Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сэкетты (№8) - Сэкетт

ModernLib.Net / Вестерны / Ламур Луис / Сэкетт - Чтение (стр. 9)
Автор: Ламур Луис
Жанр: Вестерны
Серия: Сэкетты

 

 


Потом он поставил бутылку, а я сказал:

— Эта выпивка была за мой счет.

— Я сделал ошибку, — сказал он. — Я думаю, ты застрелил их честно.

— Только Уэса… с остальными управился холод.

— Ладно, — сказал он и повернулся ко мне спиной.

Я услышал, как снаружи кто-то бежит.

Долгую минуту я стоял с револьвером в руке, глядя ему в широченную спину, а потом у него начали подгибаться колени, и он медленно пополз вниз, до последней секунды цепляясь пальцами за стойку. Наконец пальцы разжались, Бигелоу скатился на пол — и умер.

Он лежал лицом в опилках, в открытых глазах отражался свет, и в бороде у него были опилки.

Я почувствовал, что у меня намокли штаны от крови. Большим пальцем затолкал патроны в барабан и сунул револьвер в кобуру, и тут ко мне подбежал Кэп.

— Ты ранен, — сказал он.

— Похоже на то, — сказал я, пошатнулся и схватился рукой за стену.

Распахнулась дверь, в салун влетел Тайрел, сразу за ним Оррин, оба готовые к драке.

— Поехали домой, — сказал я. — Ужин остынет.

Они смотрели мимо меня, на Бигелоу.

— Еще кто-нибудь есть? — спросил Тайрел.

— Если кто и есть, им не придется стрелять в меня. Я сам буду стрелять.

Кэп расстегнул на мне рубашку, они увидели, как сочится кровь из дырки у меня в боку, над бедром. Пуля прошла, не задев кости и не наделав большого вреда. Тайрел вытащил шелковый платок, заткнул им рану, и мы вышли наружу.

— Тут есть доктор, — запротестовал Кэп. — Тебе лучше показаться ему.

— Привези его. Нас ждет с обедом леди.

Когда я вошел в дверь нашей хижины, Эйндж стояла спиной ко мне. Я видел, как у нее слегка напряглись плечи, словно она ожидала удара. Я сказал:

— Вот тут есть дурень, который еще не женился.

Она повернулась и посмотрела на меня.

— Он женится, — сказала она.

А после выронила свою ложку на пол и бросилась через всю комнату ко мне в объятия.

Я обнял ее — и это первый раз в жизни я держал в руках что-то по-настоящему мое.

Похоже, даже неказистый долговязый парень, на которого и смотреть-то не стоит, все ж таки может найти себе женщину.

Примечание

1

Улисс Симпсон Грант (1822-1885) — главнокомандующий северян, впоследствии 18-й президент США (1869-1877).

2

Союз — объединение северных штатов, Теннесси — южный штат.

3

"Арканзасская зубочистка» — большой нож, носимый в ножнах, кинжал.

4

Аппалуза — порода лошадей, выведенная индейцами племени не-персе; отличается цветными пятнами на крупе и редким волосом на хвосте.

5

.36 — принятое в США обозначение калибра; 0,36 дюйма, то есть 9 миллиметров.

6

соответственно 190,5 см и 82 кг. 0сновные англо-американские единицы, используемые в книге: миля — 1,609 км; дюйм — 25,4 мм; фут — 12 дюймов, 0,3048 м; ярд — 3 фута, 0,9144 м; акр — 0,4047 гектара; фунт — 16 унций, 0,4536 кг.

7

Ветхий Завет. Книга судей 15, 8.

8

после 1830 года многие племена юго-востока, в частности, «пять цивилизованных племен» (чероки, крики, семинолы, чикасо и чокто) были обманом и насилием изгнаны со своих земель и переселены на Запад, на так называемую Индейскую Территорию, или Нэйшнс (ныне — Оклахома).

9

Та-ойа-те-дута (Вороненок) — вождь племени мдевкантон-сиу, объединил несколько племен в попытках отстоять свои земли от нашествия белых; активные бои велись в 1862 г. Убит в 1863 г. белыми охотниками за скальпами.

10

кайюс — первоначально название диких лошадей (мустангов) в Орегоне; позднее — принятое среди северных ковбоев название лошади вообще.

11

город Виксберг был взят армией северян под командованием генерала Гранта 4 июля 1863 года.

12

11 декабря 1620 г. корабль «Мейфлауэр» высадил в районе мыса Код (Массачусетс) колонистов, основавших колонию Новый Плимут; поселенцы, члены одной из пуританских сект, покинувшие Англию из-за религиозных преследований, именовали себя «пилигримы Нового Ханаана».

13

Капитан Джон Смит — один из основателей первой английской колонии в Америке — Виргинии (1607), первый летописец страны, составивший ее подробную карту.

14

У. Блэкстон — знаменитый английский юрист XVII в., автор труда «Комментарии к английским законам»; считается основателем современной правовой науки в Великобритании.

15

имеется в виду город Лас-Вегас в Нью-Мексико, а не знаменитый курорт в Неваде.

16

внешние признаки ганфайтера; кобуру подвязывают внизу ремешком к бедру, чтобы револьвер не болтался и всегда оставался в нужном положении.

17

Ветхий Завет. Книга притчей Соломоновых 15, 1.

18

действие романа происходит в 1874 — 1875 годах, Гражданская война закончилась в 1865 году.

19

9 апреля 1865 г. 28-тысячная армия южан под командованием генерала Роберта Ли сдалась Гранту в г. Аппоматокс; это фактически означало конец Гражданской войны.

20

объединения жителей, осуществлявшие самосуд там, где не было шерифов и маршалов.

21

Техасские Рейнджеры — вооруженное формирование, выполнявшее функции пограничной охраны, полицейских сил и следственных органов в Техасе.

22

погонип — морозный туман зимой в Неваде, которому индейцы приписывают все болезни, особенно пневмонию. На языке индейцев племени шошонов — «белая смерть».

23

по Фаренгейту; соответственно — 23 и — 45 по Цельсию.

24

"холодная мука» — мука из поджаренного кукурузного зерна с добавкой сахара и корицы; перед употреблением ее разбалтывают в воде и варят или пьют без варки.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9