Рокко поперхнулся вином, и вся скатерть оказалась забрызгана красными пятнами.
– О, нет, только не это! – глухо простонал Рико. Донна Белла была польщена: наконец-то ей удалось привлечь их внимание.
– Он касается этой ужасной миссис Тетразини, – начала она свой рассказ.
– Кого? – голоса ее сыновей слились воедино.
– Миссис Тетразини, – терпеливо пояснила она, – жила на Минетта-стрит этажом ниже прямо под нами, вы должны ее помнить.
Сыновья терпеливо вздохнули. Им уже надоело напоминать ей, что в ту пору возраст самого старшего из них не превышал и трех лет, а малыш Пако еще вообще не родился, но их мать по-прежнему считала их обязанными помнить все с самого рождения.
– Она всегда очень ревниво относилась ко мне, неужели вы забыли? – продолжала Донна. – Так вот, этот ужасный сон. Эта дама входит в мой дом и ... – тут она закрыла лицо руками, – нет, не могу больше рассказывать, это слишком ужасная история, – она даже вздрогнула и перекрестилась, но затем с видимым усилием взяла себя в руки.
– Нет, вы уже взрослые ребята и должны знать все, к тому же кому как не моим сыновьям я могу рассказать об этом.
Это было стандартное предисловие для всех ее страшных снов, которыми она начала пугать их с тех пор, как Рико исполнилось восемь лет.
– Мужайтесь, мои мальчики. Рокко быстро допил вино, а Рико безучастно уставился взглядом в стену.
– Так вот, эта ужасная миссис Тетразини вместе с мужем, этим убийцей...
– Я вспомнил, – перебил ее старший сын, – ее муж был у Джексона мясником.
– Именно это я и хотела сказать – настоящий убийца.
– Папа иногда оказывал ему покровительство, не бесплатно, конечно, – неожиданно вспомнил Рико.
– И поверь мне, без его защиты он долго не протянул бы, – провозгласила Донна. – У этого убийцы было столько врагов!
– Да это был глупый простак, который с трудом мог отличить левую ногу от правой, – не соглашался сын.
– Тогда ему тем более требовалось его покровительство, – невозмутимо парировала мать. – И уж поверь мне, его жена была настоящим исчадием ада!
– Ее самым страшное преступление состояло в том, что она обвешивала покупателей, нажимая большим пальцем на рычаг весов, – раздраженно бросил Рико.
– Ее самое страшное преступление, – заорала на него Донна, – было в том, что эта мадам заявилась прошлой ночью к нам в дом, чтобы перерезать мне глотку!
Сыновья с недоверием посмотрели на мать.
– Ну, вот. Я так и знала, что мне не поверят! – с вызовом заявила она. – И это мои собственные дети, – Донна укоризненно покачала головой, уставившись глазами в стол, потом подняла на них свой взгляд и торжественно объявила. – Но мои сны не лгут!
Сыновья покорно ждали окончания ужина и безучастно поглядывали по сторонам. Продолжение этой леденящей душу истории их явно не интересовало.
– Неужели вам безразлично, что будет с вашей несчастной матерью! – снова перешла на крик Донна. – Так я уже для вас ничего не значу? – ее даже затрясло от ярости.
– Что тебе нужно, мама? – наконец заговорил Рико.
– Никогда не называй меня так! – закричала она, размахивая ножом для резки хлеба. – Сколько раз можно повторять, меня зовут Донна Белла! Неужели мне каждый раз нужно напоминать об этом?
– Нет, нет, Донна миа, – взмолился Рико.
– Просто скажи нам, чего ты добиваешься, – вклинился в их перепалку Рокко. По прошлому опыту ему было отлично известно, что вся эта сцена является только прелюдией. Матери явно чего-то хотелось, и она была преисполнена решимости добиться своей цели.
– А что мне может быть нужно? – отозвалась Донна. – Я только хочу обезопасить свою жизнь и отдать все силы на укрепление благополучия семьи. Для чего тогда вообще существуют матери?
– Это нам и так понятно, – нетерпеливо бросил Рико. – Скажи прямо, что ты хочешь?
– Мне нужен личный телохранитель. Он должен всю ночь дежурить перед дверью моей спальни.
Братья обменялись негодующими взглядами, а Рико даже скорчил гримасу. Его собственная мать оделась как настоящая шлюха, да еще делает им такое недвусмысленное предложение. Ну и дерьмо! Он даже стал гадать, как отец вышел бы из подобной ситуации.
– Ваш отец всегда выполнял все мои желания, – безапелляционно заявила она, а про себя подумала, что этот гнилой ублюдок никогда с ней не считался, но, слава Богу, им об этом ничего не известно.
Сыновья выдохлись и на возражения у них просто не осталось сил. К тому же она была Донной, главой семьи, и им следовало ей подчиняться. Тем более, что Рико больше волновал ее отказ заниматься стряпней. Крестный отец еще не остыл в своей могиле, а в доме уже такой кавардак!
– Ну, так как? – потребовала у них ответа Донна.
– Когда тебе его прислать? – уныло спросил Рико.
– Кого? – с невинным видом спросила она. Сама невинность, со злостью подумал сын. – Фрэнки Проволоне, – сказал он вслух. – Разве не его ты последний раз брала с собой для охраны?
– Да, пожалуй ты прав. Мой сын очень наблюдательный мальчик, – похвалила его мать.
– Это самый настоящий кретин, – прокомментировал ее решение Рокко, который наконец вышел из состояния задумчивости.
– Слава Всевышнему, в этом доме наконец-то появилось хоть что-то настоящее, – возразила Донна, – и это среди той фальши, с которой мне здесь приходится мириться.
– Мы уже собирались от него избавиться. Обычный солдат – пушечное мясо, но даже для этой роли он оказался слишком тупым, – от отвращения Рокко даже поморщился. Эти бесконечные стычки с матерью его доконали.
– У него хватит ума, чтобы спать перед моей дверью. Вам просто нужно немного потренировать Фрэнки для этой роли.
– В чем? – побледнел Рико, приготовившись к самому худшему.
– Просыпаться при малейшем шорохе, – развеяла его страхи Донна. – По-моему это не самая трудная задача?
– Для него или для нас? – усмехнулся Рико. Донна строго посмотрела на сына. – Пришли его ко мне через час. Я сама его потренирую, – сказала она и быстро вышла из столовой. Рокко посмотрел на старшего брата. – С этим надо что-то делать, – заметил он. – На кой черт нам это нужно? Он слишком глуп, чтобы воспользоваться своим положением. Необходимо только приглядывать за ним. Зато это гораздо лучше, чем если она подцепит кого-нибудь на улице.
– Идет, – согласился Рокко. – Интересно, что еще она может выкинуть?
Братья затихли и на некоторое время погрузились в свои мысли.
Первым заговорил Рокко.
– А крестный отец еще не успел остыть в своей могиле.
– Как раз об этом я и думал, – вторил ему Рико, и они дружно вздохнули. – Пойдем наверх и развяжем Пако. Он уже порядочно проголодался.
Только в спальне Донна наконец смогла расстаться со своим новым нарядом. Она сбросила полюбившееся ей платье, открыла флакон с духами и понюхала. Потом капнула на палец и стала наносить их на тело, не обходя вниманием даже те места, о которых уже давно не задумывалась. Когда эта процедура была закончена, запах духов стал ей нравиться больше, и она подумала, что на теле они пахнут гораздо приятнее чем во флаконе.
Теперь Донна направилась к шкафу, достала из него черное платье и аккуратно вывернула наизнанку. Правда влезть в него из-за отсутствия нижнего белья оказалось довольно трудной задачей: материал плохо скользил по ее коже, а блестки больно царапали тело даже при ходьбе. Какое счастье, что ей не придется слишком много разгуливать, а когда она займется настоящим делом, от него будет лучше избавиться совсем. Интересно, удивится ли этот молодой идиот, когда она позовет его в спальню? Как он отреагирует на ее притязания? Да и вообще дойдет ли до него, что происходит? Ну, это она скоро узнает.
Донна сняла апельсиново – рыжий парик, который тут же отправила в шкаф, распустила волосы и стала энергично их расчесывать. Но с каждым взмахом руки ее груди вываливались из расстегнутого платья. Это очень раздражало, так что скоро она оставила это занятие, легла на кровать и стала репетировать позу, в которой Фрэнки должен быть застать ее, когда заступит на свой пост. Наконец Донна остановила свой выбор на самой эффектной из них: она откинулась на подушки, одна рука лежала на бедре, другая за головой, энергичное дыхание ритмично вздымало ее грудь. Она еще прикинула и выключила в спальне свет, кроме одной лампы на ночном столике рядом с кроватью.
Донна чувствовала себя очень сексуальной, и в этот момент в дверь постучали.
– Войдите, – выдохнула она.
– Мама, я голоден, – раздался голос малыша Пако, которого братья наконец развязали.
– Убирайся отсюда, грязное животное, – заорала она на сына. – Я же запретила тебе так ко мне обращаться, или ты не слышал?
Малыш Пако громко заревел и опрометью бросился вон из комнаты.
Донна Белла была в ярости. Что за дети пошли, как они могут нарушать покой матери в такую минуту? Неужели у них нет никакого чувства приличия? В это время в дверь снова постучали.
– Войдите! – почти злобно выкрикнула она. На пороге спальни появился Фрэнки Проволоне. Он был в пижаме, с полотенцем и зубной щеткой в руках.
– Привет! – радостно воскликнул солдат.
– Ты что, собираешься охранять мою дверь с полотенцем и зубной щеткой?
– Первый раз слышу, ни про какую дверь мне не говорили, – дружелюбно отозвался Фрэнки. – Они просто сказали, что я теперь буду спать здесь.
О, Мадонна! Есть хоть у кого-нибудь в этом доме чувство приличия! Этот переросток-идиот запросто приперся к ней в спальню в пижаме, а тело ее мужа еще не успело остыть в могиле! Она не могла поверить своим глазам. Мне можно было одеть одну из своих старых ночных рубашек, подумала она, по крайней мере мы составили бы подходящую пару. В ее мечтах он являлся к ней как настоящий защитник в строгом костюме с галстуком, вооруженный до зубов, а ему даже в голову не пришло захватить с собой что-нибудь кроме зубной щетки.
– Где твое оружие? – потребовала Донна. Фрэнки сразу сник и стал кусать губы. – Они не разрешают мне носить его с собой, – пролепетал он, краснея.
– Что же ты за солдат без оружия? – скептически заметила она и подумала, что второго такого сыскать будет трудно.
– Ну, – смущенно признался Фрэнки, – все из-за того, что однажды у пары окон вылетели стекла.
Донна смутно помнила тот случай. Неужели это тот самый придурок, который случайно пальнул по окнам библиотеки и так проверил на прочность спинку пуленепробиваемого кресла? Он и в самом деле был слабоумным.
– Так где я могу положить свои вещи? – нарушил затянувшееся молчание солдат, показывая на зубную щетку с полотенцем.
– Вон там, – указала она на дверь ванной комнаты. Ее настроение портилось с каждой минутой.
Когда Фрэнки вернулся из ванной, к нему снова вернулось веселое настроение.
– Эй, а ты знаешь, все-таки есть одна вещь, которая у меня хорошо получается, – сказал он, подмигивая.
– Что же это? – недоверчиво спросила Донна. Неужели этот увалень способен не только спать, есть и дышать?
– Ну, – хитро ухмыльнулся он, – а как ты думаешь, почему они дали эту работу?
– Они к этому не имеют никакого отношения, – сказала Донна. – Эту работу дала тебе я.
Если ей хотелось его удивить, то она была очень обескуражена.
– Ну, раз так, тогда чего же мы ждем? – ухмыльнулся Фрэнки и стал распутывать завязки пижамных штанов.
– Нет! – завопила она. – Прекрати сейчас же!
Но когда он начал снимать их, Донна внезапно поняла, что кроме своего мужа ей ни разу не доводилось видеть другого обнаженного мужчины. Внезапно открывшийся вид на потаенные места и интимные детали своего кавалера в первые минуты ее просто ошеломил.
– В чем дело? – удивленно спросил Фрэнки.
– Ничего особенного, – с трудом выдавила она. – Просто подожди минутку.
Донна скрипнула зубами и постаралась взять себя в руки. Все это было слишком непохоже на ее ожидания. Ей очень хотелось, чтобы за ней поухаживали, или, в крайнем случае, она сама должна была соблазнить молодого солдата. Все что угодно, только чтобы чувствовать себя настоящей женщиной. Но для этого идиота любые фантазии были просто недоступны, и она почувствовала себя обманутой. В неизведанных сексуальных приключениях оказалось столько же романтики, как в чадящей плите на Минетта-стрит. Донна не могла больше сдерживать себя и зарыдала.
– Эй, что это значит? – спросил перепуганный Фрэнки, а уж он-то был уверен, что с этой девкой у него проблем не будет...
– Для меня это слишком много значит, – всхлипнула она, – а все идет не так, как мне казалось.
– Послушай крошка, – сказал Фрэнки, усаживаясь на край кровати, – давай трахнемся. После этого ты на многие вещи будешь смотреть совсем по-другому.
Это предложение служило ему универсальным рецептом на все случаи жизни и, похоже, до сих пор действовало безотказно.
– А почему бы и нет? – пожала плечами Донна. Проклятые блестки к тому времени уже порядочно поработали над ее телом, и ей уже давно не терпелось сбросить с себя эти вериги. Она выпрямилась, и ненавистное платье соскользнуло на пол.
– Молодец! – подбодрил ее Фрэнки Проволоне. Она выключила лампу и нерешительно присела на кровать. По крайней мере ей не нужно было смотреть на него, а если он еще и заткнет свой идиотский рот, то возможно все будет не так уж плохо.
– Здесь и сейчас! – неожиданно завопил Фрэнки и одним прыжком бросился на нее. Почти борцовским приемом он опрокинул ее на спину и так больно сжал в своих объятиях, что несчастная едва могла дышать. Донна не оказала ему никакого сопротивления, но Фрэнки тем не менее больно толкнул ее в плечо. Она наконец сообразила, что такое начало заменяло этому кретину ухаживание, и ей стало понятно – перед ней настоящий насильник. А пока Донна размышляла, стоит ли ей включаться в эту игру, сопротивляться, изображать из себя жертву или просто уступить силе его мускулистого тела, все уже закончилось также неожиданно, как и началось.
Она осталась лежать на кровати, а ее кавалер привстал и спустил ноги на пол. Было только заметно, как в темноте блестят его зубы.
– По-моему, ты хотела этого именно так? – участливо поинтересовался Фрэнки.
– Ну и что из того? – с горечью в голосе сказала Донна. – Какое это теперь имеет значение?
– Дело в том, что если тебе нравится делать это по-другому, я сделаю все, как ты захочешь, – пояснил Фрэнки. – Я могу сделать все, что бы ты ни захотела, – продолжал хвастаться он.
– Сейчас? – недоверчиво спросила она.
– Конечно, – не задумываясь, выпалил Проволоне. – Все очень просто, крошка. Тебе нужно только сказать, когда ты захочешь, вот и все.
– Сейчас, – повторила Донна, но уже более решительно, и теперь это больше напоминало приказ.
– Как? – лаконично уточнил ее личный охранник.
– Медленно, – ответила она после минутного размышления, неторопливо растягивая звуки, – очень медленно.
Донна почувствовала, как его руки заскользили по ее телу и потеряла ощущение реальности. Потом ей показалось, будто яркая вспышка света ударила ей в глаза, и стало понятно, что все закончилось. Опустошенная, она повернулась на бок и недоверчиво посмотрела на Фрэнки.
– Ну, что, еще разок? – словно издалека послышался его голос, но для ответа ей еще было нужно собраться с силами.
– Повторим? – продолжал настаивать Проволоне.
– Повторим, – согласилась она, едва ворочая языком от усталости.
Фрэнки перевернул ее на спину. Донна была ему благодарна за это, ведь ей самой ни за что не удалось бы сделать самостоятельно. На этот раз он был энергичнее, но самое удивительное, что она смогла отвечать ему тем же. Можно было подумать, что Фрэнки удалось пробудить в ней скрытые запасы дремавшей доселе энергии, и теперь Донна совсем не устала.
– А теперь как? – услышала она долгожданный вопрос.
– Обычным способом, – ответила Донна.
– Это еще как?
Ей только оставалось удивляться его безграничной тупости.
– Как обычно, – повторила она, поворачиваясь к нему задом. Но представьте себе, язык жестов доступен только взрослому мужчине!
Фрэнки Проволоне почесал затылок.
– Это и есть обычный способ? – озадаченно спросил он.
Крестный отец считал именно так, – резко парировала она. – А ты что хочешь, делать ребенка каждый раз, когда ты порезвишься?
– Я об этом раньше никогда не думал, – честно признался Фрэнки, и в его голосе чувствовалось восхищение. – Да, и этот человек еще не успел остыть в своей могиле.
– Хватит болтать! – потребовала Донна. – Эти воспоминания меня угнетают.
Фрэнки Проволоне изогнулся над ней и принялся за работу.
Мадонна миа, подумала она, что за мужчина! Крестному отцу никогда не сравниться с его напором и молодой энергией.
Правда на этот раз у нее не осталось сил даже пошевелиться.
– Эй, а ты понимаешь толк в этом деле, – признался Фрэнки, укладывая ее на спину, – для твоего возраста это просто великолепно, поверь моему слову.
Но даже такой комплимент не смог заставить ее пошевелиться.
– Послушай, Фрэнки, одевайся и приступай к своей работе – иди, охраняй дверь, – сказала она, засыпая.
– Как я смогу это делать? – запротестовал Фрэнки. – У меня даже оружия нет.
– Двигай отсюда, – пробормотала Донна.
– Но что мне делать? – в голосе Фрэнки появились умоляющие нотки.
– Если кто-нибудь появится, – сквозь сон пробормотала она, – затрахай их до смерти!
Глава пятая
Таким образом этот человек без оружия стал правой рукой Донны Беллы, ее ночным дивизионом. Даже Рико, Рокко и малыш Пако согласились, что это лучшим выходом из положения. Теперь Фрэнки Проволоне спал весь день напролет и не путался под ногами, да и характер у Донны несомненно стал меняться к лучшему.
К тому же неким мистическим образом ее просто стала переполнять энергия. Целый день она посвящала своей работе и занималась делами семьи, проявляя порой удивлявшую всех завидную рассудительность и дальновидность. После очевидного успеха первых акций в подземке и устранения Фетуччини, ее авторитет стал непререкаемым, хотя другие семьи так и не узнали, кто действительно руководит всеми делами к вящему удовольствию капо и сыновей.
Донна тоже была довольна, управляла делами из своего хорошо укрепленного дома и только изредка уделяла время своему любимому занятию – прогулке по магазинам. Однажды после обеда она сидела за большим письменным столом в библиотеке и просматривала данные, которые только что доставил курьер. На ней было одно из самых строгих платьев из расшитой желтой парчи. Донна Белла ткнула красной шариковой ручкой в какие-то цифры, скорчила недовольную гримасу и позвала Рико, который появился с такой поспешностью, словно ждал за дверью.
– Кое-что в этих отчетах мне положительно не нравится, Рико, – обратилась она к сыну, откладывая бумаги в сторону.
– Что же? – спросил Рико.
– Дома, – коротко бросила Донна.
– Какие дома? – не понял он.
– Что ты этим хочешь сказать? – повысила она свой голос.
– Неужели тебе не понятно какие это дома? Раз так, придется объяснить, что речь идет о публичных домах, тупица!
– Ну, и что там не в порядке? – Я ожидала от них большей отдачи. Доходы падают, – нахмурилась Донна, которая не любила плохо поставленный бизнес.
Рико тоже нахмурился, ведь ему было совсем не по душе обсуждать со своей матерью проблемы публичных домов, особенно если учесть, что он проводит там почти все свободное время.
– Что за девиц они там держат?
– Разных, – уклончиво ответил Рико.
– На кого они хоть похожи? – ехидно поинтересовалась Донна.
Они... ну, девицы как девицы, – неуверенно пробормотал ее сын, – на кого они еще могут быть похожи.
– Ну, они что, все на одно лицо? – продолжала свой допрос мать.
– Да, нет, разные, – заверил он.
– Так они все-таки разные? – его неуверенное бормотание уже стало ее раздражать.
Тут Рико осенило.
– Конечно, одни лучше, другие похуже.
Она недоуменно выгнула брови. Откуда он мог знать такие вещи?
– В каком смысле?
– В разных, – смутился он.
– Ты так мне ничего и не сказал! – накричала на него Донна, чувствуя как ее захлестывает ярость. – Тогда мне придется поехать и выяснить все самой!
Как туда отправиться, размышляла она про себя, ей совсем не хотелось тащить туда Фрэнки Проволоне.
А в это время сын пытался придумать любой предлог, чтобы удержать ее от этого шага.
Донна подошла к двери и позвала Рокко, а Рико перекрестился и воззвал к небесам с просьбой о помощи.
– Возьми машину и водителя, – приказала она ему, как только он появился в зале. – Мы отправимся нанести визит в эти дома.
– Мы все поедем туда? – Уточнил Рокко. – Нет, только ты и я. Мне кажется, что тамошние девицы знают о Рико гораздо больше, чем он может рассказать о них, – сказала Донна Белла и смерила старшего сына презрительным взглядом. – К тому же мне просто необходимо побывать в публичном доме, чтобы узнать, какой прием там оказывают моему сыну.
– Я уверен, что Рико там очень уважают, – бросился Рокко на помощь брату.
– Уж конечно, – неожиданно для них согласилась мать, но тут же добавила ложку дегтя. – Только я была бы рада, если бы его уважали за то, что у него в голове, а не между ног, – тут она подошла к зеркалу и кокетливо повернулась перед ним. – Как ты считаешь, мне нужно переодеться? – посоветовалась Донна Белла с сыном.
– Обязательно.
– И во что же?
– В одно из старых черных платьев, – подсказал Рокко.
– Зачем? – нахмурилась мать.
– Чтобы никто не подумал, что ты пришла искать там работу, – невозмутимо ответил сын.
– Даже не знаю, зачем я начала обсуждать с тобой этот вопрос – покачала головой Донна. – Что ты можешь понимать во вкусах?
– У тебя есть с собой их адреса? – спросила она сына, сидя на заднем сидении громадного черного лимузина.
– Да, – успокоил ее Рокко, все еще недоумевая, зачем ей потребовалось соваться в публичные дома? Этот визит ему не нравился, и он задумчиво курил, выпуская дым через ноздри.
– Ты можешь перестать окуривать меня дымом? – спросила его мать. – У меня и так забот хватает, а ты так и рвешься заработать себе рак легких.
Рокко смял сигарету в ладони, слегка поморщился и стал молча смотреть в боковое окно. Машина пересекла город и наконец остановилась у роскошного многоквартирного дома в районе шестидесятых улиц восточной части города. Они покинули авто, и Донна последовала за сыном через большой вестибюль, застеленный коврами. В дальнем углу бурлил настоящий водопад, с которым причудливо соседствовало абстрактное сооружение из цветного стекла. После этого ни мраморная лестница, которая никуда не вела, ни фальшивое окно, задрапированное красным бархатом, удивления не вызывали. В зале негромко играла музыка, и повсюду стояли большие кушетки, на которые, по-видимому, так никто ни разу и не присел. Кроме того везде стояли кадки с пальмами и вазы с букетами искусственных цветов. Все это произвело на Донну неизгладимое впечатление, теперь она точно знала, как должен выглядеть настоящий публичный дом.
– Пошли скорее, – поторопил ее Рокко, – это всего лишь вестибюль.
Вскоре они оказались в небольшом лифте и поднялись на верх. Здесь он подвел ее к одной из дверей с глазком и позвонил.
В глазок посмотрели, и дверь открылась. Крупная рыхлая блондинка в платье как две капли воды похожем на то, в котором приехала Донна, стояла на пороге.
– Привет Рокко, дорогой, – приветствовала она его и, смерив ее одобрительным взглядом, сказала. – Что это за новое дарование?
– Это моя... – начал было объяснять Рокко, но запнулся на середине. – Это Донна Белла, – поправился он. – Ей хотелось бы осмотреть это заведение.
Лицо женщины приобрело услужливое и внимательное выражение.
– Где мы могли бы присесть? – спросила Донна. Мадам указала на большой, задрапированный красным шелком диван, но Рокко стал возражать.
– Не здесь. Пройдемте в контору.
Маржи обладала неистощимой фантазией на все новое в своем бизнесе, всегда держала девочек наготове, считала, что хорошее начало всякого бизнеса ведет к успеху, но деловая хватка у нее отсутствовала, и как заканчивать этот бизнес, ей было невдомек. Свою роль она видела только в том, чтобы свести вместе двоих людей для приятного времяпрепровождения. Маржи была так предана этой идее, что когда в городе проходил какой-то конгресс или грандиозный съезд, а три девочки неожиданно заболели, она сама предлагала себя клиентам и лично следила, чтобы никто не ушел недовольным. Ей даже пришло в голову держать на всякий случай в шкафу черный кожаный костюм в комплекте с сапожками на четырехдюймовых каблуках.
В своем кругу она была известна как мадам в блузке, хотя для нее не составляло труда и вовсе обходиться без этой детали женского туалета. Однако сейчас на ней было парчовое платье с глубоким декольте, а значит она была полностью экипирована для своей обычной работы.
– Скажи мне, – начала свои расспросы Донна.
– Каких девушек ты тут используешь?
– Самых лучших, – поклялась Маржи, закатив глаза к небу целуя кончики пальцев.
– Из приличных семей?
– Самых порядочных, – с готовностью подтвердила мадам.
– Никаких бродяжек и прочей праздношатающейся публики, – наставляла ее Донна, поглядывая на Рико. – Я хочу, чтобы на нас работали только приличные девушки.
– Я прекрасно вас понимаю, – оживилась Маржи, – и целиком разделяю ваше мнение.
– А как дела идут сегодня? Много ли клиентов?
Маржи стала подсчитывать итоги сегодняшнего дня, загибая на руке пальцы.
– Так посмотрим. Мистер Циммерман, Луи Неудачник и работник водопроводной службы приходили утром и уже ушли, но сейчас у нас находятся трое других клиентов. К тому же у нас заказ на шестерых девушек к восьми часам вечера, дружеская вечеринка двух старых приятелей. Странные ребята, но хорошо платят. Ну, еще мистер Пелхэм.
– Какой еще мистер Пелхэм? – полюбопытствовала Донна.
– Мы о нем ничего не знаем, – призналась Маржи, – но он здесь уже не меньше недели.
– Целую неделю? – удивилась она. – Сколько же он задолжал?
– Только за сегодняшний день, – заверила ее мадам. – Я требую, чтобы он рассчитывался каждое утро. Просто так, на всякий случай. Он даже за едой не выходит.
– А кто для него готовит? – заинтересовалась Донна.
– Первые несколько дней мы кормили его канапе, которыми обычно у нас закусывают клиенты, но он признался, что голодает, и мы стали делать для него сэндвичи. Последнее время я посылаю одну из девушек в магазин через дорогу за супом и мясной нарезкой. Он прямо помешан на бобовом супе, да и вообще, – Маржи перешла на шепот, хотя поблизости больше никого не было, – у него не все дома.
– А как ты считаешь, – сказала Донна, – может нормальный человек безвылазно прожить неделю в борделе?
Маржи была просто шокирована ее заявлением и, чтобы не расплакаться, стала прикусила верхнюю губу. Она терпеть не могла, когда в ее присутствии употребляли это название. Мадам понимала, что спорить с ней было бесполезно, но ей все-таки хотелось упрекнуть ее в непонимании истинной природы этого бизнеса. Маржи отчаянно хотелось добиться, чтобы Донна разделила ее точку зрения на ту роль, которую эти апартаменты играют в жизни людей, на саму атмосферу пропитанную от фойе до каждой отдельной комнаты духом радости и счастья, на то, ни с чем не сравнимое удовлетворение от того, чтобы сводить людей вместе к их взаимному удовольствию. Ей очень хотелось объяснить ей все радости такой работы, которая делала ее жизнь столь значимой. С самого первого момента появления Донны Маржи буквально почувствовала тот клановый дух единомышленницы, выражающийся даже в манере одеваться, и решила, что наконец-то появился человек, на которого можно положиться и кто поймет истинную природу ее бизнеса. Мадам не хотела разочаровываться в своих ожиданиях не меньше, чем она ненавидела саму идею появлению в этом заведении недовольного клиента. Эта перспектива стала для нее навязчивой идеей и буквально сводила с ума. Целью всего ее бизнеса были любовь и радость, так что столь вульгарное слово, использованное Донной для названия места ее работы, было решительно не к месту. Сама Маржи никогда не опускалась до употребления вульгарных слов и даже штрафовала девушек, если ловила их за этим занятием. После трех штрафов несчастную увольняли, но, к счастью, такое случалось крайне редко.
– А что он еще здесь делает? – вернула ее к действительности Донна Белла.
– Кто? – недоумевала Маржи, уже забывшая к тому времени, о чем они говорили.
– Мистер Пелхэм, – напомнила ей Донна. К тому времени она уже начала догадываться, что у ее собеседницы вся жизнь была посвящена этой работе.
– Он переходит от девушки к девушке.
– Каждый день?
– Нет, он меняет девушек далеко не каждый день, – пояснила мадам, – он говорит, что хочет дать каждой из них равные возможности.
– Какие еще возможности? – потребовала объяснений Донна.
– Я и сама не знаю, – честно призналась Маржи, – но он не бросается на первую освободившуюся девушку и не позволяет себе ничего такого, ну в общем, странного, так что мы позволяем ему здесь оставаться. К тому же он регулярно платит каждое утро.
– И за еду тоже?
– Конечно, – заверила ее мадам, – и даже чаевые посыльным за едой.
– Кому? – повысила голос Донна. – Вы что, еще и посыльных здесь держать будете? А может быть лошадей заведем и превратим весь дом в хлев?
– Да нет, девушке, которая ходит за едой, – терпеливо объяснила Маржи. – Не можем же мы посылать ту же девушку, с которой он в тот момент проводит время.
– Естественно, – хмыкнула Донна. Теперь вся эта затея с поездкой начала терять для нее всякий смысл. Да и где она вообще оказалась, в сумасшедшем доме, что ли? – Я хочу взглянуть на этого замечательного человека, – неожиданно для себя объявила она, – который столь учтив, что ему не только нужно жить в борделе, чтобы убедиться в подлинном счастье каждой шлюхи.