Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Книга хорошая,а что некоторые вопят об авторе как о "рабе", так обращать внимание на эти вопли не стоит, нужно просто взять и прочитать книгу. Это и полезно, и интересно! Современные "преобразователи" и ногтя Сталинского не стоят. Он - созидатель, они - разушители дествительно, человеконенавистники...
Прочитала книгу Васильева "Завтра была война".
Эмоции захлёстывают. Не знаю, как в полной мере отразить свой восторг. Книга поистине изумительная. Чтобы комментировать её, не требуется лести, потому что любой восхитится сюжету, красочным описаниям, лиричности произведения. В полном ракурсе раскрываются души персонажей, их мысли, чувства. Во время чтения лились слёзы, но это не главное. Я первый раз в жизни посмотрела на мир другими глазами, поняла, насколько смешны бытовые проблемы, от которых сейчас голова идет кругом.
Неужели такое правда было? Неужели были такие замечательные люди, спешащие помочь в беде? Неужели классы были настолько дружные? Неужели были такие чистые мысли и побуждения?
Может быть, я поторопилась прочитать эту книгу, т. к. мне 13 лет. Но я не жалею об этом. Для меня оказалась очень актуальной. Вместе в высокими идеями, здесь описаны проблемы, очень похожие на мои. Небольшие ссоры с родителем, замкнутость, взросление.
КНИГА СУПЕР.