Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Дело не в том, что сложно, но хочется читать на русском. Вопрос в том, что нужно указывать язык, раз не русский. Хорошо, что в комментах написали, спасибо, качать не буду.
Книга «Космическая симфония любви»,автор Марина Феникс, написана для тех,кто еще не совсем погряз в болоте шаблонов,эгоизма, равнодушия и их души еще чисты,они тянутся к знаниям и духовным преобразованиям,чтобы стать просветленными,они больше уделяют вниманию тому неизведанному и вечному,понимая ,что тело конечно и тленно и что духовный мир первичен а материальный вторичен,ведь человек это гораздо большее чем -тело.Хорошо заметно ,что автор книги хорошо замаскировал правду от вымысла,отдав тем самым пытливым умам разобраться самим в написанном.