А еще началась война — куда тут ехать собирать чужого бога, когда родной земле угрожает опасность и убиты два его брата, смерть которых еще ждет отмщения. И убийцы еще оскверняют своим присутствием землю…
И Эмрис, его названный брат, оказался наследником короля и взял легендарный Экскалибурн — Уррий откуда-то заранее знал, что брат возьмет, странно…
А теперь столица во власти саксов…
А отец Ламорака оказался предателем и Ламорак, чуть не убил себя из-за этого.
И на Рэдвэлл скоро нападут враги — им необходимо уничтожить и Эмриса, и всех других знатных рыцарей, собравшихся здесь… и что… и…
Но все это Уррий сказать не успел.
Он сам не понял как губы их слились и слились в единое целое их тела. Как его обожгло прохладой ее тела.
И она закричала.
От пронзительной боли.
И всепоглощающего счастья.
Ей хотелось смеяться и плакать (слезы и навернулись на глазах). Ради Уррия она была готова стерпеть любую боль, готова была умереть, но эта боль перелилась в удивительное наслаждение — она словно мчалась по бескрайним океанским просторам, обгоняя самых быстрых рыб, и солнечные лучи сквозь толщу воды пробивались впереди, обещая еще большее наслаждение.
Ее ощущение счастья усилило страсть Уррия, он словно потерял разум — ни с Сарлузой, ни с той, в Маридунуме, ему не было так хорошо. И ему ни с кем никогда не будет так хорошо, как с Лореллой. И никто больше ему не нужен.
Как он счастлив!
Бурная, обжигающая волна сотрясла его тело гораздо раньше, чем он ожидал.
Страстно выдохнув, он повалился на кровать рядом с любимой, единственной.
Она застонала. Боль на мгновение вернулась к ней. Волшебное наслаждение прекратилось так внезапно, что вырвало из груди мучительный стон.
Уррий был обессилен, сладкая тяжесть сковала члены, он с трудом приподнялся на локте и посмотрел на любимую — что вызвало стон?
Веки закрытых глаз Лореллы дрогнули, в лице что-то неуловимо и страшно изменилось. И цвет лица стал малиново-зеленым.
Уррий приблизил лицо к ней.
Нет — показалось. В неверном свете факелов фантастические блики изменили любимые черты лица.
Уррий остро почувствовал ощущения Лореллы. Он коснулся губами ее губ, рука стала нежно гладить податливое, отвечающее на ласку стройное красивое тело.
Вдруг молодой рыцарь поймал себя на мысли, что рука его уже прекрасно знает что надо делать. Он смутился и, чтобы случайно не встретиться с ней взглядом, нашел губами ее сосок, и тот затрепетал в его рту. И тут же Уррий подумал, что то же он делал и с Сарлузой, и с той, другой…
Лорелла снова застонала — совсем иначе, с наслаждением. Ей снова стало необыкновенно хорошо и она вдруг неожиданно для себя заговорила, не открывая глаз.
Она рассказывала о своем детстве и о сестрах. Поведение сестер она не всегда одобряла, но очень их любила. То есть, у нее много сестер, но она имеет в виду Журчиль и Соррель, с другими она не так дружна и не так часто видится.
А с Соррель и Журчиль они столь близки, что счастье друг друга воспринимают, как свое собственное. Ее сестры счастливы сейчас, потому что счастлива она, Лорелла.
А она очень счастлива. Уррий такой… такой… необыкновенный. Она не думала, что люди могут быть такими. А уж озерные мужчины или утопленники (бр-р) и подавно. И отец одобрил ее выбор и радовался за нее, Лореллу. И вообще, она самая-самая счастливая…
Уррий ласкал ее тело не спеша, наслаждаясь молодой сочной упругостью и набирая сил. Он понимал, как много значит эта первая ночь, он понимал, что должен сделать все, что в его силах. Он слушал ее голос, ее простой и бесхитростный рассказ о жизни в озерах и радовался, что судьба послала ему такую удивительную и такую восхитительную спутницу жизни.
Он ласкал ее и, казалось, впитывал в себя всю ее огромную, дотоле невостребованную энергию и жизненную силу.
Уррий вновь почувствовал прилив желания и счастья, что может вернуть ей ее силу и ее чувства в новом качестве — удивительном и бесподобном.
Вновь тела их слились воедино.
Она дышала часто и пальцы ее сжимали нервно его кожу.
И вдруг она, когда взаимное блаженство достигло невероятной силы, когда невозможно стало думать ни о чем, тогда она закричала.
Он подумал, что вновь сделал ей случайно больно и открыл глаза.
Лицо Лореллы, такое милое и любимое, было искажено болью, ужасом и отчаянием.
И тут же тело ее изогнулось дугой, сбросив с себя Уррия. Она царапала ногтями тугую грудь, словно воздуха ей не хватало.
— Майдар!!! — закричала она тонко и громко. — Майдар!!! На помощь!
Уррий ничего не понимал. Он лишь видел, что Лорелла в беде, что ей плохо. Он почувствовал себя во всем виноватым, но не знал в чем именно его вина.
— Майдар!!!
Крик пронзил все существо Уррия, согнал с супружеской кровати, прижал к стене и холод камня обдал его ледяным кошмаром.
Лорелле было очень больно. Она изменялась на глазах — стали четче проступать ребра, опали тугие груди. Кожа на лице стала темнеть и покрываться сетью морщин.
Лорелла вся выгибалась от раздирающего ее внутреннего пламени.
— Майдар!!! — Звенело у Уррия не только в ушах, но казалось, прямо в голове, раскалывая ее на части.
И старый озерный колдун пришел. Примчался на помощь любимице.
Закрытая дверь не была для него преградой, он прошел сквозь нее. Странное было зрелище со стороны, и в другой раз Уррию это показалось бы смешным. Но как неуместны были сейчас подобные мысли!
Майдар склонился над корчащейся в болях Лореллой, коснулся ее, с пальцев его слетели фиолетовые сполохи.
Уррий застеснялся своей наготы. Он прошел за спиной колдуна, взял штаны и быстро надел, не сводя глаз с постели, где его любимой, его единственной, было очень больно.
— Что с ней? — спросил несмело Уррий.
Какое-то время колдун не обращал на юношу внимания. Затем вздохнул тяжело и повернулся:
— На нее кем-то наложено непонятное мне заклятие, — с горечью сказал он. — Она стремительно стареет. Скоро умрет. Я ничего не могу сделать. Слишком поздно.
Ничего не могу сделать! — пронзило Уррия, как самый суровый приговор.
Ничего не может сделать Майдар, опытный колдун!
Что тогда может сделать он, Уррий? Простой смертный…
Небывалая ярость взбугрилась внутри. Нет, он не простой смертный — он наследник Алвисида. Так сделай что-нибудь, плоть Алгола, признавшая его хозяином! Ибо, если Лорелла погибнет сейчас, то и для него жизнь потеряет смысл.
Он ненавидел себя за бессилие. И ненавидел волшебный шар за равнодушие.
Но шар услышал его, вырвался из плотного успокоенного сна из-за отчаянного душевного призыва Уррия. Влетел в комнату сквозь каменную стену и помещение ярко осветилось — шар излучал сияние, он вновь жил и подчинялся обезумевшему от внезапного горя наследнику Алвисида.
Знакомая тупая боль ударила Уррия в затылок, но он не обратил на это внимания.
Майдар смотрел на чудесный шар, повисший над умирающей девушкой. Страх в глазах колдуна сменялся робкой надеждой.
— Сделай же что-нибудь, ну пожалуйста! — молил Уррий магический шар.
Шар полыхнул ослепительно зеленым, мириады золотинок вплетались в вспышку, и засветился прежним ровным сиянием. В комнате было светло, как днем.
Лорелла замерла недвижно.
Уррий понял, что шар приостановил, вернее замедлил, действие заклятия. Но больше ничего сделать не может.
Требовалось срочно найти выход, чтобы спасти Лореллу. Какой?!
Уррий подумал о верховном координаторе и алголианах, которые сейчас гостили в замке. О сэре Ансеисе, который по рассказам отца владел магией.
И вдруг простая до идиотизма мысль осенила его: Луцифер.
Царь Зла сам предлагал помощь и Уррий обещал принять ее, когда ему будет нестерпимо тяжело. Как быстро этот момент настал!
И Уррий воззвал к силам Зла, не думая в этот момент: плохо он поступает или хорошо. Если его Лорелла будет спасена, то ему безразлично какими средствами он добьется этого. Крамольная мысль, но по опыту Уррий знал, что до Господа нашего Иисуса Христа так просто не докричишься.
Силы Зла не заставили себя ждать и просить дважды. Прямо перед Уррием, между ним и дверью, заклубился густой столб дыма.
В дверь кто-то сильно застучал, требуя впустить.
Дым рассеялся и юноша увидел Белиала.
Князь Тьмы был одет безукоризненно, словно ожидал вызова. Но по лицу его Уррий понял, что тот несколько удивлен.
Краем зрения Уррий увидел, что щеколда сама собой отодвинулась, дверь распахнулась и в комнату вошел царь Тютин. Из коридора доносились громкие голоса — кто-то еще приближался к спальне.
— Я не хочу, чтобы о нашем разговоре знали, — неожиданно для себя сказал Уррий Белиалу вместо приветствия.
Князь Тьмы щелкнул пальцами.
И звуки мгновенно исчезли для Уррия — наступила мертвая, зловещая тишина. Даже треск факелов Уррий перестал слышать.
Царь Тютин прошел сквозь Белиала к постели. Дверь закрылась, никто больше пока не вошел.
Уррий понял, что и они с Белиалом сейчас неслышимы для всех прочих. И невидимы тоже.
«Такое же волшебство, как с Эмрисом и Ламораком в подземелье Большого холма, »— понял Уррий.
Белиал осмотрелся, увидел на смятой постели Лореллу.
Уррию стало обидно, что его жену видят голой, да еще переломанной страшной болью.
— Здравствуй, сэр Радхаур, — разорвал плотную тишину Князь Тьмы.
— Вы обещали помочь, когда мне будет плохо, — сказал Уррий. — Я не просил, вы сами предложили.
— Мы и не отказываемся, — сказал Белиал и изящным жестом расправил роскошный белоснежный воротник, словно тот стеснял дыхание.
— С Лореллой… с моей женой что-то случилось. Я прошу вас спасти ее.
Белиал отвел взгляд от Уррия, сложил руки за спиной и прошелся к дальней стене, словно обдумывая ситуацию.
Уррий молча ждал. Он видел, как у кровати страдальчески заламывает руки Майдар.
— Видишь ли, сэр Радхаур, — наконец сказал Белиал, — мы обещали помочь лично тебе. Если бы даже дело касалось смертной девушки мы смогли бы помочь. Но ты просишь о озерной жительнице. И мы не можем вмешиваться. У нас заключен с озерным народом договор о взаимном невмешательстве в дела друг друга. И у нас заключен договор о взаимопомощи с богами Олимпа. Зевс когда-то, полвека назад, здорово неполадил с царем Тютином и у них непримиримая вражда. Если бы мы помогли дочери Тютина, Зевс расценил бы это, как нарушение договора с ним. А мы не можем допустить этого. Но, кроме того, никто уже не способен сейчас спасти твою супругу, сэр Уррий. Ни один бог, никакая сила во Вселенной. Извини…
Уррий задохнулся от негодования, захлебнулся ненавистью к этому изящному, наслаждающемуся своим могуществом и положением, представителю царства Зла.
— Убирайся прочь! — заорал Уррий в сердцах. — Пусти меня обратно к Лорелле, я еще смогу что-то придумать! И не попадайся больше на моем пути с ложными предложениями дружбы! Коз-зел рогатый!
Уррия сейчас не волновало, что могущественный Князь Тьмы может смертельно обидеться. Он не боялся. Пусть лучше адское пламя испепелит его, чем бессильно взирать на гибель любимой.
Белиал провел рукой с изумительным перстнем на пальце по красивому лицу, словно вытирая плевок.
— Я не обижаюсь на твои слова, сэр Радхаур, я понимаю в каком ты состоянии. Но я действительно и, поверь, к моему глубокому сожалению, бессилен что-либо сделать. Даже если бы очень захотел. Но твою жизнь, сэр Радхаур, я все-таки сейчас спасу. Я кое-что скажу тебе. Уходи из Рэдвэлла как можно скорее. Уезжай с алголианами в Ирландию. Или еще куда угодно. Сакский король Фердинанд, узнав о том, что произошло в Камелоте, заключил с нами очень выгодный для нас союз. И теперь подданные Луцифера на стороне саксов — Рэдвэлл обречен. Спасай свою жизнь, она драгоценна.
— Я не принимаю советов спасаться бегством, бросив друзей, от кого бы эти советы не исходили, — с достоинством ответил Уррий.
Он не очень в этот момент понял смысл сказанного Князем Тьмы, совсем другое владело всеми его помыслами.
— Верни меня к Лорелле!
— Как знаешь, — ответил Белиал. — До встречи.
— Прощай.
Дым начал клубиться у ног Князя Тьмы и вдруг рассеялся, будто Белиал что-то вспомнил.
— Да, сэр Уррий, — сказал он, и нотка ехидства проскользнула в его голосе. — Знай, что заклятие на твою возлюбленную из озера наложил не кто-нибудь, а Сарлуза, чтобы избавиться от соперницы. И, между прочим, ради этого она отдалась одному из моих слуг. Заклятие сработало в момент, когда твоя Лорелла испытала наивысшие наслаждение от близости с мужчиной — как и было задумано Сарлузой.
Если бы Белиал вонзил блестящий клинок в грудь Уррия, юноша не испытал бы такой острой боли, как от этих слов.
Значит, все-таки он, Уррий, во всем виноват!
Если бы он не встретил и не полюбил Лореллу, она бы осталась живой!!!
— Уходи, — простонал Уррий Князю Тьмы. — Прошу тебя, уходи!
Клубы дыма скрыли Белиала и мгновенно растворились.
Мир вновь наполнился для Уррия звуками.
Он стоял, прижавшись голой спиной к каменной стене и ноги подгибались. Он сполз обессиленно, в кровь обдирая спину и сел прямо на пол. Он желал умереть.
Лорелла обречена. Она погибает из-за него, Уррия, и он не может ей помочь!
Волшебный шар алголиан по-прежнему висел над кроватью, ярко освещая комнату. Но на постели лежало не молодая красивая девушка, а обезображенная болью старуха лет семидесяти.
Лорелла умирала!
Хамрай стоял у спальни Уррия рядом с Фоором.
Оба мага знали, что происходит за дверью. Они прямо чувствовали, как страдал наследник Алвисида и оба рады были бы помочь ему, но не знали как.
Подошел встревоженный сэр Отлак и спросил, что происходит.
Хамрай вкратце объяснил, какие ужасные события разворачиваются за дверью и посоветовал не входить туда.
Граф в волнении пошел быстрым шагом в конец коридора. Дойдя до поворота, развернулся и пошагал обратно.
Гости внизу продолжали веселиться, ни о чем не подозревая. Сэр Вольдемар, дабы поднять боевой дух бриттов, рассказывал о героических событиях победоносной войны с варлаками пять лет назад. Дамы слушали, затаив дыхание. Аннаура гадала:
Куда же ушел ее кавалер и стоит ли ей выпить еще глоток вина, или на сегодня достаточно?
Во дворе немногословные алголиане разнимали передравшихся ратников одного из рыцарей и озерных бойцов из отряда царя Тютина. Напиваться до безобразия алголианам не позволяла их вера — сказано в Параметрах Алвисида: «Пей из веселящих напитков только сид — кровь Алгола — и столько, сколько позволяют совесть и здоровье, чтобы всегда в разуме быть готовым совершить поступок во славу Алгола».
А многие христианские солдаты и оруженосцы уже спали, упав прямо у бочек, наиболее крепкие нестройными голосами распевали непристойную песню. У стола резко пахло мочой и застоявшимся винным перегаром.
Суровый сэр Бламур проверял караулы. Он не позволил себе ни капли вина или эля и не собирался всю ночь смыкать глаз. Он отвечал за безопасность замка.
— Я знаю как помочь наследнику Алвисида, — вдруг тихо сказал Хамрай.
— Как? — вопросительно поднял брови верховный координатор алголиан.
— Это сложно, но возможно, — размышлял вслух старый чародей. — Моонлав делала однажды. Я потом пробовал, но у меня не получилось — я был юн и чуть не погиб от перенапряжения…
— Да как, в конце концов? — не вытерпел Фоор.
Нервы в последнее время начали подводить могущественного координатора.
— Повернуть время вспять, на двенадцать часов…
Фоор с удивлением взглянул на Хамрая и задумался.
— Да, тогда получится, — наконец сказал он. — Но я никогда не слышал чтобы кто-либо такое делал.
— Я знаю как, но у меня не хватит сил. Ты поможешь?
— Сейчас я вызову хэккеров. И наследник Алвисида там, он тоже поможет.
— Тогда не будем терять времени! — Хамрай решительно толкнул дверь.
Подошедший сэр Отлак почти ни слова не понял из их разговора, но понял главное:
Появилась надежда.
Оба чародея вошли в спальню.
— Уррий, — сказал Фоор, — мы можем помочь твоему горю.
Уррий вскочил на ноги.
Майдар и царь Тютин с надеждой посмотрели на вошедших.
Лорелла умерла и тело ее начало разлагаться. Чудесный шар не смог удержать действия заклятия Сарлузы надолго.
— Будет очень трудно, — добавил Хамрай. — Придется отдать все силы. И будет больно.
— Я готов, сэр Ансеис, — не раздумывая ответил Уррий. — Что мне надо делать?
Было действительно больно.
Болью дотоле неизвестной — словно миллионы пчелиных жал впиваются одновременно в каждую клеточку кожи. Но боль была не шибко сильная, вполне терпимая.
Мир изменялся.
Прочные каменные стены, которые стояли уже не одно столетие, вдруг словно стали прозрачными, нереальными, проницаемыми, новые странные звуки наполнили мир и пол под ногами оказался так далеко, что Уррий побоялся взглянуть вниз. И цвет — Уррий даже не знал, что существуют такие цвета, мир был наполнен этим цветом, лишь переливался оттенками.
Уррий увидел три сгустка неопределенной формы.
Они были вытянуты и улетали вперед, оставляя Уррия позади. Он понял, что это верховный координатор, барон Ансеис, и чуть отстающий синеватый сгусток — колдун Майдар.
Уррий и сам был в виде сгустка энергии, почему-то сиреневого цвета, а тело его осталось там, внизу. Уррий испугался, что не сможет вернуться без помощи магов и устремился за ними.
Впереди появилась стена из клубящегося коричневого тумана. Тумана, оказавшегося прочным — три чародея безрезультатно бились в диковинную стену без конца и края.
Уррий присоединил свою силу — тоненький сиреневый луч ударил в то же место, что и три остальных.
Тупая боль в затылке (хотя тело осталось где-то далеко позади, Уррий его отлично чувствовал) переливалась уже по всей голове, мешая думать. Хотелось лишь одного — чтобы непонятная ненавистная стена разлетелась на куски.
Уррию показалось, что в стене возникла маленькая трещинка.
Тела Фоора и Хамрая уселись на постель, рядом с умершей Лореллой, ноги не держали их, силы были на исходе. Майдар упал на пол, глаза его были открыты — он тоже не переставал наносить удары в жестокую и равнодушную стену из непробиваемого коричневого тумана.
Царь Тютин объяснял происходящее сэру Отлаку — повелитель озерный чувствовал себя крайне неловко за трагический конфуз с его дочерью.
— Нет, — сказал наконец Хамрай, — ничего не выходит.
И в это мгновение у стены появились еще четыре зеленых энергетических сгустка — Уррий не знал кто это, но догадался, что алголианские хэккеры.
Удары становились слабее, в месте, куда бились молнии магов, уже появилась черная обуглившаяся корка.
Но стена стояла мертво.
Уррий почувствовал, что сил не остается, что он даже не сумеет теперь возвратиться в свое тело. Что он на грани гибели.
Он не желал умирать.
Всю ярость, всю любовь к Лорелле вложил он в удар и знал, этот удар последний — он больше ни на что не способен.
И малиновый сгусток Хамрая в последний раз изверг отчаянную молнию.
— Все, — простонал Хамрай. — Не вышло.
— Да-а, чуть-чуть не хватает сил, — согласился Фоор.
Верховный координатор задыхался. Он еще сопротивлялся, он чувствовал, что победа близка, но какой-то малости не достает, и от обиды (или от истощения) у невозмутимого алголианина на глазу навернулась непрошенная слеза.
Надежд не оставалось. Сил не хватило.
Четыре сгустка алголиан нанесли еще по удару и исчезли.
Уррий понял, что все пропало и мир, неведомый и невероятный, стал уступать место миру реальному — стены вновь обретали материальность.
И в последний миг Уррий заметил, что у коричневой проклятой, непрошибаемой стены, появился кто-то еще, тоже, как и сгусток Уррия, сиреневый. И этот неизвестный исторг удар, который оказался последним, решающим.
Не сильный был удар, но капли точат камень.
Зловещая стена, которую надо было пробить во что бы то ни стало, прорвалась, словно поток изнутри пробил плотину.
Угрожающий шум заполнил сознание, грохот забил все уголки разума, казалось, Уррий будет слышать этот грохот всю оставшуюся жизнь.
Безумный поток ослепительно золотой лавы рухнул из пролома — это был поток времени.
Хамрай с Фоором, не теряя ни мгновения, отважно вступили в этот поток. И страшный взрыв нереального мира потряс Уррия, он потерял сознание.
Последней мыслью было торжество — они победили!
Но каких невероятных усилий им всем это стоило!
И кто был неизвестный помощник, который столь своевременно вмешался в последний момент?
Глава вторая. ЛОРЕЛЛА
«Сердце, сердце, что такое?
Что смутило жизнь твою?
Что-то странное, чужое; Я тебя не узнаю!»
Иоганн Вольфганг ГетеУррий открыл глаза.
Над ним склонились Эмрис и Ламорак. Графский лекарь совал ему под нос баночку с отвратительно пахнущим зельем.
Все тело болело, странная дрожь сотрясала Уррия.
Он отстранил лекаря и с трудом встал. Эмрис поддерживал его.
Ярко светило солнце. Они стояли у ворот графского замка. Все находившиеся в замке рыцари были здесь.
Уррий понял — встречают царя Тютина со свитой.
Они сумели повернуть время!
— Что со мной произошло? — спросил Уррий.
— Не знаем, — ответил Эмрис. — Ты ни с того ни с сего упал в обморок. И сэру Дэбошу и сэру Ансеису тоже стало вдруг плохо. Но они быстро оправились.
— Долго я был в беспамятстве?
— Четверть часа, — сказал Ламорак. — Смотрите, они вновь пошли вперед. Они наконец-то приближаются!
Уррий взглянул через ворота вниз, на дорогу.
Растянувшаяся длинной вереницей свита Тютина тронулась с места.
Издали фигурки были маленькими, и Уррий не мог разглядеть Лореллу. Но он знал — она жива! Теперь они все вместе подумают, как снять с озерной девушки заклятие Сарлузы. И он с Лореллой будут вместе! Они будут счастливы!
Белая птица взмыла из головы колонны озерного царя и полетела по направлению к замку.
Уррий заметил взгляд отца и подошел к нему.
Граф потрепал сына по плечу.
— Я все знаю, Уррий. Я был там. Все теперь будет хорошо. Сейчас отпразднуем свадьбу, только вот… придется тебе воздержаться, пока с нее не снимут заклятие. А если не снимут, мы подыщем тебе другую жену. Вот только война закончится…
— Мне не нужна другая жена, — угрюмо сказал Уррий. Он все еще чувствовал слабость. — Я люблю Лореллу.
— Хорошо, сынок. Я одобряю твой выбор. Все будет хорошо.
Уррий пристально вглядывался в подходящих по насыпи людей. Все повторялось. Для него, Уррия. И для Лореллы. И еще для магов, все это для него, Уррия, и ради него, сделавших.
Все повторялось, только Лореллы не было рядом с озерным царем!
На месте его возлюбленной шли две других озерных девушки. Те, которых Уррий видел там у озера, когда их пытался обесчестить колдун.
Уррий встревожился.
Гости вошли в замок.
Лореллы среди них не было!
По просьбе царя Тютина Уррий прошел в комнаты отца. Они были втроем — Уррий, его отец и царь Тютин.
Молчаливый слуга поставил на стол объемистый кувшин с элем, которым славился Рэдвэлл, а также блюдо с холодным мясом и хлебом, чтобы гость мог перекусить с дороги, и удалился.
Уррию хотелось задать один-единственный вопрос, не дающий ему покоя: где Лорелла? Почему ее нет, ведь она должна быть спасена! Или что-то не получилось?!
Но как и полагается воспитанному рыцарю он ждал, пока заговорят старшие.
Повелитель Ста Озер выглядел виноватым.
— Я приношу извинения благородному графу Маридунскому, — вздохнув, сказал царь Тютин, — и сэру Радхауру. Этот трагический случай не должен восприниматься, как повод для ссоры между нами. Я поясню вам, и вы, надеюсь, извините меня и мою дочь. Давно, около пятидесяти лет назад, Зевс, глава богов Олимпа, решил похитить и совратить одну из моих жен. Он известный развратник и прелюбодей, на Олимпе нет ни одной женщины, за которой бы он не увивался, даже родную мать не обошел вниманием. И при похищении очередной жертвы своей похотливой страсти он любит принимать различные формы. В тот раз Зевс превратился в огромного карася.
Похищена была мать Лореллы. Я своевременно узнал об этом, превратился в щуку, догнал его и изрядно потрепал бока. К сожалению, Зевс бессмертен. И с тех пор между нами непримиримая вражда, Зевс все время ищет случая мне отомстить. Я не сомневаюсь, что заклятие, наложенное на Лореллу — его рук дело. Еще раз прошу простить меня. Уверяю вас, что мы не оставим Зевсу этого просто так. Я давно думал о том, как бы оскопить его, дабы впредь было неповадно порочить чужих жен и дочерей. В знак извинения, я прошу вас, сэр Радхаур, выбрать себе в жены любую из двух других моих дочерей — Соррель или Журчиль.
Уррий опешил. Он потерял дар речи. Он не знал что сказать. И еле выдавил из себя:
— А Лорелла? Я люблю Лореллу! Что с ней?! Она жива?!!
— Лорелла превратилась в птицу-лебедь, — вздохнул царь Тютин. — Она не перенесла тяжести происшедшего. Теперь она будет жить на другой части земли, там, куда уходит отдыхать день, у моей дальней родственницы Чальчиутликуэ и ее мужа бога дождя Тлалока. Там живут все дети вод, желающие отмолить грехи.
— Но я… но Лорелла…
— Ничего изменить невозможно.
— И я никогда больше не увижу ее?
— Выгляни в окно, она прощается с тобой.
Уррий бросился к окну и снял тяжелую раму с полупрозрачными желтоватыми квадратами стекол. Высунулся, рискуя упасть, и над донжоном мельком увидел пролетающую белую птицу.
Лореллу.
Уррий вернулся в комнату. Вся душа его стремилась к ней. Он хотел взбежать на крышу донжона сказать ей, что он любит ее, что…
— К сожалению, — сказал вдруг жестко царь, опережая возможные мысли Уррия, — изменить ничего нельзя. Ни один маг в мире, сколь бы он не был силен, не властен вмешиваться в дела моей семьи. Но я предлагаю вам, сэр Радхаур, не менее дорогое, что есть у меня — любую из двух других дочерей. И жду ответа.
Уррий в отчаянии посмотрел на царя Тютина, потом перевел взгляд на отца.
Графу не хотелось портить отношения с озерным повелителем накануне неизбежной осады Рэдвэлла армией принца Вогона.
— Но я… я даже не знаком с ними. Я ни разу не разговаривал с вашими дочерями.
Я не могу вот так сразу… выбрать. — Уррий тщательно подбирал слова, стараясь не обидеть царя, посвятившего его в рыцари. — Мне необходимо подумать.
— Может быть, — пришел на помощь сыну Отлак, — вместо свадьбы мы отпразднуем помолвку? Отметим наш союз и дружбу. Уррий познакомится поближе с вашими дочерями. А через месяц-другой сыграем свадьбу?
— Можно и по-нашему обряду. Тогда и выбирать не придется, — заметил царь Тютин, — можно сразу обеих взять.
— Нет, — твердо сказал Уррий, — только по нашим обычаям!
— Значит, ты согласен объявить о помолвке с одной из моих дочерей?
«Помолвка — не свадьба. Сейчас можно согласиться, а потом и передумать. Главное — дружеские отношения с Тютином.»— Это не Уррий подумал, а его отец.
Но Уррий эти мысли словно услышал.
Все существо Уррия стремилось наверх — проститься с Лореллой. И он сказал:
— Да. Я конечно согласен и благодарю вас за великодушное предложение, могущественный царь Тютин.
— Вот и прекрасно, — хлопнул в ладони повелитель Ста Озер.
Граф Маридунский тоже улыбнулся довольно. Он догадывался, что Уррию не до свадьбы, но радовался мудрости сына. А ведь он еще такой юный. Но он теперь графский наследник и должен обдумывать свои поступки.
— Я могу идти? — спросил Уррий. — Я устал и плохо себя чувствую.
— Да, Уррий, иди отдыхай, — сказал граф. — Мы с царем Тютином еще поговорим.
Граф показал высокому гостю на одно из кресел и наполнил бокалы густым темным элем.
— Иди, сынок, иди.
Уррий вышел из покоев отца и, не разбирая пути, помчался по коридору, толкая знатных рыцарей и дам, которые готовились к пиру и ходили по коридору из комнаты в комнату.
Он, даже не запыхавшись, словно не взбирался по крутой лестнице, словно не перенес изнуряющего наступления духа на туманную стену, выбежал на плоскую и просторную крышу центральной башни.
У двух больших камнеметных машин стояли Журчиль и Соррель. Рядом с девушками кружила белая птица.
Лорелла!
Часовой, в обязанности которого входило наблюдать за окрестностями замка, а не за тем, что творится на площадке, стоял у поребрика и всматривался в даль.
Уррий подбежал к девушкам, но он не смотрел на них.
— Лорелла! Я люблю тебя! — выкрикнул юноша и почувствовал как слезы наворачиваются на глазах, как ком возник в горле и не дает дышать.
Соррель и Журчиль отошли, чтобы не мешать Уррию и Лорелле. Красивые и обычно насмешливые их лица, были заплаканы. Но в горе они были даже красивее, чем обычно — страдание их было неподдельно!
Птица села к нему на плечо, Уррий провел ладонью по белым пушистыми перьям.
Он снова был вместе с живой Лореллой. В последний раз!
Птица оказалась тяжелой, Уррий подошел к основанию камнеметной машины и сел на толстую деревянную балку. Лорелла взмыла в чистое небо, облетела вокруг донжона и села рядом с ним. Посмотрела в глаза Уррию.
У прекрасной птицы были бездонные зеленые глаза Лореллы.
— Я люблю тебя, Уррий, — прокурлыкала птица, но Уррий понял. — Ты спас меня от лютой гибели. Ты — самый лучший! Я счастлива, что полюбила тебя.
Глаза птицы были влажные, и сквозь влагу, как через магические стекла Уррий прочитал всю нежность и любовь Лореллы к нему.
— Лорелла, но я хочу, чтобы ты стала моей женой, чтобы ты стала прежней! Я готов ради этого сделать все что угодно, Лорелла. Я проберусь хоть на край земли ради этого! Я готов, и я обладаю силой! Я спасу тебя!
— Это невозможно, — ответила птица. — С моим отцом нельзя спорить. Я улетаю на другую сторону мира, туда, где отдыхает день, когда здесь ночь. Я буду там счастлива, зная, что ты любишь меня, Уррий.