Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дао Дэ Цзин

Автор: Лао-цзы
Жанры: Древневосточная литература,
Философия
Аннотация:

«Дао-Дэ цзин» — подлинная жемчужина китайской мудрости.

Включены два перевода: подробно откомментированный поэтический перевод Александра Кувшинова с акцентом на образность и «кастанедство», а также поэтико-семантический перевод Юй Кана с раскрытыми «тёмными» местами. 

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (4)

Eugene Lao, 18 ноября 2012, 11:21

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

ответить

Михаил, 2 сентября 2014, 08:11

Мне больше нравится перевод: "Книга о Пути и Добродетели". Может не правильно, но звучит красиво

ответить

Михаил, 2 сентября 2014, 08:15

А перевод самой книги мне больше понравился Алексея Маслова. Очень поэтично и красиво. как будто молитву читаешь.

ответить

Густав, 17 января 2016, 23:56

Самый лучший перевод и комментарии Игоря Лисевича, к сожалению не оконченный.

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Александр комментирует книгу «Тринадцатый сектор» (Шалыгин Вячеслав Владимирович):

Самая первая из мною прочитанных. Очень интересная сюжет построен то что надо

И. М. Подгорный комментирует книгу «Из XX в XXI век: История одной жизни» (Владимир Борисович Баранов):

Что это? Реклама или чистосердечное признание?

Павел комментирует книгу «Технология декоративно-прикладного искусства. Основы дизайна. Художественное литье. Учебное пособие» (Михаил Ермаков):

Великолепна и познавательна, пригодится студентам в практической работе по литейному делу. Рекомендую купить.

Виталий комментирует книгу «Чингисхан» (Ян Василий):

Такая проблема актуальна всегда. Цель к сожалению не оправдывает средства. В итоге они просто убийцы. Сколко не воруй счастливым не станешь. Империя распалась остались обломки, пепелище.

Наталья комментирует книгу «Король Лир» (Шекспир Уильям):

Когда в тупик заходишь,скорей к Шекспиру на поклон,поможет, знаю точно!

Каролина комментирует книгу «Собачье сердце» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

одна из любимых книг^^


Информация для правообладателей