Хирн приветливо подошел к Пино, протянул ему руку и сказал:
– Вы задали мне нелегкую работу. – Потом он повернулся к фрау Орте: – А теперь мы уютно поужинаем втроем.
Но Пино было не до этого. Когда же фрау Орта и Хирн стали сердечно упрашивать его, он решил остаться и даже старался сделать довольное лицо, несмотря на проигранную им игру.
– Извините, я отлучусь на несколько минут, – сказал Хирн. – Я хочу привести себя в порядок после дороги.
Фрау Орта и Пино расположились в углу гостиной, а Хирн удалился.
Он переоделся в свой излюбленный костюм апаша и приклеил бороду.
– А вот и я! – сказал он, как будто ничего не случилось. Пино растерянно уставился на него.
– Кто вы? Кто? – спросил он. Хирн передал ему закрытый конверт.
– Разрешите вернуть вам деньги, которыми вы меня снабжали в течение восьми дней.
Пино взял конверт, не соображая, что делает.
– Вы?! – сказал он протяжно и с удивлением посмотрел на Хирна.
– Да, я!
До поздней ночи они просидели втроем и расстались лучшими друзьями.
На следующий день Хирн поехал в Копенгаген, чтобы привезти тюленя. Фрау Орта и камеристка Фифи сопровождали его. Петер остался дома. Зато они по дороге заехали за расфуфыренной особой, жившей в гостинице, взяли ее с собой и отвезли туда, где Петер нашел ее неделю назад.
[1] Апаш – деклассированный элемент, хулиган, вор.