Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дао Дэ Цзин

Автор: Лао-цзы
Жанры: Древневосточная литература,
Философия
Аннотация:

«Дао-Дэ цзин» — подлинная жемчужина китайской мудрости.

Включены два перевода: подробно откомментированный поэтический перевод Александра Кувшинова с акцентом на образность и «кастанедство», а также поэтико-семантический перевод Юй Кана с раскрытыми «тёмными» местами. 

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (4)

Eugene Lao, 18 ноября 2012, 11:21

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

ответить

Михаил, 2 сентября 2014, 08:11

Мне больше нравится перевод: "Книга о Пути и Добродетели". Может не правильно, но звучит красиво

ответить

Михаил, 2 сентября 2014, 08:15

А перевод самой книги мне больше понравился Алексея Маслова. Очень поэтично и красиво. как будто молитву читаешь.

ответить

Густав, 17 января 2016, 23:56

Самый лучший перевод и комментарии Игоря Лисевича, к сожалению не оконченный.

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Гуля комментирует книгу «Безмолвная честь» (Стил Даниэла):

Роман,который нельзя без слез прочитать..каждый раз перечитываю,но так же,как и в первый раз переживаю эту историю сама.

Вадим комментирует книгу «Стэн» (Коул Аллан):

Замечательная книги я их долго искал спасибо вам

Евгения комментирует книгу «Баба-яга Бессмертная» (Никитина Елена):

Да, хотелось бы продолжение почитать. Ну или что-то новое,но в таком же стиле.

Павел комментирует книгу «Серебро и свинец» (Серебряков Владимир):

Уважаемый автор! Хотелось бы, что бы Вы при написании своих произведений, как-то... более глубоко знакомились с тем периодом истории в которую помещаете своих героев. Тем более живых свидетелей, носителей обычаев, нравов, культуры того времени которое Вы описываете полно. А то получается какой-то пасквиль о жизни Ваших же родителей, да и всех поколений живших в 70-е. Ну а судя по Вашему высказыванию: "...увлечён военной историей и прочими яркими примерами человеческого идиотизма.", мне кажется Вам категорически не нужно пытаться описывать Советскую армию и её СпецНаз в частности. Получается смешно и жалко, особенно для тех кто прошёл через службу в этих подразделениях и через Афганскую войну. Не глумитесь над тем чего Вам не дано понять в принципе!

сашенька комментирует книгу «Тихий Дон» (Шолохов Михаил Александрович):

быстро ,удобно - супер сайт)

Денис "Край" Крайнов комментирует книгу «Останкино. Зона проклятых» (Артемий Ульянов):

Ульянов - это высший пилотаж!!! Самый сильный автор сейчас. Прочитал Останкино, сейчас начал Живой среди мертвых на прозе.

Алиса. комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

Да... Учебничек по Русскому языку Вам не подарить? А то, наверное, свой потеряла.

Никита комментирует книгу «Район Змеи» (Черри Кэролайн):

Полностью согласен с аннотацией:)

alisa_zaharova комментирует книгу «Ты – Ангел с именем любовь (сборник)» (Виталий Батюк):

Чудесные стихотворения, много красивых незабываемых образов, довольно насыщенный поэтический язык. В нашей жизни предостаточно серых будней и разных разноликих текущих дел, иногда так хочется все забросить и просто помечтать о сказочном далеком. Взлететь мысленно в голубое небо и со своими несбывшимися грезами, беззаботно парить, надеясь на долгожданное чудо. Браво, так держать!


Информация для правообладателей