Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дао Дэ Цзин (перевод Ян Хин-шуна)

Автор: Лао-цзы
Жанры: Древневосточная литература,
Религия и духовность,
Философия

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

коля комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

обожаю коты воители и я там из кошек звёздный луч

Реба комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

Тяжело верится,конечно...но можно со мной тоже поделиться?Очень хочется почитать,а в бумажном виде просто нет никакой возможности...

миран комментирует книгу «HTML, XHTML и CSS на 100%» (Игорь Квинт):

купил ее спасибо за доступность материала, ты настоящий и это радует хотел на сайте пройти регистрацию но не получилось с уважением миран григ miran.momgrn@mail.ru

Негодующая комментирует книгу «До рассвета» (Каганов Леонид Александрович):

Почему в юмористической прозе? "До рассвета" достаточно тяжелое произведение.

Petr комментирует книгу «Венецианская блудница» (Арсеньева Елена):

Интересное произведение. Почти наше время - те же прос***утки , те же актеры в высших эшелонах власти.

Саша комментирует книгу «Рассказы о животных» (Сетон-Томпсон Э.):

Как ты написал своё имя - не знаю. Так ты читал эту книгу? Ты даже не знаешь автора этой книги. О и ты написал слово уже как уше. Ха. Ха. Ха

Игорь Ветров комментирует книгу «Останкино. Зона проклятых» (Артемий Ульянов):

Ехал с учебы домой, а напротив меня в метро сидел ульянов и пил себе спокойно пиво

Татьяна комментирует книгу «Дословный мир: Третья книга стихов» (Александр Цыганков):

Читая стихи Александра Цыганкова, порой теряешься во времени и забываешь, в каком мире живёшь: И речь напоена сакральным звукорядом — Как песней хоровой протяжность ветерка. Всё прочее — как миф — с классическим раскладом, С разладом вековым и славой на века. В какой-нибудь рассказ для улицы и сцены Кочующий мотив не вставить как пример Потворницы-судьбы под маской Мельпомены, Что правит всякий раз расстроенный размер. Лирический фантом преследует поэта! Луна — как лестница в лакуне временн

nariman_nigmetullaev комментирует книгу «Максим Дмитриевич Зверев» (Анов Н.):

Где тут эти!


Информация для правообладателей