Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дао Дэ Цзин

Автор: Лао-цзы
Жанры: Древневосточная литература,
Философия
Аннотация:

«Дао-Дэ цзин» — подлинная жемчужина китайской мудрости.

Включены два перевода: подробно откомментированный поэтический перевод Александра Кувшинова с акцентом на образность и «кастанедство», а также поэтико-семантический перевод Юй Кана с раскрытыми «тёмными» местами. 

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (4)

Eugene Lao, 18 ноября 2012, 11:21

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

ответить

Михаил, 2 сентября 2014, 08:11

Мне больше нравится перевод: "Книга о Пути и Добродетели". Может не правильно, но звучит красиво

ответить

Михаил, 2 сентября 2014, 08:15

А перевод самой книги мне больше понравился Алексея Маслова. Очень поэтично и красиво. как будто молитву читаешь.

ответить

Густав, 17 января 2016, 23:56

Самый лучший перевод и комментарии Игоря Лисевича, к сожалению не оконченный.

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Вячеслав комментирует книгу «Неравный поединок» (Хаггард Генри Райдер):

Вчера случайно нашел Вашу бесплатную электронную библиотеку. Спасибо, Вам, добрые люди! Есть, оказывается, еще люди, сердце которых не обросло зелеными бумажками

юрбаши комментирует книгу «Я был на этой войне (Чечня-95)» (Миронов Вячеслав):

Вячеславу Миронову. спасибо за книгу.я бы не смог рассказать круче. хотя мой бой длился 15 минут, и вся война. P.S. это очень долго.

Айсулу комментирует книгу «Алмаз «Шах» (сборник)» (Ахметов Спартак):

Алмаз ШАХ сборник

книжник комментирует книгу «Наследство последнего императора» (Николай Волынский):

Книга захватывает целиком и сразу. Не только дает интереснейшие сведения, но заставляет переживать и волноваться. И ни одного слова мата. А немецкий журнал "Moderne Weltliteratur" пишет, что "Наследство" Волынского в одном ряду с классикой 19 века. Может, сильно сказано, но это - литература, а не Захар Прилепин с Быковым и Минаевым - писатели, коорые похоже, за всю свою жинь ни одной книги не прочитали, а писать намылились. Рекомендую! И какой великолепный русский язык! Так уже не пишут.

Жахонгир комментирует книгу «Магия бессмертия» (Сервест Бурислав):

Замечательные книги с помощью которых я раскрыл свои некоторые способности лучший учитель

Мария комментирует книгу «Операция «Медный кувшин»» (Вильмонт Екатерина Николаевна):

Мне тоже очень понравилось, вот только я не поняла в чем конец???

Алина комментирует книгу «Два брата и золото» (Толстой Лев Николаевич):

Отличная книга,мне очень нравится эта книга.

Айгера комментирует книгу «А что вы хотели от Бабы-яги» (Никитина Елена):

Помню когда читала удивилась, что главная ГГ не попаданка, аж спасибо автору сказала, книга прикольная, легкая, позитивная


Информация для правообладателей