– Не надо, здесь нет правил, здесь только мы.
Я пошел к ней.
Свет из прихожей веером рассыпался по потолку длинными тонкими клиньями. Как трассирующий огонь с закрытых позиций. Или ломтики тех круглых диаграмм, которые показывают, как правительство тратит каждый процент ваших налогов, или хотя бы дают понять, что правительство знает, как его тратит.
– Может, тебе лучше называть меня Лиз? – сонно спросила она.
– Лиз, – попробовал я. Хотя не был уверен. Может быть, я когда-нибудь сменю его на Бетти, или Бесс. Добрая королева Бесс. Когда она царствовала? В конце шестнадцатого века. Когда изобрели кремневой замок. Ренессанс, Англия.
Мои мысли проплыли, как дым, и вернулись к исходному пункту.
– Лиз…Мы же не сказали им, что это Джорджоне.
– Здесь нет телефона.
– Это хорошо, верно? Ладно, я смогу завтра выйти и позвонить.
– Карлос сказал, чтобы мы оставались дома.
– К черту Карлоса.
Она приглушенно хихикнула.
– Нет, давай останемся дома. Мне нравится быть дома с тобой. Пусть это станет большим сюрпризом для Карлоса, когда он вернется.
– Да… – мои мысли все еще лениво плавали по потолку, во всяком случае, если он станет торговаться за два миллиона, то лучше ему не знать, что она стоит три.
Элизабет подняла голову.
– Остынь. Они старались обмануть нас, не так ли? Я имею в виду то, что они хотели продать ее нелегально. Думаю, будь они готовы продать нормально, отправили бы ее в Лондон.
– Что? Правда? Я имею в виду… Я полагаю, да, немного.
Она снова хихикнула.
– Я не возражаю. Мне это нравится. Мне все в тебе нравится.
Я снова глядел в потолок.
– Не знаю, как-то так получилось. Ты все делаешь с душой. Я имею в виду картины, особенно хорошие картины, а как ты сердишься, когда речь идет о подделке… Я подумал, что тоже смогу когда-нибудь так относиться к искусству, но пока не могу, нет, правда. Ты должна быть очень стойкой.
– Ты прочнее, чем думаешь. Люди, живущие с верой, все таковы.
– Это не такая уж редкость.
– В моем кругу – редкость, – и когда она не ответила, я спросил: – А почему тогда я, раз уж мы заговорили об этом?
Она снова хмыкнула, а потом легла на спину.
– Я думаю… Ты умеешь побеждать, умеешь доводить дело до конца. Потом, ты думаешь о коммерческой стороне дела. А это редко встречается в моем кругу.
– Два совсем разных круга, очень интересно.
– Но это действительно так. Как ты вообще заинтересовался искусством?
– Звучит глупо, но это случилось в армии. После демобилизации я даже ходил шесть месяцев в художественную школу. Но рисовать не стал. У меня не совсем получалось.
– Ты долго смотришь на картины. Тебе нравится просто смотреть?
– Полагаю, что не так долго, во всяком случае дольше, чем я бы хотел.
– Тебе нравится владеть вещами, верно? Если ты не можешь ими владеть, то они тебе не очень интересны.
Эта мысль была мне неприятна и немного раздражала. Я попытался себя защитить.
– Ну и что? Я – бизнесмен. Это значит – покупать и продавать.
– Ладно, ладно, – примирительно шепнула она. – Могу поклясться, что ты к тому же очень хороший бизнесмен.
Она повернулась, и я почувствовал ее дыхание на своем плече. Но я уже не хотел спать. Я потянулся за сигарами, но они остались в гостиной. И вот лежишь и думаешь, действительно ли ты хочешь курить, и чем больше думаешь… Я встал и пошел в гостиную, нашел пачку и закурил.
А потом я стоял и смотрел на картину. У меня никогда не было и не могло быть картин. Постепенно покой того давнего итальянского дня завладел мной, как тепло огня, и я начал успокаиваться.
Когда-то действительно я мог просто стоять и смотреть. Это было очень давно, в Париже, в 1944 году. Я впервые попал в галерею искусств. И попался на удочку, захотел пойти в художественную школу. Но я служил в армии, и не мог делать то, что вздумается. Теперь, черт, у меня кое-что есть. Так может быть хватит слишком переживать из-за того, что тебе никогда не иметь…
Я смял сигару и пошел назад. Но покой картины по-прежнему оставался со мной, как голос, который я никогда больше не услышу, но и никогда не забуду.
Лиз мирно спала, как любая Венера. Я тихонько пристроился рядом, она протянула руку, коснулась моего лица и по-кошачьи замурлыкала. Я усмехнулся в потемках, а потом лежал, и мои мысли блуждали в спокойном летнем полдне.
34
Я проснулся около одиннадцати и на мгновенье почувствовал грусть. Мне показалось, что все это сон, и я никогда не смогу в него вернуться.
Лиз ушла, я лежал и злился на нее. Потом заставил себя подняться и украдкой заглянул в большой гардероб. Там висели вещи Элизабет, но вдали у стенки висел старый плащ, лежала пара шлепанцев и халат из какой-то красной искусственной ткани. Видимо, вещи капитана Паркера. Халат, похоже, ничем не пах, потому я надел его и шлепанцы. Я не вожу с собой подобных вещей, просто потому, что не ношу их, но сегодня утром они были вполне уместны.
Лиз была на кухне, листала одну из книг Паркера – труд Беренсона по итальянскому ренессансу – и прихлебывала кофе.
Она улыбнулась мне, а потом, черт побери, покраснела.
– Эй, привет. – Я подошел ее поцеловать.
– Ты не побрился, – она коснулась рукой моей щеки, – смешно, но мне хочется знать о тебе все, малейшие детали. Это так важно…
– А как насчет такой маленькой детали, как кофе?
– Извини, – она налила мне чашку. – Я даже не помню, пьешь ты его с сахаром или нет.
– Да.
Я подсел к столу и принялся за кофе.
– Мы поженимся? Или нет?
– Господи, – я пролил кофе на блюдце. – Я не… Я имею в виду, ты хочешь?
– Не знаю, но странным мне это не кажется. А ты хочешь?
Я подумал о своей квартире в Лондоне; немного похоже на паркеровскую, но меньше, холоднее, грязнее. Узкая грязная мастерская. Пыльные шкафы, полные старых, бесполезных пистолетов.
– У меня не много денег. Ты богата?
– Вряд ли. Есть немного, но это все, на что можно рассчитывать.
– Мы будем чертовски бедны.
На этом все кончилось, ночь прошла. Настроение было нарушено и ни один из нас не был достаточно опытен, чтобы его воскресить. Во всяком случае, не сразу. Мы храбро улыбнулись друг другу, я быстро покончил с кофе и пошел бриться и одеваться.
Когда я вернулся, возле Элизабет стоял ряд банок с консервами и что-то еще – словом, вся еда, что там была, выставленная на осмотр.
– Ты хочешь перекусить, или любишь поздние завтраки?
– Нет, я бы что-нибудь съел.
– Ну, тогда выбирай.
– Да все, что тебе понравится. – Теперь мы были сверхвежливы, не желая сделать ошибку или обидеть друг друга. – Черт, давай яйца, только как-нибудь их приготовь.
– Ладно. Я сварю еще кофе.
Я отправился в гостиную, включил второй нагреватель электрокамина и сказал доброе утро миллиону фунтов стерлингов Венеры и ее абсурдному, загадочному пистолету. Я имею в виду, что это безумие – ты рисуешь картину, такую прекрасную и простую, а в это время кто-то другой, столь же яркий и хороший художник – вы только об этом подумайте – изобретает что-то малопроизводительное и сверхсложное, типа колесного затвора. Она не могла держать мой «Вогдон», или даже однозарядный «кольт». Все-таки, я полагаю, чтобы изобрести что-то поистине простое, нужно время.
Но, Бог мой, она все равно была восхитительна.
Я подошел к высоким окнам и уставился невидящим взглядом на улицу. В поле зрения были только другие высокие окна за ставнями через двор. Вторая галерея над нами закрывала часть неба и поглощала весь свет. Большую часть года Паркер жил в потемках, как Фаджи. На балюстраде нашей галереи лежал тонкий слой снега. Содрогнувшись от холода, я вернулся к камину.
Вошла Лиз с кофе, и я сказал:
– Знаешь, ты никогда не видела эту картину при дневном свете.
– Нет. После ленча мы возьмем ее подышать свежим воздухом. Если снова не пойдет снег. А что, если я сделаю омлет на тосте?
– Прекрасно.
Когда она ушла, я налил себе кофе, а затем плеснул в него виски. Черт, был уже почти полдень. Я снова начал вышагивать по комнате, разглядывая вещи, просто так, чтобы чем-то заняться.
Мы ели на кухне. Омлет немножко походил на подошву, тост тонковат, а Лиз слишком много извинялась. Я попросил ее помолчать и передать мне соль и перец.
– Я не могу их найти.
– Вот черт!
Она внезапно взорвалась.
– Я ничего не могу найти, кроме мешка с мукой. Я тебе готовлю первый раз в жизни и вот… такая незадача. – Она замолчала и села, уставившись в свою тарелку. По щекам покатились слезы.
Я встал и обнял ее за плечи.
– Все хорошо, милая. Ты не виновата, это все чертов капитан Паркер.
Я взял блюдце и швырнул его в угол, оно разлетелось с приятным звонким треском.
– Месть. Проучим этого типа.
Она засмеялась сквозь слезы, потом подняла лицо, и я поцеловал ее. Через некоторое время я вернулся к своему омлету, ставшему вдобавок ко всему еще и холодным.
Закончив с завтраком, я закурил сигару. К сожалению, со вчерашнего дня она не стала лучше.
– Интересно, что за тип этот Паркер.
Она задумалась.
– Холостяк. Бывший военный. Есть немного. Вероятно, снял квартиру ненадолго, потому не стал ее обживать.
– Да, но если он так гордится тем, что когда-то был армейским капитаном, почему нет никаких сувениров на стенах? Полковых фотографий, или гербов, или каких-нибудь других побрякушек?
Элизабет взялась убирать посуду.
– Вероятно, он был в корпусе походных кухонь, или как это там называется? Разве не подобные солдаты, никогда не бывшие в бою, больше всех гордятся своими подвигами?
– Да, может быть. Но он не был в тыловом подразделении, и уж не при кухне.
– Но тогда, быть может, все его сувениры остались в родительском доме в Англии. И он не хочет разрушать коллекцию, чтобы привезти несколько штук на новое место на несколько месяцев.
– Я об этом не подумал.
Я подошел к Элизабет и помог ей мыть посуду. Да, я, Берт Кемп.
Чуть позже мы перекочевали в гостиную. Я налил себе виски с содовой.
– Он знает толк в хорошем иски. Но не в цене. Оно куплено в магазине.
– А где же еще?
– Большинство иностранцев в Вене пользуются привилегиями. Они ходят в беспошлинный магазин при союзном штабе. Там легко завести знакомство и купить по дешевке виски, английские сигареты и прочее. Я имею в виду, будь я здесь неделю, отоваривался бы только там.
Лиз кивнула, поглядывая в окно.
– Ты поможешь мне вынести картину наружу?
– Конечно.
Я пробежал пальцами по корешкам книг.
– Чем, собственно, интересуется капитан Паркер? Какое у него хобби?
– Не знаю. А в чем дело? Мы с ним вряд ли когда-нибудь встретимся.
– Просто любопытно. Пытаюсь понять, что он за человек, но у меня ничего не получается.
Она пожала плечами, а потом улыбнулась.
– Хорошо, давай попробуем. Он из хорошей английской семьи, предположим Паркеры из Гайд-Парка. Прослужил лет двадцать в Индии.
– Двадцать лет – и не продвинулся выше капитана?
– А, ты забываешь ту несчастную связь с женой полковника. Дело было замято, ради чести старого славного полка. Но это помешало его продвижению по службе. В коне концов он ушел в отставку.
Я усмехнулся. Элизабет прекрасно изобразила некоего лондонского маклера, который никогда не позволял вам забыть, что у него позади славная война в славном бравом полку.
– Почему же он тогда не любит соль и перец?
– Он подхватил редкую восточную болезнь. Даже две. Соль хватает его за печень, а перец за почки. Но он все еще дамский угодник.
– Двуспальная кровать, да?
– И те две бутылки вина, помнишь? И потом, после стольких лет в армии, он старается наверстать упущенное чтением по великому искусству. Но истинная страсть его по-прежнему пистолеты.
– Чушь! Только не с этим набором книг.
Она удивленно подняла бровь.
– Мне показалось, ты говорил, что у тебя все они есть?
– Да, у мня есть большинство из них, но они довольно ерундовые. За исключением Смита. Будь он настоящим спецом по пистолетам, у него должен быть Гринер, или Поллар, или Джексон, или кто-нибудь еще. Я думал, его настоящая любовь – искусство.
– Ни в коем случае. Эти книги тоже все ерундовые, просто репродукции. Единственная серьезная вещь – Беренсона.
Я немного задумался, взял У. Х. В. Смита – «Стрелковое оружие мира» и заглянул внутрь. Он купил ее, подержанную, в Париже. Но это справочник, который выпускается каждые пять лет, каждый раз включая в себя описание нового оружия. Кому нужно покупать устаревший справочник, бывший в употреблении? Капитану Паркеру?
– Мне кажется, он сумасшедший, – я поставил книгу на место.
Лиз потеряла интерес к капитану.
– Ладно, давай вынесем картину наружу.
– Минутку. Но чем он действительно интересовался? Музыкой? Здесь нет магнитофона. Историей? Поэзией? Китайскими вазами? Фотографией? Сексуальными традициями индусов? Скоростными автомобилями? Нет ничего, просто ничего.
– Похоже, он довольно унылая личность.
– Он не может быть таким тупицей, нет, если устраивает роскошные подпольные сделки с правительством Венгрии.
– Да. Ты, в конце концов, пришел к какому-то выводу о нем. А я хочу вынести картину на дневной свет.
– Подожди минутку. – Я блуждал по комнате, дымя сигарой и волнуясь. – Он покупает дорогие книги по искусству, но не вешает ни одной картины. Он не пользуется солью и перцем. Он проводит блестящие сделки с венграми. Уезжая, он вычистил всю квартиру. Остались только плащ, халат и шлепанцы. – Я остановился. – Здесь нет ничего личного. Нет старых зубных щеток или бумаг.
– Он, должно быть, держит бумаги под замком в том столе в твоей комнате.
– Это точно, да? Принеси самый большой кухонный нож или что-нибудь другое, что найдешь.
– Берт! Ты не можешь взламывать чужие столы!
– Могу!
Я вытащил складную отвертку и раздвинул ее, это мне дало широкое лезвие, с которым я отравился в спальню.
Письменный стол был старым и прочным, но небольшим и недорогим. Просто стол с тремя ящиками с одной стороны, ящиком посередине и ящиком для чашек с другой стороны. Все было закрыто, за исключением среднего ящика. В нем валялась только пара шариковых ручек, флакончик аспирина и пачка копировальной бумаги.
Я попытался вдавить отвертку в щель верхнего левого ящика. Он едва шелохнулся. Тогда я перешел к ящику для чашек.
Этот был не таким тугим и боковая стенка письменного стола оказалась тоньше, чем верхняя доска. Но я все еще не мог провернуть отвертку.
Именно в этот момент вошла Лиз с огромным ножом, похожим на нож мясника, старомодным консервным ножом и с еще более старомодным выражением лица.
– Знаешь, Берт, мне все это не нравится. Ты оставишь следы на столе и…
– Я переломаю здесь все, если понадобится, – хмуро буркнул я. – Дай мне нож.
Я просунул его в щель возле замка, где он благополучно застрял, он был такой толстый. Потом я протиснул его чуть дальше, а затем дернул рукоятку в бок. Что-то затрещало и дверь распахнулась, как на пружине.
– Берт! – взвыла Лиз. – Ты сломал его!
Ящик для чашек был пуст. Только пыль. Я посмотрел на испачканный палец и затем обошел стол вокруг. Стенка, закрывавшая заднюю часть трех ящиков, была еще тоньше – просто фанера, и держалась она только на гвоздях. Нож вошел легко, и я разделался со стенкой меньше, чем за минуту. Потом лег на спину и стал стучать по задним стенкам ящиков. При втором ударе раздался сильный треск и средний ящик вылетел на пол. Следующий удар выбил верхний ящик. Лиз уныло в них заглядывала.
– Ну?
Она покачала головой.
– Ничего нет.
Я вышиб последний ящик, поднялся и, обойдя вокруг стола, подошел к Лиз.
– Вот тебе и галантный капитан. Ничего. Его не существует.
– Но почему? Ты думаешь, Карлос его выдумал? Обставил квартиру, чтобы пустить пыль в глаза?
– Мебель он, видимо, приобрел вместе с квартирой. Просто книги, одежда, выпивка, еда – это все, что ему было нужно.
– Тогда зачем ему это? Он надувает донну Маргариту? Заставляет ее платить комиссионные Паркеру, а на самом деле оставляет их себе?
– Что-то вроде этого, наверное, – я сложил отвертку и вышел смыть пыль с рук.
Лиз была в гостиной.
– Мы скажем об этом донне Маргарите?
– Может быть. Не знаю, я еще не все обдумал… Ты хочешь вынести картину?
Мы надели пальто и осторожно вынесли полотно в галерею. Я бросил на картину лишь один взгляд и решил, просто шутки ради, пройтись по галереи и попробовать дверь другой квартиры. Та была закрыта, никто не ответил на мой звонок, окна были плотно зашторены. Внизу на тонком слое свежевыпавшего снега тоже не было никаких следов.
Тогда я спустился, обошел все вокруг, попытался открыть входные двери соседних квартир, осмотрел окна этажом выше. Никаких признаков жизни. Если Карлос не врал, и только одна – две квартиры были обитаемы, то и они стояли плотно укупоренные от холода. Где-то далеко медленно били в колокол, общаясь с другими людьми, в другом мире.
Я попытался толкнуть дверь привратника, и она была тоже закрыта. В конце концов я попробовал дверь на улицу. Та даже не шелохнулась, как могильная плита.
Тогда я медленно зашагал вверх по лестнице, размышляя и немного беспокоясь.
Когда мы внесли картину обратно в квартиру, первое, что я сделал – это налил себе еще виски, чтобы помочь мыслительному процессу.
Только потом вспомнил и спросил:
– Картина в порядке?
Элизабет кивнула.
– Насколько я могу судить… Во всяком случае не хуже. Ты решил, что нам делать?
– Нет. Кстати, ты знаешь, мы заперты.
– Что?
– Входная дверь заперта. Может быть, тут так принято – без привратника, и у каждого жильца есть свой ключ. Ты не обратила внимание, нигде не лежит ключ?
– Может быть, Паркер взял его… Извини, Карлос.
– Давай все-таки посмотрим.
Мы все осмотрели, хотя я и не ожидал ничего найти.
– Похоже, – сказала Лиз, – будто Карлос не доверяет нам Ты не будешь пытаться открыть дверь кухонным ножом?
– Ту дверь? Боже, нет. Это как тюрьма… Я имею в виду, сказал я медленно, – это в самом деле тюрьма.
– А как насчет другой квартиры, в которой живут?
– Ставлю сто против одного, что никакой другой обитаемой квартиры тут нет. Или в данный момент там нет никого. Тебя не удивляет, почему Карлос так отвратительно обставил квартиру? Я не о том, что он забыл соль и перец, хотя это чертовски глупо, а что не попытался воссоздать в жилище личность капитана Паркера.
Она медленно покачала головой:
– Не-ет. Во всяком случае он сделал достаточно, чтобы надуть меня.
– Да, только… я имею в виду, если кто-нибудь, кто нас не знает, но немного о нас осведомлен, просто зайдет сюда, может он подумать, что все здесь принадлежит нам?
– Что?
– Мебель, простыни и все прочее – это все идет вместе с квартирой. Но личные вещи – твоя одежда, моя одежда, эти книги: несколько романов, пара справочников, потом искусство для тебя, пистолеты для меня. Понимаешь?
Странно, она обиделась.
– Могут подумать, что я принесла сюда такую коллекцию книг по искусству?
– Черт возьми! Не другой искусствовед, нет. А просто человек, знающий, что ты была экспертом по искусству.
Спустя некоторое время она сказала:
– А одежда, что он оставил? Хотя…
– Плащ, халат, шлепанцы. На них нет инициалов и они более – менее мне подходят. Иначе ему пришлось бы забирать их с собой в самолет после всего.
– После чего?
Я пожал плечами.
– Ты подразумеваешь, – осторожно спросила она, – что Карлос планирует сфабриковать на нас какое-то дело? Кражу Джорджоне или что-нибудь в этом роде?
– Я не знаю… Не понимаю, как. То, что мы устроились здесь, в любовном гнездышке, которое якобы сняли для себя, ничего не доказывает. – И тут я понял. – Любовное гнездышко! Карлос даже не мог предположить, как правдоподобно все получится. Это же великолепное место для самоубийства по согласию.
– Ты это серьезно? – прошептала она после долгой паузы.
– Кто-то очень серьезен. Если нас поместили сюда, как в консервную банку, тогда мы точно удобнее мертвые, чем живые. Для них, я имею в виду.
Еще через некоторое время она сказала:
– Я бы никогда не подумала, что скажу это – но теперь я рада, что у тебя есть пистолет.
– Но у меня его нет. Карлос его не вернул после Италии. Господи!
– О, Боже мой! Но почему? Но почему? – спросила она. А потом уже более разумно: – Тогда что нам делать?
Я посмотрел в окно на медленно угасающий дневной свет. Было два часа.
– Сначала я проверю каждую квартиру, чтобы убедиться, что вокруг никого нет. Ты запрешь за мной дверь. Карлос сказал, что не придет до темноты, так скорее всего и сделает, но… И закрой все ставни. Я ненадолго.
Отсутствовал я действительно недолго. Хороших новостей не было. Я тщательно запер и закрыл на задвижку дверь квартиры изнутри.
– Ему потребуется год, чтобы вышибить эту дверь, но он может вломиться в окно, ставни довольно хилые.
– Не могли бы мы спрятаться в другой квартире?
– У нас будет та же проблема: попасть в нее можно только через окно. Все, что Карлосу останется сделать – найти окно.
– Но что нам делать?
– Пытаюсь придумать.
Я обнял ее за плечи. Это совсем не помогло мне думать. Это просто заставило меня думать о ней, и если бы мы не провели вместе последние несколько часов…
Какого черта я не попросил Карлоса отдать мне пистолет? Он, конечно, забыл бы его принести.
Но у нас был пистолет!
– Подожди-ка, – сказал я, – достань мой старый пистолет и коробку патронов.
35
Пока она рылась в своем багаже в поисках пистолета, я искал на кухне что-нибудь полезное. Ничего особенного найти не удалось, но пара больших старых ножниц, небольшая кастрюлька с носиком и моя надежная складная отвертка могли помочь.
Лиз вернулась с пистолетом и патронами.
– Ты действительно собираешься заставить его работать?
– Я собираюсь попробовать.
Я высыпал патроны на стол. В пачке было полсотни патронов, я израсходовал… Сколько? Четыре? И оставил шесть в пистолете, значит должно остаться сорок. Вполне достаточно.
Затем тщательно проверил пистолет. Раньше я рассматривал затвор, чтобы узнать, был он или не был антикварным, стоит ли он 260 фунтов стерлингов. Теперь меня интересовала его работоспособность. Я взвел затвор и потянул курок – то, чего не сделает со старым пистолетом ни один специалист. Затвор был еще хорош, курок ходил немного тяжеловато. Я что, собирался устроить бойню? Нет, но тем не менее я мог держать врага на прицеле. Затем я поднял дуло и прицелился сквозь прорезь.
– Есть булавка или что-нибудь в этом роде?
Элизабет сняла брошь с блузки и передала мне, потом села и стала наблюдать со спокойным, серьезным выражением лица. Я поковырял мушку – та была окаймлена золотом – пока не убедился, что она чиста. Я хотел было расширить отверстие мушки, но попытайся я сделать это булавкой, вероятно, забил бы ее совсем.
– Как он работает? – спросила Лиз.
– Вставляешь кусочек кремня между этими щечками – я постучал по верху курка, – забиваешь порох и пулю в ствол, затем кладешь еще пороха в запальник, – я поднял пистолет и показал. – Затем снова закрываешь. Это сохраняет его более или менее водонепроницаемым. Когда тянешь курок, происходит удар по запальнику, искры воспламеняют порох и – выстрел. Кофе для одного.
– И он в самом деле может убить кого-нибудь?
– Клянусь Богом, может. С верным зарядом пороха и нужной пулей он, вероятно, более точен, чем любой другой пистолет в наши дни. И пуля у него – как у тяжелого пулемета.
Я не измерял ствол, но предположил, что он был диаметром почти с десятицентовик, полдюйма.
– Гм-м, – Лиз мрачно смотрела на пистолет, – а кремень у тебя есть?
– Нет, нужного нет, но есть маленький в зажигалке. Он может сработать.
Или нет.
Используя ножницы, как пинцет, я начал вынимать пули из патронов и осторожно высыпать порох в блюдце.
– Это все, что у них внутри? – начала Лиз.
– Около полутора гранов пороха. Это толкнет пулю на милю.
Она хотела потрогать ногтем маленькие серо-зеленые гранулы, но отдернула руку.
– Прижми к ним сигарету и получишь пламя. Взрыв – это тоже пламя, только в замкнутом пространстве.
На кухне, конечно, не было никаких весов, а даже если бы и были, вряд ли они могли мне помочь. Я имею в виду, что нужны весы ювелира или химика, чтобы взвесить заряд. Итак, если предположить, что в патроне полтора грана; четыре патрона дадут мне шесть гранов. Тут я задумался. Сколько нужно пороха для пули калибра.50?
У. Х. В. Смит в конце книги давал таблицу соотношения калибра патронов и движущего заряда, верно? Да, давал. Патрон калибра.45 фабричной зарядки содержал как раз 5 гранов. У некоторых патронов калибра.455 заряд доходил до 7 гранов. Но только у некоторых. Я остался в недоумении, так и не поняв, какой вес нужно взять для моей пули. Потом этот пистолет был сделан под черный порох; даже если бы я вспомнил относительную эффективность черного пороха и бездымного нитроглицеринового, все равно я знал, что черный порох горит гораздо дольше, следовательно, сила его давления нарастала гораздо медленнее и никогда не становилась столь высокой.
А старый «Вогдон» был создан только для черного пороха. Думаю, если положить на гран больше этого бездымного пороха, то сразу же получишь короткоствольный пистолет и короткопалую руку.
О, черт! И кремневой замок может не работать. Бездымный порох не такой чувствительный. Он рассчитан на капсюль, который дает искру.
Но придется попробовать.
– Надо еще придумать, как нам сделать свинцовую пулю полдюйма в диаметре.
Лиз нахмурилась, потом оглядела кухню. Я стал разбирать свою зажигалку. Кремень оказался до смешного мал по сравнению с тем, какой был нужен для запала. Почему Фаджи не продавал свои проклятые пистолеты с кусочком кремня в них? Да, я бы тоже не дошел до этого. Вы же не станете щелкать затвором антикварного «Вогдона», чтобы добиться искр.
– Как насчет картошки? – спросила Лиз. – Ты можешь разрезать ее пополам, аккуратно выскоблить форму в каждой половинке, а потом просверлить дырочку в одной из них. Все это соединяешь и заливаешь.
Я кивнул головой. Звучало неплохо.
– Мы обычно выскабливали картошку, чтобы делать отливки в художественной школе, – пояснила она.
Я взял пули калибра.22. Слава богу, что я выбрал именно этот калибр. Медно-никелевую оболочку калибра.25 или 32 черта с два удалось бы расплавить. Пока Лиз выбирала картошку, я разрядил еще десять патронов, высыпая порох на блюдце.
Выскабливание картошки было не очень хитрым делом, если учесть, что пуля не бывает идеальной по форме или размеру. И потом я мог подравнять ее ножом или пилочкой для ногтей. В любом случае я оберну пулю куском носового платка или бумагой перед тем, как протолкнуть ее в ствол.
Поставив кастрюльку на печку, я высыпал все приготовленные пули. Много свинца не понадобится, но все равно нужен запас.
Прошло только две минуты, как маленькие серые пульки расплавились и стали серебристо-блестящими. Затем все они сбежались в одну яркую лужицу, которая быстро подернулась корочкой. Я вспомнил, как когда-то читал о том, как смешивали мышьяк со свинцом, когда отливали пули. Я никогда не знал, почему. Ну, если Карлос не добавил чего-то в муку, мышьяка не будет нигде.
Как он планировал нас убить? Как? Полагаю, он не собирался войти, приказать:" – Выпейте это» и наставить на нас пистолет. Может, он принесет бутылку отметить сделку? Чертовски рискованно. Это должен быть пистолет, «браунинг». Самоубийство по сговору: я убиваю ее, потом себя. Он оглушит меня, затем вставит дуло в мой рот. Во всяком случае, кто станет проверять? Самоубийство по договоренности. Безнадежная любовь.
– Ты собираешься заливать? – спросила Лиз.
Картошка стояла на краю плиты, для этого она срезала конец клубня. Сверху ямка в форме воронки. В нее я и вылил расплавленный свинец.
Может быть, я выливал слишком быстро – но свинец быстро застывает. Во всяком случае, единственное, что получилось – это фонтан расплавленного свинца, который вытекал мне на руку. Я выронил кастрюльку и кое-что произнес.
– Предположим, что в картофелине слишком много воды, спокойно заметила Лиз, – но если бы мы запекли ее, она стала бы слишком мягкой. Как отливают настоящие пули?
Я осматривал свою руку с ожогами второй степени.
– Есть специальная штука, похожая на ножницы, только концы сделаны в виде маленьких полукруглых чашечек. Опускаешь их в котелок с горячим свинцом, сжимаешь, и когда металл застывает, получается пуля… Что теперь будем делать?
– Тебе действительно нужно что-то типа чипса. Как насчет теста?
– Что насчет теста?
– Ну, я думаю, это мука и вода. Я не ставила теста с тех пор, как мне стукнуло десять. Боюсь, если начать его печь, оно треснет. Может, надо сделать тесто погуще? И из него сделать форму для пули?
Я стал соскребать маленькие яркие звездообразные брызги свинца с пола.