Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Студия сна, или Стихи по-японски

Автор: Лапутин Евгений Борисович
Жанр: Современная проза
Аннотация:

«Студия сна...» — роман-отражение, история-перевертыш, изящная музыкальная шкатулка, построенная на симметрии. Тема романа — двойники и удвоения всяческого рода.

Книга наполнена странными персонажами: близнецами, женщинами-русалками, генералами несуществующих армий, тургеневскими барышнями, андрогинами и шизофрениками всех мастей и видов. Двумя разными путями вся эта компания движется к открытому финалу, выписанному автором прямо-таки с хирургической точностью.

Роман выдвинут на премию «Национальный бестселлер».

  • Читать книгу на сайте (517 Кб)
  •  

     

     

Студия сна, или Стихи по-японски, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (240 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (223 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (217 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (243 Кб)
  •  

     

     

    Комментарии (1)

    Жженя, 1 сентября 2013, 22:52

    "Студия сна, или Стихи по-японски": Автор старался, язык у него красивый (метафоры отличные), но вложить хоть какой-то смысл забыл

    ответить

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    А.Чигрин комментирует книгу «История крепостного мальчика» (Алексеев Сергей Трофимович):

    Спасибо за "Валькирию". "Крамола" - великолепна.Сейчас перечитываю другие Ваши книги. Надеюсь получить тот же урок. Здоровья и удачи!

    Дмитрий комментирует книгу «Солдаты последней империи (Записки недисциплинированного офицера)» (Чечило Виталий Иванович):

    Полностью не согласен с предыдущими комментариями! Надо понимать, что написанное является злой иронией, допускаются некоторые преувеличения, выставления напоказ. Кстати, многие эпизоды напиминют армейские байки, коих множество. Но, как сам служивший в СА в 1987-1989 годах в близкой структруре, имевшей прямое отношение к ЯО, могу сказать: Ни одно описанное событие, я не могу считать невероятным. Короче: Данное произведение я рекомендовал бы для прочтения для тех, кто служил в описанное время в рядадах ВС СССР! Те ребята с юмором, поймут то, о чем писал автор! P.S. Такого повального пьянства, бл**ства, воровства в ВС СССР не было, здесь у автора явное преувеличение. Но, тем не менее много из того, что написано, объективно могло бы быть! Спасибо!

    Рамид комментирует книгу «Коллекционер» (Фаулз Джон):

    Большое спасибо Очень интересная, глубоко психологичная и поучительная книга "Коллекционер".

    Аня комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

    а я Звёздолом , ну что?

    серж комментирует книгу «Девчонкология» (Мелиса Холмс):

    Ты на себя то в зеркале давно глядел? Тебя и дауном-то назвать нельзя, даун обидится. А умные люди детей воспитывают сами, а не с помощью всяких извращенок, страдающих половой неудовлетворённостью.

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    ангел комментирует книгу «Поллианна» (Портер Элинор):

    Книга просто жутко интересная, не могла оторваться!


    Информация для правообладателей