретый кирпич. Я уронил его себе на ногу.

— О Боже! — Кейт, ни секунды не колеблясь, метнулась через ванную в спальню Джонатана. — Надеюсь, ты ничего не сломал?

— Попробуй сама сломать кирпич! — буркнул Джонатан и поднял глаза.

Неожиданно ему стало трудно дышать. Он дохромал до кровати и сел.

— Мне придется проверить, нет ли перелома, — говорила Кейт, умело ощупывая пострадавшую ногу. — Постараюсь, чтобы было не очень больно.

Но Джонатан уже забыл о своей ноге. Его гораздо больше интересовала теперь полоска кружева на лифчике Кейт и нежная матовая выпуклость над нею. Выпитая на пару с Даниелом бутылка пшеничного виски, конечно, притупляла боль в ноге, но отнюдь не помогала унять бешено заколотившееся сердце, а тем более — справиться с соблазном, маячащим сейчас перед самыми его глазами.

— Кажется, кости целы, но синяк будет хороший, — сообщила Кейт, растирая его стопу. — Надо посмотреть, не осталось ли льда…

— Кейт…

От непривычной хрипотцы в голосе Джонатана по спине у нее пробежала сладкая дрожь, и она удивленно подняла голову. Скользнув лишь краем глаза по расстегнутой рубахе, по дразняще-золотистой коже и твердым бугоркам мышц у него на груди, она прямо посмотрела ему в лицо. Синие глаза обожгли ее нестерпимо жарким огнем. Показалось вдруг, что в комнате мало воздуха.

Джонатан потянул ее за обе руки и, медленно поглаживая большими пальцами ее пальцы, усадил к себе на колени. Жар его глаз гипнотизировал ее. Будь она невинной девушкой, ее, вероятно, отпугнуло бы их неприкрытое желание, но Брайан научил ее наслаждаться плотской стороной замужества. И теперь, хотя она ни за что не посмела бы себе в этом признаться, ей очень этого недоставало.

Джонатан хочет ее, он безумно хочет! — пьяняще разлилось по всему телу.

Пальцы Джонатана медленно двигались вверх, тихонько сжимая ее руки, плечи. Рука его скользнула к затылку Кейт. Почти без сил, он прижался лбом к ее лицу, пытаясь овладеть собою.

Но Кейт, познавшей пять долгих месяцев одиночества, не хотелось больше самообладания. Обхватив обеими руками его лицо, она стала целовать его лоб, переносицу, губы.

В первый момент Джонатан не мог шелохнуться от неожиданности, потом вдруг глухо застонал и притянул ее к себе. Обнявшись, они упали на кровать и целовались жадно и торопливо. Адская смесь из шампанского, виски и желания сметала последние запреты.

Продев руку под нижний край сорочки, Джонатан большим пальцем поглаживал восхитительные позвонки, в то время как другая его рука успешно справлялась с рядом маленьких пуговок, не пускавших его дальше. Джонатан развернул ее на спину. От шеи его горячие губы двинулись вниз, туда, где светились великолепные, так долго дразнившие его груди.

Кейт, запустив пальцы в его густые волосы, застонала. Пока он любовно ласкал ее груди — сначала одну, потом другую, — она чуть не потеряла рассудок и едва заметила, как ее панталоны полетели вслед за остальным бельем.

Но Джонатан уже опять приник губами к ее рту и не отрываясь перекатился вместе с ней на спину. Теперь, когда Кейт оказалась на нем, ему легче было добраться до желанных изгибов. Его пальцы скользили по нежной коже ее лопаток, потом ниже, вдоль по позвоночнику, к восхитительно-тонкой талии, и еще ниже, к маленьким упругим ягодицам, и изумление его все росло.

В свою очередь, Кейт, которая еще недавно была женой человека, приучившего ее полностью отдаваться любовной игре, вовсе не думала лежать безучастно под ласками Джонатана. До боли прижимаясь грудью к его теплой трепещущей коже, она почти растворялась в нем — и все же изгибалась, чтобы придвинуться еще ближе. Ее руки и губы жаждали узнать каждый бугорок, каждую впадинку на его теле, до которой только могли добраться.

Когда ее язык заскользил по извилине его ушной раковины, Джонатан вдруг содрогнулся всем телом, высвободился из ее объятий и вскочил с кровати. Кейт в изумлении открыла глаза. Что такого она сделала?

Пожирая ее горящими глазами, Джонатан сорвал с себя остатки одежды — и замер. Огонь в его глазах смешался с благоговением.

— Боже, как ты прекрасна! — выдохнул он, тихо ложась с ней рядом, и провел рукой по ее животу. — Ты сводишь меня с ума, — раздался шепот возле ее шеи, и он притянул ее к себе.

На миг ее кольнуло воспоминание о том, для кого она была так же прекрасна, но миг прошел, и остался один только Джонатан, только его губы и руки, обожествляющие ее тело.

Наслаждение было так остро, что Кейт не знала, сколько она еще сможет выдержать, прежде чем сгорит в этом огне. Ее пальцы нащупали шрам у него на груди, но вскоре, переполненная одним-единственным желанием, она забыла об этом.

Когда они соединились, тела их двигались в идеальном согласии, а языки пламени у каждого внутри полыхали все сильнее и сильнее, пока всепоглощающий пожар не охватил обоих.

Ничего подобного Кейт прежде не испытывала. Возвращаясь на землю, она успела лишь подумать: неужели с Джонатаном всегда будет так? — потом провела рукой по его щеке, легко поцеловала его и, свернувшись калачиком у него на груди, почти сразу уснула.

Джонатан натянул на них обоих одеяло и поцеловал ее в макушку. Какая потрясающая ночь! Он, конечно, ласкал на своем веку немало женщин, но впервые в жизни женщина сама по-настоящему ласкала его. Кто бы мог подумать, что благонравная, добропорядочная Кейт Мерфи окажется такой щедрой в постели?

Все это было для Джонатана ново и непривычно, но от этого не менее прекрасно. Вот, стало быть, еще одна грань удивительной натуры Кейт, думал он. Все же она бесподобная женщина! Совершенно удовлетворенный, он пододвинул ее ближе к себе и уснул с улыбкой на лице.

…Джонатан спал, и волна наслаждения несла его куда-то. В сладкой истоме он вздохнул и крепче обнял лежащую подле него женщину.

— Мэри… — пробормотал он.

В ту же секунду Кейт оцепенела, и Джонатан проснулся, как от толчка.

— О Боже, что мы наделали! — вскричала она, вырываясь из его объятий.

— Кейт, не надо.

— Пусти меня, Джонатан! — В шепоте ее послышалась такая мольба, что он не посмел ее дольше удерживать. Схватив свое белье, она направилась к двери.

Он нагнал ее в ванной комнате и повернул за плечи.

— Ради Бога, Кейт, все хорошо.

— Нет. Все плохо. Этого нельзя было делать.

— Как ты можешь такое говорить! То, что произошло между нами, было прекрасно, — сказал он, притягивая ее к себе.

— Ты любишь меня, Джонатан? — Кейт прямо посмотрела ему в глаза.

Этого он никак не ожидал.

— Я?.. — сказал он и умолк.

— Вот видишь. Твоя жена все еще с тобой. Ты до сих пор произносишь во сне ее имя.

— Моя жена не имеет к этому никакого отношения.

— Вот как? А Брайан имеет. — Кейт нервно крутила обручальное кольцо на пальце. — Наша с ним любовь была всей моей жизнью, и я не хочу пятнать ее дешевыми интрижками.

— Дешевыми…

— Я согласна быть твоей экономкой, матерью твоих сыновей, даже другом, но не любовницей.

— Но, черт побери, Кейт, я не хотел тебя обидеть!..

— Я знаю. Но, думаю, нам лучше всего забыть о случившемся.

Вздохнув, он устало провел рукой по лицу. Забыть! Разве такое забывается?

— Джонатан, прости, что все так получилось, но я ничего не могу с собой поделать. — Кейт опустила голову, и лица ее из-за густых волос не было видно, но голос звенел нестерпимой болью. — Уже поздно, и я устала.

Хлопнула дверь, и взгляд Джонатана уперся в деревянную преграду. В замке с недвусмысленным скрежетом повернулся ключ.

Джонатан поднял руку и в сердцах стукнул кулаком по дверному косяку. Потом, без сил облокотившись на него, он уронил голову на руку и постоял так с закрытыми глазами. Он чувствовал себя маленьким и несчастным, словно только что раздавил сапогом редкую и прекрасную бабочку.

25

— И это все? — Белл скептически оглядела сложенный в передней багаж.

— У нас и так вдвое больше вещей, чем мы везли сюда, не считая живого груза.

— Слава Богу, что Джонатан нанял отдельный вагон для быка и лошадей. Во всяком случае, до самого Вайоминга вам не придется с ними возиться.

— Не представляю, как он решился на такие траты.

— Э-э, я вижу, Джонатан водит тебя за нос! — от души рассмеялась Белл.

— То есть — почему за нос?

— Мой зять на самом деле до безобразия богат, но всеми силами это скрывает. В финансовых вопросах он просто маг и волшебник. Все это, — она широко повела рукой, — мы имеем только благодаря тому, что в начале войны Джонатан развернул несколько довольно рискованных предприятий и уговорил Даниела войти с ним в долю. Кстати, он негласный компаньон Даниела — правда, свою половину прибыли от продажи лошадей он тут же опять вкладывает в дело.

— Я не знала…

— Да, он об этом особенно не распространяется. До отъезда на запад он, по-моему, только тем и занимался, что делал деньги — вероятно, это было единственное доступное ему развлечение. Останься он здесь, он бы уже давным-давно стал миллионером, но пять лет назад этот кусок жизни для него как бы закончился.

— У него очень скромный дом, — заметила Кейт. — В нем, правда, большие окна, но все остальное очень просто и без затей — как в хижине.

— Сейчас деньги для Джонатана уже не особенно важны. По-видимому, ему гораздо интереснее жить в хижине и создавать свой собственный мир посреди пустыни. — Белл хитро улыбнулась. — Джонатан бывает ужасно скуп, пока ему очень сильно чего-то не захочется. За этого быка, например, он заплатил целое состояние, а потом пришлось еще выкладывать кучу денег, чтобы переправить его в Соединенные Штаты. И добрая половина его поголовья попала в Америку тем же путем. Так что уверяю тебя, он легко мог бы оплатить сопровождающего для своих драгоценных четвероногих. Но, насколько я знаю Джонатана, он сам всю дорогу будет бегать взад-вперед проверять, все ли с ними в порядке.

Вздохнув, Кейт подумала, какой нелегкой будет для них эта дорога домой.

Белл окинула ее подозрительным взглядом.

— Кейт, ты не заболела? Очень уж ты бледная.

— Просто устала немного, но в остальном чувствую себя прекрасно. Здорова как лошадь. — Кейт заставила себя улыбнуться. — Зато теперь буду помнить, что вредно пить слишком много шампанского.

— Ну, хмель уже должен был выветриться. Хмель от Джонатана Кентрелла — вряд ли, подумала Кейт.

— Вероятно, с непривычки. А все эти коварные пузырьки! Порохом их, что ли, начиняют?

— Ах, Кейт, я буду так по тебе скучать! Я с самого начала догадывалась, что мы с тобой сойдемся, но не думала, что так близко.

— Я тоже буду скучать. — Кейт улыбнулась, на сей раз вполне искренне. — У тебя было так хорошо! Мне надо бы за многое тебя поблагодарить, но, ей-Богу, не знаю даже, с чего начать. Надеюсь, мадам Бланшар не очень пострадала оттого, что так великодушно занизила для меня цены?

Белл и бровью не повела.

— Разумеется, нет. Я об этом уже позаботилась. Даниел решил преподнести мне в подарок новый зимний гардероб. — На секунду она задумалась. — Не помню, правда, успела ли я ему об этом сообщить… Ну да неважно. Элиза, позови, пожалуйста, кого-нибудь, чтобы снесли багаж в карету.

— Ты поедешь с нами на вокзал?

— Конечно. Иначе Касси, боюсь, заберется в скотный вагон и уедет с вами в Вайоминг. Kaжется, кузен Коул окончательно разбил ее сердце.

— Разбил и даже не заметил. Вчера я слышала, как Леви уговаривал своего брата не мучить ее так, но Коул, по-моему, даже не понял, о чем идет речь. — Кейт оглянулась. — Кстати, где они все?

— Как где? Они все трое вместе с Даниелом и Джонатаном поехали проследить за погрузкой скота. Джонатан тебе разве не сказал?

Кейт вдруг принялась озабоченно застегивать пальто.

— Должно быть, забыл.

На самом деле Кейт еще не видела Джонатана с тех пор, как они с ним расстались в ванной комнате позапрошлой ночью. Вчера она была рада его отсутствию, но чем дольше он ее избегал, тем более она страшилась их первой встречи.

Она машинально одернула красное пальто. Может быть, увидев на ней свой подарок, он догадается, что она готова заключить мир и оставить все как прежде?

Однако первая встреча с Джонатаном оказалась вовсе не такой напряженной, как она боялась. Когда они с Белл приехали на вокзал, все семейство дожидалось их на платформе, и Джонатан тут же пустил какую-то шпильку насчет опозданий на поезд. Он вручил Кейт три билета — для нее и для мальчиков — и сообщил, что сам он на всякий случай устроится в вагоне, где будет находиться скот.

На прощанье все бурно обнялись, кое-кто даже поплакал, и наконец настало время садиться по вагонам. Кейт с мальчиками махали из окна до тех пор, пока платформа окончательно не скрылась из виду.

— Теперь, когда мы увидимся. Касси, наверное, станет уже совсем другая, — удрученно вздохнул Леви. — Вряд ли с ней будет так же интересно, как сейчас.

— Почему? — удивился Коул.

— Она и так уже становится какая-то… странная. Папа говорит, что с девчонками это бывает.

— Да? Я ничего не заметил.

— Глупенький еще, поэтому и не заметил.

— Глядите, глядите! — воскликнула Кейт. — Вон к тому паровозу сейчас будут цеплять вагоны.

Леви с Коулом тотчас прилипли к окну, и Кейт облегченно откинулась на сиденье. Наблюдая за маневрами, братья сто раз успеют забыть свой спор.

Если бы она могла придумать такое же oтвлечение и для себя! Сладостно-горькие воспоминания об их с Джонатаном встрече преследовали ее вот уже два дня, а теперь, когда больше ни о чем не надо было хлопотать и беспокоиться, они сделались просто невыносимыми. И все же в глубине души она не жалела, что вошла в ту ночь в спальню Джонатана. К чувству смущения и стыда упрямо примешивалась уверенность, что иначе быть просто не могло.

Наконец, когда они доехали до первой станции, Кейт решила, что хватит изводить себя почем зря. Она достала корзинку с работой и решительно взялась за дырявый носок. Привычное занятие вскоре привело в порядок расстроенные чувства, и мало-помалу жизнь снова стала входить в русло.

Как ясно виделась Кейт ее первая брачная ночь, когда Брайан раскрывал ей великие тайны любви! Прижимая свою восемнадцатилетнюю невесту к груди, он говорил, что Господь Бог повелел мужу и жене любить друг друга не только душой, но и телом. Поэтому, в неиссякаемой мудрости своей, он вложил в мужчину и женщину желание соединяться, дабы они могли полнее вкусить от дарованного им блага любви. Кейт, конечно, догадывалась, что далеко не все разделяют взгляды Брайана, однако сама разделяла их полностью — вот почему плотское желание смогло заглушить в ней в ту ночь голос разума.

Теперь волшебные воспоминания той ночи боролись в ее душе с чувством вины. Да, Брайан умер, но все же она ощущала себя перед ним предательницей… Впрочем, что сделано, то сделано, прошлого не вернешь, и нечего, как говорит Чарли, плакать над разбитым горшком.

Кейт была уверена, что Джонатан перейдет в пассажирский вагон на первой же остановке. Когда он не появился, она решила, что, видно, возникли какие-нибудь осложнения с животными, и он пересядет к ним позже. Во второй половине дня она не на шутку забеспокоилась. На десятой остановке, когда о нем все еще не было ни слуху ни духу, она уговорила проводника сходить проверить, все ли там в порядке. Проводник вскоре вернулся и сообщил:

— Мистер Кентрелл сказал, что будет ехать в скотном вагоне.

— Как, всю дорогу? — оторопело спросила Кейт.

— Этого он не сказал.

— Что ж… Благодарю вас.

Значит, он нарочно ее избегает! Внезапно перед ее глазами возникла картина: Джонатан пытается овладеть собой, а она в одном белье сидит у него на коленях и целует его. Припомнились также другие, еще более постыдные картины. А потом, когда он в конце концов сдался, она же еще и убежала от него, как кисейная барышня?.. Неудивительно, что он теперь не хочет ее видеть.

— Что случилось, миссис Мерфи? — Леви с тревогой смотрел на нее. — У вас лицо стало красное.

— Ага, — кивнул Коул. — А теперь белое. Что-нибудь с папой?

— Нет-нет! Он просто остался проследить за быком и лошадьми. Возможно, он переберется к нам попозже.

Но он к ним не перебрался — ни на одной из коротких десятиминутных стоянок, ни к ужину, ни даже когда пришло время ложиться спать. Подъезжая к Омахе, Кейт чувствовала себя опустошенной. Вероятно, она ему отвратительна, и он думает, что ее место в «Золотой шпоре».

На подъезде к Гранд-Айленду в душе ее зашевелилась досада. В конце концов, не она одна виновата, он тоже не очень-то сопротивлялся.

К Ивовой Излучине Кейт начала злиться. Джонатан наслаждался ее телом не меньше, чем она его, и все было прекрасно, пока она не сказала, что не хочет быть его любовницей, потому что он ее не любит.

Когда подъехали к Огаллале, в ней уже все кипело. За три дня он не удосужился даже проведать своих сыновей. Да как он смеет? Он что, решил ее так проучить и ждет, что она теперь прибежит звать его к себе в постель? Не дождется!

На станции она сошла на платформу и, приказав мальчикам оставаться на месте, направилась в хвост поезда. Возле товарного вагона она остановилась и, несмотря на ранний час, решительно постучала в дверь.

— Джонатан! — крикнула она — Будь любезен открыть мне дверь!

— А?.. Что?.. — послышался сонный голос Джонатана. — Это ты, Кейт?

Зашуршала солома — вероятно, он вылезал из спального мешка, — через несколько секунд дверь отъехала в сторону, и лохматая голова Джонатана высунулась наружу.

— Что случилось?

— Немедленно прекрати это безобразие!

— Какое безобразие? — растерянно моргнул Джонатан.

— Ты прекрасно знаешь, какое. Ведешь себя как избалованный мальчик! Я сыта этим по горло. Тебе в твои лета должно быть стыдно… Подумать только: дуться четыре дня из-за того только, что в кои-то веки вышло не по-твоему!

— Что значит «дуться»? К твоему сведению, эти лошади и бык стоят больших денег, так что я здесь просто охраняю свои капиталовложения.

— Ах, не смеши меня! Твой бык прекрасно переплыл океан без твоей охраны. А что до лошадей, то, уверяю тебя, если им тяжела такая поездка, значит, от твоих сыновей они и подавно загнутся! — Кейт окинула насмешливым взглядом его всклокоченную шевелюру. — Полюбуйся на себя! Бродяги и те выглядят приличнее!

— Вы забываетесь, миссис Мерфи! — сквозь зубы процедил он.

— Нет, это ты забываешься! Как ты смеешь бросать на меня одну своих сыновей?! Ты же знаешь, что, когда им негде побегать, с ними просто сладу нет! Тебе известно, что они пронесли в вагон змею? Не будь я начеку, разразился бы страшный скандал. А я, между прочим, нанималась в твой дом экономкой, а не гувернанткой!

— Ты как будто говорила, что согласна быть моим сыновьям матерью.

— Будь я им матерью, я бы притащила тебя сюда за ухо еще три дня назад. Один человек с твоими сорванцами не справится, и ты прекрасно это знаешь!

— Пассажирам занять свои места! — разнесся по платформе голос проводника.

— Надеюсь, на следующей станции ты пересядешь в наш вагон.

— А если не пересяду? — Синие глаза вспыхнули недобрым огнем.

— Тогда по приезде в Шайенн можешь искать себе другую экономку. — Она круто развернулась и, шурша юбками, зашагала обратно.

Кипя от злости, Джонатан сверлил глазами ее спину, пока проводник не помог ей подняться в вагон. Когда поезд дернулся и начал набирать ход, он с грохотом захлопнул дверь. В конце концов, что она из себя строит?

Он пнул ногой кучу соломы и в сердцах бросился на спальный мешок. «Дуться»! Он, понимаете ли, великодушно дает ей время преодолеть смущение, а она его за это обзывает «избалованным мальчиком». Хороша благодарность!

Да что, собственно, такого произошло? Ее как будто никто не насиловал, она сама вошла к нему полуодетая, черт побери!

А как с ней было хорошо! Он помнил каждый миг и только и думал, как бы опять затянуть ее к себе в постель… Вот только не хотел принимать ее условия.

Она хочет любви, а где ее взять, эту любовь, если ее больше нет?

Тогда не надо было с ней спать. Кейт необыкновенная женщина. Она достойна большего, чем случайные объятия исподтишка.

Он снова пнул солому ногой.

— Да провались оно все пропадом!

Потревоженный сердитым голосом хозяина, бык фыркнул и забил копытом в дощатый пол вагона.

— Пшел вон! — рявкнул Джонатан.

Когда поезд стал в Больших Ключах, Кейт лишь на секунду выглянула в окно и невозмутимо вернулась к своему шитью. Стороннему наблюдателю она могла показаться воплощением спокойствия, но внутри у нее все клокотало. Что ее дернуло ставить Джонатану Кентреллу такой ультиматум? С его горячностью он хотя бы из принципа выгонит ее с работы. Да, подумала она, сжигать мосты за собой — это еще куда ни шло, но сжигать их впереди себя…

Десятиминутная стоянка казалась нескончаемо долгой. Наконец проводник призвал пассажиров занять свои места, и поезд дернулся. Джонатан не пришел. Борясь со слезами, Кейт низко нагнула голову. Горло ее сжалось. Вот и все.

— Па! — в один голос заорали Коул и Леви. Когда ресницы Кейт удивленно взлетели вверх, Джонатан уже плюхнулся на сиденье рядом с Коулом. Его влажные волосы были старательно зализаны и только-только начинали опять виться. Правда, с мятой рубахой и небритыми щеками он ничего не смог поделать, но видно было, что он честно старался привести себя в порядок. Вероятно, умывание заняло у него всю десятиминутную стоянку, поэтому он чуть не опоздал.

— Па, а с лошадьми там ничего не случится? — забеспокоился Леви.

— Думаю, ничего. — Джонатан многозначительно взглянул на Кейт. — Поскольку сегодня мы уже прибываем в Шайенн, миссис Мерфи предложила мне закончить поездку вместе с вами.

— Я рада, что мое предложение все-таки принято, — не отрываясь от работы, заметила Кейт.

— Я же не могу выгнать женщину на улицу без гроша, — загадочно улыбаясь, заметил он. — Меня бы потом совесть замучила.

— Гм-м! Больше похоже на то, что тебе неохота искать замену.

Коул подозрительно переводил взгляд с Кейт на отца и обратно.

— Па, ты что, собрался уволить миссис Мерфи?

— Боже упаси! Мне даже в голову такое не приходило… Так что тут у вас вышла за история со змеей?

В Шайенн они приехали уже под вечер. Конечно, в какие-то моменты Кейт и Джонатан чувствовали себя неловко, но в основном им удавалось поддерживать легкий дружеский тон. Как только поезд остановился, Джонатан с мальчиками отправились выводить из ваюна своих четвероногих, а Кейт, выгрузив с помощью носильщика весь багаж, села ждать на ближайшую скамейку.

Вокруг нее громоздилась целая гора вещей, казавшаяся такой скромной в обширной прихожей Белл. По платформе туда-сюда сновали люди, и, наблюдая за разномастной толпой, Кейт вскоре увлеклась.

— Катарина Мерфи?.. Боже, Кейти, ты ли это?

Кейт обернулась на голос и, увидев, кто к ней спешит, широко раскрыла глаза.

26

— Кейти, не могу поверить, что это ты! — хватая ее за руки, воскликнул хорошо одетый пожилой господин. Лицо его сияло от удовольствия.

— Дядя Мэтью! Вот уж не ожидала тебя тут увидеть!

— Смотри-ка, а ты недурно выглядишь, Кейти! А где Мерфи?

— Его со мной нет!

— Ха! Я всегда говорил: ты еще пожалеешь, что вышла за этого мерзавца. Бросил тебя, да? Я так и знал. А я ведь пытался втолковать тебе, что это за прохвост…

Да, дядюшка, судя по всему, нисколько не изменился.

— Дядя Мэтью, Брайан меня не бросал. Он умер этим летом. От холеры.

— А-а. Жалко… Но все равно — все они такие. Ирландцам нельзя доверять.

— Ты, по-моему, забыл, что ты сам ирландец.

— Я — другое дело. Я родился и вырос в Соединенных Штагах. А Мерфи только что из Старого Света и к тому же — католик до мозга костей.

— Помнится, пока он у тебя работал, он тебе нравился. Ты ведь сам пригласил его к нам обедать.

— Это к делу не относится. Он обманул мое доверие, увел мою единственную племянницу, и этого я ему никогда не прощу!..

— К твоему сведению, дядя Мэтью, Брайан меня не уводил, — оборвала его Кейт. — Я пошла с ним по своей воле, и, кстати, ни разу в жизни об этом не пожалела. А как ты оказался в Шайенне?

— Дела, все дела. Думаем открыть новый банк в этих краях. — Он метнул в нее подозрительный взгляд. — А тебя каким ветром сюда занесло? Насколько я помню, вы с Мерфи как будто направлялись в Орегон?

— Брайан умер в пути. Хорошо еще мне удалось найти работу.

— И какую же?

От тона, каким был задан этот вопрос, Кейт снова ощетинилась.

— Работаю экономкой в состоятельной семье.

— Что за семья?

— Вряд ли ты о них слышал, — уклончиво ответила Кейт. — У них тут большое ранчо. — Конечно, не так много шансов, что ему знакома фамилия Кентрелла, но ведь наверняка она знать этого не может, а если дядя выяснит, что она живет одна, вдали от всех, в доме красивого вдовца, он, чего доброго, может силой увезти ее в Денвер.

— Знать всех состоятельных людей в округе, включая крупных скотовладельцев, — это моя работа. Возможно, что я прекрасно знаком с этой семьей.

— Пассажирам занять места!..

— Это мой поезд! — с досадой бросил дядя. Не давая ему возобновить расспросы, Кейт торопливо чмокнула его в щеку.

— Тогда не буду тебя задерживать. Рада была увидеться. — Она легонько подтолкнула его к поезду. — Ну, пора, а то опоздаешь!

— Катарина, тебе не нужно зарабатывать на жизнь, — сказал он. — Для тебя всегда найдется место в моем доме.

— Спасибо, дядя Мэтью. Я буду это помнить.

— Кроме тебя, у меня ведь никого не осталось. — Он помолчал. — Ты же знаешь, я всегда любил вас с Патриком. Конечно, из старого холостяка какой отец… Но я старался как мог. — В последний момент он погладил ее по щеке.

Поезд тронулся. Сможет ли она когда-нибудь простить его за Брайана? Она вздохнула. Когда-нибудь — возможно. Но не сейчас.

— Кто это был, миссис Мерфи? — спросил подошедший Леви.

— Кто?

— Ну, тот, кому вы махали.

— Просто человек, — пожала она плечами.

— Отец ничего не просил мне передать?

— Ах да. Они с Коулом пошли за повозкой, скоро придут.

Через несколько минут вернулись Джонатан с Коулом, уже в повозке. Наконец вся кладь была сложена, мальчики усажены назад, а Кейт благополучно устроилась впереди, рядом с Джонатаном.

Им удалось снять комнаты в той же гостинице, что и прошлый раз, и вскоре Кейт, стоя у дверей, указывала, куда что нести. Пребывая уже в предвкушении горячей ванны, она почти не обратила внимания на посыльного, подавшего Джонатану сложенный листок бумаги.

Вытащив очки, Джонатан прочитал записку и взглянул на Кейт.

— Клей хочет поужинать сегодня с нами. Не возражаешь?

— Разумеется, нет. Но как он узнал, что мы приехали?

— Я послал ему записку со станции, — сказал Джонатан, пряча в карман очки. — Думаю, в любом случае пришлось бы сообщить ему о нашем приезде — он ведь присматривал тут за нашей повозкой и лошадьми.

— Когда он придет?

— В семь тридцать.

— Прекрасно. Ну, надеюсь, джентльмены, вы в состоянии сами о себе позаботиться? — Кейт обвела глазами всех троих. — Вот и славно. Тогда встречаемся здесь же в семь двадцать пять.

Кейт неторопливо поднялась по лестнице, пряча торжествующую улыбку. Пусть знает, как оставлять ее одну с двумя сорванцами на три дня.

В продолжение дня Джонатан не раз имел возможность оценить ее маленькую месть, особенно когда безрезультатно пытался внушить сыновьям, что ванна им не повредит. Ни Леви, ни Коула, по-видимому, не волновало, что еще по меньшей мере неделю мыться им будет негде. Только когда Коул, мрачнее тучи, влез в горячую ванну, Джонатан смог наконец растянуться на кровати.

— Па, а зачем миссис Мерфи говорит неправду?

Джонатан удивленно уставился на Леви.

— С чего ты взял?

— Я видел, как на станции она целовала какого-то человека, и потом, когда поезд тронулся, еще махала ему рукой. Я спросил у нее, кто это, а она говорит: просто человек.

— Что за человек? Как он выглядел?

— Ну, такой… Старик. Он был совсем старый, даже волосы все седые.

— Странно. Она что, обнимала его?

— Нет. Просто дотронулась губами до щеки — и все.

Джонатан улыбнулся про себя. Вероятнее всего, пожилой господин остановился спросить у Кейт дорогу, а ей пришлось наклоишься к нему, чтобы перекричать грохот локомотива. Издалека действительно можно было подумать, что она поцеловала его в щеку.

— Думаю, не стоит об этом беспокоиться. Возможно, все было совсем не так.

В назначенный час Клей ждал их в вестибюле гостиницы. Кейт с удовольствием вышла бы к нему в бордовом платье, но для дружеского ужина это было, пожалуй, чересчур торжественно, и она остановила свой выбор на голубом. Клей встретил ее весьма одобрительным взглядом.

— Здравствуй, Кейт, — сказал он и, нежно взяв ее за обе руки, притянул к себе. — Как я по тебе соскучился!

В последний момент Кейт успела увернуться, и поцелуй пришелся ей в щеку.

— Да, кажется, и правда прошла целая вечность, — ответила она. — Как дела у наших законодателей?

— Сперва долго не могли сдвинуться с мертвой точки, но мало-помалу раскачались, и дальше все пошло как по маслу. Мы уже приняли несколько законопроектов по горной промышленности, а сейчас решаем, где лучше строить тюрьму.

— Трудно, наверное, прийти к общему согласию?

— Ну, моя милая, трудно — не то слово! — рассмеялся Клей и снова взял ее за руки. — Да, я ведь еще не сообщил тебе главную новость. Очень возможно, что в результате вчерашних дебатов тебе скоро предстоит принять участие в выборах. Ты станешь одной из первых женщин в мире, которые будут иметь право голоса!

— Я… даже не знаю, что сказать. — Кейт не особенно задумывалась о том, что право голоса, если таковое окажется узаконенным, принесет лично ей. — Значит, я тоже теперь буду участвовать в выборах президента?

— Можешь даже сама выставить свою кандидатуру на этот пост. — Клей сжал ее пальцы. — И это еще не все. Сейчас на повестке стоит вопрос об утверждении права собственности для замужних женщин.

— Думаешь, он тоже пройдет?

— Во всяком случае, вероятность очень велика.

— У чего вероятность велика? — спросил, спускаясь с лестницы, Джонатан.

— Ты только послушай, — обернулась к нему Кейт. — Принят законопроект об избирательном праве для женщин! Как только губернатор его подпишет, женщины смогут голосовать наравне с мужчинами.

Джонатан недоверчиво смотрел на Клея.

— Решение уже передано губернатору для утверждения.

— Боже милостивый! Надеюсь, хоть он наложит на него вето?

— Многие на это надеются, но я не уверен, что он поступит именно так.

Кейт сердито поднялась со стула и, схватив со спинки стула свое пальто, устремилась к двери.

— Коул, Леви, живее одевайтесь и ступайте за мной!

Дойдя до ресторана, Кейт уже немного успокоилась. Право, самонадеянность Джонатана кого угодно выведет из себя.

За едой мужчины старательно избегали разговоров о политике и обсуждали преимущественно цены на скот и достоинства нового быка Джонатана, Самсона Великолепного. Вскоре Кейт погрузилась в свои мысли.

Задумчиво поглядывая на завитки каштановых волос, темные брови, пронзительно-синие глаза, она не замечала вкуса пищи, которую подносила ко рту. Даже аккуратно подстриженные усы казались ей несравненными. Она прекрасно помнила их шелковисго-мягкие прикосновения на своей шее, груди, бедрах…

— Как ты считаешь, Кейт? — спросил Джонатан, и мужчины в ожидании обернулись к ней.

Кейт, вынужденная вернуться к действительности, покраснела.

— Извини, что ты спросил? Я не слышала, о чем вы говорили.

— Вчера один из моих подручных привез мне из дома кое-какие важные бумаги, — сказал Клей. — Вот я и думаю, не послать ли его обратно вместе с вами. Я буду волноваться меньше, если в пути с вами будет еще один мужчина.

— Да, пожалуй, так будет лучше. — Метнув еще один гневный взгляд на улыбающегося Джонатана, Кейт переменила тему, и остаток вечера прошел в приятной беседе.

На другое утро, к половине одиннадцатого, все необходимые припасы были уже закуплены и вещи погружены в повозку. Огромный беломордый бык, для краткости именуемый теперь Самсоном, стоял на привязи бок о бок с лошадью Джонатана. Мальчики с такой гордостью вскочили на своих новых лошадей, что Кейт, сходя с крыльца, улыбнулась.

— Эти скакуны скоро станут предметом зависти всех местных ковбоев, от Шайенна до Конского Ручья.

Джонатан неодобрительно покосился на желтый плащ Кейт.

— А где новое пальто?

— Я его убрала. Не хочу, чтобы оно пропылилось насквозь.

— Па, смотри, едет мистер Лангтон!

— Доброе утро, Клей! — крикнула еще издали Кейт.

— Доброе утро. Вот, решил подъехать вместе с Томом, вас проводить.

Из-за его плеча на Кейт смотрели смеющиеся карие глаза ее брата Патрика.

27

— Лучше бы мы Касси взяли с собой, а тебя оставили в Чикаго! — бранился Леви. — С сестрой и то интереснее, чем с таким братом.

— Ах так? А по мне… по мне — с кем угодно интереснее, чем с тобой! С любой девчонкой, которая в куклы играет!.. — сжал кулаки Коул.

— Скажите спасибо, что у вас нет сестер, — заметил Патрик. Налив себе вторую кружку кофе, он вальяжно откинулся на лежащее у костра бревно. — Вот, к примеру: брат хоть раз заставлял тебя — или тебя — мыть руки или вытирать ноги?

— Нет! — Такая мысль явно привела спорщиков в ужас.

— А вот сестра меня заставляла. После смерти наших родителей она, вероятно, решила, что ее главная задача — следить за чистотой. Ужасная была придира! К тому же глупая. Подарки — и те ей не нравились! Я подарил ей свою самую лучшую змею — и, кроме визга, ни слова благодарности. В другой раз я нашел жабу величиной вот с эту кружку и положил ее на самом виду, чтобы она, не дай Бог, не испугалась, а она еще громче визжать! Вот я и говорю, брат же не будет орать как резаный из-за какой-то жабы, верно?

Коул и Леви переглянулись.

— Думаю, ваша сестра могла глядеть на это несколько иначе, — вызывающе заметила Кейт, занятая мытьем посуды.

— Это точно. Мы с ней редко глядели на одни и те же вещи одинаково… Но что поделаешь — она ведь была гораздо старше меня! А какая злюка… Сколько раз, бывало, сядет на меня верхом и мучает, и мучает, пока я не начну звать на помощь дядю!..

Даже Джонатан прислушивался с невольной улыбкой.

— Неужели в ней не было так-таки ничего хорошего?

— Конечно, было. Например, в день своего восемнадцатилетия она поступила лучше некуда: сбежала из дома и выскочила замуж.

— И больше вы ее не видели? — спросил Коул.

— Зачем, я часто ее видел. Сама она, правда, к нам домой не ходила, потому что злилась на дядю, но мы с бабушкой частенько к ним наведывались. Надо сказать, что с ее мужем мне было гораздо интереснее, чем с ней самой.

— А как она вас мучила? — сгорая от любопытства, спросил Коул.

— О, как она меня мучила! — Патрик перешел на зловещий шепот. — Я вам о ней такое порасскажу, что у вас кровь в жилах застынет!..

Пока Патрик продолжал свое вдохновенное вранье, Джонатан ловил себя на мысли, что, кажется, сам по себе молодой человек ему даже нравился — если бы не лгал. Глядя на то, как Том Филдинг и Кейт притворяются случайными знакомыми, он просто кипел: два месяца назад они на его глазах обнимались, а теперь впервые друг друга видят? Если у него и оставались какие-то сомнения по поводу лицемерия Кейт, то сегодня утром они исчезли.

Когда Клей явился в сопровождении Тома Филдинга, Джонатану на миг показалось, будто огромный кулак со всего размаха врезался ему в живот. Тут же припомнилось, как задушевно беседовали Клей и Кейт, когда накануне вечером он спустился вниз. Не об избирательных же правах для женщин?

— А какая она теперь, ваша сестра? — спросил Коул Патрика.

— А вот это мне и самому очень любопытно. — Он допил кофе, встал и потянулся. — Ну, мне, пожалуй, пора в караул. — Он нахлобучил на голову шляпу и, лениво раскачиваясь на ходу, удалился в темноту.

— А мне пора на боковую. — Джонатан, не глядя на Кейт, обошел вокруг повозки и направился к своему спальному мешку. Спиной он чувствовал ее недоуменный взгляд, однако не обернулся. «Я ничего ей не должен», — напомнил он сам себе.

Забравшись в мешок, он еще долго слышал, как Кейт ходит от повозки к костру, выплескивая воду из котла, прикрывая валежником костер и доделывая множество мелких дел, в которых он обычно ей помогал. Наконец она все закончила, и он услышал ее удаляющиеся шаги.

Он выполз из спального мешка и быстро оделся. Ему недолго пришлось искать Кейт, а найдя, он тут же об этом пожалел. Кейт и Том Филдинг сидели рядышком на камнях и, склонясь друг к другу, негромко беседовали. Джонатану пришлось напрягать слух, чтобы что-то разобрать.

— Я его видела вчера в Шайенне, на станции, — говорила Кейт.

— Хотел бы я на него взглянуть!

— Зачем? По-моему, он не очень-то изменился.

— Ну, на это я даже надеяться не смею, — улыбнулся Филдинг. — Но в последнее время я все чаще стал задумываться, не зря ли я тогда от него сбежал.

— Шутишь?

— Отчего же? — Филдинг пожал плечами. — То, чем я сейчас занимаюсь у полковника, мне вполне по душе, а ведь работа, в сущности, та же.

— Работа, может, и та же, но зато Клей Лангтон — другой человек.

— Едва ли. Это тебе только так кажется, потому что он с тобой любезничает. — Он встретил ее оскорбленный взгляд невозмутимой улыбкой. — Во всяком случае, я уже подумываю, не махнуть ли мне обратно в Денвер, когда все решится.

— Что решится?

— Понимаешь, Катарина, когда опять появится Кнут, мне так или иначе придется со всем этим кончать. Надоело лгать, скрываться… Видишь, приходится даже делать вид, что мы с тобой незнакомы. — Он вздохнул. — Как думаешь, Кентрелл что-нибудь подозревает?

— Джонатан? Нет. А почему он должен что-то подозревать?

— Не знаю. Но, по-моему, он стал относиться к тебе прохладно.

Кейт принялась разглядывать свои руки.

— Он просто сердится на меня… после одного случая.

— Показала-таки ему свой ангельский норов? Ты ведь у нас без этого не можешь!

— Н-нет… Вернее, да… но не в этом дело. — Она рассеянно вертела у себя на пальце обручальное кольцо. — Я сделала одну большую глупость, и, думаю, он никогда уже меня не простит. Но все равно к тебе это не имеет ни малейшего отношения. — Она наклонилась и поцеловала его в щеку. Я рада, что мы вместе, Патрик. Я так по тебе соскучилась…

Не желая дослушивать до конца их нежности, Джонатан развернулся и пошел назад. Стало быть, парня даже зовут не Том, а Патрик, и он, вне всяких сомнений, любовник Кейт. Джонатан разделся и залез в мешок. Он чувствовал себя так гадко, словно его только что обокрали.

Заслышав шорох в кустах, Кейт выпрямилась и некоторое время напряженно вглядывалась в темноту.

— Слышал?

— Не волнуйся, это просто зверь пробежал. — Патрик взял сестру за руку. — Значит, Лангтон тебе не нужен, и Кентрелл тебе не нужен. Послушай, Катарина, Брайан умер, а ты еще слишком молода, чтобы вдовствовать всю жизнь.

— Знаю. Но не торопи меня… Я пока еще не готова забыть Брая.

С минуту Патрик молча смотрел на нее, потом покачал головой.

— Смотри не тяни слишком долго.


На другой день Джонатан держался еще отчужденнее, с Кейт разговаривал односложно и только по необходимости. Бедная Кейт к вечеру совсем затосковала. Ей казалось, что больше она уже не выдержит.

Ночью Джонатан опять последовал за Кейт и на сей раз без всяких угрызений совести подслушал ее разговор с любовником.

— Ах, надо было мне остаться в Шайенне!

— Зачем? — удивленно спросил Патрик.

— По-моему, я не смогу теперь работать у Джонатана.

— Я думал, тебе нравится твоя работа.

— Да, нравится… Вернее, нравилась, пока Джонатан меня не возненавидел.

— Ты его любишь, да? — тихо спросил Патрик.

— Не говори глупостей.

— Почему глупостей? Он действительно чертовски красив.

— Да, красив, но к тому же самодоволен, вспыльчив, а в последнее время просто отвратителен! Поверь, Патрик, для меня он только хозяин, на которого я работаю, не более. — Она встала и плотнее закуталась в шаль. — Ну, мне пора. — Нагнувшись, она, как и вчера, поцеловала его в щеку. — Я люблю тебя.

Джонатан не верил своим ушам. Когда Кейт по пути к повозке прошла мимо его укрытия, он представил, как позеленели ее глаза в момент поцелуя, и все его существо пронзила острая боль. Какая превосходная актриса! Он-то, дурак, поверил, что в ту незабываемую ночь в ней горела такая же страсть, что и в нем, но, оказывается, это была лишь уловка для того, чтобы сблизиться с ним, лишь часть какого-то их с Филдингом тайного плана?

Гнев от такого вероломства, усугубленный усталостью двух бессонных ночей, вылился в приступ слепой ярости. Без предупреждения шагнув из кустов, Джонатан схватил Филдинга за грудки и со всего размаха нанес ему удар кулаком в лицо. И хотя Патрик, который был на десять лет его младше, отчаянно сопротивлялся, Джонатан вскоре одержал верх и уже готов был размозжить череп своему врагу, когда вдруг сообразил, что ведет себя как полный идиот.

Он поднялся и протянул руку, чтобы помочь Филдингу.

— Что за черт? — Не обращая внимания на протянутую руку, Патрик кое-как встал.

— Я желаю знать, что тут происходит! Патрик недоуменно уставился на него.

— Хорошенькое дело — набросился на меня ни с того ни с сего, а потом меня же еще спрашивает, что здесь происходит?!

— Я слышал весь твой разговор с любовницей!

— С любов… Боже, да он ревнует! — презрительно фыркнул Патрик, ощупывая ушибленную челюсть. — Не понимаю, и почему Кейти считает тебя таким умным?.. Она мне не любовница. Она мне сестра.

— Сестра?!

— Да, черт возьми! И если ты удосужишься взглянуть чуть дальше собственного носа, ты сам это увидишь.

Джонатан вдруг осознал, что сходство между братом и сестрой — особенно сейчас, в минуту гнева, — действительно неоспоримо. Упрямый подбородок, сердитые искры в глазах — все это ему было слишком хорошо знакомо.

— Тогда зачем было ломать комедию? Почему нельзя прямо сказать, что вы брат и сестра?

— Потому что в таком случае ей грозила бы опасность.

— Бессмыслица какая-то. Тогда почему же ты все-таки решил сказать?

— Ничего я не решал. — Патрик прямо посмотрел на Джонатана. — Я и сейчас не уверен, что поступаю правильно, но будем надеяться, что Кейти в тебе не ошиблась. Моя сестра прекрасно разбирается в людях. Бог весть почему, но она тебе доверяет. Возможно, скоро мне придется ввязаться в одну драку. — На скулах Патрика заходили желваки. — И, если что, кроме тебя, о ней некому будет позаботиться.

— Что еще за драка? С кем?

— Какая разница. Лучше скажи, берешь ли ты на себя заботы о ней, хотя бы даже при этом тебя обвинили в сочувствии к конфедератам?

— При чем тут это? Война давно кончилась.

— Не для всех.

— Для меня она кончилась шесть лет назад, и я не хочу больше о ней думать, — сказал Джонатан. — Каждый сражался за то, во что верил, и слишком многим их вера стоила жизни. — Он помолчал. — Так ты собираешься объяснять, в чем дело?

— И не подумаю. — Патрик демонстративно уселся на камень. — Кейти может доверять тебе сколько угодно, это ее дело. Но я лучше помолчу.

Некоторое время Джонатан разглядывал его молча, наконец сказал:

— Хорошо. Я обещаю заботиться о Кейт, в этом можешь на меня положиться. Но что касается тебя самого, то, пока ты не объяснишь мне, в чем дело, вряд ли я смогу тебе чем-то помочь.

— Годится. — Патрик удовлетворенно кивнул. — Во всяком случае, мы поняли друг друга. А теперь отправляйся-ка ты лучше спать. Надеюсь, в два часа ты меня сменишь.

Не говоря ни слова, Джонатан кивнул и зашагал в лагерь. Хотя у него и отлегло немного от сердца, когда выяснилось, что он заблуждался относительно Кейт, однако все происходящее изрядно беспокоило его.

Забравшись в мешок, он решил сразу же по приезде домой написать к Макнесби, у которого остались обширные связи, и если этому Филдингу есть что скрывать, Макнесби живо выведет его на чистую воду.

28

— Что?! — взревел Джонатан.

Патрик и мальчики удивленно оглянулись на повозку, затем Патрик ухмыльнулся, и все трое поскакали во весь опор, предоставив Джонатану и Кейт самостоятельно разрешать свои разногласия.

— Я хочу переехать в домик Хоффлемейера, — повторила Кейт.

— Вот, стало быть, как! Ты нас покидаешь! И кем же прикажешь тебя заменить?

— Меня не нужно никем заменять. Каждое утро, как рассветет, я буду приходить к вам, а вечером после ужина — уходить к себе.

— Вероятно, твое решение как-то связано с вашими с братом делами?

— С братом? — недоуменно обернулась к нему Кейт. — С каким братом?

— Можешь не смотреть на меня своими невинными глазами, — заметил Джонатан. — Прошлой ночью мы с Филдингом немного побеседовали…

— Ах вот откуда все эти ссадины и синяки!

Когда утром мужчины вышли к завтраку изрядно потрепанные, Кейт догадалась, что между ними что-то произошло, но ни Патрик, ни Джонатан не сказали ей ни слова.

— Сперва мы уладили кое-какие разногласия, потом выяснили, кем вы друг другу доводитесь… Но больше он говорил о войне.

Кейт заволновалась. Неужели Патрик передумал и решил все же довериться Джонатану? Или Джонатан просто берет ее на пушку?

— Что он рассказывал о войне?

— Ну, много чего… Говорил о людях, о сражениях.

— А точнее, ровным счетом ничего не говорил. Так?

— Так, — помедлив, признал Джонатан.

— Пожалуйста, Джонатан, не расспрашивай меня о брате, я все равно ничего не скажу, — со вздохом попросила Кейт. — Я не вправе выдавать его тайны. — Кейт накрыла его руку своей. — Но поверь, мой брат не имеет никакого отношения к тому, что я задумала. Он не знает моих планов, а знал бы — скорее всего рассердился бы не меньше твоего… Я переезжаю, потому что я так решила.

— Могу ли я узнать, что тебя заставило принять такое решение? — глядя прямо перед собой, осведомился Джонатан с ледяной вежливостью.

Она убрала руку.

— Эту мысль мне подал Клей. Когда он говорил о новых правах женщин, я вдруг поняла, что теперь я и без мужа смогу получить участок и иметь свое собственное хозяйство. Я хочу попробовать сделать то, о чем мы с Брайаном так мечтали.

— Ты хоть понимаешь, как это трудно?

— Понимаю. Не знаю, может, все это лишь пустые мечты — у меня ведь нет никакого опыта в делах. Но выйдет что из этого или нет — винить мне будет некого, кроме самой себя…

— Ноябрь — не лучшее время для переезда.

— Возможно, но ведь дом уже стоит. У меня будет крыша над головой и — спасибо тому раннему снегопаду — довольно обломанных веток на дрова: как-нибудь, когда мальчики будут свободны, попрошу их наготовить мне запас дров. Глядишь, они за это время меньше напроказничают.

— Не понимаю, зачем такая спешка, — сказал Джонатан. — Почему нельзя подождать до весны?

— Ты знаешь почему, — тихо сказала она, отводя глаза. — Если мы останемся под одной крышей, рано или поздно это кончится так же, как тогда, в Чикаго.

— Ты такого невысокого мнения обо мне? Думаешь, я не смогу перебороть в себе желание? Да будет тебе известно, я еще ни разу в жизни не спал с женщиной, если она была против. Одного твоего «нет» будет вполне достаточно, чтобы я даже не приближался к твоей постели.

— Боюсь, я не смогу сказать тебе «нет».

— Кейт, черт побери! Ты так говоришь, будто я всю зиму собираюсь посвятить твоему совращению. Обещаю тебе, что ноги моей не будет в твоей комнате, особенно после захода солнпа. С моей стороны тебе ничто не грозит!

Кейт опустила глаза и смотрела теперь на свои руки. Вцепившиеся в колени пальцы побелели от напряжения.

— А с моей? — прошептала она. — Мы ведь оба знаем, что никто меня не соблазнял. Я сама… — Она в смятении умолкла. — Скажи я тогда «нет», ты бы остановился.

— Не уверен. Никогда не отличался особым великодушием.

Джонатан взглянул на ее лицо, покрывшееся предательским румянцем, и у него непривычно защемило внутри.

— А если я пообещаю орать как резаный, чуть только ты позволишь себе со мной какую-нибудь вольность? — спросил он в надежде, что шутка хоть немного облегчит ее страдания.

— А ты сдержишь слово? — слабо улыбнулась Кейт.

Джонатан хотел было уверить, что от его воплей обрушится потолок, но что-то в ее взгляде остановило его.

— Нет, — тихо сказал он. — Скорее всего я не пророню ни звука. — В ответ в карих глазах вспыхнули зеленые огоньки, и на сердце у него тотчас потеплело.

— Джонатан, мне тоже нелегко было принять такое решение.

— А если я тебя не отпущу?

— Я ведь не спрашиваю у тебя позволения, — со вздохом сказала Кейт, — я просто сообщаю тебе о том, что намерена делать. Ты, конечно, можешь сколько угодно вставлять мне палки в колеса, но я уже сделала выбор.

— Ты твердо решила?

— Да.

— И не передумаешь, что бы я ни говорил?

— Нет.

Джонатан хлестнул лошадей. Она снова дотронулась до его руки.

— Не сердись на меня, пожалуйста. Я делаю это не тебе назло, а потому, что мне очень нужно иметь что-нибудъ свое. — Она улыбнулась. — Хотя бы свою радугу.

— Это еще как прикажешь понимать? — не понял Джонатан.

— Мой муж был неисправимым оптимистом. Он любил говорить, что в конце грозы бывает радуга, а в конце радуги золотой горшок. И, что бы ни случилось, он всегда и во всем умел видеть хорошее. — Кейт задумчиво смотрела вдаль. — Перед самой смертью Брай велел мне искать свою радугу.

— И поэтому ты хочешь поселиться в собственном доме?

Кейт пожала плечами.

— Это именно то, ради чего мы с ним ехали в Орегон.

На Джонатана вдруг нахлынули сменяющие друг друга картины последних месяцев. Мучительнее всего было воспоминание о том, как Кейт после выкидыша рыдала у него на руках, оплакивая одновременно ребенка и отца. Да, начиная от того момента, когда ей пришлось работать в салуне, до недавних недоразумений между ними обманчивая радуга Кейт Мерфи все время ускользала от нее.

— Па! — издали крикнул Леви, приближаясь к повозке на полном скаку. — Там, впереди какая-то мебель!

Леви развернул лошадь и поскакал обратно по дороге.

— Мебель? — удивилась Кейт. — Как она сюда…

— Тут это не редкость. Иногда переселенцам, которые едут по Орегонской дороге, приходится перед перевалом выгружать из повозок часть вещей. Правда, обычно это бывает несколько выше, перед подъемом на Цепляй-Тащи.

— Какое странное название!

— Странное, пока не увидишь своими глазами, что это за гора, — усмехнулся Джонатан. — Склоны такие крутые, что приходится цепляться за какое-нибудь дерево на вершине и по веревке вытягивать повозки наверх… Да, там, у подножья, осталась не одна семейная реликвия. — Он покачал головой. — В основном все гниет под дождем, но иногда кто-нибудь проезжает мимо, когда вещи еще не успели окончательно испортиться.

— И что тогда?

— Тогда он забирает их и везет к себе домой, — пожал плечами Джонатан.

— То есть — ворует? — Кейт не на шутку встревожилась.

— Почему же ворует? Ведь хозяева не собираются за ними возвращаться. И потом, мне всегда казалось, что те переселенцы, которые выгрузили у перевала свой секретер, были бы рады узнать, что он цел и невредим.

— Ах, вот откуда у тебя этот секретер! — Все начало становиться на место. — И ванна тоже? И плита? То-то она была такая ржавая.

— Наверное. Я, правда, этого не замечал, пока ты не показала.

— И огромные окна оттуда же?

— Нет, — улыбнулся Джонатан. — За их доставку пришлось втрое переплачивать Быкфорду. Зато теперь он мне каждый раз напоминает, как трудно было довезти их до Конского Ручья.

Через несколько минут они поравнялись с Патриком и мальчиками.

— Па, тут только какой-то дамский столик с ящиками и спинки от кровати, — разочарованно сообщил Коул.

Джонатан привязал вожжи к тормозному рычагу и спрыгнул с козел.

— Кейт, идем посмотрим, — пригласил он. Кейт спустилась вниз и подошла к мужчинам.

— Ах, какая прелесть! — воскликнула она при виде туалетного столика вишневого дерева. К столику были прислонены две кроватные спинки на гнутых ножках, явно из того же гарнитура. Мебель была превосходной работы, но все же не удивительно, что она оказалась брошенной на дороге: все три предмета поражали своей громоздкостью. Следы от буксовавшей на подъеме повозки свидетельствовали о том, что хозяева положили немало сил, прежде чем отказаться от милых сердцу вещей.

— Наверное, им нелегко это далось, — пробормотала Кейт, вспоминая, как ей самой пришлось расстаться со своим имуществом.

— Честно говоря, в такое время года им грозит опасность потерять нечто более ценное, чем спальный гарнитур, — заметил Джонатан. — Так что, Кейт, — спросил он, оглядывая туалетный столик. — Попробуем это забрать домой?

— Куда ты собираешься все это ставить? — удивилась Кейт.

— В домике Хоффлемейера полно места. Конечно, придется соорудить сетку для кровати и набить чем-нибудь матрац, но… что-нибудь придумаем.

Его слова привели ее в изумление.

Если он решил сделать вид, будто с самою начала был за ее переезд — что ж, Кейт это вполне устраивает.

Хотя повозка благодаря новой мебели Кейт заполнилась до отказа и скорость пришлось сбавить, все же к середине следующего дня они добрались до дома. Спрыгнув на землю, Кейт первым делом пошла отворять окна и дверь, чтобы проветрить дом. Джонатан с мальчиками еще не закончили разгружать вещи, когда во дворе появился Чарли.

— Чертовски рад вас видеть! Ну, как съездили? — Облокотившись на седельную луку, он внимательно выслушал сбивчивый отчет Леви и Коула.

— Кузина Касси похожа на Леви как две капли воды…

— Это наши лошади, нам их папа купил…

— Миссис Мерфи собирается жить в домике Хоффлемейера…

— Вижу, твои молодчики совсем не изменились. Да и ты, сдается мне, не постарел. А как Кейт? — засмеялся Чарли, сдвинув шляпу на затылок.

— Жива. — Джонатан тоже улыбнулся в ответ. — Уф, кажется, это был самый длинный месяц в моей жизни!.. Как тут у вас?

Спрыгнув на землю, Чарли привязал лошадь к ограде.

— Все тихо. — Он с интересом оглядел кроватную спинку. — Ты что, опять собираешься строиться?

— Да нет. Это мы на дороге нашли. Помоги-ка!

— А не великовата эта штука для твоей спальни, а?

— Это не для меня, — буркнул Джонатан. — У нас, знаешь ли, Кейт теперь помешалась на женских правах. Хочет взять себе участок и поселиться отдельно.

Мужчины вдвоем перенесли громоздкую мебель в сарай. Поставив наконец столик рядом с кроватными спинками, оба остановились на минутку передохнуть.

— А с чего вдруг Кейт захотелось поселяться отдельно? — спросил Чарли.

— По-моему, у нее просто бредовая идея — начать жить совершенно самостоятельно в хижине Хоффлемейера, — пожал плечами Джонатан.

— В ноябре? — нахмурился Чарли. — Ты бы посоветовал ей подождать до весны.

— Я советовал, — вздохнул Джонатан. — Но она мне сообщила, что уже все решила и сделает так, как сочтет нужным.

Чарли долго молчал.

— Джон, это непохоже на Кейт, — наконец сказал он. — Она ведь никогда ничего не делает с бухты-барахты. Может, ты чего не договариваешь?

— Что я могу не договаривать? Ты же сам знаешь, все женщины одинаковы.

29

Луноцветка, стоя на пороге, брезгливо оглядела внутренность хижины.

— Чарли говорит, ты собираешься тут жить.

Кейт, которая в этот момент пыталась отскоблить толстый слой сажи с кухонной плиты, удивленно подняла голову.

— Луноцветка! Вот неожиданность!

Луноцветка поморщилась.

— А я ему говорю: ты, парень, белены объелся.

Кейт всякий раз забавлялась, слыша новые обороты из уст молодой индеанки. За несколько месяцев Луноцветка, кажется, удвоила свой словарь, притом обильно сдабривала речь позаимствованными у Чарли ковбойскими словечками. Выходило нечто бесподобное и, по мнению Кейт, умилительное.

— Чарли прав. Я скоро собираюсь сюда переехать. — Пошуровав веником в духовке, она извлекла оттуда мышиное гнездо и с омерзением бросила его в мусорное ведро. — Если, конечно, смогу когда-нибудь все это вычистить.

— Мой народ делает лучше. Пока нет столько грязи, мы снимаемся и идем в другое место. — Луноцветка шагнула внутрь. — Я тебе помогу.

— Нет-нет, Луноцветка, зачем тебе пачкаться?

— Слушай: ты учишь меня убирать, я учу тебя вялить мясо. Идет?

Через несколько минут Луноцветка уже сражалась с пылью и паутиной.

— Тебя Джон сюда гонит?

— Нет. Он вообще был с самого начала против и наверняка бы мне помешал, если бы знал как.

Луноцветка озадаченно покачала головой.

— Зачем не делаешь, как твой мужчина говорит?

— Джонатан не мой мужчина.

— Как так? — нахмурилась сбитая с толку Луноцветка.

— Я просто работаю у Джонатана. Он меня нанял, понимаешь? Я его экономка.

— Что такое экономка?

— Ну, я ему готовлю, стираю, убираю, смотрю за его сыновьями…

— Я тоже у Чарли экономка, — кивнула Луноцветка.

— Да нет, ты не поняла. Я с ним не… — Кейт умолкла.

Луноцветка смотрела еще более озадаченно, но постепенно лицо ее прояснилось.

— А-а, не спишь под одним одеялом?

— Да. — Кейт опустила глаза.

— Почему? Потому что ребенок умер, да? — Луноцветка сочувственно качнула головой. — Великий Дух сделает сильным второго.

— Ах нет, не в этом дело! Я не боюсь забеременеть, мне бы даже очень хотелось маленького… — Она вздохнула. — Только ребенок был не от Джонатана, а от моего мужа.

— А Чарли, он думает, что от Джона, — удивленно сказала она.

Кейт вдруг вспомнилось, как она в первый раз сказала Чарли о ребенке. Так вот почему он сразу тогда спросил, сообщила ли она Джонатану.

— Значит, все это время Чарли думал, что я… что мы с Джонатаном…

Луноцветка поджала губы.

— Твои глаза говорят: ты его хочешь.

Кейт начала было отпираться, но тут же поняла, что лукавить бесполезно — Луноцветка ей все равно не поверит.

— Да, — вздохнув, призналась она. — Я хочу его. Я очень его хочу. И это одна из причин, почему я решила от него переехать.

— Не понимаю.

— Я с детства привыкла считать, что люди должны пожениться, прежде чем… спать под одним одеялом. А мы с Джонатаном не женаты. Он не мой мужчина.

Луноцветка долго молча смотрела на нее, потом покачала головой.

— Здесь, — сказала она, ткнув пальцем себя в грудь, — он твой мужчина.

— Понимаешь, это еще не все. Дело в том, что он в моем сердце есть, а меня в его сердце — нет. Джонатан меня не любит.

— Точно знаешь?

— Совершенно точно. Я даже спрашивала. Отогнав воспоминания о той ночи, Кейт встала и сердито отряхнула юбки. Последний раз пройдясь влажной тряпкой по плите, она набросала в топку щепок и начала разводить огонь.

— А потом, я ведь не только из-за Джонатана Кентрелла переезжаю. Мне нужно себе самой кое-что доказать. Мне еще ни разу в жизни не приходилось надеяться только на себя. И даже если из моей затеи ничего не выйдет, я все-таки буду знать, что у меня хватило мужества попробовать.

Луноцветка медленно кивнула.

— Доказать себе — это понимаю. Это мой народ тоже уважает.

Женщины трудились не покладая рук до вечера, а потом и весь следующий день. Хотя Кейт и сетовала на то, что невозможно вычистить земляной пол хижины, все же, расправившись к полудню третьего дня с пылью, мышами и пауками, она почувствовала себя вполне удовлетворенной. Но только они с Луноцветкой присели, чтобы насладиться заслуженным отдыхом, как снаружи послышался скрип колес и к дверям подкатила повозка.

— Эй, там, в хижине! — пробасил Джонатан. — Куда мебель ставить? Ну же, Кейт, живее.

— Ах, вот как! — Кейт тотчас подскочила с места и, грозно шурша юбками, прошагала к двери. Она распахнула дверь и замерла на пороге с раскрытым ртом.

— С новосельем! — пропел целый хор голосов. Джонатан расплылся в довольной улыбке.

Здесь были все друзья Кейт из поселка: Рози с Франчиной, Рыжий и даже Сайлас Джоунз. Пока Джонатан помогал женщинам выбраться из повозки, подъехали Чарли, Патрик и Леви с Коулом на лошадях.

— Миссис Мерфи, мы приехали помочь вам, — сообщил Коул.

Из-за плеча Коула высунулся Леви, примостившийся позади седла.

— Па, у мистера Лангтона нашлась только одна лопата.

— Ничего, зато у Сайласа три, так что нам, пожалуй, хватит. — Джонатан начал доставать из повозки лопаты и раздавать их мужчинам.

— Что вы с ними будете делать? — переводила глаза с одного на другого Кейт.

— Разумеется, полы твои чистить, — объяснил Рыжий.

— Как, лопатами?

— Не волнуйся, Кейт. — Проходя мимо нее к двери, Джонатан как бы ненароком провел пальцем по ее щеке. — Предоставь это дело нам. А тебе с дамами советую пока заняться повозкой и прикинуть, что куда ставить.

Кейт заглянула в повозку — и ахнула от изумления. Оказывается, совместными усилиями друзья собрали для нее целую гору бесценных в хозяйстве вещей. Пока она вместе с Рози и Франчиной все это пересматривала, мужчины успели перекопать пол в хижине.

Только тут Кейт заметила, что не видно Луноцветки.

— Где она? — спросила она у Чарли. Тот взглянул на нее с удивлением.

— Ушла домой. Решила, видно, что ей тут не очень будут рады.

— В моем доме Луноцветке всегда будут рады, — вспыхнула Кейт. — И она это прекрасно знает.

— Для большинства Луноцветка просто грязная дикарка. Твои гости хорошие ребята, но, останься она тут, они бы чувствовали себя не в своей тарелке. — Чарли кривовато улыбнулся. — Да и она, пожалуй, тоже.

— Эй, Чарли, — крикнул из хижины Сайлас Джоунз. — Где там твоя гармошка?

— Зачем им твоя гармошка? — Кейт удивленно вскинула брови.

— Как зачем? Пол трамбовать. — Чарли продул лады и усмехнулся явному недоумению Кейт. — Внимание, начинаются негритянские пляски!..

Тут Чарли заиграл на гармошке, Сайлас на скрипке, все заплясали, и началось безудержное веселье. Через несколько минут пол хижины сделался идеально ровным, но музыка звучала все веселее, и никто не останавливался, пока Джонатан не объявил:

— Все! Пора кончать, а то не успеем внести вещи до темноты.

Пока Кейт показывала мужчинам, что куда ставить, Рози с Франчиной распаковывали огромную корзину с едой и хихикали: знала бы Абигейлиха, куда Джонатан повез ее любовно уложенную снедь, то-то бы она рассвирепела!

Когда вся мебель была расставлена, а гости встали наконец из-за стола, на дворе было уже темно. Кейт прощалась с ними на пороге. В глазах у нее стояли слезы: великодушие друзей тронуло ее до глубины души.

Последним уходил Джонатан.

— Спасибо тебе, — робко улыбнулась ему Кейт.

— Это Сайлас все придумал, когда я пришел к нему заказывать металлическую сетку для твоей кровати. — Он смущенно пожал плечами.

— Придумал, возможно, Сайлас, но устроил все наверняка ты.

— А неплохо получилось, да? — Он оглядел чистую, уютную хижину, и в глазах его зажглись знакомые огоньки. — По-моему, пора уже переименовать это местечко — как думаешь?

— Подозреваю, у тебя уже есть и подходящее название?

— Может быть, «Радуга Мерфи»? — И он так посмотрел на нее, что у нее неожиданно перехватило дыхание. — Ну, пойду. Нужно еще отвезти в поселок Рози с Франчиной. Приходи завтра пораньше, — сказал он, надевая шляпу. — Доброй ночи.

Кейт закрыла за ним дверь и оглядела свое новое жилище. Столик со стульями, явно прибывший из «Золотой шпоры», расположился на пестром лоскутном коврике — замечательном произведении Рози и Франчины. С улыбкой рассматривая разноцветные косички, Кейт вспоминала, как они все втроем начинали над ним работать. Тогда, в июле, она и думать не думала, что он когда-нибудь будет лежать на полу в ее собственном доме. Наверняка это единственный коврик в Вайоминге, сплетенный из шелковых и атласных лоскутков. Свеженавощенный туалетный столик и спинки кровати тускло мерцали при свете подаренной Франчиной лампы.

Кейт еще раз обвела глазами свои богатства: съестные припасы, тарелки, кастрюли со сковородками. Джонатан с мальчиками даже сколотили дровяной ящик и привезли изрядный запас дров.

Кейт юркнула в постель, затушила лампу и утонула в мягкой перине, которую Сайлас откопал неизвестно где. Все вышло, как она хотела, о таком доме можно было только мечтать.

Так почему же к горлу ее подступали слезы одиночества? Почему огромная кровать казалась ей такой холодной?

30

— А ты уверена, что это поможет? — Джонатан подозрительно оглядел кружку с горячим питьем.

— Во всяком случае, хуже не будет, — отозвалась Кейт. — Хотя лично я думаю, что на пастбище тебе сегодня лучше не ездить.

— Я прекрасно себя чувствую. — Джонатан, зажмурясь, глотнул самодельного зелья Кейт и недовольно поморщился. — Самая обычная простуда.

— Конечно, самая обычная. Только она почему-то не проходит.

— Но ведь кто-нибудь должен проследить, чтобы у коров был водопой.

— Неужто Чарли без тебя не справится?

— Кейт, не надо со мной нянчиться! Я не ребенок — и к тому же я прекрасно себя чувствую! — Он допил лекарство и сердито брякнул кружкой об стол.

— Не вел бы себя, как ребенок, я бы с тобой и не нянчилась, — проворчала Кейт.

— Послушай, а ты не допускаешь, что взрослый человек, хозяин дома, в котором ты работаешь, может обидеться, когда его называют «ребенком»?

Кейт невозмутимо улыбнулась.

— Просто правда глаза колет. Ты рискуешь своим здоровьем, и я буду плохой экономкой, если не скажу тебе об этом.

Джонатан наконец справился с шарфом и начал натягивать перчатки.

— Хорошо. Раз ты так настаиваешь, я отведу коров на водопой и вернусь домой. Потом, если хочешь, можешь хоть весь день меня пестовать и лелеять.

— И все-таки я думаю, что тебе лучше остаться, — она вылила горячую воду в котел.

— А я думаю, что твой брат прав, — Джонатан надел шляпу и направился к двери. — Ты ужасная вредина.

— Чья бы корова мычала, — пробормотала Кейт, когда дверь за ним закрылась.

Моя посуду, Кейт снова унеслась мыслями в ту незабываемую ночь в Чикаго. К немалому беспокойству Кейт, в последние три месяца мысли ее все чаще и чаще сворачивали в одно и то же русло. Джонатан столько раз являлся в ее сны, что она сама себя начала стыдиться. Не однажды она просыпалась среди ночи в своей огромной пустой кровати, чувствуя, как все тело ее изнывает от желания.

Напомнив себе, что она переехала в другое место именно ради того, чтобы спать одной, Кейт сердито отогнала мысли о Джонатане и постаралась переключиться на что-нибудь другое.

Дверь маленькой комнатки была приоткрыта, и Кейт окинула рассеянным взглядом свою бывшую спальню. На случай непогоды, если она вдруг не сможет добраться вечером до дома, Джонатан не убирал ее кровать, но снова начал использовать комнату под студию. Почти всю зиму он работал над какой-то картиной, которую упорно никому не показывал. Сейчас, как и всегда, когда дома никого не было, Кейт смертельно хотелось заглянуть под наброшенную на холст простыню. Она гадала, что ежедневно отнимает у нее больше времени и сил: любопытство по поводу загадочной картины, тоска оттого, что они с Джонатаном не могут быть вместе, или злость на самое себя за то, что ее угораздило так глупо влюбиться.

В ожидании Джонатана утро тянулось бесконечно. Уже и Чарли с мальчиками пришли обедать, а его все еше не было. Приказав себе не волноваться по пустякам, она послала мальчиков мыть руки и начала накрывать на стол. Через пятнадцать минут она мысленно пообещала себе задать ему хорошую взбучку за то, что он смеет так ее пугать.

Но, когда Джонатан наконец появился на пороге, она и думать забыла про взбучку. Он был бледен и весь дрожал.

— Боже мой, Джонатан! — Кейт вскочила со стула. — Что случилось?

— Ч-чертов л-лед треснул под… н-ногами, — процедил Джонатан. — Т-ты была п-права: надо было с-сидеть дома.

Глянув на его ноги, Кейт ахнула: сапоги и штанины до колен были покрыты толстой коркой льда.

— Боже милостивый! Сию же минуту снимай все это!

Пока Коул, Леви и Кейт спешно готовили в углу за занавеской ванну для Джонатана, Чарли осторожно разрезал его мерзлые сапоги.

— Сдается, тебе повезло, Джон. Пальцы как будто не отморожены.

— Х-хорошо везение! Н-новые сапоги.

— Ничего, я режу по швам. Авось удастся потом зашить.

— Лучше потерять сапоги, чем пальцы, — рассудительно заметила Кейт. — Снимай-ка с себя штаны да закутайся вот этим одеялом. Я прогрела его в печи. — Она бросила одеяло на стол и отвернулась, чтобы Джонатан мог раздеться.

Джонатан послушно выполнил все, как она сказала. Когда теплое одеяло коснулось его ледяных ног, он блаженно зажмурился, но в этот момент подошла Кейт и приложила к его ступням мокрую тряпку.

— Ч-черт! — болезненно дернулся Джонатан. — Что, обязательно было м-мочить тряпку в кипятке?

— Тебе только кажется, что это кипяток. Надо, чтобы ноги немного отошли, иначе теплую ванну ты не выдержишь. — И она принялась растирать его ступни.

Джонатан морщился от боли, но кровообращение мало-помалу восстанавливалось.

— Кейт, по… по-моему, ты п-позволяешь себе вольности.

Кейт возмущенно вскинулась, но тут же взгляд ее потеплел. Даже такая боль не погасила лукавые искорки в его синих глазах. Как это похоже на него — шутить над собственными страданиями. Она обернулась к Чарли, который топтался тут же, не зная, чем помочь.

— Джонатану надо как следует прогреться. Я сейчас выйду, а ты помоги ему, пожалуйста, раздеться и отведи в ванну, хорошо?

Вскоре Джонатан сидел в теплой ванне, сжав зубы и крепко зажмурив глаза, а Кейт время от времени подливала ему воды погорячее. Постепенно боль отступала, Джонатан успокаивался, и когда через три четверти часа его стало клонить ко сну, Кейт заставила его выпить чашку горячего бульона, а затем с помощью Чарли отвела в кровать.

Когда Чарли с мальчиками отправился на пастбище проверять скот, Джонатан крепко спал. И когда они вернулись через несколько часов, возбужденно рассказывая о табуне диких лошадей на выпасе, он все еще спал. Он спал, и пока они втроем играли в шашки, и когда наступило время обычной вечерней работы. Даже Кейт, гремевшая на кухне посудой, по-видимому, ничуть ему не мешала.

Когда Чарли собрался, по обыкновению, проводить Кейт домой, она сказала:

— Пожалуй, я сегодня останусь здесь. Присмотрю за Джонатаном. — Она неуверенно улыбнулась. — Думаю, к утру он будет в порядке. Я действительно слишком уж нянчусь с ним.

— Может, оно и к лучшему: сам-то он о себе заботиться не умеет. — Чарли надел шляпу и застегнул пальто. — Ну, ничем больше помочь не нужно?

— Нет, спасибо. Утром увидимся.

Ужин прошел тихо. Коулу и Леви, видимо, хотелось рассказать Кейт о диком табуне, но оба мялись, поглядывая на дверь отцовской спальни. Наконец Коул не выдержал.

— Как папа?

— Ваш папа в порядке, — уверила его Кейт. — Жара у него нет.

— А почему он не просыпается? — спросил Леви.

— Это бывает. Когда человек очень сильно переохладится, он потом может проспать очень долго. Думаю, завтра все уже будет в порядке.

На другое утро небо едва начало сереть, когда Кейт неожиданно проснулась и, сев на кровати, прислушалась. Еще не понимая, что ее разбудило, она накинула платье и на цыпочках подошла к двери комнаты Джонатана.

Стоило ей увидеть его пылающее лицо и услышать затрудненное дыхание, как все сомнения отпали: дела Джонатана были плохи.

Кейт опустилась на колени и приложила ухо к его груди. Глаза ее наполнились слезами. Глубокие хрипы подтверждали ее самые худшие подозрения. Этот недуг был хорошо ей знаком. Однажды она боролась с ним почти две недели, пытаясь вырвать из его цепких лап бабушкину жизнь, но так и не вырвала.

Кейт в отчаянии заглянула ему в лицо. Джонатан Кентрелл заболел воспалением легких.

31

Разглядывая темные круги под глазами Кейт, Луноцветка нахмурилась.

— Я тебе точно не нужна? Гляди, сама сляжешь — Джона не выходишь.

— Спасибо, я чувствую себя хорошо. Не представляю, что бы я без тебя делала.

— Как там Джон? — Войдя, Чарли потопал сапогами об пол, стряхивая снег.

Кейт покачала головой.

— Так же.

— Ладно хоть хуже не становится. — Чарли заглянул в комнату Джонатана и тяжко вздохнул. — Ребята пошли заниматься по хозяйству. Сегодня опять ездили с ними смотреть диких лошадей.

— Спасибо, что ты все время придумываешь, чем их занять. — Кейт устало провела рукой по лицу. — Им сейчас очень трудно. Они как будто считают себя в чем-то перед ним виноватыми… Не знаю, что с ними будет, если… — Она не договорила, все и так было ясно.

Это «если» разрывало ей душу всю неделю, пока жизнь Джонатана висела на волоске. Коул и Леви были сущие ангелы, а не дети. Они не только оставили все свои проказы, споры и потасовки, они беспрекословно выполняли все, о чем бы их ни попросили, и в конце концов сделались настолько непохожи на самих себя, что Кейт уже мечтала услышать от них хоть слово поперек, чтобы увериться, что с ними все в порядке.

Как она понимала их страхи! Почти всю неделю Джонатан был без сознания, и Кейт отходила от его постели, только когда усталость окончательно валила ее с ног.

Через более или менее равные промежутки времени ей удавалось вливать в него попеременно воду и бульон. Кроме того, они с Луноцветкой готовили и давали ему все снадобья, которые им только были известны. В результате его лихорадило меньше, но все же лихорадило. Ему не становилось ни хуже, ни лучше.

В тот вечер за ужином в основном молчали — как и во все предыдущие дни его болезни. О больном не было сказано ни слова, но все трое тревожно прислушивались к тяжелому дыханию в соседней комнате.

Потом Кейт мыла посуду, а мальчики сидели за книгами. Они, по-видимому, зубрили все подряд, что только могли осилить без объяснений Джонатана. Каждый вечер они так старательно корпели над своими учебниками, будто их усердие каким-то образом должно было помочь отцу.

Кейт запретила входить в комнату отца, но братья упорно соблюдали ежевечерний ритуал и перед сном, как прежде, направлялись к его двери. И теперь, слушая, как они с порога рассказывают Джонатану о минувшем дне, как если бы он был в сознании, она едва сдерживала слезы.

— Спокойной ночи, па, — сказал Леви и повернулся уходить.

Однако Коул почему-то медлил и все топтался у дверей.

— Па, мы тебя любим, — прошептал наконец он. Голос его дрогнул, и Кейт услышала, как он шмыгнул носом.

— Он умрет, да?

— Ах, Коул! — С горестным всхлипом она крепко обняла его. — Не знаю, мой мальчик. Не знаю, мой хороший!

Тут же рядом оказался и Леви, и она притянула к себе обоих. Они еще долго стояли, обнявшись и не сдерживая слез.

Когда все трое выплакались, стало как будто чуть полегче.

В этот вечер, укладывая братьев в постель, она обняла и поцеловала и того, и другого. Раньше она этого не делала — все-таки Коул и Леви были большие мальчики, — но теперь чувствовала, что ее поддержка нужна им как никогда.

Тьма за занавешенными окнами почему-то казалась сегодня темнее и угрюмее обычного. Пока бульон грелся на плите, Кейт охватила нервная дрожь, однако она быстро взяла себя в руки. Ругая себя за мнительность, она перелила бульон в чашку и понесла в комнату Джонатана. Правда, из попытки накормить больного ничего не вышло: он никак не хотел глотать и бормотал что-то нечленораздельное. Такое случалось уже не раз, и Кейт решила отложить кормление на потом.

Ей почему-то не сиделось на месте, даже корзинка с шитьем не помогала, и вскоре она начала бродить по дому и приводить все, что можно, в порядок. Кейт заглянула в свою временную спальню, чтобы взять с кровати покрывало: давно пора было подшить на нем обтрепавшийся край. Перебросив покрывало через руку, она уже собралась уходить, но тут взгляд ее упал на мольберт Джонатана.

Говорят, всякая картина — отражение души художника. Сегодня душа Джонатана витает где-то далеко — может, хоть взгляд на отражение приблизит ее… И не давая себе времени передумать, Кейт решительно откинула покров.

Несколько минут она изумленно разглядывала изображенный на холсте пейзаж. Наконец лицо ее озарила улыбка. Картина явилась для нее полной неожиданностью.

Из всех ее знакомых Джонатан, вне всякого сомнения, представлял собой личность самую замечательную: умен, удачлив, к тому же потрясающе красив. Все в нем восхищало Кейт, кроме, разве что, излишней вспыльчивости да порой некоторого высокомерия.

И все же кое о чем она даже не подозревала. Джонатан Кентрелл мог быть прекрасным отцом, великолепным любовником и хорошим другом, но он не был художником.

Казалось, все на картине правильно, все на своем месте, и изображенные на холсте горы и деревья очень походили на настоящие — однако даже далекая от искусства Кейт понимала, что перед ней отнюдь не шедевр. Значит, все-таки и у неотразимого Джонатана Кентрелла есть свои слабости, с улыбкой подумала она.

Снова завешивая картину простыней, Кейт, к своему удивлению, заметила, что на душе у нее чуть-чуть полегчало. А после того как удалось влить в Джонатана немного бульону, в ней даже зародилась надежда. Вздохнув, она принялась за свое покрывало.

Спросонок она никак не могла сообразить, что происходит.

— Где мои очки? — раздраженно кричал Джонатан. — Проклятье, ничего не вижу!

— Джонатан? — Кейт живо вскочила из кресла и метнулась к нему. — Что ты?

— Последним взрывом с меня сбило очки. Враг наступает, а я их никак не найду! — задыхаясь, говорил он и неистово шарил руками по постели. — Враги везде, их тысячи… О черт, как мне стрелять, если я не вижу прицела?

— Все хорошо, Джонатан! Война закончилась, — успокаивала его Кейт.

Он бредил и раньше, с самого начала болезни, но впервые то, что он говорил в бреду, можно было разобрать. Дыхание Джонатана становилось все громче и труднее: вероятно, видения причиняли ему страшную боль.

Голос его звучал то громко, то тихо, то ясно, то почти неразборчиво. Внезапно он начал вырываться.

— Противник уже лезет на стену… Ничего не вижу!.. Надо стрелять… Не могу двинуться… Этот мертвец навалился на меня… О Боже, это Бенджамин! Бен?!

Из-под зажмуренных век Джонатана выкатились слезы. Кажется, гибель этого Бена, кто бы он ни был, стала для Джонатана страшным ударом.

Дыхание его вдруг зазвучало совсем по-другому — стало легче, реже, будто уже не надо было бороться за жизнь. И тогда Кейт поняла: в комнате рядом с ними находилась смерть. Кейт чувствовала ее присутствие. Джонатан ускользал от нее так же, как когда-то Брайан. Через несколько минут и его не будет.

— Нет! — крикнула Кейт. Она в отчаянии схватила его за плечи. — Джонатан Кентрелл, не смей уходить от меня! Тебе нельзя умирать, ты нужен своим сыновьям! Ты мне нужен, черт тебя побери! Я тебя люблю. Ты меня слышишь? Я люблю тебя!

— Кейт?.. — пробормотал он. — Не ругайся. Дурной пример для мальчиков.

Кейт замерла. Она докричалась до него!.. С трудом она приподняла его и откинула ему волосы со лба. Он ткнулся в нее головой.

— Дурной пример, да? Так и воспитывай сам своих мальчиков, не то я научу их всем ругательствам, какие только знаю, — сказала она, глотая душившие ее слезы. — Советую оградить их от моего дурного влияния, иначе они у меня станут ругаться как извозчики. Коул и Леви твои сыновья, и будь добр сам о них заботиться!

— Ты вредина, — пробормотал он и уронил ей голову на грудь.

Кейт откинулась на спинку кровати и, боясь двинуться, крепко прижала его к себе. Остаток ночи она молилась всем богам, о каких ей когда-либо приходилось слышать…

Наконец к утру Джонатан задышал глубоко и спокойно. Кейт почти явственно ощущала, как смерть отступила от него.

Она победила.

— Миссис Мерфи?

Кейт открыла глаза. Коул и Леви растерянно глядели на нее с порога.

— Наш папа… Он?..

Кейт перевела взгляд на Джонатана, лежащего в ее объятиях. Он всей тяжестью навалился на нее, голова его покоилась у нее на груди, а рука все еще обнимала ее за талию. Дрожащими пальцами она дотронулась до испарины на его лбу.

— Благодарю тебя, Господи! — со слезами на глазах прошептала она и улыбнулась мальчикам. — Жар спал. Теперь ваш отец выздоровеет.

Когда появились Чарли с Луноцветкой, Кейт встретила их на пороге доброй новостью: опасность еще не совсем миновала, но Джонатан уже на пути к выздоровлению. Чарли, впервые за много дней, довольно ухмыльнулся.

— Значит, выкарабкается! Джон не из тех, кто легко сдается.

С помощью Луноцветки она поменяла Джонатану рубаху и перестелила постель. Дыхание его было ровным и глубоким, зловещие хрипы исчезли вместе с лихорадкой. Впервые за все это время Кейт без колебаний оставила Джонатана на Луноцветку, чтобы наконец выспаться на своей бывшей кровати.

В комнату больного она вернулась только во второй половине дня. Чарли с Луноцветкой уже ушли домой, мальчики во дворе трудились по хозяйству. Браться за ужин было, пожалуй, рановато, и Кейт решила несколько минут посидеть с работой у постели Джонатана.

— Боже, Кейт. Как ты ужасно выглядишь! От неожиданности она вздрогнула и подняла голову.

— Джонатан! — отбросив штопку, она потянулась к нему и потрогала рукой его лоб. Он был холодный. — Ты проснулся?

Ввалившиеся синие глаза смотрели на нее озадаченно.

— Что ж в этом такого удивительного?

— Давно бы так. Есть хочешь? — улыбнулась она.

— Нет. — Он попытался сесть, но тут же в изнеможении рухнул на постель. — Что это со мной?

— Ты был очень болен, — сказала Кейт, взбивая подушку и поправляя одеяло. — Лежал без памяти шесть дней.

— Чем я болел?

— Воспалением легких. Он немного помолчал.

— Значит, отвратительная смесь, которой ты меня потчевала, не помогла?

— Она бы, может, и помогла, да ты некстати провалился под лед.

— А-а… — Он присмотрелся к ней внимательнее и разглядел темные круги под глазами, складки в углах рта. — Это ты меня вытащила, да?

— Мы с Луноцветкой. — Ей почему-то не хотелось признаваться, что это она, она и никто другой, вырвала его из лап смерти, словно ее победа могла поблекнуть, если заговорить о ней вслух.

Веки Джонатана снова потяжелели.

— Сегодня твоя очередь колоть дрова! — раздался голос Коула.

— Нетушки, сэр! — возмутился Леви. — Я вчера колол.

Джонатан открыл глаза.

— Черт возьми, эти двое опять спорят!

— Да, — с улыбкой сказала Кейт. — И, по-моему, это прекрасно.

32

— Возьму мальчишек да съезжу, пожалуй, на южный выпас, погляжу, как там дела, — сказал Чарли, поднимаясь из-за стола. — Они не говорили, куда налаживались?

— Нет, — отозвалась Кейт. — Сказали только, чтобы их не ждали к обеду.

— Опять, поди, что-нибудь затевают. — Чарли окинул Джонатана задумчивым взглядом. — Думаю, недельки через три-четыре пора будет выезжать на клеймение.

Джонатан, с чашкой кофе в руке, покосился на компаньона.

— Что, прикидываешь, брать меня с собой или не брать? — Он укоризненно покачал головой. — Вы с Кейт готовы здорового человека в инвалида превратить.

— Да уж! — ввернула Кейт. — Здоров как бык, всего шесть недель провалялся.

— Сегодня я собираюсь работать весь день, — заявил Джонатан.

— Давно пора, — ухмыльнулся Чарли. — Не то Кейт, пожалуй, сама вышвырнет тебя пинком под зад.

С началом выздоровления Джонатан сделался совершенно невыносим. Кейт долго терпела его бесконечные жалобы и капризы, но наконец не выдержала и высказала все, что она о нем думает.

Именно по ее настоянию он вернулся сначала к своим расходным книгам, а потом и к картине. Привычные занятия помогли ему справиться с раздражительностью, и выздоровление пошло еще быстрее. Теперь, когда он уже чувствовал себя в силах вернуться к работе, Кейт радовалась не меньше его самого.

— Вообще-то, Джон, я не о тебе беспокоюсь, — заметил Чарли. — Но ведь кому-то из нас придется везти Кейт в Саутпасс-сити, чтобы она подала заявку на дом с участком. Вот я и думаю: может, подыскать пару помощников на время клеймения?

— А-а, этого я не учел. — Джонатан задумчиво смотрел перед собой, пока Кейт подливала ему кофе. — Да, надо поразмыслить.

— Ну, скажешь потом, что надумал. Вечером увидимся.

Дверь за ним закрылась, и Кейт начала собирать посуду со стола.

— Коул говорит, завтра день его рождения, — сказала она.

Допивая кофе, Джонатан промычал что-то нечленораздельное.

— Он говорит, что у него еще ни разу в жизни не было именинного пирога. Надо, наверное, испечь? Соберемся, посидим вместе за столом…

— Мы не отмечаем дни рождения Коула.

— Почему?

— Не отмечаем, и все.

— Надеюсь, это не наказание за какой-нибудь его проступок?

— Нет, он тут ни при чем. Однако мне бы не хотелось праздновать этот день.

— Ты даже не хочешь мне ничего объяснить?

— Не хочу.

— Да что за самодурство такое! — Кейт решительно подбоченилась. — Мне кажется, ты несправедлив к своему сыну. Каждый ребенок имеет право на день рождения. И если ты мне немедленно не объяснишь, в чем дело, я все-таки устрою Коулу день рождения!

— Прекрасно! — Стукнув чашкой об стол, Джонатан вскочил на ноги. Глаза его сверкали. — Давай, пеки ему пироги, празднуй! Зачем тебе мои объяснения? Говори не говори — ты все равно поступишь как тебе вздумается! Только не ждите меня на этот ваш праздник! — И вне себя он выбежал за дверь.

Кейт в изумлении смотрела ему вслед.

Ну что, право, за блажь — не позволять собственному ребенку отмечать дни рождения? Разве что… Кейт не заметила, как тарелка выскользнула у нее из рук и шлепнулась обратно в воду. «Мэри!» — застучало в мозгу. Неужели Мэри умерла родами? Джонатан до сих пор считает себя ее убийцей. Что ж, вполне возможно. Ведь он знал, какое у нее слабое здоровье, и все же позволил ей забеременеть.

Но, как бы то ни было, Кейт не могла забыть тоску в глазах Коула, когда он говорил, что у него ни разу в жизни не было дня рождения. Понравится это Джонатану или нет, но она все сделает, чтобы у Коула остались светлые воспоминания о завтрашнем дне.

Хотя Джонатан прямо и не запретил ей устраивать день рождения, все-таки Кейт решила устроить праздник у себя в хижине. На другой день, сразу после обеда, она ушла к себе и до самого вечера пекла обещанный пирог и стряпала любимые кушанья Коула. Ровно в шесть мальчики и Чарли с Луноцветкой явились на ужин. Вечер удался на славу, все шутили и веселились от души. И лишь одно омрачало радостное настроение Кейт: Джонатан так и не пришел.

С каждой минутой она сердилась на него все больше: что за пренебрежение к собственному ребенку? Коул, правда, старался сделать вид, что ему все равно, но в его глазах все же сквозила тоска. Лишь когда гости уже собрались уходить, Кейт поняла, что никто, кроме нее, и не ждал Джонатана. Мальчики, оказывается, собрались ночевать у Чарли, как каждый раз в этот день.

— На мой день рождения папа всегда уезжает в поселок, — сказал Коул, — а мы идем в гости к Чарли.

— Что же он не попросил меня остаться с ребятами? — спросила она Чарли. — Зачем было создавать всем такие сложности?

— Думаю, Джону не хотелось, чтобы ты видела, каким он вернется, — несколько сконфуженно ответил Чарли. — Объяснять он мне ничего не объяснял, но каждый год повторяется одно и то же. Правда, раньше, когда еще не было «Золотой шпоры», он напивался дома.

Да, пожалуй, теперь поведение Джонатана уже не казалось Кейт таким странным. Судя по всему, для него это был не день рождения Коула, а годовщина смерти его жены.

Гости уже садились в повозку, но Леви почему-то приотстал от остальных.

— Миссис Мерфи…

— Что, Леви?

Леви встал спиной к повозке и понизил голос, чтобы было слышно только ей.

— По-моему, я знаю, почему папа всегда напивается в день рождения Коула.

— Да?

— В тот день умерла наша мама. — Леви вздрогнул как от холода. — Папа не знает, что я помню, но я помню. Я тогда очень испугался — потому что было так темно, а на улице дул сильный ветер — и пошел искать маму. Когда я дошел до ее комнаты, за дверью закричал маленький ребенок, и я понял, что это мой новый братик или сестричка. Мне захотелось посмотреть на маленького, и я вошел. — Леви еще сильнее задрожал и опустил глаза — Моя мама… Мама просто лежала на кровати, будто спала… Только кругом была кровь, а папа, — он мучительно сглотнул, — папа плакал. Он говорил… чтобы она его простила.

— Леви, — в ужасе прошептала Кейт. — Тебе же было всего два года!..

Он кивнул.

— Я знаю. Потому я ничего тогда и не понял. Я ведь думал… Я думал, что папа что-то такое сделал, и она от этого умерла, но тетя Белл мне потом объяснила, что мама умерла, потому что когда-то давно тяжело болела. И еще — потому что Коул оказался крупным ребенком. — Он умоляюще тронул Кейт за руку. — Вы только не говорите Коулу, ладно? Иначе он может подумать, что мама из-за него умерла.

— Да, конечно, — сказала Кейт и проглотила душивший ее комок. — Я ему не скажу. И спасибо тебе, Леви. — Она на секунду прижала его к себе и легонько отстранила. — Ну, беги, а то не успеете доехать. Вот-вот непогода разыграется.

Взглянув на первые хлопья снега, Леви кивнул и побежал к повозке.


Когда гости уехали, Кейт закрыла дверь и сморгнула набежавшие слезы. Бедный Леви! Какие страшные воспоминания тянутся за ним из раннего детства. А Джонатан? Терзаться столько лет, бросить дом, карьеру, даже Даниела и Белл… Уезжая с двумя сыновьями на запад, он, верно, хотел убежать от самого себя…

Кейт начала подливать кипяток в посудный котел, но неожиданно ее рука с чайником повисла в воздухе. Кейт отставила чайник и попыталась восстановить в памяти все, о чем ей рассказывала Белл. От сделанных во время войны вложений Джонатан получил большую прибыль… Но деньги, по-видимому, не интересовали его… И не только деньги. После Геттисберга его уже ничто не интересовало — ни война, ни даже сама жизнь, ничто, кроме сыновей. Что же могло случиться во время этого сражения?

Кейт уже управилась с посудой и даже успела навести в доме порядок, однако, как она ни пыталась сложить эту головоломку, ничего не выходило. Казалось, из общей картины выпал какой-то важный фрагмент.

Окончательно запутавшись, она сдалась и села за шитье. Вечер тянулся невыносимо долго, завывание ветра за стеной было все слышнее. Кейт покачала головой: настоящая метель! Вот вам и середина марта! Хорошо еще, что оба ведра наполнены водой и в ящике достаточно дров.

Около десяти Кейт решила, что на сегодня хватит. Она переоделась в свою самую теплую фланелевую рубаху, распустила волосы и села, как всегда, причесываться, когда снаружи кто-то поскреб дверь. Кейт вздрогнула.

Оглянувшись на окно, за которым все так же мело, Кейт решила, что ослышалась, но не успела снова поднести щетку к волосам, как звук повторился.

— Кто там?

Молчание… Потом в третий раз послышался тот же шорох, а за ним — тяжелый удар. За дверью кто-то был.

Кейт встала и взяла кочергу. В этот момент щеколда приподнялась, и Кейт застыла на месте.

33

В образовавшейся щели сильнее завыл ветер. Кейт, бесшумно ступая босыми ногами по коврику, подошла ближе к двери. Став так, чтобы ее не было видно снаружи, она подняла кочергу и застыла в ожидании. Сердце ее так колотилось, что, казалось, незваный гость должен был слышать его стук. Дверь еще немного подалась.

— Кейт, черт возьми, да открывай же!

— Джонатан? — Опустив кочергу и разинув от удивления рот, Кейт потянула на себя дверь.

Джонатан Кентрелл с седлом на плече ввалился в дом. Скинув седло возле двери, он укоризненно взглянул на Кейт.

— Ты что, не слышала меня?

— Откуда я знала, что это ты?

— Конечно я. Кто же еще? — Он икнул.

— Ты пьян.

— Угу. Мы с Фи… Мы с Филдингом поспорили, кто кого перепьет. Он проиграл. — Джонатан ухмыльнулся и захлопнул дверь. — Надо закрывать, — заметил он. — Там холодно.

Он действительно дрожал от холода. Кейт в ужасе глядела на его тонкую рубаху.

— Где твое пальто?

— Кто его знает. Наверное, осталось возле лошади.

Кейт вздохнула.

— А лошадь где?

— А! Там. — Он снова икнул. — Отсюда с полмили будет.

— О Боже! Да что же это ты такое творишь? — Она схватила с кровати покрывало, накинула его на плечи Джонатану и подтолкнула его поближе к плите. — Сам только недавно умирал от воспаления легких и — вот вам, пожалуйста!

— Так по… лучилось. — Он протянул окоченевшие ладони к теплу. — Лошадь ногу сломала. Пришлось пристрелить.

— Что?!

— На дороге испугалась чего-то и понесла, а потом — черт ее знает! — то ли на льду поскользнулась, то ли копытом в нору угодила. — Скользнув мутным взглядом по комнате, он нацелился прямиком на кровать и, удачно добравшись до нее, сел. — Ноги заледенели. Проклятая икота! — наклонясь, пробормотал он и попробовал стащить с себя сапог. — Слушай, может, пособишь?

— Попытаюсь. — Она присела возле кровати и крепко ухватилась за пятку и носок сапога. — А почему ты пришел сюда? — спросила она, дергая изо всей силы.

— Рози с Франчиной прислали. Иди, говорят, домой, к Кейт… Забыли, видно, что ты переехала. — Он покачал головой, наблюдая за ее бесплодными попытками. — Ты что, не знаешь, как надо снимать мужские сапоги?

— Не капризничай. — Она вздохнула с облегчением, когда сапог наконец очутился у нее в руках. — Давай вторую ногу.

— Этот так не дастся. Он крепче сидит.

— Глупости, сейчас снимется как миленький! — Она подергала за пятку, но безрезультатно.

— Дома нарочно для него пришлось завести железную скобу. Раз — и готово!

— Прекрасно! — Кейт на секунду подняла голову, чтобы смерить его насмешливым взглядом. — Жаль, у меня дома нет такого приспособления.

— Тогда лучше встань ко мне задом.

— Это неприлично.

— А кого это тут волнует?

— Меня. — Лицо ее покраснело от напряжения.

— Все равно так у тебя ничего не выйдет.

— Ладно, — буркнула Кейт и крепко взялась за пятку.

Несколько секунд, пока Кейт тщетно пыталась справиться с сапогом, он любовался ее формами, потом вздохнул.

— Видно, придется применить последнее средство. — И, упершись второй ногой ей в зад, резко выпрямил колено.

Кейт ахнула и приземлилась на пол со злополучным сапогом в руке.

В ту же секунду она вскочила на ноги в намерении растерзать Джонатана на месте, но опоздала. Он уже пал жертвой зеленого змия и без чувств растянулся на кровати. Пока она стояла посреди комнаты, сжимая сапог и гневно сверкая глазами, с кровати до нее донесся мирный храп.

Кейт покачала головой: что толку злиться на пьяного мужчину? К тому же ее очень обеспокоило, что Джонатан так сильно переохладился после такой тяжелой болезни. Отбросив сапог, она поспешила к кровати и стянула с него носки. Ноги действительно оказались ледяными.

Впрочем, он и весь был хорош. Губы посинели, руки и ноги покрыты гусиной кожей. Если его сейчас же не отогреть, он того и гляди опять схватит воспаление легких.

Волнуясь все больше, Кейт начала стаскивать с него мокрую одежду. Недавняя схватка со смертью была еще свежа в ее памяти, и она твердо решила, что во второй раз такого не допустит. Добравшись до нижнего белья, она колебалась не более секунды. Глупости! Он промок насквозь, и она не собирается рисковать его жизнью из-за своей скромности.

Ворочать тяжелое безвольное тело было нелегко, но в конце концов ей удалось кое-как затащить его под одеяла. Однако и на теплой пуховой перине, укрытый до подбородка всем, что только нашлось в доме, он все еще продолжал дрожать. Кейт подбросила дров в огонь, но и это ничего не дало.

Она уже поняла, что выбора нет. Оставалось одно: отогреть его теплом своего тела. Повторяя про себя, что делает это только ради спасения его жизни, она залезла под одеяло и прильнула к нему. Ничего, думала она, скоро он согреется, она уйдет, и никто никогда не узнает. Раз уж его угораздило потерять спьяну пальто и не заметить — вряд ли он сейчас проснется…

Кейт прижалась к нему и невольно затаила дыхание: он был холодный как лед. Но когда он бессознательно придвинулся к ее теплому телу, она все же не удержалась и обняла его. Никто никогда не узнает, думала она, а у нее, возможно, уже не будет случая обнять своего любимого.

Он плыл в мягком-мягком облаке, от которого исходило восхитительное, как любовное томление, тепло. А может быть, это чудесное томление внушала ему женщина, плывущая на облаке вместе с ним? Он не мог разглядеть ее сквозь мерцающую золотистую пелену, но чувствовал, что она рядом. Он протянул руку и ощутил под пальцами шелковистую прядь. С довольной улыбкой он погрузил лицо в благоуханный шелк волос и вдохнул в себя божественный запах женщины.

Джонатан проснулся. Все еще опутанный паутиной сна, он пытался разобраться в происходящем. Постепенно иллюзии уступали место действительности, но рожденные волшебным сном ощущения почему-то не уходили. Лишь спустя некоторое время он наконец поверил, что ласковое, блаженное тепло постели Кейт — явь, а не сон.

Так же, как и сама Кейт, которая крепко спала рядом.

Приподнявшись на локте, Джонатан разглядывал ее лицо в мягком свете лампы. В этот момент одеяло соскользнуло с его плеча, и он с изумлением обнаружил, что на нем ничего нет. Его одеждой, как тут же выяснилось, была увешана вся мебель в комнате. Джонатан досадливо поморщился и снова впился взглядом в лицо Кейт.

Пять месяцев он грезил о том, чтобы эта женщина вновь оказалась в его постели, — и вот теперь, когда цель наконец достигнута, он так пьян, что даже ничего не может вспомнить. Действительно, после того, как ему пришлось пристрелить свою лошадь, в памяти у него был полный провал. Проклятый Рыжий со своим виски!

Интересно, мелькнула у него мысль, что заставило Кейт передумать? По-видимому, она не особенно сопротивлялась. Одна ее рука лежала на его груди, другая, трогательно подогнувшись, упиралась ему в бок. Он заметил кружевную оборку на ее запястье и с нежностью провел тыльной стороной кисти по ее щеке. Скорее облачаться после близости в ночную рубаху — как это похоже на нее!

Внезапно Джонатану вспомнилось полученное днем письмо, и по лицу его пробежала тень. Ни на Томаса, ни на Патрика Филдинга Макнесби ничего не нашел. Никаких сведений о его участии в войне на той или иной стороне не обнаружилось. Однако, учитывая, что фамилия вполне могла оказаться вымышленной, Макнесби просил прислать ему подробный словесный портрет.

Джонатан вздохнул. Может, все это плод его разгулявшегося воображения? Конечно, Кейт с братом что-то скрывают — они и сами ему в этом признались. Но, с другой стороны, ни один из них пока что не расспрашивал его ни о войне, ни о золоте. По-видимому, они озабочены какими-то собственными тайнами, а не его.

И право, лежащая подле него женщина меньше всего на свете походила на шпионку. Он наклонился поцеловать ее в полуоткрытые губы. Неожиданно его как молнией пронзило, и из груди вырвался невольный стон: даже не верилось, что его желание совсем недавно было утолено!..

Пока губы Джонатана двигались от мочки ее уха вниз, пуговки на ночной рубахе Кейт легко выскользнули под его пальцами из стареньких петель. Высвободив нежные плечи, Джонатан продолжал покрывать поцелуями ее шею, потом ключицу. Тем временем руки его по нежной бархатистой коже скользнули под мягкую фланель, и ткань легко подалась.

Кейт медленно приходила в себя. Она спала крепко, но руки и губы Джонатана тревожили ее и увлекали в безумный водоворот, которому она бессильна была противиться. Чувствуя, как его пальцы блуждают по ее телу, а губы, едва касаясь, ласкают грудь, она терпела пытку поистине утонченную. И хотя его прикосновения были неуловимо легки, они будили в ней отнюдь не нежность… Они будили страсть.

Подчиняясь голосу желания, Кейт со стоном притянула Джонатана к себе. Она уже не думала о том, правильно поступает или нет. «Джонатан!» — шептала она, ища губами его губы, и его имя сгорало в нетерпении поцелуя.

Они целовались жадно, как безумные. Их тела сливались, переплетались и снова сливались, бешеный водоворот нес их все дальше — и, в ненасытном исступлении, какое не снилось им прежде, они отдались друг другу. Оба желали продлить хоть немного эту сладостную муку, но их неудержимо влекло в последний слепящий миг… Когда он наступил, оба, потрясенные и почти бездыханные, упали без сил.

Джонатан, по телу которого еще пробегала волна восторга, прижался щекой к щеке Кейт. «Боже!» — пробормотал он и, не отпуская ее от себя, перекатился на спину. Зажмурившись от наслаждения под тяжестью ее тела, он вслушивался в учащенный перестук двух сердец и блаженно улыбался. Улыбка стерлась, как только Кейт начала вырываться.

— Не надо, Кейт. — Он крепче прижал ее к себе. — На этот раз ты не убежишь от меня.

— Ты не понял. Мне больно. Ты лежишь на моих волосах.

— А-а… — Джонатан только сейчас заметил, что волосы Кейт шелковым покрывалом обернулись вокруг его тела, и смущенно привстал. — Извини.

С удовлетворенным вздохом Кейт снова положила голову ему на грудь.

Чуть отклонившись, чтобы лучше рассмотреть ее лицо, Джонатан застыл в изумлении: он никогда не видел ее такой счастливой.

— В первый раз было так же? — спросил он. Она подняла голову и взглянула на него не то удивленно, не то обиженно.

— Ты не помнишь?

— Я был пьян, — с виноватой улыбкой пробормотал он.

— Я тоже. Но я помню все от первой до последней секунды.

Чушь какая-то, подумал Джонатан, она же не пьет. Она, кажется, и к спиртному-то притрагивалась всего раз в жизни… Тут до него дошло, что Кейт неправильно истолковала его вопрос.

— Да нет, я имел в виду первый раз сегодня.

— Сегодня? — недоуменно переспросила она.

— Кейт, не сердись на меня. Может, об этом вовсе не стоило заговаривать, но… Сегодня это ведь был уже второй раз, да?

— Нет.

Он взглянул на развешанную по комнате одежду, потом снова на нее.

— Тогда объясни, как я оказался в твоей постели, да еще в таком виде?

— Мне нравится твой вид, — заметила Кейт, перебирая пальцами завитки на его груди.

Джонатан поднес к губам прядь ее волос.

— Хочешь сказать, что ты меня соблазнила, воспользовавшись моим состоянием?

— Н-нет… Все вышло случайно. Ты промок насквозь и дрожал не переставая. Я испугалась, что ты опять заболеешь, и сняла с тебя все мокрое.

— А потом решила прилечь рядышком, да?

— Иначе никак не получилось тебя согреть. — Она низко нагнула голову, но все равно видно было, как она покраснела. — Ты вообще не должен был об этом знать. Я не думала, что усну.

— Ну, я, во всяком случае, корить тебя за это не собираюсь.

— Можно было сразу догадаться, что так выйдет, — вздохнула Кейт. «А может, все вышло как раз так, как мне хотелось?» — подумала она, проводя пальцем вдоль темной линии сбегающих по животу волос. — Я же говорила, что нам нельзя находиться под одной крышей.

— А тебе не кажется, что нам просто необходимо находиться под одной крышей?

— О чем ты? — Кейт настороженно подняла голову. Не может быть, чтобы он заговорил о женитьбе.

— Кому будет хуже, если ты вернешься в мой дом и мы поступим так, как нам велит природа? Кейт, пойми: то, что только что произошло между нами, это необыкновенно… — Не находя слов, он покачал головой. — Ничего подобного прежде не было. Мало кому в жизни посчастливилось встретить другого человека, который бы настолько ему подходил…

— Получается, мы просто созданы друг для друга, — язвительно заметила Кейт.

— А разве нет?

— Джонатан, пойми, нас связывает только плотское влечение.

— Но ты же не станешь отрицать, что наслаждалась нашей близостью не меньше моего?

— Не стану. — Кейт закрыла глаза. Как может такая сильная любовь оставаться безответной? — Но от этого наша связь не станет менее порочной.

Повисшее молчание показалось обоим бесконечно долгим. Наконец Джонатан повернулся на бок и с нежностью притянул ее к себе. Привстав на локте, он провел рукой по ее щеке, шее, плечу.

— Прости, Кейт. Я эгоист и думаю только о себе.

— Я тоже.

Он бросил взгляд на окно, за которым все так же бесновалась метель.

— Послушай, что бы мы с тобой ни делали, пока на дворе так метет, нам все равно отсюда не выбраться. Мне кажется, у нас имеются две возможности…

— Какие же?

— Во-первых, мы можем приятно провести время в спорах о том, кто из нас прав, а кто нет. Я, кстати, намерен отстаивать свои взгляды до победного конца. — Он скорбно улыбнулся. — Впрочем, думаю, что и ты будешь стойко держаться за свою добродетельность. Так что вряд ли кто-то из нас кого-то переубедит.

— Пожалуй. А что во-вторых?

— А во-вторых, мы можем объявить перемирие и пойти на компромисс.

— То есть?

— Мы остаемся в твоей замечательной кровати и наслаждаемся обществом друг друга.

— Вот как. А мне послышалось, ты говорил о каком-то компромиссе.

— Правильно тебе послышалось. — Он дотронулся кончиком пальца до ее носа. — А когда метель кончится, мы встанем и сделаем вид, что ничего не было. Я, во всяком случае, обещаю никогда больше к тебе не приставать.

— И я смогу снова быть твоей экономкой — и все?

— Совершенно верно.

Кейт прикусила губу. Все это, конечно, наивно и похоже на детскую игру, но так заманчиво… Провести хотя бы несколько часов с Джонатаном… И, не давая себе времени все обдумать, она кивнула.

— Хорошо, но только пока не кончится метель.

— Решено! — Джонатан чмокнул ее в щеку и лукаво улыбнулся. В синих глазах зажглись огоньки. — Обещаю, что ты не пожалеешь, — самодовольно добавил он.

— Эй, но ты не забыл, что это только временное соглашение?

Он окинул ее возмущенным взглядом.

— Как можно! Я человек слова.

— Тогда чем ты так доволен?

Он перекатился на нее, и ямочки на его щеках сделались еще заметнее.

— Эти весенние метели тянутся иногда по нескольку дней.

34

— Еще печенья хочешь? — спросила Кейт и сунула палец в рот, чтобы слизнуть варенье. В одном халатике и с растрепанными волосами, она по-турецки сидела на кровати.

— Нет. Лучше вина. — Джонатан, развалившись на подушках, с удовольствием пронаблюдал, как обрисовались под халатом полные груди Кейт, когда она потянулась поставить на столик тарелку с печеньем и взять недопитую бутылку вина.

— Мне почему-то кажется, что Белл нарочно подложила бутылку мне в чемодан на случай этой самой метели, — сказала она, наполняя вином оловянную кружку. — Как думаешь?

— Не исключено, — усмехнулся Джонатан. — Во всяком случае, будь у нее сейчас возможность нас видеть, думаю, она была бы довольна.

— Пожалуй. — Поставив бутылку рядом с печеньем, Кейт блаженно вздохнула и плюхнулась в кровать. Возможно, когда-нибудь ей и придется пожалеть о своем выборе, но сейчас ей не хотелось ничего, кроме наслаждения. Последние несколько часов были просто божественны. Она уже перестала считать, сколько раз они с Джонатаном отдавались друг другу, и каждый следующий раз казался лучше предыдущего. Томились ли оба от нежности или кипели страстью — каждый миг их близости был неповторим и сказочно прекрасен.

Обессилев, они уснули, а когда проснулись, за окном все еще мело. Кейт взялась что-нибудь приготовить на скорую руку — и вот тут-то вспомнила о припрятанной бутылке вина. Приложенная к ней загадочная записка Белл тоже вдруг обрела смысл: в записке Кейт предлагалось самой решать, когда для вина наступит подходящий момент. Улыбаясь про себя, Кейт думала, что лучшего момента, чем этот, пожалуй, не придумаешь.

Неожиданно прямо на грудь ей полились холодные капли, так что она подпрыгнула на месте. Джонатан склонился над ней, странно поблескивая глазами.

— Ай-ай-ай, какой я неловкий, — пробормотал он. — Кажется, вино пролилось… Но ничего! Я сейчас исправлю свою оплошность. — И не успела она ничего сообразить, как он нагнулся и слизнул рубиновые капли с ее груди.

Кейт, возмущенная таким бесстыдством, ахнула, но он лишь улыбнулся и окунул палец в кружку.

— С тех пор как я впервые прочитал описание греческих оргий, мне всегда этого хотелось, — сказал он, и тонкая струйка вина поползла между ее грудей и дальше по животу. Джонатан наклонил голову, язык его скользнул вниз за рубиновой струйкой, а руки начали развязывать пояс ее халата.

— Джонатан, нет. — Она пыталась оттолкнуть от себя его голову. — Нет… Я не могу этого сделать…

— Тебе ничего не надо делать, — пробормотал он, разводя в стороны полы ее халата. — Я сам все сделаю. — Он уже добрался до середины ее живота и выпил вино из пупка, когда тихий всхлип заставил его удивленно поднять голову.

Достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что он зашел слишком далеко. Он попросту забыл о ее добродетельности. Когда она согласилась на компромисс, он думал, что она и впрямь отбросила от себя все условности. Нет, не все, убедился он, глядя сейчас в напряженное лицо.

Джонатан поставил кружку на пол, плотно запахнул ее халат и лег рядом.

— Прости меня, — шепнул он, прижимая ее лицо к своему плечу. — Я не хотел тебя обидеть.

— Из меня не получилась бы хорошая гречанка, да? — Голос ее дрожал — по-видимому, она изо всех сил старалась не разреветься.

— Да, пожалуй. За твою несносную манеру дерзить мужчинам тебя бы там, наверное, высекли.

— Прости меня, Джонатан, — шмыгнув носом, сказала Кейт.

— Что я слышу? — притворно изумился он. — Неужто и впрямь Кейт Мерфи просит у меня прощения за все те дерзости, что она успела обрушить на мою бедную голову?

Она небольно ударила его по плечу.

— Ну, не притворяйся! Ты прекрасно понял, что я хотела сказать.

— Вот видишь, какая уж там гречанка! У греков женщины были тихие, кроткие… Ну, амазонка — еще куда ни шло. Хотя нет, тоже не годится: амазонки ведь вырезали себе правую грудь, чтобы не мешала натягивать тетиву при стрельбе из лука.

— Выдумываешь!

— Ничего подобного! — Он провел пальцем по ее груди. — Представь: натянутая тетива — это же очень больно.

— Ах, Джонатан, — рассмеялась она. — Ну что за глупости?

Джонатан шагнул к постели и протянул ей руку.

— Иди сюда.

Кейт, не зная, чего ждать, подала руку, и он помог ей встать.

Некоторое время он молча смотрел на нее, потом провел тыльной стороной кисти по ее щеке.

— Ты понимаешь, какое ты восхитительное существо?

До сих пор Кейт считала себя существом более или менее сносным, но в этот момент она и впрямь почувствовала себя неподражаемой. Робко улыбаясь, она привстала на цыпочки и поцеловала его в губы.

Следующие несколько секунд она наслаждалась ответным поцелуем, после чего Джонатан легонько похлопал ее пониже спины.

— Ну, довольно, — с напускной строгостью сказал он. — Думаешь, я не вижу, что ты просто хочешь меня отвлечь? — С этими словами он сел на кровать, усадил ее спиной к себе между коленями и начал расчесывать ей волосы.

Пока Джонатан терпеливо распутывал свалявшиеся пряди, сердце Кейт чуть не разрывалось от любви к этому удивительному и непостижимому человеку. От монотонных движений щетки все ее мышцы расслабились, и постепенно ею овладела блаженная истома.

Она уже почти засыпала, когда он наклонился и поцеловал ее в плечо.

— Я кое-что для тебя приготовил, — шепнул он.

— Я знаю. — Она сонно улыбнулась. — Оно у тебя уже пару часов как готово.

Джонатан рассмеялся.

— Верно, но это подождет. — Он встал с кровати и подошел к своему седлу. — Я ведь вчера вечером ехал сюда по делу, — заметил он, расстегивая седельную сумку и вытаскивая оттуда какой-то старый носок.

— Вчера ты сказал, что тебя прислали Рози с Франчиной.

— Гм-м! — Он немного подумал. — Возможно, они просто подали мне мысль… Честно говоря, после того, как твой брат вплотную занялся какой-то из них, я мало что помню.

— Вероятно, он после вашего состязания свалился под стол?

— А, это помню, как же! По части спиртного он такой же слабак, как и ты.

Кейт вскинула голову.

— Во всяком случае, я не хватаюсь при любой трудности за стакан!

— Я знаю. Поэтому я к тебе и пришел. Знаешь, мне нелегко это признавать, но ты была права насчет дня рождения Коула. — Он сосредоточенно смотрел на свои руки. — Мэри…

— Я знаю, — тихо сказала она. — Леви рассказал мне, как она умерла.

— Леви? — Джонатан вздрогнул и поднял голову. — Но ведь он тогда был совсем малыш…

— Он зашел в комнату вскоре после того, как родился Коул. — Кейт положила ладонь на его сцепленные руки. — Он очень ясно все помнит.

— О Боже! — Он закрыл глаза.

— Джонатан, я понимаю, как это трудно для тебя, но Коул должен знать, почему ты напиваешься каждый год в день его рождения. Ему кажется, что он в чем-то виноват…

— Да, я весь день вчера вспоминал твои слова: каждый ребенок имеет право на день рождения. До тебя я об этом как-то не задумывался. Получается, что, хоть я и никогда не винил Коула в смерти его матери, я каждый год наказываю его ни за что.

— Еще не поздно все изменить, — мягко сказала она.

— Где-то посередине второй бутылки я это тоже понял. Правда, на день рождения я тогда уже опоздал, но зато вспомнил о подарке, который купил для тебя еще в Чикаго. Решил, видно, что он поможет тебе меня простить. — Он вручил ей носок. — А перед сыном я извинюсь при первой же возможности.

Кейт удивленно разглядывала серую свалявшуюся шерсть.

— Ты купил мне… старый носок?

Джонатан ухмыльнулся, и Кейт с облегчением увидела, что в синих глазах уже не стоит страдание.

— А что такое? Носок, стало быть, для тебя уже не хорош? — Он покачал головой, и на щеках появились знакомые ямочки. — Значит, придется тебе довольствоваться тем, что внутри. Это я купил на другое утро после бала, а уже дома спрятал в носок. Видишь, как я провел свою любопытную экономку!

— Да уж. — Кейт сунула руку в носок и извлекла на свет маленький футляр. Вопросительно взглянув на Джонатана, она открыла крышку и изумленно ахнула. На подушечке бордового бархата лежала нежная камея превосходной работы. — О, Джонатан! Она прекрасна!..

Он наклонился и поцеловал ее лоб.

— Как женщина, которая будет ее носить.

— Я… Я просто не знаю, что сказать.

— Боже правый, — Джонатан расплылся в улыбке. — Впервые на моей памяти Кейт Мерфи лишилась дара речи! — Закинув руки за голову, он улегся на кровать. — Ничего, думаю, мы найдем для тебя способ выразить свою признательность!

Кейт еще раз погладила пальцем нежную камею, потом поставила футляр на столик и снова забралась в постель, уже изрядно помятую. Счастливо вздохнув, она по-кошачьи свернулась возле Джонатана и уткнулась головой ему в плечо.

— Спасибо, Джонатан. Я никогда даже не мечтала о такой красивой вещи.

Обняв ее одной рукой, Джонатан улыбнулся и закрыл глаза.

Кейт поцеловала ямочку у него над ключицей и медленно провела рукой по его груди. Чуть ниже левой подмышки ее пальцы натолкнулись на неровный рубец шириной в дюйм.

Во время болезни, а потом за последние несколько часов Кейт успела хорошо изучить его тело — и все его изъяны, от этого шрама с лиловыми сморщенными краями до забавно скрюченных мизинцев на ногах, были знакомы и дороги ей. Привстав, она тихонько поцеловала уродливый рубец.

— Всякий раз, меняя твою рубаху, я пыталась угадать, откуда это у тебя.

— Штыковое ранение.

Глаза Кейт тревожно расширились. Пройди штык двумя дюймами левее, он попал бы в самое сердце.

— Как же ты спасся? Повезло?

— Мой противник оказался чуть быстрее меня.

— Ты хочешь сказать — медленнее?

— Нет. — Мускул задергался на щеке у Джонатана, и Кейт почудилось на миг, что больше он уже ничего не скажет. Когда он снова заговорил, голос его звучал сдавленно. — Он узнал меня и вовремя отклонил штык в сторону. — Джонатан еще ближе притянул Кейт к себе и сглотнул. — А я нажал курок, даже не зная, в кого стреляю. Он спас меня, а я его убил.

— Бенджамин… — Вспоминая тот мучительный бред Джонатана, Кейт закрыла глаза. Может, как раз сегодня настал момент избавиться от теней прошлого? Если он заговорит вслух обо всем, что с ним было, возможно, раны начнут затягиваться?.. — Джонатан, расскажи мне о войне, — тихо сказала она. — Мне кажется, это должно тебе помочь.

Джонатан с глухим стоном дернулся со своего места и навалился на Кейт.

— Проклятая война закончилась, и больше всего на свете я хочу ее забыть, понятно? — Он впился губами в ее губы.

Несколько оброненных ею слов вдребезги разбили все его доверие. Он никогда и никому не рассказывал о смерти Бенджамина Коулберна. Кейт могла каким-то образом выведать об этом только через армию конфедератов.

На сей раз не было ни ласковых слов, ни нежных прикосновений. Оба яростно и неистово вцепились друг в друга, словно чувствуя, что жизнь вот-вот расшвыряет их в разные стороны.

Джонатан уже знал, что пошлет Мэтту Мак-несби словесный портрет не только загадочного Томаса Филдинга, но и его сестры. Конечно, в этом будет что-то от предательства, но разве ее собственное двуличие не стоит того?

Кейт чувствовала себя не лучше. Она заметила то, чего не увидел Джонатан Кентрелл: ветер утих. Meтель закончилась.

35

— День добрый! — крикнул Джонатан всаднику, въехавшему во двор. — Что вы хотели?

— Вы Джонатан Кентрелл?

— Да.

— У вас есть медные капсюли?

— Что? — Вздрогнув, Джонатан прикрыл глаза ладонью от солнца, чтобы получше рассмотреть незнакомца.

— У вас есть медные капсюли?

— Только для «шарпсов», — сказал Джонатан. — Если вам для винчестера, обратитесь в службу снабжения. — Давно уже ему не приходилось отвечать на пароли. Некоторые из них, как, к примеру, только что прозвучавший, всегда поражали его своей бессмысленностью: действительно, в винтовках системы «шарпс» даже не применялись медные капсюли.

— В таком случае это вам. — Незнакомец извлек из кармана сложенный лист бумаги.

Джонатан взял письмо.

— Наверное, устали с дороги. Может, зайдете выпить кофе и перекусить?

— Нет, спасибо. — Только теперь посыльный улыбнулся. — Мне приказано передать послание и сразу же уезжать, чтобы нас не увидели вместе.

— Ох уж этот Макнесби! Готов все на свете окутать тайной! Ну кто, скажите на милость, может нас тут увидеть?

— Хороший вопрос, — рассмеялся незнакомец. — Спасибо за приглашение, но я, пожалуй, лучше вернусь в поселок.

— Ответ не нужен?

— Об ответе речи не было.

— Ну, хорошо. Спасибо.

Джонатан проводил глазами удаляющегося всадника. «Почему я всегда оказываюсь прав? — стиснув зубы, подумал он. — Неужели нельзя было хоть раз ошибиться?» Стараясь перебороть охватившее его отчаяние, он закрыл глаза.

Все так, Макнесби, бесспорно, обожает шпионские страсти и томится по острым ощущениям времен службы в военной разведке, но, однако же, Макнесби при этом человек деловой и не станет тратиться на нарочного без серьезной на то необходимости. Покосившись на листок, все еще зажатый в руке, Джонатан вздохнул. Да, умеет он наломать дров сгоряча, а потом об этом жалеть. Пораскинь он вовремя мозгами, он бы ни за что не стал в письме к Макнесби упоминать Кейт. Злость на нее за то, что она, используя их такие краткие и прекрасные мгновения близости, пыталась что-то от него выведать, длилась ровно столько, чтобы он успел отправить письмо, а потом иссякла. Да и возможно ли дольше сердиться на женщину, которая, чуть заподозрив, что ему с ней плохо, начинает смотреть на него такими огромными горестными глазами?

Джонатан устало провел рукой по лицу и направился к дому. Последние три недели были для него сущим адом. Восемнадцать проведенных в постели часов не охладили его страсти. Более того, теперь он вообще ни о чем другом не мог думать. Целую неделю после той метели Джонатан боролся с собой. Если бы не данное Кейт слово, он бы давно уже затащил ее в свою спальню.


Когда Чарли повез Кейт с Луноцветкой в Саутпасс-сити, чтобы Кейт могла подать заявку на собственный участок, Джонатан поначалу радовался. Он рассчитывал, что его пытка на этом кончится, но не тут-то было. Ему стало еще хуже.

Он не только хотел Кейт так же страстно, как и прежде, теперь он еще чертовски скучал по ней. Без нее кухня казалась опустевшей, все в доме навевало тоску, словно она увезла с собой часть их жизни. Мальчишки целыми днями бубнили только о том, как хорошо, когда миссис Мерфи дома, да жаловались на отцовскую стряпню. Он, черт побери, и сам уже устал от собственной стряпни!

Минут пять ему понадобилось, чтобы разыскать на заваленном посудой столе свои очки, но наконец они нашлись, и Джонатан сел читать. В послании Макнесби лаконично и без обиняков приказывал ему следить за обоими подозреваемыми и ни в коем случае не упоминать при них его, Макнесби, фамилию. Сам же он, говорилось далее, постарается при первой возможности приехать, чтобы лично проверить полученные от бывшего агента сведения.

Джонатан сидел как оглушенный, глядя невидящими глазами на гору грязной посуды на другом конце стола. Что же такое могли эти двое натворить? Война уже давно кончилась, а Кейт и ее братец до сих пор такие важные персоны, что ими самолично интересуется бывший начальник шпионского управления… Кто знает, растерянно думал он, удастся ли теперь вытащить Кейт из этой каши, которую он сам же заварил.

Несколько часов спустя Чарли разыскал компаньона в студии. Джонатан был так увлечен своей картиной, что даже не заметил его.

— Решил заглянуть к тебе по пути, сказать, что мы уже вернулись. И еще: Кейт просила передать, что придет завтра утром. — Чарли стянул с головы шляпу и начал вытряхивать ее о голенище.

— Не пыли! — раздраженно буркнул Джонатан. — Краска еще не высохла.

Чарли удивленно приподнял брови: Джонатан, как правило, относился к своему искусству довольно равнодушно, во всяком случае, прежде ею никогда не волновала пыль в студии. Он с любопытством заглянул ему через плечо — и остолбенел. С холста на него смотрела Кейт Мерфи, но это была совершенно незнакомая ему Кейт.

Портрет, как и все работы Джонатана, грешил кое-какими неточностями — нос съехал в сторону, глаза явно были великоваты, но Чарли ничего этого не замечал. Он видел одно только призывно мерцающее лицо Кейт, окруженное облаком пушистых волос. Чуть приоткрытые губы застыли в полуулыбке, намекая на известную ей одной тайну, а загадочный взгляд зеленых, как трава, глаз манил и завораживал.

Это был портрет страстно влюбленной женщины.

Наблюдая за тем, как Джонатан кладет последние мазки на сияющий нимб ее волос, Чарли присвистнул.

— Я так понимаю, тебе лучше на ней жениться, Джон, — сказал наконец он.

— На ком? — удивленно обернулся Джонатан. — На Кейт? Ты что, на солнышке перегрелся?

— Можно подумать, она сама влезла к тебе в постель.

— Не сочиняй лишнего! — Джонатан принялся сосредоточенно очищать следующую кисть. — В конце концов, это всего-навсего картина.

Чарли упрямо мотнул головой.

— Видал я и раньше твои картины, но тут совсем другое дело.

— Просто я редко берусь за портреты.

— А за этот почему взялся?

Вопрос неожиданно поставил Джонатана в тупик. Действительно, почему он взялся за портрет Кейт? Он начал его на другой день после ее отъезда в Саутпасс-сити, а начав, настолько увлекся, что забывал порой о делах.

— И потом, — сказал Чарли, — если ты видел ее такой, то, по моему разумению, ты вроде как обязан жениться.

— Может, у меня просто богатое воображение. — Джонатан отставил в сторону банку с кистями и прикрыл холст. Ему вдруг захотелось, чтобы ни один мужчина, даже его лучший друг, не видел этого портрета.

— Богатое-то оно богатое, да, сдается мне, не настолько. Думаю, вряд ли можно устоять перед женщиной, которая смотрит на тебя такими глазами. Тем паче если ты сам ее этак разжег.

— Ладно, не спорю. — Джонатан вздохнул. — Да ведь не ее первую. Мало ли с кем я в жизни спал, что ж, мне на всех надо было жениться?

— Тебе видней… И со многих ты портреты писал?

Нет, признался себе Джонатан, портретов он не писал ни с кого. Даже с Мэри. И если быть до конца честным, ничье лицо еще не преследовало его так, как это. Но, с другой стороны, Мэри никогда не гнала его из своей постели. Наверняка вся его так называемая страсть к Кейт проистекает из неутоленной похоти, только и всего.

— Чарли, я ведь не люблю ее, — сказал он. — А Кейт заслуживает любящего мужа.

— Так уж и не любишь?

— Слушай, Чарли, мне ли не знать, что такое любовь? Семь лет я был женат на женщине, которую любил страстно, а к Кейт я чувствую совсем иное…

— Сдается мне, разных людей любят по-разному.

— Ты не знал Мэри. Она всегда искрилась таким счастьем!.. Она была похожа на маленькую лесную фею. Ее так хотелось защищать, оберегать!.. Она говорила, что я рыцарь, побеждающий всех ее врагов… А Кейт Мерфи сама расправится с кем угодно.

Чарли нахмурился.

— Ясно. Кейт сама о себе может позаботиться — вот, значит, чем не угодила.

— Ничего тебе не ясно, — досадливо буркнул Джонатан. — Просто Кейт непохожа на Мэри, и я не буду с ней счастлив, как когда-то с Мэри…

— Это уж точно. Думаю, и ты не очень-то похож на ее Брайана, но это не помешало вам обоим влюбиться друг в друга по уши. Ни Мэри, ни Брайана больше нет. Что же, вам с Кейт так и куковать до конца жизни поодиночке?

Джонатан потер пальцами виски.

— Понимаешь, Чарли, — сказал он, — я не знаю, можно ли ей доверять.

Повисла долгая неприятная пауза. Наконец Чарли недоверчиво фыркнул.

— Знаешь, Джон, ты уж лучше не прикидывайся дурачком. У тебя это не ахти как получается.

— Ни ты, ни я многого о ней не знаем…

— Я и о Луноцветке многого не знаю, — зло оборвал его Чарли. — Но скажи она «да», я женюсь на ней хоть сию секунду. Да и ты пораскинул бы мозгами — давно бы уже понял, что прошлое тут ни при чем. Жизнь и без того коротка, и слишком жирно тратить ее на то, чего все равно не можешь изменить… И потом, глянь-ка еще разок на эту свою картину. Там же ясно видно, что ты к ней чувствуешь. Такая любовь все пересилит.

— Но жениться…

— Да она уж и так тебе все равно что жена! Ей-богу, не вижу, что между вами изменится — разве что спать придется в одной постели. — Покосившись на завешенный мольберт, Чарли ухмыльнулся. — Правда, вряд ли это кого-то из вас очень огорчит. — Он провел рукой по волосам и повернулся, собираясь уходить. — Ну, я пошел, а то Луноцветка, того и гляди, не дождется и уедет домой без меня… Нет, Джон, тут я тебе не чета. Если уж мне в руки попало что-то стоящее, так я держу его крепко.

Когда он ушел, Джонатан откинул с холста простыню и долго смотрел на портрет. Вне всякого сомнения, это была его лучшая работа. Он не питал иллюзий насчет своего таланта художника. Он занимался этим ради удовольствия творчества и часто пользовался одним и тем же холстом по нескольку раз, малюя один пейзаж поверх другого. Даже самые лучшие его картины не поднимались над уровнем посредственности, и ни одна еще не нравилась ему настолько, чтобы захотелось ее оставить. Однако, как верно заметил Чарли, тут было совсем другое дело. В этом портрете было схвачено нечто такое, что прежде никогда ему не давалось.

Джонатан отошел от портрета и задумчиво глядел в окно. Мэри больше нет. Как ни трудно представить себя мужем другой женщины, но Мэри больше нет. И похожей на нее нет и никогда не будет. Даже Белл, с которой они были двойняшки, совсем не такая. Можно искать всю жизнь вторую Мэри и никогда не найти…

Он снова подошел взглянуть на портрет, и, как всегда при виде этого особенного выражения на лице Кейт, внутри у него что-то перевернулось. Неужели Чарли прав и он влюбился?

Да! Ответ, давно уже созревший в глубине его души, неожиданно стал совершенно очевидным. Тотчас Джонатану показалось, что он знал его с самого начала, но, терзаясь своей виной перед Мэри, пытался его спрятать, утаить от себя самого в самом дальнем уголке сознания… Да, он полюбил Кейт. Он полюбил ее страстно, любовь жгла ему душу и чуть не расплавляла кроватную сетку всякий раз, когда они отдавались друг другу.

Джонатан снова завесил мольберт и с широкой, от уха до уха, улыбкой направился в сарай. Да, надо все как следует продумагь. Давно уже ему не приходилось предлагать женщине руку и сердце.

36

— Что это там варится в котле на дворе? — спросил Коул, хватая печенье с только что вынутого из духовки противня.

— Это голубая краска, индиго. Я ее купила у одного уличного торговца в Саутпасс-сити. — Кейт шлепнула руку, снова потянувшуюся за печеньем. — Только после обеда!

— Я просто хотел взять по штучке для Леви с папой…

— Сомневаюсь я, что эти штучки когда-нибудь к ним попадут! Пусть лучше сами зайдут возьмут.

Коул заискивающе улыбнулся.

— А краска для чего?

— Я уже давно хотела сшить вам, всем троим, голубые рубахи, но у миссис Клайн не было голубой ткани. Зато у нее оказался вполне приличный белый муслин.

— И вы его теперь будете красить?

— Ну да.

— А что с краской сделаете, когда закончите?

— Вероятно, выплесну. — Кейт подозрительно покосилась на него. — А что?

— Просто интересно, — пожал плечами Коул.

— Выкинь это из головы!

— Что? — Коул изобразил крайнее удивление.

— То, что ты надумал сделать с краской. Ничего не выйдет, так и знай!

— Не понимаю, о чем вы, — пожал плечами Коул.

— Хм-м! — Кейт начала готовить второй противень. — Где уж тебе меня понять! Вы с братцем никогда… Коул Кентрелл! — Но Коул, схватив еще два печенья, уже кинулся к двери. — Нет, эти двое меня в гроб вгонят, — пробормотала она.

И все же, все же со времени ее возвращения из Саутпасс-сити радостно-приподнятое настроение ни на миг не покидало ее. Даже счастливое возвращение в свой собственный дом, с копиями всех необходимых документов в руке, блекло в сравнении с ее вчерашним появлением у Кентреллов. Она, конечно, не преминула поворчать на них за чудовищный беспорядок в доме — зато так приятно было снова убедиться, что она им нужна.

Джонатан говорил скупо, но хандра, владевшая им накануне ее отъезда, по-видимому, прошла. Он встретил ее обезоруживающей улыбкой, и это чуть не погубило Кейт — потому что стоило ему улыбнуться, как тотчас перед ней с безжалостной отчетливостью замелькали запретные картины. Как она еще сразу не выпалила, что передумала и согласна быть его любовницей! Впрочем, нельзя сказать, чтобы эта мысль не приходила ей ъ голову и раньше. Точнее, после той незабываемой мартовской ночи она вовсе от нее не уходила.

Кейт потрогала приколотую под воротничком платья камею. Этот жест быстро вошел у нее в привычку, поскольку брошь она носила каждый день, и каждый раз от прикосновения к гладкой поверхности на сердце у нее теплело. Джонатан Кентрелл, думала она, мужчина, красивее и умнее которого она в жизни не встречала, мог бы выбрать для себя любую женшину, но ему нужна она, Кейт Мерфи.

И хотя Абигейл Клайн, помнится, как-то отозвалась о ней пренебрежительно — «тьфу, смотреть не на что!» — Джонатан находил ее прекрасной, и от этого на душе у нее делалось светло и хорошо.

Кейт, конечно, догадывалась, что рано или поздно ей придется пожалеть о ночи, проведенной в объятиях Джонатана, но разве она могла предположить, что окажется причиной ее страданий? Ведь более всего она мучилась сейчас оттого, что не могла найти для себя убедительный предлог, чтобы не попасть снова в те же самые объятья. Наконец, отбросив бесплодные угрызения, она отправилась за белым муслином.

Во всяком случае, пока она будет занята получением искомого оттенка голубого, мысли ее, быть может, не залетят слишком далеко.

Когда свежеокрашенная ткань висела на веревке, а Кейт, вполне довольная результатом, прикрепляла последнюю прищепку, сильные мужские пальцы неожиданно обхватили ее талию с боков и сомкнулись впереди.

— Я давно хотел проверить, насколько тонка твоя талия. — От волнующе-низкого голоса и теплого дыхания над самым ухом дрожь пробежала по всему ее телу.

— Джонатан, как не стыдно! — Изо всех сил пытаясь сдержать улыбку, Кейт для виду все же шлепнула его по рукам. — Разве можно так пугать человека?

— Значит, из-за этого у тебя так сердце заколотилось? Из-за того, что я тебя напугал?

— С чего ты взял, что оно заколотилось?

— Так ведь слышно.

— Не говори ерунды!

— Я уязвлен, — скорбно объявил Джонатан. — Что прикажете делать с женщиной, которая не желает вам верить?

— Можно попробовать поменьше ее изводить, — предположила Кейт, однако когда Джонатан опустил руки, ей вдруг показалось, будто она лишилась чего-то хорошего.

— В таком случае, остается только выпить чашечку кофе. Коул сказал, что там, на кухне, остывает какое-то печенье. Кстати, — бросил он через плечо, уже направляясь к дому, — если ты согласишься составить мне компанию, мы бы могли обсудить с тобой один вопрос.

— Какой еще… Джонатан, постой! — крикнула она и поспешила вслед за ним.

Джонатан улыбался в предвкушении разговора. Он два дня ждал подходящего момента и наконец дождался. Кейт как раз перестала сердиться за учиненный в доме беспорядок, Чарли с мальчиками только что уехали на пастбище — так что по меньшей мере час им никто не должен мешать. Этого с лихвой хватит на то, чтобы сделать предложение и получить ответ.

— Эй! — послышался сзади чей-то голос. — Хозяин! — Во двор въезжали два незнакомца на лошадях. Судя по тому, что оба насквозь пропылились и щеголяли изрядно отросшей щетиной, они, вероятно, провели в пути несколько дней.

— В поселке одна дамочка сказала, что вы искали работников.

Говоривший был настоящим великаном, так что даже Джонатан, несмотря на свой рост и атлетическое сложение, казался рядом с ним подростком.

— Верно, — досадуя на помеху, кивнул Джонатан и внимательно оглядел обоих. Великана он как будто уже где-то видел, хотя и очень давно. — Работали когда-нибудь со скотиной?

— Да, приходилось. Перегоняли пару раз стада из Техаса.

— Железная бригада, — неожиданно сказал Джонатан. — Вот где мы сталкивались. Джексон, кажется?

— Джонсон. Сэм Джонсон, из тридцать шестого Висконсинского пехотного. К Железной бригаде нас придали только при Геттисберге. Там как раз меня ранили, — он указал на белеющий из-под шляпы шрам, — и я мало что помню.

— Меня тоже, — вздохнул Джонатан. — Но я, к сожалению, помню все. Работа только на время клеймения, — резко меняя тему, сказал он. — Плачу по тридцать долларов каждому, еда три раза в день. Спать можете в сарае.

— Надолго вам нужны работники? Джонатан пожал плечами.

— Думаю, в месяц уложимся. Завтра же к полудню и начнем.

— Ну что ж, идет, — кивнул Джонсон. — Считайте, что наняли.

— Добро. Идемте покажу, где можно расположиться.

— Через час будет готово рагу, — неуверенно сказала Кейт. Великан, впрочем, продолжал смотреть на Джонатана, будто ее тут вовсе не было.

— Долго ехать пришлось, хозяин. Во рту пересохло. Если не возражаете, мы бы скинули свое барахлишко, да до вечера назад, в поселок.

— Тоже дело. Подождите меня у сарая, я вас сейчас догоню. — Когда они немного отъехали, Джонатан обернулся к Кейт. — Придется наш разговор немного отложить. Я скоро вернусь.

Он нагнулся ее поцеловать, но Кейт, сосредоточенно глядящая вслед новым работникам, даже не шевельнулась.

— По-моему, не стоило их нанимать.

— Почему? — Джонатан выпрямился от неожиданности и проследил за ее взглядом.

— Не знаю. — Сложив руки под грудью, Кейт задумчиво потирала пальцами локти. — Этот огромный мне чем-то не нравится.

Джонатан улыбнулся.

— Думаю, просто его размеры внушают тебе опасения. На самом деле Сэм Джонсон настоящий герой. Во время войны солдаты слушались его безоговорочно.

— Люди меняются.

— Да, бывает, — согласился Джонатан. — Особенно во время войны. У иных потом на всю жизнь остаются какие-нибудь странности… Но все же попробуем. — Он скользнул губами по ее лбу, дотронулся до щеки и ушел с улыбкой.

Джонатан понимал Кейт: Сэм Джонсон и впрямь устрашал многих одним своим видом.


Когда агента Кентрелла направили в Железную бригаду с заданием выяснить, через кого происходит утечка сведений к конфедератам, лейтенант Сэм Джонсон был одним из главных подозреваемых. Он не только имел доступ к весьма и весьма секретным сведениям, но был к тому же прирожденным вожаком, за которым солдаты готовы были идти в огонь и в воду. Однако вскоре выяснилось, что преданность Сэма Соединенным Штатам не подлежит никакому сомнению. Скорее уж коробило его чересчур горячее стремление стереть конфедератов с лица земли.

Тем временем Кейт, уже забыв о Джонсоне, озадаченно смотрела Джонатану вслед. Что это еще за вопрос он собрался с ней обсуждать? Неужели вопреки данному слову он все-таки решил затащить ее в постель? Сможет ли она ему противиться? А главное, захочет ли? Нахмурившись, Кейт повернулась и пошла в дом.

Чем больше она размышляла о своем положении, тем больше злилась. Джонатан Кентрелл, кажется, вообразил, что, стоит ее только пальчиком поманить, она тут же прибежит… А что самое неприятное, у нее самой имелось подозрение, что можно даже и не манить.

Кейт помешивала на плите рагу, когда в дверь постучали. «Не Джонсон ли?» — мелькнуло у нее. Торопливо вытирая руки о фартук, она распахнула дверь.

Прежде всего ее изумленному взору представился огромный букет полевых цветов, а уж потом она увидела над цветами улыбающееся лицо Клея Лангтона.

— Привет, Кейт. Я, как видишь, припозднился с приездом на целых два месяца, так что вот — спешу к тебе с повинной.

Кейт восхищенно ахнула и зарылась лицом в букет.

— Боже, какие чудесные цветы!

— Прекрасные цветы для прекрасной дамы.

Кейт ощутила смутное беспокойство: тягучий южный выговор Клея, такой знакомый, сегодня почему-то смущал ее более обычного. Впрочем, она тут же взяла себя в руки и шире распахнула дверь перед гостем.

— Вижу, ты все такой же льстец.

Клей снял шляпу и шагнул через порог.

— Милая моя, я говорю чистую правду. — Заметив, что она хочет что-то сказать, он примирительно поднял руку. — Знаю, знаю, по-твоему, это все лесть и комплименты — посему я умолкаю.

— Да нет, я просто хотела поблагодарить тебя за цветы. Ты уже совсем вернулся?

— Да. Наша работа в Шайенне уже две недели как закончилась. — Он хитровато приподнял бровь. — А почему ты не спрашиваешь, подписал ли губернатор законопроект об избирательном праве для женщин?

— Неужто подписал?

— В сентябре можешь уже участвовать в первых выборах, — усмехнулся Клей.

— Надо же! — Кейт налила ему кофе. — Представляю, как Джонатан обрадуется, когда узнает, что у меня теперь тоже есть право голоса, — язвительно заметила она и, поставив печенье на стол, жестом пригласила гостя садиться.

— Клей! — на кухню торопливо ворвался Джонатан и чуть ли не по пятам за ним Коул и Леви. Надо сказать, что Джонатан без особого восторга встретил вернувшихся раньше времени сыновей, но при виде белоснежного жеребца Клея у дверей он и вовсе взвился как ужаленный. Стоило ему представить Кейт на кухне наедине с галантным южанином, как в нем опять взыграла ревность, и, бросив Сэма Джонсона с напарником на своего компаньона, он чуть не бегом припустил к дому.

Довольный тем, как ловко он научился скрывать свои истинные чувства, Джонатан крепко пожал соседу руку и, с неестественной, словно приклеенной к лицу улыбкой, сел напротив. Глядя на это дружеское приветствие, никто бы не догадался, что в эту минуту ему больше всего на свете хочется дать своему гостю хорошего пинка под зад, чтобы он катился ко всем чертям!.. Никто, кроме его сыновей, которые успели обменяться очень многозначительными взглядами.

Усевшись с двух сторон наподобие двух маленьких стервятников, они внимательно выслушали все разговоры о новых законах, о зиме, о ценах на скот, о лошадях и о новоприобретенном быке Джонатана. И только когда Клей по-особенному ласково улыбнулся Кейт, подливавшей ему кофе, и губы Джонатана сжались плотнее обычного, а щека едва заметно задергалась, только тогда мальчики понимающе переглянулись.

Правда, в следующую секунду Джонатан вслед за Кейт уже уговаривал Клея остаться к обеду, а по его лицу решительно ничего нельзя было определить. И все же от сыновей не ускользнула некоторая натянутость в поведении отца, которая не исчезла даже с появлением Чарли.

— Джон, ты еще не видел, как твой новый работник, Сэм Джонсон, управляется с плеткой? — спросил Чарли. — Он ею только что на моих глазах крысу придушил.

— То есгь как? — вздрогнул Джонатан.

— А вот так. Сидит себе в седле, разговаривает со мной, потом вдруг повернулся чуть в сторону, и из руки у него как молния блеснула. Смотрю — у сарая уже дохлая крыса валяется, а он спокойненько так плетку свою сворачивает. Нет!.. — Чарли сел за стол и покачал головой. — Все-таки неприятный он тип. Меня от него аж в дрожь бросает.

Джонатан задумчиво тронул усы.

— Работников нынешней весной маловато, а этого Джонсона я хотя бы знаю. Впрочем, присмотреть за ним, конечно, не помешает.

— Как вы думаете, — во все глаза глядя на Чарли, спросил Коул, — мистер Джонсон мог бы нас научить так размахивать кнутом?

— Не знаю. Сдается мне, это такая штука, которой трудно научиться. И, между прочим, опасно.

— Почему — опасно? — спросил Леви.

— Знавал я одного парня — он тоже умел выделывать всякие фокусы со своей плеткой вроде этого Джонсона. Раз, помню, правил он упряжкой, а муха возьми да и сядь передней лошади прямо на ухо. Так он ее, милую, кончиком хлыста так ловко сшиб, что остальные лошади даже не дернулись. Но как-то раз вышла незадача: подул страшный ветер и отшвырнул ему этот самый хлыст прямо в лицо. И что вы думаете? Носа как не бывало — чтоб мне провалиться на этом самом месте!

— Ему же, наверное, было больно? — заволновался Леви.

— Да уж наверное. Хорошо хоть, парень не растерялся, подобрал нос да отвез домой. А там уж жена пришила его обратно. Ничего, зажило как на собаке. Только вот беда, жена у него была подслеповата и пришила нос вверх ногами. С тех пор стоит бедняге чихнуть, как всякий раз шляпа с головы долой.

Посередине рассказа у Кейт как будто что-то забрезжило в памяти, но так смутно, что она и сама не поняла, что это было. Представив, с каким вниманием мальчики в следующий раз будут разглядывать нос Сэма Джонсона, она невольно улыбнулась.

Обед закончился, но Джонатан все тянул и никак не хотел уходить. Наконец Чарли кое-как уговорил его пойти осмотреть приведенную с пастбища телку.

Когда они ушли, Кейт, которая догадывалась о цели сегодняшнего визита Клея, занялась посудой.

— Заезжай как-нибудь взглянуть на мой дом, — предложила она Клею. — Я ведь взяла себе бывший участок Хоффлемейера и уже даже выправила все бумаги. Знаешь, друзья устроили мне такое новоселье! Сначала перекопали весь пол, потом начали плясать, а потом…

— Кейт, — послышался голос Клея совсем рядом, и она ощутила его теплое дыхание на своей шее. — Ты ведь знаешь, зачем я здесь.

— Ну конечно. Всякий сосед после долгого отсутствия заехал бы…

Он мягко, но настойчиво взял ег за плечи и развернул к себе лицом.

— Кейт, я приехал не как сосед. — Клей достал из кармана золотое кольцо с бриллиантом. — Знаешь, ты была праза. Колечко действительно получилось неплохое. Нравится?

— Да, конечно, очень, но… Клей…

— Я не знал твоего размера, но ничего, подправим, если не угадал. — Он взял ее левую руку с обручальным колыгом.

— Кейт, по-моему, это кольцо уже пора снять. Как ты думаешь?

— Нет, Клей, — сказала она и забрала у него руку. — Прости меня, я…

— Я знаю, что твой муж очень много для тебя значил, но нельзя же носить два кольца, его и мое. Так просто не принято!

— Знаю, но…

— Кейт, я пришел, чтобы сделать тебе предложение.

— Я уже поняла, Клей, но… я не могу его принять.

Углы его рта опустились вниз.

— Мне казалось, мы уже обо всем договорились.

— Разве?

— Я прекрасно помню, как мы обсуждали этот вопрос осенью, накануне моего отъезда в Шайенн.

— Да. Тогда я действительно надеялась, что из этого что-то может получиться. — Она рассеянно крутила кольцо на своем пальце. — Но… я не люблю тебя, Клей. Думаю, и ты не любишь меня по-настоящему.

— Ну и что?

Теперь настала ее очередь удивиться.

— Если ты даже не думаешь, что влюблен, зачем же ты хочешь на мне жениться?

— Затем, что нам будет удобно и хорошо вместе. Мне нравится твое общество, и ты мне нравишься, да и я, кажется, тебе не совсем безразличен.

— Конечно, ты мне не безразличен. Я всегда рада тебе…

— Вот видишь!.. Ты — именно то, что я искал, Кейт. Немногие женщины вообще способны понять мои устремления, не говоря уж о том, чтобы помочь мне их воплотить. Только представь, как ты можешь украсить мой дом. — Улыбаясь, он приподнял двумя ладонями ее лицо. — Я уже придумал, куда мы поедем в свадебное путешествие. Я часто представляю, как мы вместе будем там ходить по лучшим магазинам и выбирать платья, достойные моей супруги, и как ты в них преобразишься…

Кейт вдруг вспомнилась картина из недавнего прошлого, она стоит на земляном полу своей хижины в одном стареньком халатике, а Джонатан называет ее восхитительным существом… Она отогнала воспоминание.

— Клей, а тебе не хотелось бы влюбиться? Он пожал плечами.

— Люди моего круга редко женятся и выходят замуж по любви.

— Зато с людьми моего круга это бывает. — Она с грустной улыбкой взяла его за обе руки и поцеловала одну из них, прежде чем отвести от своего лица. — Клей… Друг мой… Я не могу выйти за тебя замуж, зато могу дать тебе хороший совет. Не ищи себе жену, с которой тебе будет удобно или которая сумеет лучше украсить твой дом. Найди такую, чтобы при виде ее у тебя сердце заходилось в груди и голова кружилась бы от желания, и если по ночам вы будете счастливы с ней до безумия, все остальное не имеет значения. Влюбись, Клей. Будь счастлив.

От ее неожиданной откровенности у Клея вдруг потемнело в глазах.

— Это не при виде ли Джонатана у тебя от желания кружится голова? Вон в чем, оказывается, дело! — Он вырвал у нее руки и отступил на шаг. — Кейт, он просто пользуется тобой! Джонатан никогда на тебе не женится, так и знай! — Клей со злостью нахлобучил на голову шляпу. — Надеюсь, тебе не придется жалеть до конца жизни, что ты отвергла единственную достойную партию, на которую могла здесь рассчитывать!

— Так вот почему ты хотел на мне жениться! — Кейт ощутила неожиданный прилив гнева. — Тебе нужна благодарная жена, чтобы знала, что, кроме тебя, никто на нее не позарится!

Клей долго смотрел на нее.

— Нет, — ответил он наконец. — Мне не нужна благодарная жена. Мне нужна такая, с которой я мог бы прожить всю жизнь. — Он рывком отворил дверь и захлопнул ее за собой с такой силой, что Кейт вздрогнула.

Не успела она перевести дух, как с улицы послышался полный ярости вопль.

— Кентрелл!!! Проклятье, я убью их! Клянусь, я их убью!.. Нет, на этот раз твои поганцы зашли слишком далеко!..

С самыми ужасными предчувствиями Кейт распахнула дверь — и ахнула. Любимый жеребец Клея, великолепный Галлахад, мирно стоял у ограды и пережевывал овес. Его, по-видимому, нимало не беспокоило, что все его тело было выкрашено в небесно-голубой цвет.

37

— По-моему, вы что-то поздновато. — Кейт на секунду перестала месить тесто и вопросительно взглянула на двух братьев. — Вы должны были чистить конюшню мистера Лангтона час, а не три часа.

— Мы и чистили час, но там оказались такие славные жеребята, двойняшки. Точно как Галлахад!

— Да? — Кейт вернулась к тесту. — И что, они теперь тоже голубые?

Мальчики недоуменно переглянулись.

— Да нет, просто мистер Филдинг разрешил нам ему помочь, и мы решили, что если мы немного поухаживаем за жеребятами, может, мистер Лангтон будет меньше сердиться…

— Этим вы не исправите положение, все равно, пока Галлахад не станет таким же, как до вчерашнего дня, придется вам каждое утро по часу проводить у мистера Лангтона и делать все, что он прикажет, — сказала Кейт. — И кстати, не забывайте, что дома у вас тоже есть обязанности.

— Значит, нам теперь даже мистеру Филдингу нельзя помочь?

— Значит, нельзя. И вообще, я бы на вашем месте держалась подальше от мистера Лангтона. Думаю, вы бы вчера света белого невзвидели, не подоспей первым ваш отец.

— Да и он тоже был злющий-презлющий, — вздохнул Коул. — В жизни не слыхал от него столько ученых слов подряд. Хуже ремня, ей-богу.

Леви кивнул.

— А мистер Лангтон ни слова не проронил. Стоял и смотрел, скрестив руки. Как думаете, папа теперь правда построит отдельный сарай для порки — как Чарли говорил?

— Стоило бы! Надо же, так мучить бедное животное. И как только вы додумались до такого? Мистер Лангтон всегда к вам так хорошо относился…

— Вы за него замуж собираетесь, да?

— Нет, и при чем тут… — В этот момент мальчики обменялись торжествующими взглядами, и она умолкла. — Господи, так вы что же, решили его таким образом… отвадить?

Леви постарался принять смиренный вид.

— Миссис Мерфи, мы не хотим, чтобы вы от нас уходили.

— Лучше оставайтесь здесь, выходите за нашего папу и будьте нашей мамой, — сказал Коул.

— К вашему сведению, я и без вас отказалась выйти замуж за мистера Лангтона, так что вы только зря издевались над Галлахадом. А о том, чтобы выходить за вашего отца, и речи быть не может.

— Почему? — воскликнул Леви.

— Разве он вам не нравится? — удивился Коул.

— Конечно, нравится, но мало ли кто кому нравится! Все же не могут из-за этого друг на друге пережениться. Кроме того, ваш папа и сам не имеет ни малейшего намерения жениться на мне. — Кейт удовлетворенно отметила, что хотя слова Клея до сих пор жгли ее огнем, все же ее голос прозвучал достаточно твердо. — И вообще: что вы тут вертитесь, вам что, нечем заняться?

— Угу. Утром, когда мы уходили к мистеру Лангтону, папа забыл нам дать на сегодня работу. А вот теперь мы вернулись, а он, наоборот, уехал в поселок.

— Зато мы уже поговорили в сарае с мистером Джонсоном. Он тоже сидел ждал папу, но так и не дождался.

— Ага. Чарли говорил, что вряд ли мистер Джонсон захочет с нами разговаривать, но, по-моему, мы ему очень понравились. Он задавал нам разные вопросы. И про мистера Лангтона, и про мистера Филдинга, даже про Луноцветку.

— Вы, верно, сами ему надоедали? Что-то сомнительно, чтобы мистер Джонсон любил посплетничать о людях, которых он знать не знает.

— Не, мы ему правда понравились. Он нам даже прозвище свое назвал. Кнут!

— Что? — Руки Кейт вдруг замерли на полпути.

— Кнут. Его так прозвали за то, что он с кнутом управляется лучше всех.

— Боже милостивый! — Все вдруг встало на свои места. Вот он, Кнут Джонсон, жестокий убийца, от которого столько лет скрывается ее браг! — Он не говорил, куда они с напарником направились?

— Нет, но по-моему, к Чарли, — неуверенно сказал Леви.

— Точно, я видел, они поскакали в ту сторону.

— Помогите мне оседлать лошадь, — бросила Кейт и, схватив ружье, с которым мальчики ходили на охоту, метнулась к двери.

— Миссис Мерфи, что случилось?

— Пока не знаю, но Кнут Джонсон — очень опасный человек Нужно предупредить Луноцветку и мистера Филдинга.

Через пять минут Кейт уже сидела верхом на Молнии.

— Разыщите мистера Филдинга, — трогая поводья, торопливо говорила она, — скажите ему, что Кнут Джонсон здесь.

— А вы куда?

— К Чарли. Торопитесь!

Дорога казалась Кейт бесконечной. Что нужно этому чудовищу от Луноцветки? Может, его ненависть распространяется не только на южан, но и на индейцев?

Подъезжая к участку Чарли, она еше издали услышала отчаянный вопли Луноцветки. Голос индеанки, к ужасу Кейт, становился все слабее и слабее, а к тому моменту когда между деревьями показалась хижина, и вовсе превратился в тихий стон.

Кейт спрыгнула с лошади, намотала поводья на какой-то куст и с ружьем в руке начала пробираться между деревьями. На лужайке глазам ее предстало зрелище, при котором у нее от гнева болезненно сжалось сердце.

Луноцветка, пытаясь прикрыть голову руками, извивалась у ног Кнута. Ситцевое платье, что сшила ей Кейт, клочьями свисало с ее спины. Стоящий над ней Кнут Джонсон зловеще постукивал плеткой о голенище.

— Вот так-то, сучка! Я предупреждал тебя, что будет, если осмелишься от меня сбежать!.. Выходит, пока я тебя целую зиму караулил в лагере твоего папаши, ты себе прохлаждалась в каких-то десяти милях от того места, где я тебя потерял? — Он уже занес ногу, чтобы пнуть беспомощную Луноцветку, но тут внутри у Кейт что-то словно оборвалось.

Не думая о последствиях, она взвела курок и выступила из-за деревьев.

— Только попробуй ее еще раз тронуть! Голову размозжу!

Кнут удивленно обернулся.

— Это кто же к нам пожаловал? Неужто Кентреллова потаскушка? — ухмыляясь, произнес он. — Интересно, и что же ей тут надо?

— Не смей с ней так обращаться!

— Да кто ты такая, чтобы указывать, что мне сметь и чего не сметь? Она моя жена! Как хочу, так и обращаюсь.

— Жена?.. — Стало быть, этот «настоящий герой», как представил его Джонатан, и истязавшее Луноцветку чудовище — одно и то же лицо? Кейт припомнила иссеченную рубцами спину Луноцветки, и ей чуть не сделалось дурно. Может, он хлестал ее вот этой самой плеткой, которую держит сейчас в руке?

— Да, жена. — Он презрительно оглядел скрючившуюся в три погибели Луноцветку. — Она получила по заслугам, потому что сбежала от мужа и спуталась с другим! И ни один суд в мире не возьмется ее защищать. Да что суд, ее же собственные родичи отрезали бы ей за это нос.

— Пусть даже она тебе жена, ты не имеешь права ее убивать!

Он расхохотался.

— Когда мне надо кого-нибудь убить, я берусь за кнут. — И не успела Кейт опомниться, как он молниеносно нагнулся, в следующую секунду тугая кожаная косичка обвила ствол ружья, кнутовище дернулось, и ружье вылетело у нее из рук.

— С-сука! — прорычал Кнут, стряхивая ружье на землю, и хлесткая волна снова взвилась в воздух. — Я т-тебя научу, как мне угрожать!

Кейт оцепенела от ужаса. Когда огненная лента прожгла тонкую ткань ее платья и, сдирая кожу, поползла по плечу, она пронзительно вскрикнула, а Кнут опять расхохотался.

— Это только так, для острастки. В другой раз цацкаться с тобой не стану, так и знай! — Он кивнул своему сообщнику. — Ступай-ка разыщи ее лошадь. Раз ей так нужна моя жена — пусть сама и возится теперь с этой дрянью. — Свернув плетку, он нагнулся и рывком поднял Луноцветку с земли.

При виде ее лица Кейт забыла собственную боль. Луноцветка была изуродована до неузнаваемости. В нескольких местах из ссадин сочилась кровь, глаза заплыли, верхняя губа была рассечена. Индеанка пошатывалась как пьяная и не падала только потому, что ее поддерживала жесткая рука Кнута. Стоило ему разжать пальцы, как она качнулась и стала оседать на землю.

Кейт бросилась на помощь, но едва коснулась спины подруги, как та вскрикнула от боли. Кнут разразился громким хохотом, и Кейт послала ему взгляд, который любого другого, вероятно, испепелил бы на месте.

— Ну, хватит тут возиться с бабьем! — сказал Кнут и заткнул свернутую плетку за пояс. — Есть дела поважнее. Все, Патрик Макейнспи, пробил твой час!


Джонатан возвращался домой. Завидев вдали своих сыновей, он нахмурился. Ему казалось, что после вчерашнего они должны были хоть чему-то научиться, но вот — не прошло и суток, а они уже скачут по дороге за несколько миль от того места, где им сейчас полагалось быть.

По-видимому, наказание, от которого его самого до сих пор передергивало, не возымело действия на его отпрысков. Ему совсем не хотелось браться за ремень, но Клей так разъярился, что ничего другого просто не оставалось. К тому же шалопаи, безусловно, заслужили порку, так что Джонатан даже не чувствовал угрызений совести, пока все не кончилось.

Однако, как ни старался он это скрыть, все же в глубине души он был чертовски рад бесславному изгнанию Клея Лангтона. До этого он беспокоился, как бы Клей раньше него не сделал Кейт предложение и не услышал бы от нее «да». Теперь же у соперника оставалось мало шансов его опередить: пожалуй, в ближайшее время Клей Лангтон вряд ли у них покажется.

Джонатан улыбнулся. Сегодня он обязательно найдет возможность поговорить с ней наедине. Он представил, как Кейт страстно целует его и признается, что любит его безумно… Он уже не раз прокручивал эту сцену в своем воображении.

— Па!.. Па!.. — Отчаянные крики сыновей вернули Джонатана к действительности.

— Что случилось?

— Нам надо сказать мистеру Филдингу, что Кнут Джонсон здесь.

— Миссис Мерфи поскакала на помощь к Луноцветке…

— Она говорит, что Кнут опасный человек!..

— Подождите! — оборвал их совершенно сбитый с толку Джонатан. — Что Джонсон сделал с миссис Мерфи?

— Ничего.

— Просто мы с ней разговаривали, и только она услышала, что у мистера Джонсона прозвище Кнут, как тут же вся побелела и схватилась за ружье.

— Мы ей оседлали Молнию! — кивнул Коул. — А нам она велела скорее разыскать мистера Филдинга.

— Па, она правда сильно перепугалась.

В голове у Джонатана все закружилось. Что, если Чарли был прав насчет Сэма Джонсона? Да этот великан может растерзать Кейт голыми руками!

Джонатан торопливо схватил ружье и спрыгнул с повозки.

— Давайте Грома мне, а сами живо в повозку и отправляйтесь домой. Я поеду к мистеру Лангтону. Если миссис Мерфи там нет — тогда к Чарли. Встретите Чарли раньше меня — скажите ему, что у нас беда, и объясните, где меня найти.

Не успели Коул и Леви скатиться на землю, как Джонатан вскочил в седло и погнал лошадь вскачь.

По дороге к ранчо Клея отдельные обрывки выстраивались в его мозгу в общую картину. Джонсон говорил, что после войны он долго преследовал бандитов и партизан, которые запугивали мирных жителей именем Конфедерации… Вот откуда, вероятно, Кейт известно его прозвище. Неудивительно, что Макнесби так заинтересовался Филдингом и его сестрой. Для него эти двое — заурядные военные преступники.

Нет, тут же поправился он, Кейт не преступница — на сей счет ее брат высказался совершенно определенно. Да, теперь все, что он говорил, встало на свои места. Филдинг — гнуснейший из злодеев, убийца невинных людей, посягнувший на все, что свято для Джонатана, — и как таковой заслуживает самой мучительной смерти!..

Доскакав наконец до усадьбы Лангтона, Джонатан убедился, что драма уже в полном разгаре. Клей, с закрытыми глазами и окровавленной грудью, лежал на земле, непонятно, живой или мертвый.

Зная, что в любом случае ничем ему сейчас не поможет, Джонатан лишь мельком взглянул на Клея и сосредоточил все свое внимание на смертельной схватке, которая, повидимому, происходила в этот момент между двумя заклятыми врагами. Стоя в нескольких шагах друг от друга, они медленно передвигались по кругу и даже не заметили его появления.

— Ну, что ж ты, Кнут? — подначивал Филдинг, стараясь держаться на безопасном расстоянии от смертоносного хлыста. — Видно, стареешь, раз уж даже твоя подлая плетка не может сбить меня с ног?

Впрочем, вид его мало вязался с такой бравадой. На груди, между лентами иссеченной плетью рубахи, вздулись кровоточащие рубцы, правая рука, по-видимому, сломанная, безвольно болталась.

— Что, Кнут, с мужчиной-то трудновато справиться? С женщинами да со стариками оно полегче будет, да?

На одной штанине у Кнута расплывалось большое кровавое пятно, однако он, не обращая внимания на рану, продолжал наступать. Если Филдинг ставил своей целью разъярить противника, то, кажется, ему это удалось. Лицо Кнута все больше свирепело, плетка взвивалась все чаще, и ее резкое, как выстрелы, щелканье разносилось далеко в весеннем воздухе.

Филдингу в основном удавалось уворачиваться от смертоносных ударов, когда же плетка доставала его, он словно и не замечал боли.

— Ты трус, Кнут! У вас это, видать, семейное! Братец твой, Фрэнк, тоже был трусом!..

Вконец обезумев, Кнут наклонил голову и с яростным воплем бросился на противника. Но Филдинг именно этого и ждал. Он нагнулся, выхватил из-за голенища нож и, зажав его в левой руке, замер.

В долю секунды Джонатан понял, что пора действовать, иначе сейчас на его глазах может пролиться кровь невинного человека. Моля Бога, чтобы сделанный им выбор оказался правильным, он поднял ружье.

38

Раздался оглушительный выстрел, и плечо Джонатана дернулось от мощной отдачи.

— Патрик!

Джонатан вскинул голову. Он только сейчас заметил Кейт, припавшую к земле за кучей сена у конюшни. Когда она, сорвавшись с места, помчалась через весь двор к своему брату, сердце Джонатана сжалось.

Платье у нее на плече было рассечено, и через прореху светился уродливый красный рубец, волосы растрепались, руки черные — казалось, ее волокли по грязи.

Послышался стон, и Джонатан снова обернулся к лежащим. Огромный Кнут навалился на Филдинга, и было не разобрать, кто из двоих стонет. В несколько прыжков Джонатан оказался рядом.

— Эй, ты в порядке?

— Буду в порядке, если кто-нибудь уберет с меня этого мерзавца! Он тяжелый, как буйвол.

Джонатан кое-как перекатил безвольное тело на землю. Теперь Кнут лежал на спине, и было видно, что грудь его прострелена навылет, а между ребрами, чуть левее пулевого отверстия, торчит рукоятка ножа. Незрячие глаза мертвеца глядели на низко бегущие серые облака.

— Ах, Патрик, ты ранен! — в отчаянии вскрикнула подбежавшая Кейт. Из глаз ее хлынули слезы. Опустившись на колени, она тронула пальцем кровь на его груди.

— Да нет, это не моя… — Он не успел договорить, потому что совсем рядом прогремел пистолетный выстрел.

Обернувшись, все трое увидели, что Клей привстал на одном локте, в руке его дымится пистолет, а сообщник Кнута стремглав бежит к лошади. Пуля, видимо, попала ему в плечо: он дернулся, но все же сумел вспрыгнуть в седло. Перезаряжать оружие было некогда, и ни Джонатан, ни Клей не в силах были его остановить.

— Проклятье, — процедил Клей, глядя вслед быстро удаляющемуся всаднику.

— Ты ранен? — спросил ею Джонатан.

— Навылет. Боль адская, но, кажется, внутри ничего не задето. — Он оглядел свою окровавленную рубаху. — Словом, ерунда, это только вид такой устрашающий… Филдинг, ты-то как?

— Рука, по-моему, сломана, но в остальном полный порядок. — Патрик, опираясь на Кейт, сел. — Спасибо, Кентрелл. Выстрел был что надо.

— Будь со мной пистолет, я выстрелил бы лучше, — вздохнул Джонатан, разглядывая тело убитого. — Я ведь метил в плечо, а не в грудь. Без очков приходится целиться черт знает сколько времени. — Он пожал плечами и встал. — Да и кто его знает, что его прикончило, моя пуля или твой нож.

Джонатан поднял глаза. Небо быстро темнело — судя по всему, надвигалась гроза.

— Кейт, помоги-ка своему брату дойти до дома, а я отведу Клея.

— А Луноцветка?

— Как, и Луноцветка здесь?

— Вон она, — Кейт указала на скрючившуюся на земле индеанку и еще раз с содроганием взглянула на труп Кнута. — Он чуть не засек ее насмерть. Оказывается, она была его женой, и он решил наказать ее за то, что она тогда от него сбежала. Господи, как он над ней измывался!.. — Кейт судорожно сглотнула и помотала головой. — Не знаю, кем он там был во время войны, но после… Он превратился в настоящее чудовище.

От одного взгляда на Луноцветку последние сомнения Джонатана улетучились: в чем бы ни состояли прошлые преступления Филдинга, он, Джонатан Кентрелл, выстрелил в того, в кого надо.

— Луноцветка, — тихо позвал он, садясь на корточки рядом с индеанкой. — Все кончилось. Все страшное позади.

— Он… мертвый? — Слетевшие с распухших губ слова были чуть слышны, но надежда в них казалась бездонной.

— Да.

Луноцветка закрыла глаза.

— Хорошо.

Джонатан сбросил с себя пальто и заботливо укрыл ее.

— Полежи пока здесь. Я скоро за тобой приду.

— Кто это такая? — спросил Клей, когда Джонатан вернулся к нему.

— Луноцветка? Это индеанка, она была его женой. — Он кивнул на мертвеца. — Прошлой осенью Чарли подобрал ее тут неподалеку примерно в таком же виде, как сейчас. Так она у него и осталась. Давай-ка посмотрим, что там у тебя.

Очень скоро Джонатан убедился, что Клей был совершенно прав: пуля прошла, ничего не задев. Однако он потерял много крови, и медлить было нельзя.

— Что тут было до моего прихода? — спросил Джонатан, вытаскивая из кармана чистый носовой платок и скручивая его в тампон.

— Сам не знаю. — Джонатан начал промокать рану, и Клей поморщился. — Этот здоровенный детина въехал во двор и спросил меня про какого-то ирландца, о котором я слыхом не слыхивал. Я сказал, что не знаю, и тут он как с цепи сорвался. «Подлый южанин!» — орет, и за ружье. Я, правда, его опередил, да не попал, только в ногу ранил. Хорошо еще, он сам оказался никудышным стрелком, а не то ведь мог уложить меня на месте… А, черт, Джонатан! — Он болезненно дернулся. — Ну и тяжелая у тебя рука!

— Скажи спасибо, что попался мне, а не Чарли Хоббсу. Вот у кого рука так рука! — Джонатан связал шейный платок Клея и свой. — А потом, после выстрела?

— Потом было очень странно. Откуда ни возьмись появился Филдинг и начал этого детину заводить. Как только он его не обзывал!.. Через полминуты тот уже отбросил ружье и кинулся на него с кнутом. — Клей содрогнулся. — Черт побери, Джонатан, я в жизни такого не видел! С первого же удара он перешиб Филдингу руку.

— Да, я уж наслышан… Как все-таки Филдингу удалось продержаться?

— Не знаю. Помню, я уже дотянулся до пистолета и начал опять целиться, но тут у меня в голове как бомба разорвалась. А когда очнулся, вы с Кейт уже были здесь, а этот, второй, бежал к лошади. Вероятно, это он подкрался ко мне сзади и оглушил.

— Плохо, что дали ему уйти. — Джонатан стянул грудь Клея самодельным бинтом из шейных платков. — Вот, пусть пока побудет так. А потом уж, когда я отведу тебя домой, Кейт займется твоей раной.

— Не надо было ее во все это втягивать, — сказал Клей. — Женщине такие впечатления ни к чему.

— Я ее не втягивал. Когда я подоспел, она была уже здесь. Идти-то можешь?

— Попробую. — Приподнявшись при помощи Джонатана, он застонал от боли. — Ирония судьбы, — сквозь сжатые зубы процедил он. — Надо же было пройти всю войну без единой царапины, чтобы получить пулю в собственном дворе.

Джонатан покосился на распростертый на земле труп.

— По-моему, твой двор сегодня чертовски похож на поле боя. Давай-ка держись за мое плечо. Да опирайся как следует!

Однако при всех стараниях вряд ли бы им удалось добраться до дома, если бы не вовремя подбежавшая Кейт. Джонатан и Кейт вдвоем втащили Клея в гостиную и уложили на кушетку, после чего Джонатан поспешил обратно к Луноцветке.

— Какие-нибудь лекарства и бинты в доме есть? — спросила Кейт, снимая с Клея остатки рубахи.

— В шкафчике на кухне. Пойдем, покажу где, — сказал Патрик.

Когда Кейт со всем необходимым вернулась в гостиную, в дверях появился Джонатан с Луноцветкой на руках.

— Клади ее вон туда, — Кейт кивнула на шезлонг.

— Простите, полковник, что из-за меня на вас все это обрушилоь, — сказал Патрик, хмуро глядя на окровавленную рубаху Клея.

— С чего ты взял, что это из-за тебя, Филдинг?

— Я не Филдинг. Я Патрик Макейнспи. Это меня искал Кнут Джонсон.

Кейт, которая в этот момент разрезала самодельные бинты на груди Клея, нахмурилась и подняла голову.

— Сейчас не время, Патрик. Твои признания подождут, дай сперва остановить ему кровотечение. И прекрати мельтешить перед глазами! Клея с Луноцветкой это беспокоит, да и твоей руке такая беготня не на пользу.

— Удивительно, что после вчерашнего ты еще пытаешься остановить мое кровотечение, — сказал Клей. — Честное слово, если бы ты меня сейчас бросила истекать кровью — я бы не стал тебя винить.

— Не очень-то ты обо мне высокого мнения. Клей слабо улыбнулся.

— Напротив. Я ведь говорил тебе вчера, какого я о тебе мнения. Мои чувства к тебе не изменились и мое уважение тоже.

Внезапно Джонатану захотелось исчезнуть куда-нибудь, все равно куда, потому что здесь, слушая, как Клей распинается перед Кейт, он может не сдержать свою жгучую ревность.

— Пойду-ка уберу этого негодяя со двора, пока дождь не начался, — ни к кому не обращаясь, буркнул он и стремительно вышел из комнаты.

Пока он шел через двор, вдали на дороге послышался скрип колес. Узнав по силуэту свою повозку, Джонатан не очень удивился, лишь скользнул по ней взглядом и отметил, что рядом с Коулом и Леви в повозке сидит кто-то третий. Очевидно, его сыновья все-таки разыскали Чарли. Черт побери, как он скажет ему о Луноцветке?

Тащить двухсотпятидесятифунтового мертвеца оказалось делом нелегким, и пока он доволок его до конюшни, повозка уже въезжала во двор.

— Я как будто велел вам ехать домой, — не оборачиваясь, бросил он.

— Они и ехали, пока я не уговорил их помочь мне тебя разыскать.

Джонатан вздрогнул, бросил свой груз и обернулся на знакомый голос. Внутри у него все похолодело, однако он заставил себя улыбнуться.

— А, Макнесби. Не ждал тебя так скоро.

— Я бы скорее приехал, но… — При виде мертвеца гость застыл на месте. — Боже правый, Кентрелл, неужто это Кнут Джонсон?

— Ты его знаешь?

— Только понаслышке. Мне говорили, что он отъявленный мерзавец.

Джонатан удивился.

— Помнится, в армии он числился лейтенантом и чуть ли не героем.

— Так и было, да, видно, пуля ему что-то повредила: после ранения в голову он сделался настоящим фанатиком. Всю войну, да и потом, его банда держала в страхе Арканзас, Миссури, Техас и даже часть Канзаса. Ему все равно было, кто перед ним — солдат Конфедерации или беззащитные женщины и дети. Раз южане — значит, можно их убивать.

— Вот почему Клей получил от него пулю, — пробормотал Джонатан вполголоса.

— Кто?

— Клей Лангтон, хозяин этого дома, — ответил Джонатан, снова отрывая плечи Кнута Джонсона от земли. — Он из Джорджии, и у него ярко выраженный южный акцент. Помоги-ка мне, Макнесби. — Вдвоем они затащили тело в сараи и оставили возле стога сена в углу.

В дверях появилась голова Леви.

— Па, он сказал, что знает тебя, и миссис Мерфи тоже, и мистера Филдинга.

Рядом с братом тут же возник Коул.

— Мы сказали, что вы все здесь, и он так обрадовался, что застанет вас всех сразу.

Стало быть, нет смысла делать вид, что Кейт с братом давно уже уехали. Джонатан попытался оттянуть время.

— Куда вы поставили повозку и лошадей? — спросил он, мучительно соображая, как лучше отделаться от Макнесби.

— Мы привязали их к огра… Па!.. — Коул в ужасе смотрел на распростертое на полу тело. — Кнут умер?

— Да, сынок, умер.

Леви заглянул через плечо брата и судорожно сглотнул.

— Что с-случилось?

— Это длинная история, сейчас некогда рассказывать. После войны Кнут, к сожалению, превратился в жестокого преступника. Нам ничего не оставалось, как убить его. — Тут Джонатан спохватился, что в присутствии сыновей еще труднее будет вызволить Кейт из щекотливого положения, в которое он же ее поставил. — Потом объясню. А сейчас я хочу поручить вам одно очень важное дело. Луноцветка ранена, нужно поскорее разыскать Чарли.

Мальчики переглянулись и дружно кивнули.

— Мы верхом! — С этими словами они припустили через двор к тому месту, где Джонатан оставил Грома.

— Только не пугайте Чарли, скажите, что Луноцветка поправится! — крикнул он вдогонку сыновьям. — А начнется гроза — живо домой!

— Славные у тебя ребятки, — сказал Макнесби.

— Да, ребятки хоть куда. — Джонатан кивнул на соседнее стойло, в котором помещался злосчастный Галлахад. — До вчерашнего дня это был великолепный белый жеребец. Теперь ребяткам придется еще долго расплачиваться за то, что они решили его раскрасить.

Макнесби изумленно оглядел жеребца невиданной масти.

— Боже милостивый, как же им такое в голову могло прийти?

Джонатан пожал плечами.

— Подозреваю, что они имеют зуб на моего соседа, но, право, чем он заслужил такую немилость, ума не приложу.

— Во всяком случае, их месть не лишена оригинальности, — хмыкнул Макнесби. — В детстве мой племянник выкидывал иногда подобные штуки. — Внезапно он нахмурился. — Патрик и Катарина — где они?

Стало быть, отвлечь внимание не удалось. Что ж, Макнесби всегда отличался настырностью.

— Послушай. Не знаю, зачем они тебе, но я не думаю, чтобы кто-то из них представлял серьезную опасность.

— Вот как? В письме ты высказывал иные соображения на этот счет.

— Думаю, виной всему мой прошлый шпионский опыт. Мне слишком долго пришлось служить под твоим началом, и теперь любые странности в поведении людей меня настораживают, а этот Филдинг вел себя куда как странно.

— Интересно, что заставило тебя изменить мнение о нем?

Джонатан устало провел рукой по лицу. Что заставило его изменить мнение? Ведь он въезжал во двор Клея Лангтона в полной уверенности, что Филдинг — гнуснейший из преступников. И однако же, когда Филдингу грозила опасность, он, не колеблясь, выстрелил в Кнута Джонсона.

— Трудно сказать, — пожав плечами, ответил он. — Возможно, то, что он не побоялся с одним ножом выйти против этого чудовища… Не знаю, в чем там замешан Филдинг, но его сестра к этому не имеет никакого отношения. Мне в жизни не приходилось встречать человека более честного и открытого, чем Кейт. — Он вызывающе взглянул на гостя. — С ее братом можешь делать что угодно, но она останется здесь.

Макнесби удивленно приподнял брови.

— Ты собираешься взять ее на поруки?

— Я собираюсь на ней жениться.

Тут Макнесби, к удивлению Джонатана, расхохотался.

— Нет, чтоб я провалился! Еще одного окрутила!

— Что значит — еще одного? — подозрительно спросил Джонатан.

— А то, что не ты первый из самых моих любимых подчиненных не смог перед ней устоять. — Джонатан шагнул уже к нему, но Макнесби примирительно поднял руку. — Ну-ну, не пойми меня превратно! Я не хочу опорочить Кейти в твоих глазах. Более того, я целиком разделяю твое мнение о ней.

— Значит, ты обещаешь не причинять ей вреда?

— Ни ей, ни ему. — Макнесби улыбнулся, как показалось Джонатану, чуть печально. — Может, они и не очень будут рады меня видеть, но вреда я им не причиню.

— Разве ты не собирался их арестовывать?

— Как я могу кого-то арестовывать, когда я давно в отставке?

Джонатан задумчиво потер усы.

— Не понимаю, зачем тогда было тащиться к черту на рога за двумя преступниками, которых ты даже не можешь арестовать?

Макнесби усмехнулся.

— Ну, это ты скоро поймешь… Да скажешь ты мне наконец, где они, или нет?

— А что мне еще остается?

— Ничего.

Устало вздохнув, Джонатан вывел своего бывшего начальника во двор, где тем временем начал накрапывать дождик. Не прошло и минуты, как они уже стояли перед дверью гостиной. Джонатан чувствовал себя Иудой. Наконец, секунду поколебавшись, он нажал ручку и шагнул в комнату. Кейт и Патрик одновременно подняли головы.

— Тут один человек хочет…

На лицах брата и сестры появилось одинаково изумленное выражение.

— Дядя Мэтью! — в один голос воскликнули они.

39

— Дядя?.. — Джонатан удивленно обернулся к Макнесби, но тот неотрывно смотрел на Патрика.

— Это ты!.. Я боялся даже надеяться… — Макнесби наконец перевел дыхание. — Восемь лет я искал тебя, чтобы попросить прощения, Патрик. В жизни ни о чем так не жалел, как о той нашей последней размолвке. Когда я узнал, что ты в Андерсонвилле…

— Ты знал, что он там был, и не сказал мне ни слова?! — ахнула Кейт.

— Я знал все или почти все места, в которых он успел побывать за последние пять лет, но вот перехватить его никак не получалось, — сказал он. — Так что тебе я ничего не говорил, чтобы не вселять напрасных надежд. — Он снова перевел взволнованный взгляд на Патрика. — А когда мне удалось заслать человека в Андерсон-вилл, чтобы вытащить тебя оттуда, ты, оказывается, уже бежал.

— Как то есть — заслать человека? — спросил Патрик.

— Ваш… Гм-м-м!.. Ваш дядя во время войны возглавлял шпионское управление, — пояснил Джонатан. — Он мог заслать кого угодно и куда угодно.

— Дядя Мэтью? — Кейт недоверчиво переглянулась с братом. — Но Джонатан, тебе-то это откуда известно, если даже его семья ничего не знала?

— Кентрелл был одним из моих лучших агентов, — улыбнулся Макнесби.

У Кейт от удивления округлились глаза.

— Но как же, ведь в Геттисберге ты сражался вместе с солдатами! Разве шпионы сражаются на передовой?

— В тот момент я под видом солдата расследовал утечку сведений в Железной бригаде — так что пришлось отрабатывать собственную легенду. — Джонатан сверлил глазами бывшего начальника. — Ты что, не мог по-человечески передать с посыльным, что этот так называемый Филдинг твой племянник?

— Я не был уверен, что это он. Я уже говорил: Патрик все время хоть на шаг, да опережал меня. Он без конца менял имена, и к тому времени, как я успевал его обнаружить, уже срывался с места. Помню, прошлым летом мои люди искали его по всему Техасу, но он как сквозь землю провалился. — Макнесби машинально провел рукой по своим сединам. — А в Монтане даже Кнут завел нас в тупик.

— Кнут? — Патрик прищурился.

— Дело в том, что его выследить было гораздо легче. Когда мои люди тебя теряли, надо было только выяснить, где Кнут, — и мы снова выходили на тебя.

— Значит, этот негодяй и правда гонялся за тобой, — послышался голос Клея с кушетки. — Но почему?

— Патрик не захотел заодно с Кнутом убивать южан и сдал его властям, — сказала Кейт, заканчивая перевязку. — Кнут жаждал отомстить Патрику за смерть своих людей.

— Боже правый! — Клей посмотрел на Патрика так, словно видел ею впервые. — И ты один не побоялся пойти против целой банды?

— Зато после этого шесть лет пришлось провести в бегах, — горько усмехнулся Патрик. — А хуже всего то, что за мою голову, как за головы всех бандитов, тоже назначено вознаграждение.

— Было назначено. — Макнесби улыбнулся. — Но знаешь, какой указ чуть ли не первым делом подписал Грант после своего вступления в должность? Указ о твоем помиловании.

— Президент Грант?!

— Ай да Макнесби! — восхитился Джонатан. — Интересно, как тебе это удалось? Ты что, пригрозил рассказать всем, что его настоящее имя Хирам?

— Без этого обошлось. Ведь не было никаких доказательств, что Патрик входил в банду… Впрочем, Грант действительно мне кое-чем обязан.

— Одного не могу понять, — заметила Кейт, подсаживаясь к Луноцветке. — Как это ты смог выследить Кнута так быстро? Он же только вчера появился в наших краях.

— Я его не выслеживал, — возразил Макнесби. — Я понятия не имел, что Кнут здесь.

— Тогда как же ты меня нашел? — вмешался Патрик.

— В последнем письме Джонатан упоминал некоего Тома Филдинга и его сестру Кейт. Описание как будто совпадало, вот я и решил самолично проверить, не мои ли это племянники.

Кейт растерянно переводила взгляд с Джонатана на Макнесби.

— Он прислал тебе письмо?

Представив выражение Кейт, когда она поймет, что он ее предал, Джонатан почувствовал непреодолимое желание убежать куда подальше.

— Пойду принесу свежей воды для Луноцветки, — буркнул он и, прихватив тазик с водой, которой Кейт промывала рану Клея, вышел.

Макнесби с улыбкой проводил его глазами.

Кажется, его бывший подчиненный побаивался его племянницы.

— Мы с Джонатаном постоянно переписываемся. Еще во время войны я заметил у него несомненный талант ко всякого рода денежным спекуляциям. С тех пор мы провернули вместе с ним множество удачных дел.

— Значит, это и есть тот самый дядя, который готовил тебя в банкиры? — Клей смотрел на Патрика. — Я правильно понимаю, что скоро мне придется лишиться своего счетовода?

Взгляды дяди и племянника встретились, вопрос Клея повис в воздухе.

— Ради Бога, Патрик! — не выдержала Кейт. — Ты же сам полгода назад говорил, что собираешься вернуться к дяде Мэтью, когда все решится. Своим приездом он просто облегчил тебе задачу, а ты ведешь себя, как тупоголовый ирландец!

Патрик еще секунду поколебался.

— А, черт, — пробормотал он наконец и в несколько шагов оказался рядом с Макнесби. Прижав его к себе здоровой рукой, он широко улыбнулся. — Страшно рад тебя видеть, дядя Мэтью.

40

Солнечный луч сквозь просвет вверху парильни едва высвечивал тела двух женщин, сидящих в пряном облаке душистого пара. Обе умиротворенно молчали.

— Эй, Луноцветка, ты там выходить собираешься?

Голос Чарли из-за кожаной перегородки прозвучал так близко, что Кейт вздрогнула.

— Ага, — отозвалась Луноцветка, — собираюсь. Ты тоже? — спросила она Кейт. — Если хочешь, я скажу Чарли, чтобы ушел.

— Нет, — Кейт покачала головой. — Хочу побыть тут еще немного. Как ты, получше?

— Заживет как на собаке, я так понимаю. Чарли поможет. Скоро буду как новенькая.

Кейт помогла Луноцветке добраться до входа.

— Что ж, любовь, говорят, может все. — Отодвинувшись в сторону, она приподняла кожаный полог, чтобы Чарли удобнее было дотянуться до Луноцветки.

Через открывшиийся проход она успела увидеть, как Чарли заботливо обернул Луноцветку мягким одеялом, поднял на руки и нагнулся ее поцеловать. Когда руки индеанки обвились вокруг его шеи, Кейт поспешила опять завесить вход и улыбнулась про себя.

Она плеснула еще воды на раскаленные камни и, когда очистительный пар снова заклубился вокруг ее тела, со вздохом села на прежнее место. Наконец-то ей никто не будет мешать. С тех пор как два дня тому назад дядя Мэтью вошел в гостиную Клея, ей впервые представилась возможность спокойно все обдумать.

Кейт опустила голову на колени и невольно улыбнулась, представив, как, должно быть, изумился дядя, когда узнал, что его племянница работает у его друга и бывшего подчиненного. Втайне она была довольна, что так его провела: это хотя бы отчасти возмещало все, что ей пришлось выстрадать сначала из-за его отношения к Брайану, а потом — когда по его милости она столько лет считала своего брата умершим.

Она видела в нем чуть ли не своего злейшего врага до вчерашнего дня, когда он, тихий и против обыкновения грустный, специально пришел к ней на кухню и они наконец побеседовали по душам. Больше часа они проговорили о Брайане и о том, что заставило Мэтью отречься от своего бывшего протеже.

В конце концов Кейт поняла, почему ее дядя повел себя именно так, а не иначе, хотя, разумеется, не собиралась его оправдывать. Она пообещала поддерживать с ним связь, догадываясь, впрочем, что разве что через несколько лет сможет простить его окончательно.

Кейт подняла голову и отбросила за спину тяжелые намокшие волосы. В памяти замелькали обрывки позавчерашнего сна, и дядя Мэтью отодвинулся на задний план. Уже два дня этот сон не давал ей покоя, так что ни о чем другом она и думать не могла. В десятый раз она спрашивала себя, не безумие ли — менять всю свою жизнь из-за одного-единственного сна, пусть даже неотступно стоящего перед глазами. Правда, он виделся ей так ясно, будто был явью, а не сном.

Они с Брайаном стояли под тем самым дубом, где он впервые ее поцеловал. Он держал ее за руки.

— Кейт, любимая, как я скучал по тебе.

Она в ответ сжала его пальцы.

— Я тоже, Брай. Очень.

— Ну вот, — он улыбался ей сверху вниз. — А теперь пришла пора нам отпустить друг друга. Ты нашла свой золотой горшок. Смотри, держи его крепче!

— Ты говоришь о моем новом участке?

Тотчас же, нещадно терзая сердце Кейт, в углах зеленых глаз собрались лукавые, знакомые до боли морщинки.

— Подумай хорошенько, Кейти. Разве это из-за собственного клочка земли у тебя так радостно на сердце?

Кейт растерянно глядела на него.

— Не знаю…

— Прислушайся к своему сердцу. Оно еще никогда тебя не обманывало. — Он нагнулся и легко поцеловал ее. — Радуги летучи, Кейти. Не упусти свою радугу!

Когда она открыла глаза, он стоял на холме в золотистых лучах закатного солнца. Она успела увидеть, как он послал ей поцелуй и помахал на прощание рукой.

— Я люблю тебя, Кейти!.. — донес ветерок певучий ирландский выговор, но сам он уже скрылся из глаз.

Утром она проснулась с ощущением радости, будто действительно поговорила с Брайаном. Разобраться в себе было не так уж трудно, труднее оказалось решить, как быть дальше. Вот уже два дня она прислушивалась к собственному сердцу, и решение наконец пришло к ней.

Теперь весь вопрос был в том, как сказать Джонатану, что она передумала и согласна продолжить их связь. Зажмурившись, она представила его улыбку, озорные огоньки в синих глазах, ямочки на щеках… Уж он будет доволен, в этом она нисколько не сомневалась.

Размечтавшейся Кейт даже в голову не приходило, что кто-то может нарушить ее уединение, пока веки ее вдруг не затрепетали от яркого света и от входа на нее не повеяло прохладой. Она ахнула, широко раскрыла глаза и увидела против света силуэт пробирающегося в парильню мужчины.

— Не возражаешь, если я разделю твое общество? — произнес низкий мужской голос.

— Джонатан? — слабо вскрикнула она и тут же рассердилась на себя. Оттого, что это Джонатан, а не кто-то чужой, сердцу следовало бы успокоиться, а не биться испуганной пташкой в груди.

— Ага, значит, не возражаешь, — удовлетворенно пробасил голос.

— Но… ты же голый, — выдавила наконец Кейт.

Джонатан уселся напротив нее.

— Я думал, что в парильнях парятся, вот и разделся перед входом догола. Я сделал что-нибудь не так?

— Да нет… Все так. — Кейт закрыла глаза. «Держи себя в руках, Катарина, — приказала себе она. — Привыкай, раз собираешься быть его любовницей». Она осторожно приоткрыла один глаз и увидела поблескивающую в полутьме полоску его зубов. Он, оказывается, ухмыляется во весь рот!

— Можно узнать, что тебя так развеселило?

— Твоя стеснительность. Помнится, совсем недавно моя нагота нисколько тебя не смущала.

Кейт показалось, что ее ярко вспыхнувший румянец осветил всю парильню изнутри.

— Ты за этим и пришел? Хочешь, чтобы я опять тебя соблазнила?

— Интересно, — усмехнулся Джонатан. — Ты уже который раз говоришь, что ты меня соблазнила, хотя я совершенно уверен в обратном… Нет, на сей раз я не дам тебе со мной вольничать. — Неожиданно он посерьезнел. — Кейт, нам надо поговорить. По-моему, пора выяснить все вопросы, которые стоят между нами, и лучше всего прямо сейчас.

Внутри у Кейт шевельнулось не очень приятное предчувствие. Она никак не ожидала, что этот разговор состоится так скоро. Да, конечно, она твердо решила стать его любовницей, но все же нужно время, чтобы свыкнуться с этой мыслью. Не так-то легко отбросить привычные с детства предрассудки. И к тому, что язык мужчины скользит по самым чувствительным местам твоего тела и слизывает скатившиеся в пупок капли вина, тоже надо еще привыкнуть.

— Ты прав… Пожалуй, можно и сейчас. На ею щеки выскочили озорные ямочки.

— Послушай, объясни мне, что там у тебя на уме? Смотришь, прямо как Жанна Д'Арк перед казнью.

— Не понимаю, о чем ты. — Кейт глубоко вздохнула и заставила себя успокоиться. Что ж, может, это и к лучшему… По опыту она знала, что стоит только дотронуться до него, и всю ее стеснительность как рукой снимет. — Что же ты так далеко сел? — сказала она. — Смотри, сколько места! — Она похлопала ладонью по земле рядом с собой.

Улыбка его сделалась еще шире.

— Ни за что на свете! Если я пересяду к тебе, никакого разговора у нас не получится.

— Мм-м. — Пытаясь угадать, к чему он клонит, Кейт с беспокойством наблюдала за ним. — Так… о чем ты хочешь поговорить?

— Для начала мне хотелось бы знать, почему вы с дядей не в ладах.

Кейт пожала плечами.

— Это очень просто: он не одобрял моего замужества. Когда он заявил, что мне придется выбирать между ним и Брайаном, я выбрала Брайана — и все.

— Но, — удивился Джонатан, — он же при мне называл твоего мужа одним из самых любимых своих подчиненных!

— Правильно — благодаря этому мы с Брайаном и познакомились. Он работал в банке, и однажды дядя Мэтью пригласил его к нам на ужин.

Джонатан улыбнулся.

— Любовь с первого взгляда?

— Не думаю. Мне ведь было тогда всего пятнадцать. Но Брайан так понравился бабушке, что она решила пустить его в наш дом жильцом. А потом еще целых три года он все никак не мог понять, что он в меня влюбился. И даже когда понял, мне больших трудов стоило убедить его, что десять лет разницы — это ерунда. Но по его настоянию мы сначала дождались моего восемнадцатилетия и только потом обвенчались.

— Твой дядя, наверное, считал, что он слишком стар для тебя?

— Не только. — Кейт обняла руками колени. — Я только вчера поняла: дядя Мэтью, оказывается, боялся, что Брайан меня в конце концов бросит.

— Почему?

— Откуда я знаю? Дядя Мэтью считает, что ирландцам нельзя доверять.

— Но Макнесби же сам ирландец! — вскинул брови Джонатан.

— Да, но он всегда с гордостью говорит, что он-то родился в Соединенных Штатах. — Кейт сердито покачала головой. — Вот уж, по-моему, какая разница?.. Но дядя Мэтью, как только узнал, что мы поженились, тут же уволил Брайана, да так, чтобы он не смог найти себе другого места: всем нашептал, что Брайан отказался идти в армию.

— А это была правда?

— Да, потому-то от Брайана все и отвернулись. Ты же помнишь, как болезненно люди относились к этому во время войны.

Джонатан подозрительно нахмурился. Может, это и есть недостающее звено?

— Почему он не пошел в армию?

— А чего ради? Это была не его война. Он уехал от гражданской войны в Ирландии не для того, чтобы здесь, в Америке, ввязываться в чужие склоки. И потом, ему казалось, что обе стороны по-своему правы. Он считал, что федеральное правительство должно, конечно, иметь власть над отдельными штатами, но, с другой стороны, ему совсем не нравилось, что в случае отмены рабства белым пришлось бы конкурировать при найме на работу с тысячами освободившихся негров.

Джонатан ушам своим не верил.

— Так вы что же с ним, поддерживали рабство?

Губы Кейт скривились в такую ухмылку, от которой ее бабушка наверняка пришла бы в ужас.

— Я вижу, ты и впрямь уверен, что женщина не может расходиться с мужем во взглядах? Так вот, к твоему сведению, я хоть никого и не поддерживала в этой войне, но в душе всегда была убежденной северянкой. Мне глубоко противна сама идея рабства. Не забывай к тому же: мой брат сражался на стороне федералистов.

— Против дядиной воли, надо полагать?

— Патрик убежал из дома после того, как они с дядей Мэтью однажды повздорили. Соврал на призывном пункте, что ему уже исполнилось восемнадцать, и записался добровольцем.

— Так я и думал. Из-за чего же они так не поладили?

— Из-за фамилии. — При виде вытянувшегося лица Джонатана Кейт улыбнулась. — Да, звучит, конечно, глупо, но именно это было последней каплей. Наша настоящая фамилия Макейнспи, а не Макнесби, однако люди так часто путались и произносили ее неправильно, что дядя решил узаконить Макнесби… Но для Патрика фамилия Макейнспи связана с нашим отцом, и он наотрез отказался ее менять.

— Из-за этого и убежал?

— Не только из-за этого. Ему надоело, что дядя Мэтью без конца его поучал и вмешивался в его жизнь.

— Да, это ваш дядя умеет, — кивнул Джонатан. — А как получилось, что вы с Патриком примкнули к конфедератам?

Кейт недоуменно вскинула на него глаза.

— О чем ты? — Кейт недоуменно вскинула на него глаза.

— А разве не из-за этого вы с братом скрывались в наших краях?

— Патрик скрывался от Кнута. А то, что я тоже оказалась здесь, не более чем случайное совпадение.

— Значит, вы никак не связаны с южанами?

— Я уже говорила тебе, что не поддерживала ни южан, ни северян, — нахмурилась Кейт. — И объясни наконец, с чего ты это взял?

Джонатан вдруг почувствовал себя последним болваном, и ему захотелось сквозь землю провалиться.

— Не забывай: я ведь три года провел на службе у твоего дяди, и он учил меня: все, что противоречит здравому смыслу, должно вызывать подозрение. Прошлой осенью, в сентябре, я случайно увидел вас вместе с братом. Прежде я его не встречал, и, однако же, вы с ним как будто были неплохо знакомы… Я решил проследить за ним, и он вывел меня прямиком к Клею Лангтону. Ну а политические симпатии Клея ни для кого не секрет.

— И ты решил, что мы, все трое, в сговоре?

— Сначала я просто заподозрил неладное. Потом Франчина как-то обмолвилась, что вы с Патриком встречаетесь раз в месяц в «Золотой шпоре».

— Но ты ничего тогда не предпринимал.

— А что я мог предпринять? Я ведь думал, что вы любовники. И потом, интерес к моей персоне могла вызвать одна старая военная история.

— Какая история?

— В самом начале войны бесследно исчез золотой слиток, который нам было приказано перевезти в указанное место. Поскольку из всей охраны в живых остался только я, то подозрение и пало на меня.

— А куда он делся? Джонатан пожал плечами.

— Понятия не имею. На нас напали солдаты в форме конфедератов — однако именно в это время не было никаких данных о том, чтобы противник проник в расположение наших войск. Расследованием этого случая занимался твой дядя — тогда-то я с ним и познакомился. Вскоре он вполне уверился в моей невиновности и даже завербовал меня к себе в агенты. В целях конспирации официальные подозрения с меня не снимались, так что кто-то до сих пор может полагать, что золото припрятано у меня.

— И ты решил, что мы вместе с Патриком и Клеем гоняемся за твоим мифическим золотом? — Недоверие Джонатана больно задело ее: как он смеет так о ней думать? Однако совесть тут же подсказала Кейт, что она сама одно время считала его убийцей собственной жены, а по сравнению с этим подозрения Джонатана не казались такими уж чудовищными.

— Я же говорил, чго история довольно странная, я сам в ней сомневался… Поэтому до нашего возвращения из Чикаго я даже не наводил никаких справок.

— Почему только до возвращения из Чикаго? — Лишь по ее голосу можно было догадаться, что Кейт очень взволнована. Джонатан, в свою очередь, никогда еще не чувствовал себя более уязвимым и незащищенным, чем сейчас, и нагота была тут совершенно ни при чем. А не зря ли он все это затеял?

Решить невыясненные вопросы — это, конечно, хорошо, и он всей душой за то, чтобы между мужем и женой не было никаких секретов. Но как поведет себя Кейт, когда поймет, что он ее предал? Что, если он ее потеряет?

— Джонатан, что заставило тебя передумать, когда мы вернулись из Чикаго?

Он судорожно вздохнул и провел рукой по волосам.

— Леви мне сказал, что видел тебя на станции с каким-то незнакомцем, но ты почему-то все отрицала и говорила, что он ошибся. Я не придавал этому значения, пока Клей не появился в сопровождении твоего брата. Вы оба тогда притворились, что видите друг друга впервые, а ведь двумя месяцами раньше вы на моих глазах обнимались во дворе. И вот вечером я подслушал, как ты рассказывала ему о том человеке со станции.

— То есть о дяде Мэтью?

— Так это был Макнесби? — У Джонатана вдруг отлегло от сердца. — Да чтоб я провалился!.. Зачем же ты тогда врала Леви?

— Я ведь отреклась от него и несколько лет говорила всем, что у меня нет никакого дяди… — Тут до нее вдруг дошло, как Джонатан истолковал эту ситуацию. — Так вот почему на обратном пути ты был так несносен! Я-то думала, ты злишься оттого, что я отказалась с тобой спать.

Джонатана подмывало поставить на этом точку, но какой-то настырный бес внутри не давал ему покоя и желал выяснить все до конца.

— Я написал к Макнесби и попросил его навести справки о некоем Томасе Филдинге. Он, естественно, ничего не нашел и потребовал словесный портрет.

— И ты его послал?

— Не сразу. Сначала я решил, что мне все это примерещилось.

— А потом?

Вот он, последний вопрос, подумал Джонатан. Казалось, у ног его разверзлась бездна, но он должен был знать.

— Кейт, откуда тебе известно о том, как погиб Бен Коулберн? — тихо спросил он.

— Бенджамин? Ты бредил во время болезни и все время повторял… — Внезапно глаза ее расширились. — Коулберн? Боже мой, неужели брат Мэри и Белл?! Ах, Джонатан!.. — Не помня как, она оказалась рядом с ним. Ею владело лишь одно желание; прогнать боль, застывшую в глубине этих синих глаз!..

В первую секунду Джонатан невольно отшатнулся. Чувство вины и ненависть к самому себе так долго прятались на дне его души, что ее сочувствие показалось ему теперь кощунственным. Но вдруг словно какая-то плотина прорвалась у него внутри. Он с мучительным стоном притянул Кейт к себе и заговорил.

Зарывшись лицом в ее волосы, он рассказывал ей то, чего не говорил прежде никогда и никому, и слезы бежали по его щекам и смешивались с ее слезами. Он рассказывал, как Бен умер, не приходя в сознание, у него на руках. Он силился объяснить свое упрямое многолетнее бегство от прошлого, желание вычеркнуть из своей жизни войну и все, что с ней было связано, — и его измученная душа ждала от нее понимания, как утопающий ждет спасительного каната.

— Бен, наверное, узнал меня и успел отклонить штык. Он спас меня, а я его убил. — Кейт помнила эту фразу: он произносил ее во время метели и, вероятно, повторял про себя тысячи и тысячи раз.

— Может, и не узнал, — сказала она, водя рукой по его спине. — Из твоего рассказа получается, что в тот момент он как раз переваливался через стену, так что вряд ли он мог тебя ясно видеть.

Джонатан удивленно приподнял голову.

— Я этого не учел. — Он вздохнул. — Но это не меняет дела. Все равно — я убил брата Мэри.

— Но ведь ты не хотел этого. Кроме того, — добавила она, гладя его щеку, — ты спас моего брата. Возможно, это как-то уравновесит чаши весов.

Джонатан посмотрел на нее долгим взглядом, потом крепче прижал к себе.

— Ты всегда так чертовски логична, Кейт. Может, за это я тебя и люблю.

Он любит ее? Эти слова показались ей восхитительной музыкой, и сразу же стало легче сказать ему о своем решении. Пора, лучшего момента не будет. Кейт глубоко вздохнула и закрыла глаза.

— Джонатан, я передумала. Я согласна быть твоей любовницей. Я понимаю, конечно, что мне еще многому надо научиться, но я постараюсь. Я согласна даже на все твои фантазии.

Молчание, которым он встретил ее заявление, пожалуй, слишком уж затянулось. Кейт наконец не выдержала и, приоткрыв глаза, столкнулась с весьма скептическим взглядом Джонатана.

— Не смотри на меня так, — сказала она. — Я уверена, что очень скоро научусь.

— Чему? Быть любовницей или устраивать оргии?

— А это не одно и то же?

— Как правило, нет.

— Мм-м. — Кейт, как ни странно, почувствовала некоторое разочарование. — Жалко. Я думала, когда я привыкну, оргии могли бы мне понравиться.

— Скажи, пожалуйста, что вообще ты подразумеваешь под оргиями? — спросил Джонатан, покусывая щеку, чтобы не расхохотаться.

— Разве оргии — это не то, что ты проделывал тогда с вином?

— Нет, наивная моя девочка, это решительно не то.

— Что же тогда?

Джонатан объяснил и, проследив за тем, как краска постепенно залила ее лицо, довольно улыбнулся.

— Все-таки у тебя это замечательно получается.

— Что замечательно получается? Выставлять себя круглой дурой?

— Нет, краснеть. Румянец начинается где-то на животе, а оттуда уже ползет к лицу, — сказал он, проводя снизу вверх рукой. — Интересно, как бы выглядела любовь в парильне? Может, попробуем?

— Я думаю… — Губы, скользящие вниз по ее шее, мешали Кейт говорить. — Я думаю, Луноцветка бы не одобрила… Она ведь тут общается со своим Богом.

— Тогда нужно скорее уходить, — пробормотал Джонатан. — Потому что еще пару минут — и кто-нибудь из нас соблазнит другого.

Кейт откинула голову, чтобы ему удобнее было ее целовать.

— Значит, ты берешь меня к себе в любовницы? — прошептала она.

Джонатан последний раз торопливо поцеловал ее и поднял со своих колен.

— Ни за что.

— То есть как — ни за что?

— Я тоже передумал. Я больше не хочу, чтобы ты была моей любовницей. — Пригнув плечи, он уже пробирался к выходу.

— Но почему? — в замешательстве воскликнула Кейт.

— Потому что хочу, чтобы ты была моей женой, — через плечо бросил Джонатан, и откидная кожа над входом опустилась за ним.

— Что? — Когда Кейт выбралась из парильни, Джонатан уже сидел в запруде. — Что ты хочешь этим сказать? — Сердито подбоченясь, она потребовала объяснений.

Джонатан с широкой улыбкой смотрел на нее из воды.

— Ты правда хочешь выслушивать мой ответ на таком расстоянии или, может, все-таки спустишься ко мне, чтобы я мог сделать тебе предложение по-человечески?

Не успела Кейт ответить, как сзади нее между деревьями послышался голос Чарли:

— Эй вы, двое, куда это вы направляетесь?

— Мы идем искать папу и миссис Мерфи, — озабоченно ответил Леви.

— Ага, — раздался голос Коула еще ближе. — Он пошел просить ее выйти за него замуж. Надо помочь ему ее уговорить.

Кейт чуть ли не нырнула в пруд.

— Не волнуйся, — рассмеялся Джонатан, притягивая ее к себе. — Чарли с Луноцветкой их не пропустят. Я попросил их покараулить перед твоей хижиной.

— По-моему, он обойдется без вашей помощи, — послышался невозмутимый голос Чарли.

— А если она скажет ему «нет»?

— Думаю, вряд ли. Разве что вспомнит, что, выходя замуж за отца, она получит в придачу двух таких сыночков.

Последовало недолгое молчание.

— Может, лучше тогда пусть сам…

— Да, пожалуй, так будет лучше.

— А, придумал! Пойдем-ка сготовим ужин. Знаешь, как ей это понравится?

— Ага! Печенье и рагу! — Голоса как будто начали удаляться.

— Но мы же не умеем печь печенье…

— Вот еще! Я столько раз видел, как миссис Мерфи все делает. Совсем не трудно!..

Дальнейшее обсуждение ужина постепенно стихло вдали.

— Не пущу, — сказал Джонатан, крепче прижимая к себе Кейт, чтобы не вырвалась. — Ты не ответила на мой вопрос.

— А ты его еще не задал.

— Верно. — Приподняв пальцем ее подбородок, он сначала ее поцеловал, а уж потом с улыбкой посмотрел ей в глаза. — Кейт, я прошу тебя оказать мне честь быть моей женой.

Обхватив руками его шею, Кейт теснее прижалась к нему в ледяной воде.

— Не знаю… Я уже как-то привыкла к мысли, что буду твоей любовницей.

— Ах, все-таки привыкла?

— Мм-м… И, честно говоря, в положении любовницы гораздо больше преимуществ.

— Ты уверена?

— Вполне. Жена ведь не может вспылить ни с того ни с сего или выкинуть какую-нибудь глупость.

— А любовница?

— Сколько угодно. — Она провела мокрым пальцем по его груди. — Конечно, если ты берешься меня убедить, что в случае замужества я ничего не потеряю…

На щеках Джонатана появились ямочки.

— Кажется, я знаю, что тебя убедит.

Еше долго после этого Кейт недосуг было думать о том, что творится у нее на кухне.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18