— Ну, всякое случается. Принц — ревнитель этикета и своего положения; он, похоже, не столь щедр, как его отец. И ходят слухи…
— О?
— О, ну вы же знаете, юная госпожа — какие-нибудь слухи всегда ходят. ***
Слухи и правда ходили; и на сей раз Крис заподозрил, что их разговоры подслушивают, поэтому он дал Тэлии знак подождать, пока они не окажутся на следующий день на открытом участке дороги, где никто не сможет их услышать.
Тэлия рассказала ему, что смогла выяснить и о чем догадывается.
— Значит, у Анкара есть собственный маленький двор, да? — раздумчиво сказал Крис. — И собственный круг последователей и прихлебателей. Не скажу, чтобы мне нравился подобный поворот. Даже будь принц невинен и благонравен, в такой ситуации, весьма вероятно, найдутся те, кто сможет использовать его в своих целях.
— Судя по тому немногому, что мне удалось выудить, он не похож на невинного и благонравного, — ответила Тэлия. — Что до благонравия — вполне возможно, что он просто от природы холоден и черств. Видит Богиня, для своего возраста он видел достаточно войн и схваток, чтобы ожесточиться.
— О? Это для меня новость, продолжай.
— В четырнадцать лет Анкар участвовал в серии кампаний, которые покончили со всякими следами присутствия северных варваров вдоль их Северной Границы. Цепь кампаний длилась почти два года. В возрасте семнадцати лет он повел армию отражать последний набег, который осмелился предпринять против них Каре — и снова нападавшие были полностью уничтожены. В двадцать он лично возглавил кампанию против грабителей на больших дорогах, в результате которой почти на каждом дереве отсюда до столице тем летом болтались повешенные.
— Похоже, принца надо считать героем.
— А не бояться? Очевидно, именно то, как он себя ведет, пугает людей. Анкар не старается скрыть, что ему нравится убивать — и он совершенно, абсолютно безжалостен. Он повесил многих «разбойников» лишь по одному подозрению, и с чашей вина в руке любовался, как они умирали,
— Милый парень. Прямо-таки отличная пара для нашей Элспет.
— Даже в шутку так не говори! — почти прошипела Тэлия. — Или тебе не поведали ничего о его обхождении с женщинами? А вот мне намекнули, что привлекать внимание принца — не слишком удачная идея, а лучше всего стараться держаться от него как можно дальше.
— Поведали, и, возможно, больше, чем тебе: если верить тому, что говорят, юному Анкару по вкусу насиловать, и чем жертва моложе, тем лучше, лишь бы уже вышла из детского возраста и была привлекательна. Но это следует читать между строк. Никто ничего прямо мне не рассказал.
— О колдунах, которых он содержит, они тоже впрямую не сказали, — внезапно вмешался Тантрис.
— Что? — удивленно переспросил Крис.
— Я держал ушки на макушке, пока стоял на конюшне. Трактирщики, отчитывая конюхов, пугали их тем, что грозили отдать Анкаровым колдунам, если они не станут шевелиться быстрее и не отлынивать.
— И что же? Детская угроза.
— Но не когда ее используют, браня работника, достаточно взрослого, чтобы самому иметь детей. И не когда такая угроза приводит его в самый настоящий ужас.
— Владыка Света, картина начинает выглядеть мрачной… — Крис передал Тэлии слова Тантриса.
— Нам нужно найти кого-то, кто захочет говорить, — ответила она. — Мы не можем вернуться, имея на руках одни слухи. Селенэй нужны факты… а если мы сейчас повернем назад, это вполне может вызвать дипломатический инцидент.
— Согласен, — сказал Крис, даже тверже, чем Тэлия. — А если за нами следят, что ж… мы можем просто не доехать обратно до Границы.
— Думаешь, такое возможно? Думаешь, он бы осмелился?
— Думаю, да, если то, на что намекают слухи, правда, и если ставка достаточно высока. А единственный способ для нас выяснить, что из себя представляет Анкар и каковы его планы, это подобраться к нему вплотную. И, боюсь, нам действительно нужна эта информация: похоже, от нас теперь зависит нечто большее, чем обручение Элспет.
— Я боялась, что ты так скажешь, — ответила Тэлия.
Когда до столицы оставался день езды, Герольды наконец нашли того, кто согласился обсудить с ними «слухи». Им повезло, просто и откровенно повезло.
Въезжая в очередной городок, Тэлия заметила повозку, которая показалась ей знакомой. Все фургоны купцов мастерились по одному образцу, но их яркая раскраска была совершенно неповторимой. Надписи встречались редко, поскольку большинство покупателей странствующих торговцев не отличалось грамотностью, но рисунки на фургонах по той же самой причине старались делать запоминающимися. И Тэлии показалось, что она узнает изображение веселых голубых котят, гоняющихся друг за дружкой вдоль нижнего края навеса.
Спустя несколько мгновений она увидела лохматую черную голову бородатого владельца фургона и едва поверила своей удаче. Этот торговец, некто Эван, был обязан Тэлии жизнью. Его обвинили в убийстве, а она спасла его от разъяренной толпы и нашла настоящего преступника. Тэлия накладывала тогда на торговца Заклятье Правды, касалась его сознания и знала, что может не только доверять его словам, но не сомневаться, что Эван никому их с Крисом не выдаст.
Его фургон стоял в ряду других, на дворе конюшни «Короны и Свечи», трактира, который обслуживал торговцев.
Когда Герольды подъехали к гостинице и — сели ужинать, Тэлия легонько постучала носком сапога по ноге Криса. Они оба не слишком любили пользоваться таким способом связи: он неудобен и слишком заметен, если только ноги чем-то не прикрыты. Однако гостиница почти пустовала, а Герольдам отвели отдельный столик в глубине комнаты, так что Тэлия сочла, что на сей раз воспользоваться таким шифром достаточно безопасно.
— Следуй моему примеру, — просигналила она. Крис кивнул, полузакрыв глаза, словно в ответ на собственные мысли.
— Я сегодня видела одного старого знакомого, — сказала она и выстукала: Торговец — Заклятие Правды — зная, что Крис сразу вспомнит единственное событие, объединившее то и другое.
— В самом деле? Интересно, удастся ли его убедить поставить нам выпивку?
— Источник информации? — простучал он в ответ.
— О, думаю, да, — весело откликнулась Тэлия. — Да.
— Отлично! Думаю, капелька доброго вина мне бы не повредила. Здешнее не отвечает моему представлению о хороших напитках. Надежный?
— Тогда я позабочусь о том, чтобы уговорить его пропустить стаканчик-другой. Да — Долг чести.
— Гм. — Крис поболтал в похлебке кусочком хлеба. — Боги — твой Дар? — Вернулся.
— Действуй.
Тэлия подозвала одного из мальчишек, околачивавшихся возле гостиницы в надежде, что представится возможность заработать монетку, и велела передать Эвану несколько тщательно продуманных слов. Он ответил с тем же посланцем, приглашая ее встретиться, но не в трактире, где остановился, а в его фургоне.
Торговец не выказал удивления, увидев пришедшего с Тэлией Криса. Он отворил дверь фургона и пригласил их в крохотный жилой закуток. Все трое кое-как умостились вокруг малюсенького столика, Эван налил три чаши вина и выжидательно помолчал.
Тэлия осторожно опустила щиты и проверила, нет ли кого-нибудь достаточно близко от фургона, чтобы слышать их разговор. Никого не оказалось.
— Эван, — заговорила она тихо, — торговцам многое известно. Перехожу прямо к делу: мне нужно знать, что ты слышал о принце Анкаре. Ты знаешь, что можешь доверять мне — а я обещаю, что за нами не шпионят. Если бы поблизости кто-то был, я бы заметила.
Эван поколебался, но лишь одно мгновение.
— Я… ждал чего-то в этом роде. Не будь я стольким вам обязан, госпожа Герольд… ну, да чего там. И вы правы, торговец многое слышит. Да, о молодом Анкаре ходят слухи, черные слухи. Пять, шесть лет назад, когда он только вошел в возраст и обзавелся собственным двором, он начал собирать вокруг себя всяких опасных типов. Ученые, так он их называет. И да, кое-что хорошее от них произошло — вроде сигнальных башен, акведуков и тому подобного. Но в последние годы его ученые больше прославились колдовством и чародейством, чем знаниями.
— Ну, разве о Герольдах здесь не то же говорят? — Крис натянуто улыбнулся.
— Но я никогда не слыхал, чтобы кто-то говорил, что ваше чародейство идет не от Света, молодой человек, — ответил Эван, — А в последнее время, когда речь заходит о друзьях Анкара, я слышу только самые мрачные рассказы. Слышал, что они увеличивают свое могущество тем, что проливают кровь…
— Как такое может быть? — спросил Крис. Эван пожал плечами.
— Не знаю. Справедливости ради надобно сказать, что я бывал в краях, где то же самое говорят о последователях Единого, а уж вы-то, вальдемарцы, знаете, какая это не правда. Но что я могу утверждать наверняка — в последнее время Анкар ударился в распутство. Самого гадкого толка. Делает, что хочет, с любой бедной девушкой, что попадется ему на глаза, будь она высокородная или нет, и никто не осмеливается ему перечить — а вкусы у него такие, что на беднягах шрамы остаются. Но и это еще не все. У него теперь по всей стране свои люди — «осведомители», так они себя зовут. Они уверяют, что они навроде вас двоих, глаза и уши короля, следят, чтобы все шло как надо — только я что-то сомневаюсь, чтобы они сообщали свои «сведения» кому-то, кроме Анкара, и сомневаюсь, чтобы король про них знал.
— Не нравится мне это, — прошептала Тэлия.
— Да и мне тоже, уЖ больно часто они меня расспрашивали с тех пор, как я пересек Границу, и не нравятся мне кое-какие вопросы, что они задают. Кто из людишек покупает так, будто разбогател, да кто что мне сказал, да кто какому богу молится — да, уж можете мне поверить, при них старый Проныра Эван становился Дубиной Эваном.
Выражение его лица изменилось, стало тупым и растерянным.
— Да, господин, нет, господин, вы это мне, господин? — Эван стер маску идиота с лица. — Даже позволял себя обжуливать с истинно королевским размахом, чтоб не сомневались. И еще. Я слыхал от людей, которым доверяю, что Анкар набрал себе личную армию: три тысячи человек, самое меньшее, и все — подонки из тюрем, которым подарили жизнь при условии, что они будут служить ему. Ну, к тому времени, когда выяснится, к чему все идет, я — то наверняка уеду, но жаль мне тех, кто останется здесь, когда Анкар сядет на трон. Ох да, — торговец покачал головой, — Жаль мне их.
На следующее утро Герольды покинули гостиницу; ехали они с мрачными лицами и остановились в небольшой рощице сразу за городом, откуда могли видеть всех приближающихся, сами оставаясь незамеченными.
— Мне это не нравится, — сказала Тэлия решительно. — Я за то, чтобы развернуться и ехать назад в Вальдемар — но факт тот, что такой шаг может быть расценен как оскорбление.
Ей страшно хотелось обратиться в бегство: ее терзал страх, какого она не испытывала никогда, кроме того случая, когда потеряла контроль над Даром. И еще Тэлии казалось, что она впутывается в дело, с которым не сможет сейчас справиться… но ведь именно затем Селенэй и послала их — выявить все, что может угрожать Вальдемару. А еще — не оставляло очень слабое предчувствие, что какая-то ниточка может привести их к Орталлену.
— Тем больше причин идти до конца, — серьезно ответил Крис. — Мы слышали сплетни; нам необходимо выяснить точно, насколько велика опасность, или мы не сможем должным образом обрисовать королеве положение. Мы не разберемся в проблеме, если подожмем хвост и убежим. И как я уже говорил — если мы сейчас повернем, они могут решить, что мы что-то прознали, и остановить нас прежде, чем мы успеем снова пересечь Границу. Если же поедем дальше, сможем сблефовать и выбраться оттуда.
— Крис, это опасно. Мы играем с огнем.
— Знаю, что опасно, но не опаснее, чем целый ряд заданий, с которыми мы с Дирком справились. И, если появится хоть какая-то возможность, нам нужно выяснить дальнейшие планы Анкара.
— Знаю, знаю, — Тэлия поежилась. — Но, Крис, мне это не нравится. Такое чувство, будто я вхожу в темную комнату, зная, что как только зажгу свечу, увижу, что вошла в змеиное логово, и что дверь за мной заперли.
— Ты из нас старший Герольд, птичка. Поедем дальше, выяснять, каково именно положение дел и есть ли непосредственная угроза нашему королевству, или двинем назад, к Селенэй, с тем, что уже узнали — помчимся, как наскипидаренные, в надежде, что нас не смогут остановить?
— А как нам вернуться, если нас станут ловить? Крис вздохнул.
— Шансов не очень много. Нам пришлось бы удирать через всю страну, избегая дорог — должен добавить, через незнакомую страну, причем пришлось бы ехать день и ночь. Или же отправить Ролана и Тантриса назад одних, с посланиями, а самим избавиться от своей весьма заметной формы, украсть что-нибудь из одежды, чтобы переодеться, и попытаться вернуться назад пешком. Притом, что нас сразу выдает акцент и любой «осведомитель» в стране знает наше точное описание. Честно говоря, у нас будет больше шансов на успех, если мы будем разыгрывать дурачков и хитрить, чтобы вырваться отсюда.
— Может, мне притвориться, что я снова заболела?
— Тогда от нас ожидалось бы, что мы направимся прямо в столицу, к королевским Целителям, а не назад к Границе.
Тэлия закрыла глаза и взвесила все возможные последствия; потом закусила губу и заставила себя принять решение, которое, как она знала, должна была принять.
— Поедем дальше, — сказала она печально. — У нас нет выбора.
Но когда они встретились со своим эскортом под самой столицей Хардорна, в конце шестидневного пути от Границы, Тэлия буквально услышала, как за ее спиной защелкнулся замок.
Они с Крисом объявили о своем приезде у ворот города, и их вполне любезно попросили подождать. Спустя примерно час, который Герольды провели, рассматривая обычный поток верховых, повозок и пешеходов, вступавших в город и покидавших его, раздались звуки труб, и окружавший простой люд исчез, словно по волшебству.
Тэлия ожидала, что им дадут официальный эскорт, но уж никак не рассчитывала, что их встретит нечто, скорее похожее на королевское шествие. А именно такая процессия показалась из городских ворот.
Выехавшую кавалькаду составляли десятки ярко разодетых дворян и вельмож и облаченных в ливреи слуг, все верхом на породистых лошадях.
Во главе процессии ехали принц Анкар и его окружение. Появления принца Тэлия определенно не ждала — и Крис, судя по краткому промельку удивления на его лице, тоже.
Анкар подъехал к гостям по проходу между двумя шпалерами, образованными сидящими на конях придворными и охраной; зрелище было пышным и явно рассчитанным на то, чтобы произвести впечатление.
На Тэлию его произвести удалось, хоть вряд ли то, на которое принц, предположительно, рассчитывал. Как только она увидела Анкара, она почувствовала себя, как кошка, внезапно увидевшая перед собой гадюку. Тэлии захотелось выгнуть спину, зашипеть и ударить его.
— Приветствую вас от себя лично и от лица моего уважаемого отца, — сказал принц сдержанно, слегка кланяясь, но не сходя с седла. — Мы прибыли, чтобы препроводить посланцев королевы Селенэй во дворец.
Тэлия голову бы дала на отсечение, что его «мы» относилось к нему самому. Она заметила, что лошадь принца была как минимум на два вершка выше, чем любой из их Спутников, благодаря чему голова Анкара на столько же возвышалась над головами Герольдов.
Боги! Не думаю, чтобы он хоть что-нибудь оставил на волю случая…
Внешне никакой причины для яростного чувства враждебности, охватившего Тэлию, не было: когда они обменивались любезностями, принц держался крайне дружелюбно. Анкар отличался мрачноватой красотой, гладкими, правильными чертами лица и носил аккуратную черную бородку и усы. С Герольдами принц разговаривал вполне учтиво, выказывал им всяческое уважение. Едучи рядом с ними обратно в город и дальше, по направлению к дворцу, говорил на нейтральные темы — о предстоящем урожае, о недавних весенних наводнениях, случившихся в обоих королевствах, о своем желании поддерживать добрососедские отношения между двумя странами. В высшей степени естественные темы, и все очень дружелюбным тоном.
Ничто не изменило впечатления Тэлии. В принце чувствовалось что-то неуловимо порочное, какая-то холодность и расчетливость, как у змеи, прикидывающей, когда наступит наилучший момент для удара.
На Тэлию, ехавшую по другую сторону от Криса, Анкар обращал очень мало внимания, словно она, будучи женщиной, занимала недостаточно высокое положение, чтобы он стал ради нее беспокоиться. Тем лучше: раз принц всецело занят Крисом, решила Тэлия, сейчас не время для этических экивоков — надо попробовать прощупать его. Поступок недипломатичный и не слишком нравственный, но Тэлии было плевать. За приятной наружностью и вкрадчивостью манер в утонченном принце Анкаре что-то скрывалось, и она решительно намеревалась выяснить, что.
Тэлию остановил мощный щит, непохожий ни на что, с чем она сталкивалась раньше. Даже при самом тщательном изучении она не смогла обнаружить в нем никаких щелей. Пораженная Тэлия исподтишка бросила взгляд на Анкара: он продолжал беседу и не казался нисколько обеспокоенным. Значит, защиту держал не он. Но кто?
Тут ее острый взгляд упал на неприметного человека в сером, который ехал по левую руку от принца. Тот посмотрел на Тэлию глазами, похожими на мертвые коричневые камешки, затем позволил себе слабую улыбку и кивок. Тэлию передернуло, и она торопливо отвернулась.
Тэлии хотелось как можно скорее добраться до дворца — не терпелось избавиться от присутствия принца. Когда они въехали на дворцовый двор, вся кавалькада спешилась, и появились десятки грумов в ливреях, чтобы увести лошадей — а с ними и Спутников.
Потрясенная встречей с магом принца Анкара, Тэлия торопливо прощупала грумов, ища доказательств враждебных намерений.
Слава богам:
К своему облегчению, она не обнаружила в их душах ничего, кроме восхищения перед прекрасными созданиями и искреннего желания создать им все удобства. Тэлия попыталась связаться с Роланом и восприняла от него ощущение тревоги, но в общей сумятице трудно было разобрать, что именно беспокоило Спутника.
Крис открыл было рот, но принц перебил его прежде, чем он произнес хоть слог.
— Дворец весьма примечателен, — сказал Анкар, и в глазах его мелькнул блеск, смысла которого Тэлия не поняла и который ей крайне не понравился. — Вы просто обязаны осмотреть его весь.
Что им оставалось делать, кроме как согласиться? А принц, похоже, твердо решил продемонстрировать им каждую пядь отцовского дворца. Он лично повел гостей по зданию. Анкар держался рядом с Крисом, а один из его вездесущих лизоблюдов пристроился возле Тэлии, успешно вклинившись между Герольдами. Они не могли обменяться даже знаками.
К тому моменту, когда принудительная экскурсия закончилась, Тэлия почти окаменела от мрачных предчувствий. Ее тщательно скрываемая тревога удваивалась с каждой секундой, проведенную в присутствии принца; она мечтала хоть на миг остаться с Крисом наедине.
Казалось, принц нарочно старается помешать Герольдам как-либо контактировать между собой, кроме как у него на глазах: Анкар не отпускал их от себя до тех пор, пока почти не настало время пира, устраивавшегося в честь приезда посланцев Вальдемара.
Наконец Герольды остались одни в роскошных покоях.
Тэлия поискала, нет ли поблизости чужих ушей, но никого не обнаружила. Но с другой стороны — что если шпионы защищены блоком?
Что ж, лучше проявить осторожность.
— Владыка Света, — вздохнула она, — я и не знала, что можно так устать…
Знак рукой: Ловушка — Подслушивают. Тэлия села на кушетку и приглашающим жестом похлопала по обивке рядом с собой.
Крис уселся и взял ее за руку. Сжал. Да?
Тэлия сжала его руку в ответ. Блоки!
Крис удивленно поднял брови. Как?
— Ты видел того странного человечка слева от принца? — спросила Тэлия. Он. — Хотела бы я знать, кто он такой. Прикрывал Анкара. Может, больше.
— Кто его знает? Может, какой-нибудь книжник. Плохо дело.
— Хм. Я бы подышала воздухом. Точно. Они двинулись к открытому окну, обнявшись, словно любовники.
— Птичка, — прошептал Крис на ухо Тэлии. — Есть еще одна проблема — здесь видно слишком мало охранников. Тэлия хихикнула и сунулась носом ему в шею.
— Не совсем поняла, — шепнула она в ответ. Крис рассмеялся и поцеловал ее, искусно изображая страсть.
— Слушай, Селенэй любят, и она держит при себе минимум охраны для безопасности — но стража есть, она на виду. Алессандара чтут так же высоко, и я ожидал бы увидеть здесь примерно столько же стражи. Но не увидел. Если их нет на виду, значит, они спрятаны. Зачем прятать охрану? Разве что если Алессандар не знает, что она спрятана — а если можно спрятать одного, можно с тем же успехом спрятать дюжину. Мне это не нравится.
— Крис, прошу тебя… — настойчиво прошептала Тэлия. — — Я передумала насчет того, чтобы остаться. Думаю, нам нужно убираться отсюда. Сейчас. Сегодня же.
— Согласен. Похоже, мы вляпались в ситуацию, с которой нам самим не справиться. — Крис повел ее обратно к кушетке, где они продолжили свою имитацию любовной игры. — Сейчас, когда я увидел того мага и посмотрел, как люди реагируют на Анкара, у меня не осталось ни малейших сомнений, что все до последнего слухи правдивы. Так что нам лучше уехать сегодня — но еще не сейчас. Я хочу сперва выяснить, что творится с Алессандаром. — Крис с минуту помолчал, глубоко задумавшись, не снимая рук с поясницы Тэлии и зарывшись лицом в ее волосы. — Полагаю, надо отправить на пир дублеров и разведать что можно прежде, чем уехать.
— Ладно, но разведывать буду я. Если я уберу щиты, то засеку приближающихся людей гораздо раньше тебя.
— А определить, не следит ли за нами прикрытый щитом шпион, исходя из наличия щита — сможешь?
— Одна — нет.
— Понял, о чем ты. Контакт…
Объединив свои два Дара — ее Эмпатию и его Дальновидение — они смогли прочесать все окружающее пространство в поисках «глухих» мест. И обнаружили, к обоюдной досаде, что шпионов нет — ни защищенных ментальным щитом, ни каких-либо иных.
— Н-да, — Крис смущенно отодвинулся от Тэлии. — Я чувствую себя настоящим дураком.
— Не стоит. — Тэлия нервно провела рукой по волосам и слабо улыбнулась ему. — Лучше уж перестраховаться. Если мы пошлем дублеров, их не опознают?
— Никого из свиты принца на пиру не будет, забыла? Не будет никого, кто нас когда-либо видел. А если мы воспользуемся парой слуг, проблем не должно возникнуть. В конце концов, на слуг никто никогда не смотрит. Те двое, что приставлены к нам, должны подойти. Они достаточно похожи на нас ростом и фигурой, так что форма должна им более или менее подойти. Я их отвлеку, а ты войдешь в глубокий транс и захватишь их.
Тэлия поежилась. Ей не нравилось делать подобные вещи, но Крис тут помочь вообще не мог. Его Дар Дальновидения оказывался бесполезным, когда требовалось внушить ложную личность. Тэлии это было под силу только благодаря необычайной мощи ее Дара Эмпатии, — обычно такой фокус удавался только владеющим Даром Мысленной Речи.
Крис позвонил и вызвал двоих слуг, приставленных к ним. Как он и говорил, слуги не очень отличались от них с Тэлией ростом и телосложением, так что форма должна была прийтись им достаточно впору, чтобы не вызвать вопросов.
Слуги появились, а с ними прибыл и багаж Герольдов, и Крис принялся распоряжаться распаковыванием их парадной формы. Пока он отвлекал внимание слуг, Тэлия ввела себя в глубокий транс.
«Простите», — подумала она, затем потянулась и коснулась сознания обоих — слегка — вот так — сначала мужчины, потом женщины…
Крис подхватил их, не дав упасть, и осторожно уложил на постель.
Тэлия осторожно проникла в сознание слуг, погрузив их подлинные личности в нечто вроде сна наяву.
Теперь… для следующего этапа ей понадобится помощь…
— Ролан!
Спустя миг Спутник был с ней, все еще встревоженный, но согласный с их планом или, по крайней мере, с той малостью, что смогла показать ему Тэлия, не имея возможности мысленно говорить с ним словами, а не образами.
Вместе они вложили в двойников ложные личности и воспоминания: Ролан мог делать некоторые вещи, которые Тэлии не давались, а она смогла заставить слуг поверить, что они чужеземцы. В течение следующих нескольких часов они будут эскизами Криса и Тэлии и останутся таковыми, пока не вернутся сюда же после пира. Поведение их будет довольно натянутым и неестественным, но официальный этикет, принятый в подобных случаях, в значительной степени скроет это.
Тэлия отпустила Ролана и вышла из транса, чувствуя себя одеревеневшей, совершенно вымотанной, и чуточку виноватой.
— Уже…
— Они готовы, — ответила она, крутя головой, чтобы избавиться от онемения в шее, и медленно поднимаясь на ноги. — Давай наряжать.
Они облачили обоих слуг в приготовленное официальное Белое, словно двух кукол, поскольку справиться с ними было легче, пока они находились в трансе. Тэлия подстригла двойников на манер их с Крисом и употребила все свое искусство накладывания грима. Когда она закончила, пара приобрела достаточное внешнее сходство с Герольдами, чтобы беспрепятственно попасть на пир.
— Порядок, — повернулся Крис к Тэлии, когда они поставили своих «заместителей» на ноги, — Я на конюшню. На то, чтобы незаметно найти Спутников и их сбрую, понадобится немного времени. Если удастся, я все соберу и сам подседлаю. А ты, если сможешь, встречай у выхода из конюшни.
— Отлично, — нервно ответила Тэлия. — Я проберусь наверх, на второй этаж и на хоры для менестрелей. Нужно кое-что выяснить; если повезет, смогу что-нибудь выудить у одного из Анкаровых прихвостней, и уж точно смогу прощупать Алессандара и узнать, знает ли он, что замышляет его сынок. Я ненадолго, постараюсь обернуться побыстрее.
— Если случится худшее и придется спасаться бегством, скажи Ролану, и я подхвачу тебя на ходу во дворе. — Крис скупо улыбнулся ей, Тэлия ответила тем же.
Тэлия взяла за локоть своего двойника, Крис — своего. Они довели слуг до выхода из покоев; там Тэлия освободила их сознание и слегка подтолкнула свою «заместительницу». Девушка моргнула, затем внушение вступило в действие. Она взяла молодого человека под руку; он отворил дверь и повел свою даму в сторону пиршественного зала. Крис и Тэлия шли следом за ними, пока не убедились, что их уловка сработает, затем разделились.
Благодаря принудительной экскурсии, устроенной принцем, оба Герольда познакомились с планировкой всего дворца. Крис направился к одной из служебных лестниц, ведшей к конюшням; удостоверившись, что его не подстерегает на пути никакая опасность, Тэлия двинулась к галерее, выходившей в пиршественный зал.
Она опустила все щиты и, прячась в тени, проскользнула по коридору к другой служебной лестнице, которая вела на второй этаж. Подготовка к торжеству оказалась ей на руку: слуги успели зажечь лишь несколько из многочисленных светильников, призванных освещать лабиринт коридоров. По пути к стене, по другую сторону которой шла галерея, Тэлия никого не встретила.
Там она остановилась, прячась в складках драпировок, завешивающих стену, и ощущая присутствие множества людей. Что было совершенно не правильно. Никаких менестрелей на галерее не должно было появиться, по крайней мере, до позднего вечера; в данный момент они играли прямо в зале, сидя за ширмой. На галерее не должно было быть ни души.
Тэлия закрыла глаза и осторожно потянулась своим «другим чувством» за стену, надеясь, что один из находящихся там людей может оказаться достаточно взволнованным, чтобы позволить ей прочесть то, что он видит, следуя за порывами его эмоций.
Это оказалось легко — чересчур легко. Образы вломились в ее сознание — Тэлия поняла, кто они, что собой представляют и что задумали, и от ужаса сердце у нее забилось где-то, в горле.
Вдоль галереи, обегавшей по периметру весь зал, с интервалом примерно стояли арбалетчики. Заряженное оружие они держали наготове, возле каждого ждал колчан, полный стрел. Они не входили в стражу Алессандара и не служили солдатами в его армии; они были безжалостными убийцами, нанятыми лично Анкаром.
Принцу не терпелось, ему надоело ждать, пока естественная кончина его отца возведет его на престол. К тому же он был честолюбив, и его не устраивала перспектива правления всего лишь одним королевством. Здесь, в одном помещении, сидел его отец и все те, кто могли бы воспротивиться правлению Анкара, а также двое Герольдов, которые могли бы предупредить свою королеву о его намерениях. Слишком соблазнительная возможность, чтобы принц прошел мимо нее. Когда пир будет в самом разгаре, двери запрут — и все, кто мог бы пойти наперекор желаниям Анкара, умрут.
За исключением Герольдов: их Анкар приказал только вывести из строя, но не убивать. И это напугало Тэлию еще больше, хотя казалось, что больше уже некуда.
Должно быть, Анкар составил весь план много месяцев назад и лишь ждал подходящего момента для его осуществления. Шести дней, которых он получил на подготовку, когда Герольды пересекли границу, ему хватило, чтобы мобилизовать то, что уже было приготовлено.
Когда бойня закончится, он двинется с армией к границе, нападет на королеву и ее свиту, как только они пересекут рубеж Хардорна, убьет Селенэй, захватит Элспет и провозгласит себя правителем Вальдемара, поставив его население перед свершившимся фактом.
Как жалела Тэлия, что не обладает способностями Кирилла к передаче мыслей: даже на таком расстоянии она смогла бы послать Герольдам, находящимся вблизи от границы, какое-то предупреждение. И могла бы послать мысленный зов Крису и предостеречь его. На деле же все, что она могла сейчас — послать зов Ролану на волне чистого страха и надеяться, что он сможет передать все Крису через Тантриса.
Тэлия выскользнула обратно на лестницу так же бесшумно, как и пришла, и стала спускаться вниз.
Холл этажом ниже был хорошо освещен, и Тэлия боялась выходить в него; ее страх удвоился, когда она ощутила присутствие людей Анкара, расставленных вдоль него, вероятно, для того, чтобы позаботиться о любых опоздавших. Полупарализованная от ужаса, она прижалась к двери и попыталась думать. Есть ли другой выход отсюда?
Тут ей вспомнились комнаты, предназначенные для приемов и тому подобных мероприятий меньшего размаха; они находились на втором этаже и смотрели на внешний двор. У многих имелись балконы, а заодно и окна и двери, открывающиеся на эти балконы. С колотящимся сердцем Тэлия уже во второй раз поднялась по лестнице, обострив свое чувство эмпатии до предела.