Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Больница Преображения

ModernLib.Net / Научная фантастика / Лем Станислав / Больница Преображения - Чтение (стр. 12)
Автор: Лем Станислав
Жанр: Научная фантастика

 

 


      Стефан провел немца в общую канцелярию.
      - Wie viele Kranke haben-Sie jetzt? [Сколько у вас здесь сейчас больных? (нем.)]
      - Entschuldigen Sie, aber ich weiss nicht, ob... [Простите, но я не знаю, так как... (нем.)]
      - Warm Sie sich zu entschuldigen haben, bestimme ich, - проговорил немец уже резче. - Antworten Sie [Когда вам тут еще извиняться, решаю я. Отвечайте (искаж. нем.)].
      - Etwa einhundertsechzig... [около ста шестидесяти (нем.)]
      - Ich muss die genaue Zahl haben. Zeigen Sie die Papiere. [Мне нужно точное число. Покажите документы (нем.)]
      - Es ist ja Arztgeheimnis [это врачебная тайна (нем.)].
      - Ein Arschloch ist das [в задницу все это (нем.)], - буркнул немец.
      Стефан взял с полки книгу и раскрыл ее; больных числилось 186.
      - So? Und lugen Sie nicht? [Да? И вы не лжете? (нем.)]
      У Тшинецкого почему-то похолодели щеки. И все же он никак не мог оторвать взгляда от подбородка немца, уж очень он резко выпирал вперед. Покрывшиеся ледяным потом пальцы сами собой сжимались в кулак. Но он все смотрел в выцветшие глаза, которые видели сотни людей, раздевавшихся донага над свежевырытым рвом, в глаза, которым знакомы были бессмысленные движения этих людей, когда, сами того не понимая, они старались подготовить свое живое тело к падению в грязь. Стефану почудилось, будто комната и все предметы в ней завертелись вокруг него. Лишь высокая фигура в зеленой свисавшей с плеча накидке оставалась неподвижной.
      - Ein dreckiges Nest, das, - сказал немец. - Zwei Tage schon muss man die Schweinehunde durch die Walder jagen. So was erne Sonderkomission wird zu Ihnen kommen. Wenn Sie einen einzigen Kranken verstecken, wird Jhnen... [Вонючее гнездо. Два дня, гнать через лес это свинячье стадо. Вот притащат сюда к вам комиссию. И если вы хоть одного больного припрячете, я вам... (искаж. нем.)]
      Он не угрожал, у него даже выражение лица осталось прежним, он не сделал ни одного жеста. Но все внутри у Стефана похолодело. Губы мгновенно стали сухими, он их беспрестанно облизывал.
      - So zeigen Sie mir jetzt alle die Gebaude hier [ну, покажите теперь все ваши помещения (нем.)].
      - In die Krankensale werden die Nichtarzte nicht zugelassen, weil die Verordnung... [в палаты никому, кроме персонала, заходить не положено, поскольку предписания... (нем.)] - последний раз, едва слышно выдавил из себя Стефан.
      - Die Verordnungen machen wir, - сказал немец. - Genug gequatscht [Предписания устанавливаем мы. Хватит, поболтали! (нем.)].
      И, словно не замечая того, что делает, так подтолкнул Стефана, что тот едва устоял на ногах. Быстрым шагом пересекли они двор. Немец озирался, задавал вопросы: сколько мест в этом корпусе? сколько выходов? есть ли на окнах решетки? сколько больных?
      Наконец, уже на прощанье, он поинтересовался количеством врачей и санитаров. Остановился перед самой большой лужайкой, внимательно осмотрел ее, словно мерку с нее снимал.
      - Sie konnen berahigt schlafen, - бросил он уже у самой машины. - Ihnen wird nichts passieren. Falls wir aber einen Banditen bei Ilinen finden, eine Waffe oder so was, dann mochte ich nicht in Ihrer Haul stecken [Можете спать спокойно. Вам ничего не угрожает. Но если мы найдем у вас бандитов, оружие или еще что-нибудь такое, я бы не хотел тогда оказаться в вашей шкуре (нем.)].
      Мотор заурчал, немец - огромный детина - расположился на заднем сиденье. И только теперь Стефана поразили два странных обстоятельства, на которые он раньше не обратил внимания: во-первых, они не встретили ни одного врача, ни одного санитара, хотя все они обычно по вечерам прогуливались в саду, во-вторых, он так и не понял, кем, собственно, был этот самый немец. Маскировочная накидка не позволила разобрать, в каком он чине. Лица немца Стефан не запомнил, только черные очки и каска. "На марсианина похож", - подумал Стефан и в этот момент услышал тихие шаги.
      - Что это было, коллега?
      Прямо перед собой он увидел Носилевскую; глаза ее показались ему сейчас еще прекраснее; от бега и волнения она разрумянилась. Он смутился, сказал, что и сам не знает, - какой-то немец пожелал осмотреть больницу. Кажется, они устраивают облавы на партизан в лесу, вот он и приехал.
      Стефан сознательно напустил туману, стараясь не подвести Пайпака.
      Носилевскую прислали Ригер с Марглевским, которые, правда, видели из верхней дежурки, что машина ушла, но все же не рискнули спуститься сами. И ее до последней минуты от себя не отпускали: береженого...
      Стефан не очень-то вежливо обошелся с Носилевской - оставил ее одну в саду, а сам опять направился на шоссе.
      Взглянул на часы: семь. Темнело быстро. Немец пробыл тут без малого полчаса, Пайпак должен вот-вот вернуться. В сумерках все вокруг казалось иным, чужим. Он посмотрел на лечебницу. Горделивые очертания зданий чернели на фоне коричневых туч, подсвеченных - словно лампой, спрятавшейся за ними, - луной.
      Стефан прошел еще несколько сот метров, и вдруг в шуме листьев ему послышалось какое-то постукивание.
      Кто-то брел навстречу. Стало темно, луна укрылась за тучей. Ориентируясь по слуху, Стефан перешел на другую сторону дороги и узнал адъюнкта, когда тот был всего в трех шагах.
      - Господин доктор... У нас немец был, - начал было Стефан, но осекся: у того, судя по всему, новости поважнее.
      Паенчковский, однако, шел молча. Стефан старался держаться рядом, то чуть отставая, то чуть обгоняя. Так они и добрались до ворот, затем направились - по-прежнему в полном молчании - в кабинет Пайпака. Вернее, направился туда адъюнкт, а Стефан неотступно следовал за ним. Паенчковский открыл ключом дверь и вошел в кабинет; Стефан - тоже. И хотя оба они хорошо знали, где что стоит, а выключатель был у самой двери, они странным образом раза три-четыре натыкались друг на друга в темноте, прежде чем догадались зажечь свет. И тут Стефан, который готов был наброситься на старика с вопросами, в ужасе отшатнулся.
      Паенчковский был совершенно желт, и казалось, совсем высох. Зрачки крохотные, прямо точечки.
      - Господин адъюнкт... - прошептал Стефан. И чуть громче: - Господин адъюнкт...
      Паенчковский подошел к аптечке, достал маленькую бутылочку с притертой пробкой: "Spiritus vini concentratus", плеснул немного жидкости в стакан рюмки у него не было, - выпил и сильно закашлялся. Потом повалился в кресло и обхватил голову руками.
      - Всю дорогу, - заговорил он, не отнимая пальцев от лица, - всю дорогу я думал, что мне сказать. Если он мне ответит, что ненормальные бесполезны, размышлял я, сошлюсь на немцев, Блойлера и Мебиуса. Если упомянет нюрнбергские законы, разъясню, что мы - оккупированная страна, стало быть, до подписания мирных, договоров положение наше никак не легализовано... Если потребует выдать неизлечимых, скажу, что медицина не знает безнадежных случаев. Всегда необходимо считаться с неведомым, это одна из обязанностей врача. Если скажет, что это страна врагов, а он немец, я ему напомню, что прежде всего он - врач. Если...
      - Господин адъюнкт... - умоляюще прошептал Стефан.
      - Да, вы не хотите слушать. Когда я пришел туда, не знаю, успел ли я произнести хоть три слова. Он ударил меня по лицу.
      - А... А... - Стефан попытался что-нибудь сказать, но не смог.
      - Вахмистр украинцев сообщил мне, что оберштурмфюрер Гутка поехал в лечебницу, чтобы установить число больных и "разработать тактический план". Они это так называют. Надеюсь, вы сообщили им ложные сведения?
      - Нет... я... то есть он сам посмотрел.
      - Да. Ну да, да.
      Из другого пузырька Пайпак налил себе брому с люминалом, выпил и отер рот тыльной стороной ладони. Потом попросил пригласить всех врачей в библиотеку.
      - И... господина профессора тоже?
      - Что? Да. А впрочем, нет. Нет.
      Когда Стефан вместе с Носилевской и Ригером пришел в библиотеку, там уже горел свет; вслед за ними явились Каутерс, Марглевский и Сташек. Паенчковский стоя дожидался, пока все рассядутся. Затем кратко, не пускаясь в рассуждения, до которых был такой охотник, сообщил, что германо-украинская команда, которая умиротворила, то есть сожгла, деревню Овсяное и уничтожила ее население, намерена истребить больных, находящихся в лечебнице. С этой целью немцы потребовали собрать к утру людей из Бежинца, так как по собственному опыту знают, что больные не способны к согласованной работе - в отличие от крестьян, которые обычно копают себе могилы сами. Затем он рассказал о предпринятой им попытке, каковой было посещение доктора Тиссдорфа.
      - Едва я успел упомянуть о цели их прибытия, он дал мне пощечину. Мне хотелось бы верить, что так он выразил свое возмущение клеветой, однако вахмистр украинцев информировал меня, что они получили приказ приготовиться к боевой операции: сегодня им доставят патроны - сверх того, что у них есть. Вахмистр показался мне достаточно честным человеком, насколько в подобных обстоятельствах слово это вообще что-нибудь значит.
      Напоследок Паенчковский объяснил врачам истинную цель дневного визита оберштурмфюрера Гутки.
      - Мне хотелось бы, чтобы вы... поразмышляли над этим. Чтобы... принять определенное решение... шаги... Я руководитель, но просто... просто не дорос...
      Голос изменил ему.
      - Можно было бы отпустить всех больных в лес, а самим разъехаться; в два часа ночи идет скорый до Варшавы, - начал было рассуждать Стефан, но не кончил - такое глухое молчание было ему ответом. Пайпак заерзал в кресле.
      - Я думал об этом... но не стоит. Они легко переловят больных. Да и не смогут же больные жить в лесу. Это... было бы проще всего, но это не решение вопроса.
      - Полнейшая чушь, - категорически заявил Марглевский. - Полагаю, мы должны уступить силе. Как Архимед. Покинуть... покинуть больницу.
      - Вместе с больными?
      - Нет, зачем же? Просто-напросто покинуть.
      - Значит, сбежать. Разумеется, это тоже выход, - с каким-то поразительным терпением мягко заметил старик. - Немцы могут бить меня по лицу, выбросить вон отсюда, все, что захотят. Я, однако, нечто большее, чем руководитель учреждения. Я врач. И вы все - тоже врачи.
      - Чепуха. И что с того? - Марглевский подпер рукой подбородок, будто был тут в одиночестве.
      - Вы не пробовали... иных средств? - спросил Каутерс.
      Все посмотрели на него.
      - Что вы имеете в виду?
      - Ну... какой-нибудь способ умилостивить...
      - Взятка... - догадался наконец адъюнкт.
      - Когда они тут будут?
      - По всей вероятности, между семью и восемью утра.
      Марглевский, который, казалось, не мог усидеть на месте, оттолкнул стул и, широко расставив пальцы, прямо-таки влепил ладонь в стол, даже косточки пальцев побелели. Он проговорил:
      - Я... считаю своим долгом... Я обязан спасти свою научную работу, которая является не моим только, но и всеобщим достоянием. Вижу, у меня просто не остается другого выхода. Прощайте, господа.
      Ни на кого не глядя, высоко подняв голову, он вышел.
      - Однако же, коллега! - крикнул ему вслед Кшечотек.
      Паенчковский слабо, безнадежно махнул рукой. Все еще смотрели на дверь.
      - Ну, стало быть, так... - заговорил Пайпак срывающимся голосом. - Это так. Я работаю здесь двадцать лет... двадцать лет. Но я не знал... я не предполагал... я психолог, я знаток душ... я... Да ведь не о себе же мы должны думать, а о них! - пронзительно закричал Паенчковский, стукнул кулаком по столу и заплакал. Закашлялся, его всего трясло.
      Носилевская встала, подвела его к креслу и усадила, хотя он и упирался. Золотые искорки пробежали по ее волосам, когда она, наклонившись над стариком, мягко обхватила его запястье и начала считать пульс. Потом, откинув волосы, вернулась на свое место.
      И тут все заговорили разом:
      - Может, это еще не наверняка.
      - Я позвоню аптекарю.
      - Во всяком случае, Секуловского надо спрятать.
      (Это сказал Стефан.)
      - И ксендза тоже.
      - Коллега, но он, кажется, уже выписан?
      - Нет, в том-то и дело, что нет.
      - Пошли тогда в канцелярию.
      - Немец проверил списки, - глухо проговорил Тшинецкий, - и... меня, то есть всех нас объявил ответственными.
      Каутерс продолжал сидеть молча.
      Паенчковский встал - он уже успокоился, только покрасневшие глаза его выдавали. Стефан подошел к нему.
      - Господин адъюнкт, нам следует решиться. Надо бы некоторых спрятать.
      - Надо спрятать всех больных, которые отдают себе отчет в происходящем, - сказал адъюнкт.
      - Нескольких наиболее ценных можно было бы... - неуверенно начал Ригер.
      - Может, выздоравливающих вообще отпустить?
      - У них нет документов. Их на вокзале сейчас же схватят.
      - Так кого прятать? - с нескрываемым раздражением опросил Кшечотек.
      - Ну, я говорю: наиболее ценных, - повторил Ригер.
      - Не я буду решать, кто ценнее. Речь о том, чтобы они не выдали других, - сказал Пайпак. - Только об этом.
      - Значит, селекция?
      - Прошу всех разойтись по палатам... коллега Носилевская, соблаговолите отдельно уведомить сестер.
      Все пошли к дверям. Пайпак стоял в стороне, обеими руками вцепившись в стул. Стефан, выходивший последним, услышал его шепот.
      - Простите? - он думал, Паенчковский хочет что-то сказать ему. Но старик его не услышал.
      - Они... они будут... им будет так страшно... - еле слышно прошептал он.
      Они не спали всю ночь. Отбор дал сомнительные результаты: каких-нибудь двадцать больных, но и за них никто не мог поручиться, никто не знал, выдержит ли их нервная система. Новость, хотя ее вроде бы и скрывали, стремительно разнеслась по всей больнице. Молодой Юзеф, в халате нараспашку, ни на шаг не отходил от адъюнкта, он все бормотал что-то о своей жене и детях.
      В женском отделении орава полураздетых пациенток танцевала в сизом облаке перьев из подушек; их визгливый вой не затихал ни на минуту. Стефан и Сташек за два часа почти дочиста вымели скромные запасы лекарств, хранившихся в аптечке, щедро раздавая до сих пор столь строго оберегавшиеся люминал и скополамин; впрочем, этим они ничего не добились. Стефан и сам дважды прикладывался к большому пузырьку брома, выслушивая насмешки Ригера, который отдавал предпочтение спирту. Спустя какое-то время увидел Марглевского, который с двумя чемоданами и рюкзаком с картотекой о гениях направлялся к воротам. Каутерс около полуночи заперся в своей комнате. Суматоха усиливалась. Каждый корпус выл на свой лад, все сливалось в многоголосый ор. Стефан бестолково носился с этажа на этаж, несколько раз пробегал мимо квартиры профессора. Под дверью виднелась полоска слабого света; оттуда не доносилось ни звука.
      Поначалу казалось, что спрятать больных на территории больницы - дело безнадежное. Но Паенчковский поставил врачей перед свершившимся фактом, поместив в свою квартиру одиннадцать шизофреников в стадии ремиссии и трех маньяков. Дверь к ним замаскировал шкафом. Шкаф потом пришлось снова отодвигать, потому что у самого здорового по виду шизофреника начался приступ. Возясь со шкафом, от стены в спешке откололи увесистый кусок штукатурки, и Паенчковский сам прикрыл это место сооруженной на скорую руку занавеской. Стефан заглядывал к нему в квартиру несколько раз; если бы не всеобщее нервное возбуждение, он, может, и порадовался бы, глядя, как старик, сунув в рот парочку гвоздей и балансируя на стуле, который держал Юзеф, неврологическим молоточком прибивает портьеру. Решили, что больных заберут к себе только те, у кого по меньшей мере две комнаты. Речь шла о Каутерсе и Ригерс. Этот последний, уже солидно нагрузившийся, согласился спрятать нескольких человек. А Стефан пошел в палату, чтобы забрать парнишку-скульптора, но, открыв дверь, угодил в сцепившийся клубок ревущих людей.
      Огромные куски разодранных простыней носились под уцелевшими лампами. В общем гаме можно было разобрать кукареканье, свист и, казалось, бесконечный визгливый крик: "пуническая война в шкафу!" Утопая в вонючей насыпи из перьев, Стефан остервенело пробивался вдоль стены. Два раза его сваливали на пол, однажды он упал прямо под ноги Пащчиковяку, который огромными прыжками пересекал палату из угла в угол, словно стараясь побороть земное притяжение.
      Обезумевшие, ослепленные яростью, больные метались по палате, врезались в стены так, что кости трещали, вдвоем-втроем заползали под кровать, из-под нее выскакивали их дрыгающиеся ноги. Стефану с огромным трудом в конце концов удалось добраться до парнишки. Отыскав его, он пустил в ход кулаки, чтобы пробиться к двери. Но там парень уперся ногами в пол и начал тянуть Стефана в угол. Вытащил из-под матраса что-то большое, завернутое в мешковину. И только тогда позволил довести себя до двери.
      В коридоре Стефан облегченно вздохнул; на его халате не осталось ни одной пуговицы, из носа сочилась кровь. В палате рев усилился. Стефан передал паренька Юзефу, который помогал устраивать укрытие в квартире Марглевского, и спустился вниз. Уже сходя с лестницы, он заметил, что держит в руках сверток, - тот, что сунул ему парнишка. Взяв его под мышку, достал сигарету и испугался: руки его, когда он чиркал спичкой о коробок, ходили ходуном.
      После третьего по счету приступа буйства в квартире адъюнкта, ставшей укрытием для больных, вездесущий Пайпак велел всем им дать люминал. И на рассвете тридцать запертых в трех квартирах больных забылись наркотическим сном.
      Их истории болезни собственноручно уничтожил Пайпак, не обращая внимания на опасливо разводившего руками Стефана. И, только поднявшись с пола и закрыв дверцу печки, в которой догорали эти листочки, вытирая вымазанные сажей руки, он сказал:
      - Я в...все это беру на себя.
      Носилевская, бледная, но спокойная, следовала за адъюнктом по пятам. Ксендза Незглобу наскоро оформили на несуществующую должность "духовного лица учреждения". Он стоял в самом темном углу аптеки, и оттуда разносился его пронзительный шепот - он молился.
      Стефана, который неведомо куда и неведомо зачем несся по коридору, перехватил Секуловский.
      - Послушайте... господин... доктор... - закричал он, вцепившись в его халат. - А может, я... дайте мне белый халат... я же знаком с психиатрией, вы ведь знаете...
      Он гнался за ним, словно они играли в салочки. Стефан остановился перевести дух, немного пришел в себя и задумался.
      - А почему бы и нет? Теперь уж все равно. Устроили ксендзу, можно и вам... но с другой стороны...
      Секуловский не позволил ему продолжать. Крича и не слушая друг друга, они дошли до лестницы. На площадке между этажами стоял Пайпак и давал какие-то распоряжения санитарам.
      - А я говорю, всех их надо отравить! - орал красный, как свекла, Кшечотек.
      - Это не только вздор, но и п...преступление, - парировал Паенчковский. Крупные капли пота сбегали по его лбу, поблескивали на седых перышках бровей. - А если, Бог даст, все переменится... что тогда? Иначе... мы просто поставим под удар и спрятанных, и себя.
      - Да не обращайте вы на него внимания. Это же сопляк, - презрительно бросил из угла Ригер. Карман его халата оттягивала бутылка спирта.
      - Вы пьяны!
      - Господин адъюнкт, - вмешался Стефан, которого Секуловский прямо-таки подталкивал к старику. - Такое вот дело...
      - Ну, как тут быть? - выслушав, протянул Пайпак. - Ну, отчего вы не захотели пойти в м...мою квартиру?
      Он отер лоб большим белым платком.
      - Ну ладно. Сейчас... доктор... коллега Носилевская, у вас уже есть навык в этом... в этой писанине...
      - Сейчас я все устрою в книге, - своим ясным, милым голосом успокоила его Носилевская. - Пойдемте со мной.
      Секуловский помчался за ней.
      - Да... еще кое-что, - сказал Пайпак. - Надо сходить к доктору Каутерсу. Но я сам - мне не... не с руки.
      Он дождался, когда из канцелярии вернется Носилевская. Секуловский уже слонялся по корпусу в белом халате Стефана, даже сунул в карман его стетоскоп. Но, подойдя к дверям в следующий корпус, услышал нарастающий адский вой и укрылся в библиотеке.
      Стефан совершенно обессилел. Посмотрел в коридор, махнул рукой, выглянул в окно - не рассвело ли - и пошел в аптеку глотнуть брому. Переставляя на полке пузырьки, услышал чьи-то легкие шаги.
      Вошел Лондковский - как обычно, в своем черном свободном костюме.
      - Ваша магнифиценция?..
      Профессор, казалось, был недоволен, застав здесь Стефана.
      - Ничего, ничего. Нет, - повторял он. Но продолжал в нерешительности стоять в дверях.
      Стефан подумал, что, вероятно, Лондковский плохо себя чувствует: он был очень бледен, на Стефана старался не смотреть. Даже сделал движение, будто собирался идти восвояси. Положил руку на дверную ручку, но отпустил ее и подошел к Стефану совсем близко.
      - Есть здесь... цианистый калий?
      - Что, простите?
      - Есть ли в аптеке цианистый калий?
      - А... а... есть, - ошеломленно пробормотал Стефан.
      Он даже выронил пузырек с люминалом, тот упал на пол и разбился. Стефан хотел было собрать осколки, но вместо этого выпрямился и выжидательно посмотрел на профессора.
      - Вот тут висит ключ, ваша магнифиценция... вот он, тут!
      Цианистый калий вместе с другими ядами хранился в запертом на ключ маленьком шкафчике на стене.
      Профессор выдвинул ящичек и, подумав, вытащил маленькую пустую стеклянную пробирку из-под пирамидона. Затем взял с полки пузырек, с помощью маленьких ножниц сковырнул с него пробку и осторожно высыпал в колбочку с десяток белых кристалликов. Заткнул колбочку пробкой и сунул в нагрудный карман пиджака. Запер шкафчик, повесил ключ на гвоздь и собрался было уходить, но раздумал и опять подошел к Стефану:
      - Пожалуйста, никому не говорите о том, что... что я... - И вдруг как-то сверху (схватил обвисшую руку Стефана, сжал ее холодными пальцами и закончил вполголоса: - Очень вас прошу.
      Поспешно вышел, тихо притворив за собой дверь.
      Стефан так и стоял - опершись рукой о стол, ладонь его ощущала прикосновение пальцев профессора. Он посмотрел на нее. Вернулся к шкафу, чтобы налить себе брома, и замер, держа бутылку в поднятой руке...
      Всего минуту назад он видел: воротник рубашки Лондковского расстегнут, пиджак - тоже и видна впалая, старческая грудь. Он вспомнил всемогущего короля из сказки и теперь ни о чем другом думать не мог.
      Властелин этот стоял во главе громадного государства. К голосу его прислушивались люди на тысячи миль окрест. Однажды, утомившись, он уснул на троне, придворные решили сами раздеть его и отнести в спальные апартаменты. Они сняли с него горностаевую накидку, под которой были пурпурные, золотом расшитые одежды. Когда они сняли и их, увидели шелковую рубашку, всю в звездах и солнцах. Под ней оказалась сорочка, сотканная из жемчуга. Следующую украшали рубиновые молнии. Так снимали они одну рубаху за другой, и рядом вырос огромный, сверкающий холм. И тогда в ужасе взглянули они в глаза друг другу, восклицая: "А где же наш король?!" Ибо видели перед собой множество раскиданных богатых одеяний, а среди них не было и следа живой души. Сказка эта называлась "Очистка луковицы, или О величии".
      Совещание у Каутерса растянулось на час. Хирург наконец выбрал "splendid isolation" [блестящая изоляция (англ.)]: он ничего не знает, ни во что не вмешивается. Он отвечает только за операционную. Секуловский стал врачом его отделения. Рассказывая об этом Стефану, Носилевская обронила, что у Каутерса на двух сдвинутых креслах спит Гонзага. Сестра Гонзага? У Стефана уже не осталось сил удивляться. Он одеревенел. Все вокруг видел, словно сквозь легкую дымку. Было уже около шести. Лениво бредя по коридору первого этажа, Стефан наткнулся на Ригера, который сидел посреди прохода в кресле-каталке для паралитиков. На полу перед ним стояла бутылка, он осторожно постукивал по ней ногой, как будто наслаждаясь чистым звоном стекла.
      Стефана поразило его насупленное лицо; казалось, он вот-вот разрыдается. Стефан не решался заговорить, но Ригер неожиданно дернулся: до этого он пытался сдержать икоту.
      - Не знаете, где Паенчковский?
      - В сад пошел, - ответил Ригер и опять икнул.
      - Зачем?
      - С ксендзом. Наверное, молятся.
      - Ага.
      Увидя Стефана, из библиотеки вышел Секуловский.
      - Вы куда?
      - Сил больше нет. Лягу; думаю, всем нам еще потребуется много сил утром.
      В белом халате Секуловский казался толще, чем обычно. Пояс не сходился; он надвязал его бинтом.
      - Вы меня восхищаете. Я... я... я бы не смог.
      - Э, что там. Пошли ко мне.
      На лестнице Стефан заметил прислоненный к батарее сверток. Вспомнил, что его дал ему тот парнишка. Поднял сверток и с любопытством развернул. Это была голова мужчины в каске, погруженная до верхней губы в кусок камня. Набухшие глаза и раздутые щеки. Невидимый, утопленный в камень рот кричал.
      Придя к себе, Стефан положил скульптуру на стол, стянул с кровати одеяло и, придвинув стул поближе, прилег, опершись на подушку. В эту минуту прибежал Ригер.
      - Слушайте, пришел молодой Пощчик, забирает шестерых больных, поведет их лесом в Нечавы. Хотите идти с ними, господин Секуловский?
      - Кто пришел? - одними губами, почти беззвучно спросил Стефан.
      Но его шепот покрыл голос Секуловского:
      - Кто? Каких больных?
      Стефан, полусонный, встал с кровати.
      - Ну, молодой Пощчик, сын этого электрика... из леса пришел и ждет внизу, - волновался протрезвевший Ригер. - Берет всех, кому старик не дал люминала. Ну, вы идете или нет?
      - С сумасшедшими? Сейчас?
      Поэт в сильном возбуждении вскочил со стула. Руки у него тряслись.
      - Мне идти? - Он повернулся к Стефану.
      Тот промолчал; его ошеломило известие, что так внезапно объявился человек, который все время был где-то поблизости, а он, Стефан, ничего не знал об этом.
      - Я в этих обстоятельствах советовать не могу...
      - После комендантского часа... с сумасшедшими... - вполголоса бормотал Секуловский. - Нет! - проговорил он громче, а когда Ригер бросился к двери, закричал: - Да постойте же вы!
      - Ну давайте, решайтесь! Он не может ждать, два часа лесом!
      - А кто он такой?
      Ясно было, что Секуловский задает вопросы, только чтобы выиграть время. Он теребил пальцами узелок на матерчатом поясе халата.
      - Вы что, оглохли?! Партизан! Вот пришел да еще устроил Паенчковскому скандал, что тот дал другим пациентам люминал...
      - На него можно положиться?
      - Не знаю! Идете вы или нет?
      - А ксендз идет?
      - Нет. Так как?
      Секуловский молчал. Ригер пожал плечами и выбежал из комнаты, с треском захлопнув дверь. Поэт шагнул было вслед за ним, но остановился.
      - Может, пойти?.. - растерянно спросил он.
      Голова Стефана упала на подушку. Он пробормотал что-то невразумительное.
      Слышал, как поэт ходит по комнате и что-то говорит, но смысла слов не понимал. Сон навалился на него.
      - Ложитесь-ка и вы, - пробормотал он и заснул.
      Стефана разбудил резкий свет. Кто-то ударил его палкой по руке. Он открыл глаза, но продолжал лежать не шевелясь; в комнате было темно, шторы он опустил еще вечером. Около кровати стояли несколько высоких мужчин. Стефан машинально прикрыл глаза рукой: один из мужчин направил фонарь прямо ему в лицо.
      - Wer bist du? [Ты кто такой? (нем.)]
      - A, lass ihn. Das ist ein Arzt [А, оставь его. Это врач (нем.)], отозвался другой голос, как будто знакомый. Стефан вскочил, трое немцев в темных клеенчатых плащах, с автоматами, перекинутыми через плечо, расступились перед ним. Дверь в коридор была открыта настежь, оттуда долетал глухой топот кованых сапог.
      В углу комнаты стоял Секуловский. Стефан заметил его только тогда, когда немец направил в угол луч фонаря.
      - Auch Arzt, wie? [Тоже врач, да? (нем.)]
      Секуловский быстро заговорил по-немецки срывающимся, каким-то незнакомым голосом. Выходили из комнаты по одному. В дверях стоял Гутка. Передал их солдату, приказав проводить врачей вниз. Они спустились по второй лестнице. В аптеке, перед входом в которую стоял еще один черный с автоматом, они застали Паенчковского, Носилевскую, Ригера, Сташека, профессора, Каутерса и ксендза. Сопровождавший Стефана и Секуловского солдат вошел вместе с ними, запер дверь и долго всех разглядывал. Адъюнкт стоял у окна, сгорбившись, спиной ко всем, Носилевская сидела на металлическом табурете, Ригер и Сташек устроились на столе. День был облачный, но светлый; сквозь редеющие листья за окном проглядывало серое небо. Солдат загородил собою дверь. Это был парень с плоским темным лицом, со скошенными скулами. Он дышал все громче, наконец заорал:
      - Ну вы, паны докторы, на шо вам вышло? Украина була и будэ, а вам каюк!
      - Выполняйте, пожалуйста, свои обязанности, как мы выполняем свои, а с нами не говорите, - на удивление твердым тоном заметил Пайпак в ответ. Выпрямил спину, неторопливо повернулся к украинцу и уставился на него своими черными глазками из-под нависших седых бровей. Дышал он тяжело.
      - А ты... - Солдат поднял шарообразные кулаки.
      Дверь распахнулась, сильно толкнув его в спину.
      - Was machts du hier? Rrrraus! [Ты что тут делаешь? П-шел! (нем.)] рявкнул Гутка.
      Он был в каске, автомат держал в левой руке, словно собирался им кого-то ударить.
      - Rune! - крикнул он, хотя все и так молчали. - Sie bleiben hier sitzen, bis Ihnen anders befohlen wird. Niemand darf hinaus. Und ich sage noch einmal: Solten wir einen einzigen versteckten Kranken finden... sind Sie alle dran [Тихо! Вы будете здесь сидеть, пока не прикажут! Никому отсюда не выходить! И я говорю еще раз: если найдем хоть одного припрятанного больного... всех вас!.. (искаж. нем.)].
      Он обвел всех своими выцветшими глазами и круто развернулся на каблуках. Раздался хриплый голос Секуловского:
      - Herr... Herr Offizier... [Господин офицер... (нем.)]
      - Was noch? [Что еще? (нем.)] - рявкнул Гутка, и из-под каски выглянуло его загорелое лицо. Палец он держал на спусковом крючке.
      - Man hat einige Kranken in den Wohnungen versteckt... [несколько больных спрятаны в квартирах... (нем.)]

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13