Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дао Дэ Цзин

Автор: Лао-цзы
Жанры: Древневосточная литература,
Философия
Аннотация:

«Дао-Дэ цзин» — подлинная жемчужина китайской мудрости.

Включены два перевода: подробно откомментированный поэтический перевод Александра Кувшинова с акцентом на образность и «кастанедство», а также поэтико-семантический перевод Юй Кана с раскрытыми «тёмными» местами. 

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (4)

Eugene Lao, 18 ноября 2012, 11:21

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

ответить

Михаил, 2 сентября 2014, 08:11

Мне больше нравится перевод: "Книга о Пути и Добродетели". Может не правильно, но звучит красиво

ответить

Михаил, 2 сентября 2014, 08:15

А перевод самой книги мне больше понравился Алексея Маслова. Очень поэтично и красиво. как будто молитву читаешь.

ответить

Густав, 17 января 2016, 23:56

Самый лучший перевод и комментарии Игоря Лисевича, к сожалению не оконченный.

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Михаил комментирует книгу «Экзо» (Катлас Эдуард):

очень понравилось. динамично . интересно представлена перспектива будущего сегодняшней перенаселенной Земли.

Александр ЛОЛА комментирует книгу «Этногенез и биосфера Земли» (Гумилёв Лев Николаевич):

Этногенез и биосфера земли"-Фундаментральный труд ХХ века, а Лев Николаевич, прежде всего, основатель АНТРОПОЛОГИИ,ключающей,этнографию,новое видение историии и георафии народов мира, он диалектик на равных с Аристотелем и Гегелем. Эта книга должны быть базовой философских факультетов и дргугих гуманитарных наук. Академик А.М. ЛОЛА

изгой комментирует книгу «Пожиратели мертвых (13-й воин)» (Крайтон Майкл):

Смотрел фильм "13-й воин",который произвел на меня неизгладимое впечатление. Теперь хотел бы прочесть книгу,ведь то что в книге - трудно уместить в фильм. Спасибо за внимание,и за возможность скачать данное произведение. Всем читателям и поклонникам сайта, рекомендую.

Адиля комментирует книгу «ГИА 2012. Русский язык. Сборник заданий. 9 класс» (С. И. Львова):

даааааааа очень хорошая книга:)))))))))))

Кирило комментирует книгу «Холодний Яр» (Горліс-Горський Юрій):

Спочатку прочитав книгу "Залишенець" - дивувався чудовій народній мові, що нею писав Шкляр, після "Залишенця" почав читати "Холодний Яр", спочатку здалося, що мова якась дивна, але потім зрозумі, що дуже помилявся. Монера написання дуже цікава, з народу, як нею розмовляли тоді. Не така суха,як ми маємо зараз. Дуже багато фразіологізмів. Стосовно змісту книги- дуже цікаво. Приємно розуміти, що це написала людина, що сама пройшла крізь полум"я тих подій. Я не з тих, хто плаче над книжками, але фінал цього твору змусив мене пустити чоловічу сльозу.

Christie комментирует книгу «Подкидыш» (Хэррод-Иглз Синтия):

Называться должна не "Подкидыш" (Foundling), а "Начало рода" (Founding): переводчику одна лишняя буква померещилась. НИ ОДНОГО ПОДКИДЫША СРЕДИ ПЕРСОНАЖЕЙ НЕТ. А вообще жалко, что лишь семь книг можно было купить: хорошие исторические романы!

Ольга комментирует книгу «Всего один поцелуй» (Елена Звездная):

Мне тоже очень понравилась книга в целом - читается на одном дыхании. Вот только конец действительно смазан. Так ждала я их свадьбы, а тут...

Олег Петрович комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

Ты правильно написала Алина. Для меня Сталин был Великим Гением, хоть и грузин, а как он русских уважал, а жидов терпеть не мог. Пусть земля ему будет пухом, аминь.


Информация для правообладателей