Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Всего лишь поцелуй

ModernLib.Net / Любовь и эротика / Лайонс Мэри / Всего лишь поцелуй - Чтение (стр. 2)
Автор: Лайонс Мэри
Жанр: Любовь и эротика

 

 


      - Но я и не подозревала.., то есть я хочу сказать... Вы шутите? только и смогла выговорить Хэрриет: в какой-то миг у нее слегка закружилась голова и она готова была рухнуть в обморок.
      - И в мыслях не было, - доверительно сообщил ей мистер Эванс. Он нетерпеливо щелкнул пальцами своему помощнику, чтобы тот быстренько принес стакан воды - девушка, похоже, собралась покинуть этот бренный мир. - Я осмотрел дом, - продолжал мистер Эванс. - Повсюду, конечно, разруха, но... Если как следует убраться, вы сможете выручить что-то около той самой суммы.
      - Я.., мне просто не верится! - только и пробормотала ошеломленная Хэрриет. - А вы уверены? Ну, то есть.., не хочу показаться невежливой, но.., это ведь огромные деньги!
      - Не такие уж и огромные! - Мистер Эванс легко взмахнул рукой. Знаете, на днях ко мне обратилась молодая пара.., они подыскивали себе дом.., вроде вашего... Ну так вот, они готовы были выложить два-три миллиона за дом в хорошем состоянии. Если бы ваш был поприличнее, вы бы получили за него еще и не такие деньги. Но я уверен, миллион мы с вами наверняка выручим, тут даже не сомневайтесь.
      Миллион фунтов! Сумма запредельная, размышляла Хэрриет по дороге в свою маленькую квартирку в Айлингтоне. Когда-то она выбрала этот район, потому что оттуда ей удобнее добираться до работы на Странд <Странд - одна из главных улиц в центральной части Лондона, соединяет Уэст-Энд с Сити.>.
      В университете она училась на юридическом факультете и сейчас работала рядовым юристом в крупной юридической фирме. Но оказалось, что вовсе не об этом она мечтала. Она поняла, что пыльный, бумажный мир юристов не для нее. Дело оставалось за малым - выяснить, чем же она хочет заниматься в жизни. Да еще существовала надобность в средствах к приличному существованию причина, по которой Хэрриет, собственно, и не решалась уйти с этой работы и пуститься на поиски новой.
      Все последующие дни "миллион фунтов" не шел у Хэрриет из головы.
      Как-то ее посетила шальная мысль: а что, если бросить работу и жить на проценты от продажи дома? Но она быстро сообразила, что такая жизнь не по ней. На первый взгляд заманчиво валяться в свое удовольствие и ничего не делать. Но Хэрриет не сомневалась, что очень скоро такое праздное, пустое существование ей наскучит.
      Родители, разумеется, были только рады неожиданно привалившему ей наследству. А ее приятель, Джордж, так вообще - наверное, впервые в жизни ожил.
      - Послушай, Хэрриет, да это кругленькая сумма! - воскликнул он, улыбнувшись при этом несколько шире обычного. - И такой хорошенькой головке, как твоя, даже не придется беспокоиться о наилучшем вложении капитала. У меня есть толковые парни в Сити, они с умом распорядятся таким миленьким гнездышком с золотыми яичками.
      Хэрриет просто диву давалась, с какой готовностью все стремились потратить деньги, еще даже и не полученные ею. Мать настоятельно советовала приобрести небольшой, уютный домик в престижном районе: "Так удобно, дорогая.., я бы останавливалась у тебя, приезжая в Лондон за покупками". Друзья советовали спустить все деньги на кругосветное путешествие; кто-то подкинул идею открыть шикарный ресторан.
      Ее подруга, Триш Палмер, тоже не осталась в стороне и предложила Хэрриет приобрести пустующее помещение рядом с ее антикварной лавкой на Ледбари-Роуд.
      - Не так быстро, Триш! - сонно пробормотала Хэрриет. Была суббота, половина седьмого утра, и она помогала подруге расставлять антикварные вещицы на лотке. По субботам подруга торговала ими на ближайшем рынке Портобелло-Роуд. - Конечно, я рада иногда помочь тебе, - продолжала Хэрриет, согревая руки кружкой горячего кофе. -Но я ничего не смыслю в антиквариате. По мне, так сама идея приобрести антикварный магазин и превратиться в преуспевающего торговца древностями звучит нелепо!
      - Тебе вовсе не надо заводить непременно антикварный магазин, заметила на это Триш. - Можешь продавать что угодно: одежду, цветы, украшения. Только глянь на магазинчик той девицы - у нее одни лишь кошельки да сумочки. А как разбирают!
      - Да, у нее талант, - завистливо вздохнула Хэрриет. - А я вот ну ни капельки не чувствую в себе предпринимательской жилки!
      И все же именно Триш натолкнула ее на мысль о том, как распорядиться домом.
      Однажды в выходные Хэрриет попросила Триш и Софи помочь убраться в доме - ожидались потенциальные покупатели. Подруги, увидев огромный дом, поразились его размерам.
      - Стоило вынести всю эту пыльную рухлядь, и дом сразу преобразился, сказала Софи, опираясь на щетку. Она задрала голову полюбоваться на красивый карниз под высоким потолком гостиной второго этажа.
      Триш перепачканной рукой откинула со лба влажную прядь выбившихся волос.
      - Жаль, что после трудов праведных тебе придется продать дом. Такое бы наследство да мне.., уж я бы уцепилась за него.
      - Мне все равно не по средствам жить в нем, напомнила ей Хэрриет. Отбросив тряпку в сторону, она объявила, что все они заслужили чай.
      По дороге на кухню, находившуюся внизу, на первом этаже, Триш все переживала, что подруга вынуждена расстаться с таким прекрасным старинным домом.
      - Брось! - засмеялась Софи и обвела рукой с шоколадным печеньем большую кухню, неожиданно оказавшуюся светлее, чем она была вначале. Скажи на милость, как Хэрриет будет жить в огромном доме одна?
      - Зачем одна? - возразила Триш. - Она запросто может разделить дом на квартиры - по одной на каждом этаже. Она может сдавать их друзьям или...
      - Что? Сдавать квартиры внаем? - усмехнулась Софи. - Не смеши! Хэрриет, стряпающая для своих постояльцев, перед тем как мчаться на работу?
      - Да уж, своему времени я найду лучшее применение! - со смехом согласилась Хэрриет.
      Вспомнив, что дел еще невпроворот, а времени мало, они продолжили уборку.
      Прошла неделя. Хэрриет медленно обходила чистый, пустой дом, дожидаясь агента вместе с клиентом, пожелавшим его осмотреть. Она все вспоминала слова Триш.
      Как бы сделать так, чтобы оставаться владелицей дома и одновременно жить в нем! Такое удовольствие отворять высокие застекленные двери огромной гостиной на первом этаже и выходить в уединенный, прекрасный сад.
      Мечтания ее прервал звонок в дверь. Хэрриет поспешила в холл и открыла дверь. Перед ней стоял агент по недвижимости. Рядом с ним был высокий мужчина, агент представил его как некоего мистера Маклина. Мистер Маклин захотел осмотреть дом еще до официального объявления о продаже дома.
      Хэрриет посторонилась, пропуская мужчин. В холле было сумрачно, и она толком не разглядела незнакомца.
      Потом она водила их по огромным пустым комнатам. И постепенно ей стало казаться, что этот мистер Маклин не очень-то заинтересовался домом.
      Хэрриет провела мужчин в солнечную гостиную на первом этаже. И там, разглядев мистера Маклина, потеряла дар речи - тот был не просто красив, а умопомрачительно красив.
      Он был одет свободно, по-выходному, но безупречно. И равнодушно скользил взглядом по комнатам. Хэрриет вдруг подумала, что сама она, наверное, выглядит невероятно скучно.
      Она никогда прежде не имела дел с посетителями, желающими осмотреть квартиру, и потому изрядно поломала голову, решая, в чем же их встречать. Нет, конечно, одежда не самое важное. Но агент предупредил, что первое впечатление решает очень многое. И настоятельно советовал ей навести во всем доме идеальную чистоту.
      - Неплохо бы также расставить по комнатам вазы с цветами, - сказал он ей. - Своим клиенткам я всегда говорю, что совсем нелишне, если в комнатах стоит аромат свежесваренного кофе или только что испеченных булочек. - При этом агент заговорщически подмигнул Хэрриет, будто только что раскрыл ей профессиональный секрет.
      Хэрриет едва ли была способна выполнить все его рекомендации. Довольно и сияющих чистотой комнат. Она вызвала мойщика окон, и дом стал совсем другим.
      Правда, одеться Хэрриет должна была так, чтобы создавалось впечатление, будто она только в таких домах всю жизнь и обитала.
      Потому она отвергла кожаную мини-юбку едва ли подходящий наряд, если взбираться по лестнице, показывая дорогу. Не годилось и ее любимое платье, из воздушного шифона в теплых тонах коричневого и зеленого, - чересчур легкомысленно. Хэрриет взяла один из строгих костюмов, темно-синего цвета, в каких она обычно ходит на работу. Снова не то - слишком строго. В конце концов она остановилась на самом незамысловатом, но проверенном варианте темно-синие джинсы, белая в обтяжку футболка и клубный пиджак в тон джинсам.
      Но к чему все эти волнения, если мистер Маклин безмолвно следует за ней! Даже когда она распахнула высокие стеклянные двери просторной гостиной на втором этаже, он не проронил ни слова. Хэрриет его молчание показалось оскорбительным.
      Она вышла через двери на балкон; прямо внизу раскинулся сад. Хэрриет выразила надежду, что посетители, так же как и она, по достоинству оценят сочную, пышную растительность. Но мистер Маклин лишь едва глянул на дивный вид и пробубнил себе под нос что-то вроде "Недурно". И тут же вышел с балкона.
      Да он жалкий мещанин! - подумала про себя раздосадованная Хэрриет, запирая стеклянные двери.
      Как назло, замок заело, он, видимо, заржавел двери вообще редко отпирали. Хэрриет пыталась повернуть ключ, но все впустую, ключ не поворачивался. И тут рядом с ней возник этот высокий незнакомец.
      - Позвольте, я помогу вам, - спокойно прозвучал его голос. Он взял из рук Хэрриет ключ.
      Позже она вспоминала эту сценку. Он слегка коснулся ее руки, желая взять ключ. Но почему ее будто током пронзило от его прикосновения? Почему, она вскрикнула и даже отскочила, уронив при этом ключ, который с грохотом упал на паркетный пол? Хэрриет сама себя не понимала.
      Тогда она здорово смутилась. Ее обыкновенно бледные щеки густо покраснели. К тому же Хэрриет с досадой заметила, как губы мужчины, склонившегося за ключом, скривились в усмешке.
      Да, он чертовски хорош собой, ну и что? Хэрриет поспешно отстранилась. И повела их вниз, туда, где находилась кухня.
      Там она молча слушала, как агент расписывает преимущества такого большого пространства первого этажа, находящегося немного ниже уровня земли.
      - ..и, конечно, если вы все еще желаете разделить дом на несколько квартир, - продолжал агент, - он идеально подходит для такой цели. Светлые, просторные комнаты...
      - Вы не сделаете этого! - неожиданно для себя с жаром воскликнула Хэрриет. Ее возмутила сама мысль о том, что дом ее тети может быть разбит на отдельные квартиры.
      - Вот как? - усмехнулся мистер Маклин и медленно повернулся к девушке.
      Он как будто только что заметил ее. Мужчина прошелся взглядом по высокой, стройной фигуре, омываемой теплыми лучами солнца, проникающими через окно. Рассмотрел длинные огненные волосы, перехваченные сзади темно-синей лентой; оживленные солнечным лучом, они вспыхнули феерическим блеском.
      Хэрриет, в смущении от своего столь неожиданного взрыва, почувствовала себя еще более неловко, когда высокий мужчина медленно и уверенно двинулся к ней.
      - И что же именно заставляет вас думать, будто я не могу разделить дом на квартиры? - ледяным тоном осведомился он, остановившись прямо перед ней.
      Все то время, пока они ходили по дому, он даже не обращал на нее внимания. И тут вдруг Хэрриет заволновалась, обнаружив себя объектом его пристального внимания. Взгляд огромных голубых глаз светился умом и силой; он будто буравил ее насквозь. Хэрриет стало совсем не по себе, ноги ее были как ватные.
      Она оперлась о белую фарфоровую раковину и попыталась взять себя в руки. И чего это она ведет себя так глупо, точно девчонка? Да она видала сотни парней, мало в чем уступавших этому! Так что она не даст ему спуску. Ведь дом-то вес еще ее.
      - Я продаю дом, а не отдельные квартиры, попробовала возразить Хэрриет, и ей самой стало противно от своего неожиданно тонкого, срывающегося голоса, обыкновенно чистого и ясного. -Моя тетя ужаснулась бы при мысли о том, что ее старый добрый дом задумали нарезать на квартиры и распродать по частям.
      Воцарилась глубокая тишина. Мужчина пристально смотрел на нее, но непонятно было, о чем он думает.
      - Поправьте меня, мисс Уэнтворт, если я ошибаюсь, - с усмешкой протянул он, нарушив наконец гнетущую тишину. - Сдается мне, я не обсуждал свои планы с вами?
      - Конечно, не обсуждали, - огрызнулась Хэрриет. Ее раздражало, что с ней обращаются как с дерзким ребенком, посмевшим ослушаться умудренных опытом взрослых. - Но тетин дом не достанется тому, кто вздумает распродавать его по кускам, - упрямо твердила она.
      - Не вижу, каким образом вы можете мне помешать, - насмешливо возразил он ей несколько снисходительным тоном, приводившим ее в бешенство. - Три года назад было дано разрешение на перепланировку домов, и я просто не понимаю, каким образом вы можете помешать покупателю делать с его собственностью все, что тот пожелает.
      - Что? - Хэрриет воззрилась на агента, который явно нервничал, пока эти двое перебрасывались колкостями. - Я и не слышала даже, чтобы моя тетя думала о разделении дома на квартиры. Почему вы мне не сказали? - гневно потребовала она ответа.
      - Я и сам узнал только вчера, - пожал плечами агент. - И все же, к чему беспокоиться? - продолжал он примирительно. - Это только повышает стоимость дома.
      - Но.., но это не просто здание какое-нибудь, это же дом! - вскричала Хэрриет, не отдавая себе отчета в том, что несет ерунду. - Я-то думала, в доме будет жить семья, любоваться садом и... -Она умолкла, поняв, что только выставляет себя на посмешище.
      - Что ж... - Агент пожал плечами и весело обратился к мистеру Маклину, предлагая еще раз пройтись по дому.
      Хэрриет молча прошествовала перед мужчинами наверх, предоставив их самим себе. В голове у нее крутилась только одна мысль: она ни за что, ни при каких обстоятельствах не продаст дом этому отвратительному Маклину. Он не наложит свои лапы на этот дом, никогда!
      Прошло две недели, а ничего путного она не придумала.
      Наверное, тете было очень одиноко в таком огромном доме. Потому она и получила разрешение на перепланировку. Казалось бы, какое Хэрриет дело до того, что станется с домом после продажи? Однако ей почему-то было дело, как, впрочем, и до ненавистного типа тоже. Да кто он такой? Какой-нибудь паршивый застройщик, которому наплевать, что будет с домом, лишь бы выжать из него побольше денег.
      Как-то среди ночи Хэрриет неожиданно проснулась. Похоже; пока она спала, мозг ее все думал и думал. Потому что Хэрриет вдруг стало ясно: решение есть. Она не продаст дом. Она будет жить в нем сама!
      Хэрриет выбралась из кровати и босиком кинулась в соседнюю комнатушку; в гостиной тетиного дома поместилось бы четыре таких комнатки. Девушка схватила бумагу, карандаш и стала считать.
      Если первый и второй этажи она оставит себе, то сможет прекрасно жить и, что самое главное, у нее будет отдельный выход в расчудесный сад. Но сделать это она сможет, только если разделит дом на отдельные квартиры, по одной на каждом этаже.
      Выходит, она сделает то же самое, что собирался сделать этот Маклин. Но только при этом в доме будет жить она сама и он будет под ее присмотром. Итак, нужно только собрать денег на перепланировку одного этажа и сдать квартиру. Тогда найдутся средства и на остальные этажи.
      Какое-то время Хэрриет лихорадочно подсчитывала на бумаге. Потом замерла, уставившись на цифры. Да! Если экономить на всем, задумка удастся. В ее плане была еще одна весьма привлекательная деталь - она сможет распрощаться с постылой работой. Хэрриет возьмет отпуск на год, чтобы заняться переустройством дома. А уж за год она должна определиться, чем заниматься дальше. Хэрриет надеялась, что дом после реконструкции хотя бы оправдает затраты, а то и принесет немалую прибыль.
      Придя в восторг от такого плана, Хэрриет едва дождалась, чтобы обсудить его с Софи. Подруга не только поддержала ее, но и поинтересовалась, не сдала бы та ей первый этаж.
      - Мне до смерти надоела моя конура, - пожаловалась Софи. - Когда мы убирались, я все представляла себе миленькую квартирку. Сколько комнат, да таких светлых! К тому же потолки высоченные, наверняка футов одиннадцать <Около 3,5 м.>, как думаешь? И вход отдельный, с улицы. Квартира вышла бы просто замечательная!
      Воодушевленная поддержкой Софи, Хэрриет не мешкая позвонила агенту. Тот, на удивление, выказал максимум понимания.
      - Вижу, вы любите дом, - тяжко вздохнув, заключил он. - Что ж, раз вы в состоянии жить в нем и оплачивать все расходы, связанные с его содержанием, я только рад за вас.
      Хэрриет подумала, что он весьма любезен, особенно если учесть, что только что потерял кругленькую сумму комиссионных. Но некоторое время спустя она вынуждена была пересмотреть свое мнение об агенте. Тот случайно или намеренно сообщил ее телефон разъяренному мистеру Маклину.
      - Чертова девчонка! - скрежетал Маклин зубами в телефонную трубку. - Я потратил столько денег и времени, проверяя разрешение на перепланировку и полагаясь на землемеров. А делить дом я и не думал.
      - Думали, думали! - бросила в ответ Хэрриет. -Я отлично слышала, как вы с агентом обсуждали, как бы переделать первый этаж в квартиру.
      - Ради бога! Да я просто хотел устроить моего младшего брата, Джека, который большую часть года работает за границей. Я хотел, чтобы у него был свой угол на то время, когда он приезжает в Англию, - резко звучал голос мистера Маклина. -А в остальной части дома я собирался жить сам.
      - Что ж, мне очень жаль...
      - Вам ничуть не жаль! - прорычал он, живо представив себе ухмылку на ее лице. - Если бы я не исповедовал принцип ненасилия, я бы свернул вам шею! - мрачно добавил он. - Мне в самом деле нужен был этот дом.
      - Ах, как не повезло! - выпалила она и бросила трубку, положив конец перепалке.
      Существуй в мире справедливость, на том ее общение с мистером Маклином и закончилось бы. Так думала Хэрриет, тяжело вздыхая и глядя на газон и деревья в лунном свете. Доверилась, и кому - Софи! Ее подруга то и дело влипала в истории. И вот Софи впустила в ее Райский сад Змея - Финна Маклина!
      Хэрриет поднялась и медленно прошла через большую гостиную обратно в спальню. Она поняла, что выбора у нее нет. Придется потерпеть. В конце концов, Финн будет снимать квартиру всего полгода. Так что, если удача улыбнется ей, а контракт будет нерасторжимым, она сделает все, чтобы видеть своего жильца как можно реже.
      Глава 3
      Хэрриет понадеялась, что теперь, когда Финн вселился в квартиру, она практически не будет видеть его. Но очень скоро поняла, что жестоко ошибалась.
      Можно было подумать, что самые капризные существа на свете не женщины, а именно мужчины. Софи, занявшая самый нижний, первый этаж, и то не доставляла ей столько хлопот. От Финна Маклина же почти каждый день были сплошные неприятности.
      Хэрриет много времени и сил потратила на то, чтобы сделать из третьего этажа светлую, приятную квартиру. Все в ней было новехоньким. Но от несносного постояльца то и дело сыпались вопросы и жалобы.
      Один въезд чего стоил, прямо пьеса в четырех актах! Едва жилец поселился на новом месте, как Хэрриет уже услышала барабанную дробь в свою дверь. Он жаловался, что стиральная и посудомоечная машины не работают.
      - Что значит "не работают"? - нахмурилась Хэрриет. - Да они же совсем новые, последней модели!
      Финн лишь руками развел.
      - Новые они или не новые - не в этом дело, спокойно указал он ей. И настоял на том, чтобы она что-нибудь предприняла, немедленно.
      Хэрриет вызвала сантехника. Что обошлось ей недешево - за один только визит сантехник запросил приличную сумму. Но с его приходом проблема быстро разрешилась.
      - В следующий раз, когда пожелаете постирать или помыть посуду, попробуйте сначала вставить шнур в розетку, - накинулась Хэрриет на Финна, отказываясь видеть в случившемся смешную сторону. Она гневно уставилась на Финна и сантехника, а те покатывались со смеху. - Нелишне будет пробежать глазами инструкцию, - прибавила она, швырнув на кухонный стол руководство по эксплуатации. И в бешенстве выскочила из комнаты.
      Но то было лишь начало. Потянулся нескончаемый кошмар жалоб и беспокойств, исходивший из квартиры на третьем этаже.
      Раковина замусорилась - еще один вызов сантехника; перегорел предохранитель - электрик; ненароком разбитое оконное стекло - стекольщик. Не говоря уж о перелившейся через край ванны воде - Финн с усмешкой признался, что заболтался с подружкой по телефону.
      - Меня ничуть не интересует ваша личная жизнь! - разозлилась Хэрриет. - Но вашими стараниями сантехник проведет свой следующий отпуск на островах Карибского моря.
      - Какие проблемы, - беспечно махнул рукой Финн. - Отправляйте все счета мне, и все дела.
      И хотя ее новый жилец с готовностью оплатил счета всех этих техников, он все равно доставлял ей неудобства, вынуждая звонить в технические службы и договариваться о вызовах. Не обрадовало ее и непомерное количество бутылок шампанского. Однажды днем их доставили без всякого предупреждения. Бутылки загородили проход в дом. Доставщик жаловался на больную спину, пришлось Хэрриет самой волочить тяжеленные ящики на третий этаж.
      Но даже эти неприятности были ничем в сравнении с тем шумом и гамом, который создавали многочисленные гостьи Финна Маклина. Они болтали и хохотали во весь голос, поднимаясь и спускаясь по лестнице.
      Если Софи имеет виды на этого парня, не думаю, чтобы судьба улыбнулась ей. Так невесело размышляла Хэрриет, впуская очередную диву с золотистыми волосами, которая по ошибке нажала на звонок Хэрриет.
      Но ничего не поделаешь, у Финна вечеринка по случаю дня рождения. Именно эта вечеринка для Хэрриет стала последней каплей.
      - Все ты! - накинулась на Софи Хэрриет. Было воскресное утро, Софи и Триш составляли Хэрриет компанию за завтраком в "Каллинз" на Холланд-Парк-Авеню.
      - Господи, да что же я такого сделала? - изумилась Софи, заказывая чашечку капуччино и круассан. Заказав, она уселась на обтянутое красной кожей сиденье.
      - Не ты, - тяжело вздохнула Хэрриет. - Все твой несносный бойфренд. Он меня с ума сводит!
      - Вот как? - пробормотала Софи. На мгновение она отвлеклась - когда официантка поставила перед ней чашку с кофе. - Забавно. Вот уж не знала, что ты знакома с моим Родни.
      - Родни? - повторила Хэрриет в недоумении и слегка пожала плечами. - Я имею в виду Финна Маклина. От него одни неприятности. Мало того, после дня рождения, что он устроил позавчера, я готова была убить негодяя! Софи засмеялась.
      - Ну что ты, Финн меня больше не интересует.
      - Что?
      - Я и думать о нем забыла, - беспечно призналась ей Софи. И откусила приличный кусок шоколадного круассана.
      - Ты хочешь сказать...
      - У меня новый парень. Родни Грейнджер. Представьте, у него собственная туристическая фирма. К тому же он обещал свозить меня на юг Франции на две недели. Ну, как вам?
      Хэрриет лишь молча глядела на нее, не в силах произнести ни слова от охватившей ее ярости.
      - Даже не верится! - сквозь стиснутые зубы процедила она. - Ты это серьезно? Сначала заставила меня сдать квартиру этому негодяю, а теперь у тебя новый приятель?
      - Ну же, Хэрриет, успокойся! - торопливо ответила ей Софи. - Да, одно время он мне в самом деле нравился. Неудивительно - такой симпатяга. Но очень скоро я поняла, что бессмысленно соревноваться со всеми этими красотками, облепившими его точно мухи.
      - Да, но...
      - Финн чертовски хорош собой, - продолжала Софи. - Но я люблю, чтобы мужчина бегал за мной, а не наоборот. К тому же, кто откажется от двух недель на Средиземном море в огромной яхте с обожающим тебя мужчиной? Гораздо соблазнительнее, чем ожидать своей очереди и быть удостоенной чести прогуляться по городу с Финном. Скажи, Триш?
      Триш, с головой ушедшая в воскресную газету, едва кивнула головой.
      - Я бы выбрала яхту, - согласилась она и вернулась к изучению гороскопа.
      - Да уж, спасибочки! - сердито проворчала Хэрриет. Она быстро вытащила сигарету из пачки, лежавшей на столе напротив Триш. - Ты превратила мою жизнь в сплошной кавардак!
      - Эй! - нахмурилась Софи. - Ты же бросила курить еще в прошлом году!
      - Бросила. Но сейчас без сигареты просто не могу. Понятно?
      - Хорошо.., хорошо, - примирительно заговорила Софи под рассерженным взглядом подруги. -Послушай.., мне жаль, если с Финном все вышло не так, как мы задумали. Но согласись, тогда идея казалась превосходной, - убеждала она Хэрриет. -И потом, неужели ты думала, будто я все вечера напролет буду сидеть дома, ожидая его звонка?
      Хэрриет тяжко вздохнула. Затушив сигарету, имевшую, по правде сказать, отвратительный вкус, она поняла, что кругом виновата сама. Хэрриет и Софи давние подруги, но пора бы Хэрриет запомнить, что подружка ее - девушка ветреная. И смешно было думать, что ее надолго заинтересует один мужчина.
      - Ну, так что же произошло на вечеринке Финна?
      - И не спрашивай! - простонала Хэрриет, закрыв лицо руками. И в который раз вздохнула.
      - Ладно, выкладывай! - улыбнулась Триш. -Неужели было настолько плохо?
      - Именно, - мрачно ответила Хэрриет. Ее даже не подумали поставить в известность о надвигающейся напасти. - Хотя, признаюсь, я должна была догадаться о том, что что-то затевается, когда на его имя доставили ящики с шампанским, призналась она.
      - Пока ничего страшного, - недоуменно пожала плечами Софи. - Что же произошло?
      - Дверной замок по последнему слову техники. Разумеется, в то время я об этом и не подозревала.
      Хэрриет вздохнула, прежде чем поведать подругам, что в это время она была в "Гейт Синема", смотрела с друзьями французский фильм. После они поужинали на Кенсингтон-Плейс. Уже довольно поздно, в половине двенадцатого, она вернулась домой. И увидела, что везде зажжен свет, а входная дверь широко распахнута.
      - Со мной едва не случилась истерика! Нет, в самом деле.., дверь настежь - заходи, грабитель, бери что хочешь. И самое страшное - это была явно не случайность, дверь намеренно распахнули, да еще и ящиком с шампанским подперли.
      - И что же ты сделала?
      - То, что и полагается сделать любому нормальному человеку, - заявила Хэрриет. - Ворвалась к Финну Маклину и высказала этому недоумку все, что я о нем думаю. Если кто-нибудь в самом деле забрался бы в дом - прощай моя страховка.
      - Резонно, - заметила Триш, обращаясь к Софи. - Страховые компании теперь лютуют. Одна моя знакомая как-то отправилась по магазинам, забыв закрыть окна в доме. Когда она вернулась, то обнаружила, что квартиру изгадили подростки-хулиганы. А страховщики отказались возместить ей ущерб.
      - Ну а дальше, дальше-то что? - в нетерпении воскликнула Софи.
      - Дальше.., мы здорово поругались, - буркнула Хэрриет. Ее щеки заалели - она не знала, как объяснить то, что произошло между ними в квартире Финна. Даже себе она не могла объяснить. -Короче, - поспешила продолжить она, - его система не работала. Финн клялся и божился, что поставил у входа человека, чтобы впускать прибывающих гостей. Но уверяю вас, что к моему приходу у двери не было ни души.
      - И?..
      - И я оказалась в довольно-таки затруднительном положении, - вздохнула Хэрриет. - Хотя было уже поздно, гости то приходили, то уходили. И кому-то надо было открывать им дверь. Постоялец весьма ясно дал понять, что не виноват в поломке звонка.
      - Боже! - с улыбкой воскликнула Софи, и они с Триш разразились смехом.
      - Вам смешно! - упрекнула их Хэрриет. - Пришлось мне куковать в прихожей; глаза слипались хоть спички вставляй. И просидела я так бог знает сколько. Думаете, гости приходят вовремя? - негодовала она. - Только не к Финну Маклину. Половина пришедших уже успели побывать на других вечеринках и здорово набраться.
      - Бедняжка! - пробормотала Триш, изо всех сил стараясь сохранить серьезное выражение лица.
      - Вот-вот, "бедняжка", - подхватила Хэрриет. -Вам бы так - всю ночь открывать дверь подвыпившим гостям, - сердилась она. - Последней каплей было, когда какой-то незнакомец погладил меня по голове, назвал "хорошей девочкой" и.., попытался всучить чаевые. Нет, в самом деле, это был форменный кошмар!
      - Но ты уже починила замок? - Софи про себя радовалась, что к ней вход отдельный.
      Хэрриет кивнула.
      - Утром я первым делом позвонила электрикам. Оказалось, что-то с проводкой. Но я пригрозила, что затаскаю их по судам, если подобное произойдет еще раз.
      - Занятно, - пробормотала себе под нос Триш. -Раз его день рождения в июне, значит, его знак зодиака - Близнецы.
      - Уж поверь мне, в Финне Маклине нет ничего занятного, - с чувством ответила ей Хэрриет. -Одно беспокойство и неприятности.
      - Такими тебе видятся Близнецы, - усмехнувшись, согласилась с ней Триш. - Но ты Водолей, а это значит, ты должна ладить с Близнецами. И знаешь, - тут Триш не удержалась от смеха, - я ничуть не удивлюсь, если вы в конце концов окажетесь вместе!
      - Никогда! Да будь он хоть последним мужчиной на земле, я даже не посмотрю в его сторону, твердо возразила ей Хэрриет. - Что мне сейчас нужно, так это толковый юрист, способный расторгнуть наш чертов контракт. К сожалению, сделать это практически невозможно, я сама в свое время об этом позаботилась. Ну и увязла же я!..
      Софи неопределенно пожала плечами.
      - Мне правда очень жаль, что так получилось. Что же до контракта, ведь ты сама просила составить его так, чтобы невозможно было расторгнуть раньше срока...
      - Просила. Это все моя вина, - с тяжким вздохом заключила Хэрриет. Ничего не поделаешь, придется запастись терпением на оставшиеся пять месяцев. Только бы не убить его!
      Она медленно брела домой. Оказавшись в безмятежной тиши Лэнсдаун-Гарденз, Хэрриет опустилась на скамейку под кустом сирени. Ветви были густо усыпаны белыми душистыми цветами. Она попыталась отделаться от того, что Триш несомненно назвала бы "негативными мыслями". Но, как ни старалась, ей не удавалось забыть то, что случилось с ней два дня назад. Наоборот, она помнила все до мельчайших подробностей.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9