Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".
Книга интересная,достаточно захватывающая,есть сюжет,интрига,только одно но: слишком много "воды",все пространственные рассуждения главного героя,все его умственные разработки новых магических формул сильно напрягает,такое ощущение,что читаешь самоучитель по магии,
в этом случае эти места просматривал бегло,вскользь,и,самое главное,в дальнейшем смысл от этого нисколько не терялся,
складывается впечатление, что автор хотел этим только увеличить объем книги,
впрочем,как и большинство авторов фэнтези....
если взять к примеру "Архимаг" Рудазова или "Путь демона" Глушановский,то там читается абсолютно все на одном дыхании(для меня по крайней мере))))
"Ник" я бы оценил на 4+