Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

ModernLib.Net / Древневосточная литература / Ланьлинский насмешник / Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй - Чтение (стр. 137)
Автор: Ланьлинский насмешник
Жанр: Древневосточная литература

 

 


Иероглиф «юэ» означает «гора, пик», а сочетание «Гэнь-юэ» – «Северо-восточная гора». Такое название это искусственное сооружение, воздвигнутое в 1117 г. по повелению императора Хуэй-цзуна в подражание Фениксовой горе (Фэнхуан-шань) из провинции Чжэцзян, получило благодаря своему расположению на северо-востоке от столицы Кайфэна. Гора имела два пика, восточный и западный, наибольший из них достигал тридцатиметровой высоты (90 чи), а вокруг располагался почти шестикилометровый (10 с лишним ли) парк. Позднее Гэнь-юэ была переименована в гору Долголетия (Шоу-юэ или Ваньшоу-шань). По совету государева наставника Цай Цзина, а также Тун Юаня и Чжу Мяня император Хуэй-цзун воздвиг роскошные дворцы и парки. По его указу производились поиски необычных камней (цветного мрамора) и была введена особая повинность – работы по добыче и доставке камня в столицу. Перевозка мрамора для этой искусственной горы осуществлялась на лодках по Великому каналу, руководил всеми этими работами действительно полководец Чжу Мянь (ум. в 1126 г.). Крестьяне, оторванные от своего хозяйства быстро разорялись и нередко вынуждены были даже продавать своих детей. В стране неоднократно вспыхивали восстания.

1071

Цзяннань (буквально: Южноречье) – обширный район в центральном Китае, который простирается вдоль реки Янцзы. Озеро Дунтинху и впадающая в него река Сянцзян расположены в южной провинции Хунань. Река Хуай – течет с запада на восток параллельно и между Хуанхэ и Янцзы.

1072

В Китае желтый цвет – императорский.

1073

Шан Лютан, отец ученого Шана, согласно более ранним указаниям уже 2 года как умер – его похороны упоминаются в гл. XXII. Здесь же о нем опять говорится как о живом.

1074

См. примеч. к гл. VIII.

1075

«Павлинья сутра» – полное название «Сутра Великого прародителя Будды Павлиньего царя» – популярное буддийское произведение, посвященное Павлиньему царю – четырехрукому бодхисаттве, ездящему на золотистом павлине и считающемуся одним из предшественников Будды.

1076

См. примеч. к гл. XXIX.

1077

Небесный наставник (Тянь-ши) Чжан – полулегендарный даосский патриарх Чжан Даолин (34-157 гг.?), согласно преданью, бывший сначала конфуцианским ученым, а затем ставший анахоретом-алхимиком и получивший эликсир бессмертия. Он явился основателем исторически первой в даосизме религиозно-политической организации «пути небесных наставников» (тянь-ши дао), которая во II–III вв. установила теократическое правление в провинции Сычуань. В народных культах и фольклоре Чжан Даолин предстает как целитель и экзорцист.

1078

Чжун Куй – дух, уничтожающий бесов и отгоняющий нечистую силу (см. также примеч. к гл. XV). В основе пьесы, судя по названию, лежит каноническая легенда о Чжун Куе, явившемся в 713 г. во сне заболевшему императору эпохи Тан Мин-хуану (712–756 гг.) Чжун Куй растерзал зловредного бесененка-вора и сообщил о себе, что он – мелкий чиновник, провалившийся на очередных экзаменах и от стыда покончивший жизнь самоубийством, но удостоенный чести быть похороненным в официальном облачении и потому давший обет очищать Поднебесную от всякой нечисти. Проснувшись, император почувствовал себя выздоровевшим и повелел выдающемуся художнику У Даоцзы написать картину «Чжун Куй хватает бесененка». Это изображение, чудесным образом точно отразившее сон императора, В дальнейшем стало широко воспроизводиться как талисман против злых духов, а его сюжет стал неотъемлемой частью китайского фольклора.

1079

Застава Хань, или Ханьгу – горный проход на западе провинции Хэнань. Через него, согласно преданию, Лао-цзы покинул Китай, уходя на запад и оставив начальнику заставы текст «Канона о пути и благодати» – «Дао-дэ-цзин» (см. примеч. к гл. XLIX).

1080

«Шесть разбойников» – буддийский термин, обозначающий препятствующие постижению истины образы, рождаемые мышлением и пятью органами чувств. Майтрея – ожидаемый будда будущего.

1081

Чжуан Чжоу (Чжуан-цзы) снится бабочка – см. примеч. к гл. LXI.

1082

Возможно, имеются в виду два произведения: «Небесный царь нисходит на землю» и «Воды, огнь и ураганы». Небесный царь (кит.: тянь-ван, санскр.: махараджа) – в буддизме существует представление о четырех высших божествах, махараджах, хранителях четырех стран света. В китайских народных верованиях с титулом «небесного царя» фигурирует знаменитый генерал VII в. Ли Цзин, который якобы умел влиять на природные силы, в частности вызывать дождь, и после смерти был обожествлен, а к IX в. уже представлялся в качестве владыки небесных духов (см. примеч. к гл. II). Постепенно его образ слился с образом владыки севера, махараджи Вайшрованы, который в индуизме тождествен Кубере, повелителю злых духов и богу богатства (кит.: Цай-шэнь)

1083

Люй Дунбинь – один из восьми бессмертных (см. примеч. к гл. LV). Согласно преданию, Люй Янь (второе имя Дунбинь означает «Гость-из-пещеры») родился в 798 в. в провинции Шаньси. В зрелые годы встретил еще одного из восьми бессмертных Чжунли Цюаня и стал его учеником. От него же Люй получил чудесный меч, с которым научился великолепно обращаться и как с боевым, и как с магическим орудием. С этим мечом он путешествовал по стране, убивая драконов и тигров, избавляя людей от горя и зла. В традиционных изображениях его неотъемлемый атрибут – меч. Иногда он изображается с мальчиком на руках – пожелание иметь многочисленных сыновей, в этом качестве святого-чадоподателя Люя чтили китайские ученые. Дунбинь был канонизирован при жизни Симэнь Цина, в 1111 г.

1084

Чжао Тай-цзу (буквально: Чжао Великий предок) – Чжао Куанъинь, основатель династии Сун (годы правления 960–976). В мистерии он провожает одну из своих скончавшихся жен – Цзиннян.

1085

Час чэнь, или час дракона приходится на отрезок времени с 7 до 9 часов утра.

1086

Дух-путеводитель (Кай-лу-шэнь) – имеющий грозный и воинственный вид дух пути, который охраняет душу умершего от злых сил на пути к могиле.

1087

Дух опасного пути, или Дух, устраняющий опасности с пути (Сянь-дао-шэнь), – его функции сходны с Духом-путеводителем, в народе их нередко путали.

1088

Черепаха и журавль – священные животные, два традиционных символа долголетия, обычно изображались рядом с бессмертными гениями. Здесь знаменуют собой землю и небо, куда, по китайским поверьям, отходят после смерти две разновидности человеческой души «хунь» и «по», бывшие едиными при жизни.

1089

Девы-затворницы (буквально: четыре волосатые девы) – известно лишь об одной из них. Согласно преданиям, некогда из гарема Цинь Шихуан-ди (III в. до н. э.) бежала красавица Юйцзян. Она укрылась в горах, где ела одни сосновые иглы. Тело ее будто бы поросло густой шерстью, откуда и пошло ее прозвище.

1090

Сумеру (кит.: Сюйми) – мифическая гора в буддийской мифологии, стоящая будто бы в центре земли. На ней обитают божества и духи. Она моделирует мир, подразделяясь, в частности, на «четыре вершины», соответствующие сторонам света.

1091

«Повелеваю» – то есть иероглиф «лин», изображавшийся на ритуальных стягах и хоругвях – это «повеление» волхва духам, дабы те исполнили тот или иной его приказ.

1092

Возможно, речь идет об одном из восьми бессмертных Чжан Голао, которого часто изображали переходящим через мост и везущим тяжелую тачку с камнями.

1093

Годы под девизом Высокого Покровительства (Юань-ю) – 1086–1093 гг. в правлении императора Чжэ-цзуна, прямого предшественника Хуэй-цзуна. Год синь-вэй, то есть 1091, является таким образом шестым годом данного правления.

1094

Ланьтянь – см. примеч. гл. XXXIX

1095

Синьюань Пин – астролог и политик II в. до н. э., согласно «Историческим запискам» Сыма Цяня, предсказавший аномалию в движении солнца и обнаружение утраченного державного символа – треножника династии Чжоу. Под его влиянием Ханьский император Вэнь-ди в 163 г. до н. э. изменил календарь и объявил начало новой эры правления. Однако в том же году Синьюань Пин был обвинен в шарлатанстве и казнен вместе с тремя поколениями родственников.

1096

«Основоположник сокровенного учения» – титул, присвоенный Лао-цзы в начале VII в.

1097

Лиловые чертоги – согласно даосским представлениям, небесное обиталище бессмертных.

1098

Семеро истинносущих (Ци-чжэнь) – даосские патриархи Мао Ин, Мао Гу, Мао Сы (II–I вв. до н. э.), Сюй Сюнь, Сюй Май, Ян Си, Го Пу (IV–V вв. н. э.).

1099

Четыре основанья мира (буквально: четыре великих – сы-да) – согласно буддийским представлениям, основные элементы мира явлений: земля, вода, огонь, ветер, которые также формируют человеческое тело.

1100

То есть в пяти ли от города (см. примеч. к гл. XXXIV).

1101

В песнях-плачах «Вдовец идет на могилу» обычно говорится о вдовце, который видит дома туфельки покойной жены, – «туфли здесь, а той, что их носила, уж нет», – и это усугубляет его печаль. Этот традиционный образ использован и здесь.

1102

Здесь образ орхидеи – реминисценция знаменитой поэмы «Скорбь» («Лисао», строфа 13) Цюй Юаня (IV–III вв. до н. э.)

1103

Девять истоков – так же как и девять бездн преисподней или желтый источник (см. примеч. к гл. I) образ загробного мира.

1104

То есть шоу-бэй (столичный воевода) Чжоу Сю (см. примеч. к гл. XXIX).

1105

«Пэй Цзиньский князь возвращает пояса» – одна из классических драм в жанре цза-цзюй (музыкальное фарсовое представление), ее автор – Гуань Ханьцин или Цзя Чжунмин (XIII в.), а полное название «В храме Духа гор Пэй Ду возвращает пояс» (сокращенно – «Пэй Ду возвращает пояс»). В давшей название пьесе центральной сцене главный герой, будущий ученый-цзиньши, и высокопоставленный чиновник, крупный государственный деятель эпохи Тан – Пэй Ду (765–839 гг.), получивший титул Цзиньского князя (Цзинь-гун), спасает свою будущую жену и собственную жизнь, возвращая девушке забытый ею драгоценный яшмовый пояс.

1106

Нань-люй – мелодия пятой категории в тонике гун.

1107

Двадцать девятому в шестидесятилетнем цикле году жэнь-чэнь соответствует 1112 г.

1108

Лоянский парк – прославленное древнее место отдыха, известное еще со времен Ханьской империи.

1109

Башня Сян-вана (Сян-ван тай) – аналог террасы Ян на горе Ушань (см. примеч. к гл. XXIX), а также образ природной оппозиции мужской башни и проносящихся вод – женской стихии и образа феи-дождя (см. примеч. к гл. I).

1110

Дух Весны – буквально: Правитель Востока (Дун-цзюнь), божество, управляющее всем рядом коррелятивных явлений, связанных в пространстве с востоком, а во времени – с весной.

1111

Трое Пречистых (ранее, в гл. XXXIX – Высокие духи Трех чистых миров) – Изначальный небесный повелитель Нефритовой Чистоты, Вершащий дао государь духовных драгоценностей Высшей Чистоты и Наивысший старый государь Великой Чистоты – правители небесных эмпиреев, высшей обители бессмертных. Им соответствуют три неба, то есть эмпирейные области: Нефритовой Чистоты, Высшей Чистоты, и Великой Чистоты (см. также примеч. к гл. LIII), образовавшиеся путем разделения мирообразующей изначальной пневмы и находящиеся за пределами доступного обычным людям небосвода, но предназначенные соответственно для возносящихся туда трех категорий даосских святых: совершенномудрых (шэн), истинносущих (чжэнь) и бессмертных (сянь).

1112

Четыре Владычествующих (Сы юй, ранее, в гл. XXXIX – четыре владыки) – здесь, вероятно, имеются ввиду божества, стоящие рангом ниже Трех Пречистых: Великий владыка нефритовый император, Великий владыка центрального созвездия Пурпурного Таинства из Северного предела, Высший правитель небесный император из высшего дворца созвездия Крюковидного Строя (Гоу-чэнь) и Дух земли император почвы.

Но также этому клише могут соответствовать и управляющие четырьмя странами света: севером – Великий правитель созвездия Пурпурного Таинства (Цзы-вэй) из Северного предела, ведающий тьмой звезд; югом – Великий правитель продления жизни из Южного предела, ведающий тьмой душ; западом – Великий правитель изначальный император из Великого предела, ведающий тьмой медитаций; востоком – Великий правитель земного цветения из Восточного предела, ведающий тьмой рабов.

1113

Досточтимый небесный повелитель, спаситель от бед и напастей, дух звезды Тайи – заботящееся о душах умерших божество, являющееся ипостасью Высшего владыки бездонной сини из Восточного предела, который также именуется Досточтимым небесным повелителем и спасителем духовных драгоценностей всех десяти сторон пространства (то есть восьми стран и полустран света, верха и низа).

1114

Восточный пик – один из пяти великих пиков Китая, гора Тайшань, расположенная на востоке страны, в провинции Шаньдун. Согласно даосским верованиям, здесь обретаются души умерших и духи, управляющие людскими судьбами. Во главе этих духов стоит Великий владыка Восточного пика, которому подведомственны восемнадцать подземных темниц ада и семьдесят пять управлений, ответственных за сроки жизни и смерти.

1115

Фэнду – уезд в западной провинции Сычуань, в котором расположена горная местность с пещерами, освоенными даосами, считающими эту территорию одним их семидесяти двух достопримечательных мест – преддверием подземного ада, носящего такое же название. В качестве западного ада Фэнду составляет пространственную оппозицию с Восточным пиком.

1116

Считалось, что в подземной преисподней разноуровнево расположены десять дворцов с князьями и девять бездн, размещенных по странам и полустранам света и в центре.

1117

Надзиратели алтаря (Цзянь тань, болное наименование, использованное ранее в гл.39 и ниже в гл.66 – Святые полководцы надзиратели алтаря – Цзянь тань шэнь цзян) – устрашающие предалтарные фигуры стражей закона. При сооружении даосских храмов или монастырей перед открытием скита происходит ритуал молитвенного призыва этих полководцев покровителей веры, дабы они прибыли для его защиты от дурных воздействий и злых духов.

1118

Два предводителя Волшебного тигра – мифологические персонажи Шэнь-шу и Юй-люй, якобы живущие на горе Душо в Восточном море и управляющие Волшебным тигром, который пожирает злых духов.

1119

Четыре великих небесных господина Хуань, Лю, У и Лу – жившие в разное время вплоть до эпохи Сун, даосские святые, достигшие бессмертия и вознесения на небо, Хуань Кай, Лю Хоу, У Бэнь и Лу Фэн.

1120

Владычица великой тьмы, или Божественная госпожа великой силы инь (Тай инь шэнь-хоу) – народное название широко почитаемой даосской святой Лунных чертогов – Царственной госпожи великой силы инь Белого светила (Юэ фу су яо тай инь хуан цзюнь), господствующей над Луной и Юпитером, и составляющей пару с мужским божеством Солнечного дворца – Монаршим господином великой силы ян Палящего света (Жи гун янь гуан тай ян ди цзюнь), властелином Солнца.

1121

Семеро истинносущих – набор даосских святых, в который разными авторитетами включались различные имена (см., например, примеч. к гл. LXV).

1122

Светлые и темные души усопших – по традиционным представлениям, человеческая душа состоит из трех светлых (янских) частей (хунь), по смерти возносящихся на небо, и семи темных (иньских) частей (по), после смерти опускающихся в землю.

1123

«Нефритовые строки о рождении духа» – даосское произведение о духовном преобразовании после смерти, упоминавшееся ранее в гл. LIX и в гл. LXV (под сокращенным названием «Строки о рождении духа») и фигурирующее далее (под более полными названиями «Драгоценный образец рождения духа в девяти переворотах» и «Канон о рождении духа в девяти небесах») в аналогичных контекстах, связанных с похоронами. Его полное наименование – «Канон нефритовых строк о рождении духа в девяти небесах подлинного естества духовного богатства, проникающего в сокровенное» («Дун-сюань лин-бао цзы-жань цзю-тянь шэн-шэнь юй-чжи цзин»).

1124

Стерегущий Восток – божество, управляющее востоком и всеми коррелятивными явлениями, в том числе утренним временем.

1125

Пурпурный чертог (цзы-фу) – обитель с золотыми кроватями и нефритовыми столами, первая, в которой оказываются бессмертные, попав на небо.

1126

Управляющий Югом – божество юга и всех соответствующих явлений.

1127

Багряные холмы (чжу-лин) – одно из 36 мест, благоприятных, согласно даосским представлениям, для проникновения на небо. Расположено в центральном Китае, в районе одного из пяти великих пиков – горы Хэн-шань (провинция Хунань).

1128

Драконья строка (лун-чжан) – особым образом начертанный даосский магический текст.

1129

Синий дворец (цин-гун) – местопребывание Владыки Востока.

1130

«Канонические реестры из Великой пещеры небесного царства Высшей Чистоты» – основополагающее произведение одного из направлению даосизма – Школы Высшей Чистоты (или Мао-шань), сформировавшейся во второй половине IV в. Традиционно считается, что данный трактат, состоящий из 31 «свитка», был составлен даосом Ян Си в 364 г., а позднее значительно дополнен. Основная цель адептов этой школы – обретение бессмертия и вознесение в «небесное царствие Высшей Чистоты» с помощью различных алхимических и психофизических методов. Употребленный в названии трактата термин «реестр» (лу) обозначает земное свидетельство о накоплении небесных богатств.

1131

Золотые чертоги (цзинь-цюэ) – дворец Небесного владыки.

1132

Святые полководцы надзиратели алтаря (Цзянь тань шэнь цзян) – см. примеч.

Посланцы трех миров (Сань цзе фу ши) – имеются в виду посланцы высших сил, переносящие грамоты-талисманы и тем самым связующие три сферы мироздания: небесную, земную и водную.

1133

Подразумеваются духи, отвечающие за передачу на небо сообщений, содержащихся в ритуально сжигаемых посланиях высшим силам, и распределяющиеся по четырем временным параметрам проводимого ритуала: году, месяцу, дню, и часу (точнее – двухчасью).

1134

См. примеч. к гл. LIII.

1135

Небесный воевода Тяньпэн – звездный дух, находящийся в подчинении у Великого владыки Северного Ковша, один из упомянутых в гл. XXXIX Четырех совершенномудрых из небесных палат, связанный с первоэлементом деревом.

Нефритовый аршин (юй-чи) – волшебное орудие, которым измеряются способности людей.

1136

В даосской магической практике использовался меч с инкрустированными в его лезвии семью звездами, представлявшими центральное на небосводе и потому наиважнейшее созвездие Северного Ковша.

1137

В даосской иерархии 36 небес три неба занимают второе по высоте, после неба Великой Сети (ди-ло тянь), положение и являются ничем иным, как областями действия Трех Пречистых (см. примеч. 2).

1138

Десять земель – десять «кругов ада», то есть уровней преисподней, управляемых десятью князьями (см. примеч.).

1139

Столица преисподней Лофэн, как и Фэнду, считалась имеющей земное воплощение в виде расположенной на севере одноименной горы.

1140

Тайхуа – буквально: Великая Хуа – расположенная на западе, в провинции Шэньси гора Хуа-шань, одна из пяти великих пиков Китая.

1141

«Внечувственное (у-лоу, санскр.: анасрава) небо» – буддийско-даосский термин для обозначения высшей сферы мироздания, куда не проникают никакие чувственные влияния, где не действует закон перерождения и где пребывают достигшие нирваны бодхисаттвы и бессмертные.

1142

Подразумевается, что данному талисману подчинены все громы и молнии, исходящие из четырех стран света и центра.

1143

Возможно, имеется в виду «Канон о возрождении душ на небесах», в полном наименовании: «Канон о возрождении душ на небесах и достижении дао, изъясненный Высокочтимым правителем Первого Начала» («Юань-ши тянь-цзун шо шэн-тянь дэ-дао цзин»), входящий в состав крупнейшего собрания даосской литературы «Сокровищницы дао» («Дао-цзан»)

1144

Возможно, имеется в виду «Нефритовый канон Волшебного тигра», также входящий в «Сокровищницу дао».

1145

Описанного в гл.17 ареста сановников Ван Фу и Ян Цзяня в 1115 г. не было. Так же умер его превосходительство Ян не 29.09.1117, как сказано здесь, а в 1121 г. и не от мук заточения, а естественной смертью.

1146

Лу Бань (точнее Луский Бань, он же, по некоторым версиям, Гуншу Бань) – легендарно прославленный плотник древности, персонифицированный символ плотницкого мастерства.

1147

Южный дворец – область небосвода, связанная с созвездием Южный Ковш, или просто Ковш, которое состоит из 6 звезд и соотносится со Стрельцом. Оно считалось ответственным за долголетие и проводящим прибывшие к нему души в область бессмертных.

1148

Таинственный император (Сюань-хуан) – одно из высших божеств даосского пантеона.

1149

Небесный наставник Праведного единства Чжан Даолин (I–II вв.) – основатель древнейшего религиозного организованного, ритуализированного направления в даосизме, именуемого «путем Небесных наставников», или «путем Праведного единства» (см. также примеч. к гл. LXV.

1150

Львиный трон – седалище Будды, в более широком смысле – божественный трон.

1151

Дерево воздушной зелени (кун-цин) по виду напоминает восковницу красную и считается целебным, в частности его соком лечили слепоту. В даосских текстах оно фигурирует как волшебное дерево.

1152

Три управителя (сань-гуань) – властители трех миров, небесного, земного и водного, называемые также «Тремя первейшими» (сань-юань).

1153

«Канон о пяти кормильцах» – сокращенное название даосского произведения «Канон о пяти кормильцах в изъяснении Лао-цзы» («Лао-цзы шо у-чу цзин»), комментарий на который, составленный в эпоху Тан (VII–X вв.), входит в «Сокровищницу дао».

1154

Согласно даосской космогонии Высшее Небо Великой Сети «породило», то есть эманировало три пневмы (сань ци) – таинственную (сюань), первичную (юань) и изначальную (ши), которые образовали небеса Трех Пречистых, а те в свою очередь вновь произвели по три пневмы каждое, что в итоге привело к появлению девяти небес.

1155

Град Великой Тайны (Тай-вэй-юань) – в китайской астрономии одна из трех центральных областей неба, распространяющаяся на созвездия Льва, Волос Вероники, Девы и Сектанта.

1156

«Талисман соединения души» (цзе-лин) и «талисман сгущения в форму» (юй-и) – даосские мантические формулы, связанные с идеей духовно-телесного преобразования человека после смерти, то есть нового рождения из элементарной материально-духовной субстанции, в которую переходят как телесные, так и духовно-душевные компоненты его организма. В этом процессе основополагающую роль играют противоположные силы инь и ян, важнейшими ипостасями которых являются вода и огонь. Кроме того, в данном случае возможна контаминация с мифологическими представлениями о лунном и солнечном духах Цзе-лине и Юй-и. Имя последнего полностью совпадает с иероглифами оригинала, а второго – отличается в одном иероглифе («линь» вместо «лин»). Эти духи – бессмертные, вознесшиеся на соответствующие светила, которые в свою очередь также представляют оппозицию сил инь и ян, воды и огня, внутреннего и внешнего, духовного и телесного.

1157

Единица – символ нечетности и небесного, мужского начала (ян); двойка —символ четности и земного, женского начала (инь).

1158

Три сокровища даосской веры – путь-дао, каноны и наставники, что с известной долей условности можно сопоставить с откровением, преданием и церковью.

1159

Красный Свет (чи-мин) – принятое в религиозном даосизме обозначение одного из начальных периодов в становлении мироздания.

1160

Владыка бездонной сини – одна из ипостасей небесного божества Тайи (см. примеч. к гл. XXXIX).

1161

Истинносущий Линь – знаменитый даос Линь Линсу, подвизавшийся при дворе Хуэй-цзуна в качестве составителя биостимулирующих снадобий.

1162

Река Башуй течет в провинции Шэньси и впадает в известную, воспетую литераторами реку Вэйшуй.

1163

Год зайца, в данном случае, соответствует дин-мао, или четвертому, а по европейскому летоисчислению – 1087. Таким образом, 1117 – это 31-ый год жизни Жуи.

1164

Ли Пинъэр явилась Симэнь Цину в той одежде, в которой ее положили в гроб, то есть в белой юбке и коричневой кофте (белый – цвет траура и символический цвет Запада, страны мертвых, а коричневый – цвет Севера, хотя и не основной, а как бы промежуточный, Север же, по китайским представлениям, был страной мрака). Не исключено, что здесь использован не основной символический цвет Севера – черный, а промежуточный потому, что связь души Пинъэр с этим миром еще не оборвалась окончательно – она является Симэню во сне и явится еще не раз.

1165

См. примеч. к гл. LXII.

1166

В «Персиковом источнике» великого китайского поэта Тао Юаньмина (365–427 гг.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144