Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сэкетты (№6) - Приносящие Рассвет

ModernLib.Net / Вестерны / Ламур Луис / Приносящие Рассвет - Чтение (стр. 11)
Автор: Ламур Луис
Жанр: Вестерны
Серия: Сэкетты

 

 


Кэп остался в конторе, а я пошел в кафе перекусить. Неожиданно в дверном проеме возник Том Санди. Он был небрит и выглядел так, словно давно не отрывался от бутылки. Войдя, Том зажмурился от яркого света, пару раз моргнул, и увидев меня шагнул вперед. По-моему, его немного пошатывало… Или, может быть, я ошибся?

— Значит, ты взял Феттерсона? — ухмыльнулся он с легким презрением. — Ну и что собираешься делать с ним?

— Осудить за соучастие в убийстве, — ответил я. — Мы знаем, что он заплатил убийцам.

— Метишь в родственников, — утвердительно произнес Том с насмешкой в голосе. — А мнением братца поинтересовался?

— Его мнение значения не имеет. Но вообще-то он предложил мне действовать на свое усмотрение, ни о чем не беспокоясь.

— Это на него похоже, двуличный сукин сын.

— Том, — спокойно произнес я, — это определение относится и ко мне, мы, между прочим, братья.

Он долго смотрел на меня, и на какую-то секунду я решил, что он разозлится, и молил Бога, чтобы этого не произошло. Мне не хотелось драки с Томом.

— Извини, — сказал он. — Я забылся. Черт возьми, к чему нам ссориться? Мы столько пережили вместе.

— И я так думаю, вот что, Том, хочешь верь, хочешь нет, но Оррин тоже тебя любит.

— Любит? — с открытой издевкой произнес Том. — Конечно, любит. Да так, что хочет выпихнуть отсюда. Когда я впервые его встретил, он едва мог писать и читать… Сколькому я его научил! Он ведь знал, что я собираюсь выдвигать свою кандидатуру на выборах, и тем не менее обскакал меня, а ты ему помогал.

— Места хватило бы и для тебя и для него. И сейчас тоже есть.

— Как же есть! Что бы я ни пытался сделать, он всегда вставал у меня на пути. На следующих выборах Джонатан Приттс его не поддержит, это я тебе точно говорю.

— Его поддержка не много значит.

Том презрительно засмеялся.

— Слушай, малыш, поделюсь с тобой кое-чем. Без Приттса не видать Оррину победы на выборах, а Джонатан им сыт по горло.

— Похоже, ты хорошо осведомлен о планах Приттса.

Он усмехнулся.

— Знаю, что Оррин надоел и ему и Лауре тоже. Они больше не хотят иметь с ним дела. Подожди, сам увидишь.

— Том, совсем недавно мы вчетвером были очень близки друг другу. Оррин к тебе хорошо относился. Да, вы оба метили на одно и то же место, но Оррин обязательно помог бы тебе, как когда-то сделал ты.

Некоторое время Том ел молча, затем произнес:

— Против тебя, Тай, я ничего не имею, ничего.

После этого мы довольно долго молчали. Наверное, пытались отыскать друг в друге хорошее, поскольку нас многое связывало. Мы вместе столько прошли, пережили беды, видели кровь на своем пути, а эта связь крепче других. Однако когда Том встал, мы оба почувствовали необъяснимую грусть, как будто что-то потеряли.

Том вышел и немного постоял на улице, а я не представлял, что делать дальше. Он был хорошим парнем, однако никто не может затаить обиду и крепко выпивать, оставаясь при этом нормальным человеком.

Той ночью я арестовал Уилсона, но не отправил его в тюрьму, где с ним мог поговорить Феттерсон, а отвел в домик на краю города, где мы останавливались с Кэпом и Оррином, когда в первый раз приехали в Мору.

Я оставил Уилсона с Кэпом, который должен был присматривать за ним и держать подальше от бутылки. Охранять Феттерсона приехал Джо, а я оседлал коня и направился к лесу, но не просто так… Мигель сообщил, что в окрестностях города разбили лагерь два человека, один из которых очень похож на Пайсано.

С вершины холма я стал рассматривать их стоянку в бинокль. Бандиты нашли укромное местечко среди валунов, густо заросшее соснами, мимо которого можно было проехать раз пятьдесят, ничего не заметив; Мигель тоже не знал об этом месте, пока о нем не рассказал один мексиканец.

Вторым в лагере был Джим Дуайер — невысокий, плотный мужчина, который все время сидел на корточках и не выпускал из рук винтовки.

Спешить было некуда. У меня появилось подозрение, что эти двое остановились здесь, выжидая удобный случай освободить из тюрьмы Феттерсона. Значит, мне нужно захватить. их во что бы то ни стало, но обязательно живыми, а это будет трудно, потому что они опытные крепкие ребята, не раз побывавшие в передрягах.

Примерно в пятидесяти ярдах протекал ручей, невидимый из лагеря. Судя по всему, они не первые пользовались этим укрытием — под соснами был грубо сплетенный шалаш, стенами которого служили два валуна. Остаток дня я провел, наблюдая за бандитами. Время от времени один из них вставал, и выходил на узенькую тропинку, ведущую к Море.

Еды им хватало, имелись даже две бутылки, но ни тот, ни другой к ним не притронулись.

К тому времени, когда стемнело, я уже знал каждый камень, каждое дерево, каждую ложбинку, которую можно было использовать в качестве прикрытия, отметил, как можно в темноте незаметно и бесшумно подкрасться, где лежат сухие ветки, где кусты растут пореже.

Эти парни очень осторожные, с ними можно допустить только одну ошибку — для второй возможности уже не будет.

С наступлением темноты я напоил коня из ручья, вывел его на свежую траву, затем немного перекусил и потихоньку подобрался к лагерю бандитов, оказавшись ярдах в ста.

Они развели маленький костер, поставили вариться кофе и говядину, которая пахла невероятно вкусно. Я лежал, глотая слюнки и дожевывая сухой бутерброд, который захватил с собой утром. Было слышно, как они переговаривались, но звуки доносились очень невнятно.

Я рассчитывал, что пока Феттерсон находится в вынужденном бездействии, Приттс объявится сам.

Приттс — осторожный человек, и всегда действовал через посредников, но сейчас ему нужно освободить Феттерсона.

Мне казалось, что Приттс не доверяет никому. Вряд ли он рассчитывает, на то, что Феттерсон возьмет вину на себя, ведь тот, сдав Приттса, спасет собственную шкуру. У Джонатана есть причины для беспокойства.

Феттерсону тоже надо было крепко подумать. Он знал, что мы задержали Уилсона, а Уилсон за глоток виски расскажет все. Если он заговорит, Феттерсону из этого дела не выпутаться. Его единственный шанс заговорить самому. Лично я не верил, что Феттерсон выдаст Приттса: этот парень если шел кому-то служить, то оставался верным до конца, к тому же в его характере чувствовался железный стержень, который нелегко сломать.

Я рассчитывал на то, что Приттс никому не верил, был сверх меры подозрительным и всюду видел предательство. Но не учел его хитрость, хладнокровие и решимость, хотя и обязан был это сделать. Я не ожидал, что Приттс решится на обходной маневр.

Лежать ночью в кустах и не смыкать глаз, наблюдая за бандитами, занятие довольно жалкое. Они спали урывками, вскакивали, подкидывали сучья в костер и опять засыпали. Так прошла ночь.

Наступил рассвет и, хотя солнце еще не взошло, алая заря уже окрасила полнеба — хороши рассветы в Нью-Мексико, ничто не сравнится с их красотой и величественностью.

Пайсано внезапно вскочил и прислушался. Он находился ниже меня, и звуки до него доносились лучше.

Неужели появился Джонатан Приттс? Если это он, я немедленно буду брать всех троих. Это будет нелегкой задачей, поскольку надо захватить их живыми. Но надо — значит надо.

Не знаю, что заставило меня повернуть голову.

В кустах, — футах в пятидесяти от меня смутным силуэтом вырисовываясь на фоне светлеющего неба, не двигаясь, стоял человек. Я не имел понятия, давно ли он здесь, но испугался, удивившись, что он незаметно так близко подобрался ко мне. Как я мог такое допустить! Видимо, пытаясь ничего не упустить, я слишком увлекся наблюдением.

Неожиданно темная фигура в кустах двинулась вперед. Человек был выше меня и к тому же стоял, поэтому прекрасно видел, что происходит внизу в каньоне. Винтовку я приготовил, однако мне были нужны не покойники, а свидетели в суде. К тому же я устал от убийств и не хотел применять оружие.

Становилось светлее, человек в кустах продвинулся ближе к открытому пространству, словно собираясь спуститься в лагерь. Затем он повернул голову, я отчетливо увидел его лицо и… узнал.

Это был Оррин.

Глава 18

Оррин…

Я замер от неожиданности, не в силах ничего предпринять. Немного собравшись с мыслями, я понял, что не могу в это поверить. Да, Оррин женат на дочери Приттса, но он никогда не шел против своих принципов. Я знал его как себя — мы были друг для друга больше чем братья.

Ну и что? Наши жизни связывало родство, но если Оррин замешан в преступлении, мне придется арестовать его. Пусть он мой брат, пусть родная кровь, но я доведу до конца расследование этого убийства.

И тогда у меня мелькнула другая мысль. Какой же я дурак! Оррин по другой причине хотел подобраться к убежищу бандитов. Моя вера в брата была гораздо сильнее глупых подозрений, вызванных его неожиданным появлением.

Поэтому я встал.

Оррин настолько увлекся происходящим в лагере, что я сделал три шага, прежде чем он меня заметил. Оррин повернул голову, мы посмотрели друг другу в глаза, и я бросился к нему.

Брат предостерегающе поднял руку, не дав произнести ни слова.

— Подожди! — прошептал он, и в наступившей тишине я услышал то, что слышали бандиты внизу, — стук подъезжающей повозки.

Мы молча ждали. Небо заливалось розовым и красным, далекие вершины горных хребтов окрасились светлым золотом, но в ложбине еще лежали черные тени.

Мы стояли плечом к плечу, как стояли раньше против Хиггинсов, против темных демонов засухи и неурожая, которые досаждали нам на родных холмах Теннесси, против индейцев и подонков вроде Рида Карни. Мы стояли вместе, и в этот момент я вдруг понял, почему мой брат здесь. Я знал, кого увижу в повозке.

Внизу на тропе показались лошади. Повозка, которой правила Лаура, остановилась.

Пайсано и Дуайер вышли ей навстречу и первым делом получили от нее деньги, а потом принялись разгружать припасы.

Я как-то не думал, что встречу здесь женщину, и тем более — Лауру. На Западе в те годы женщин уважали, и мне даже в голову не приходило арестовать женщину, хотя я был убежден, что в Лауре ничего нет, кроме злобы и отвратительного характера.

Арестовать Лауру? Да, я должен выполнить свой долг, но в первую очередь мне нужны улики против ее отца. Да, Приттс оказался еще хуже, чем я предполагал, если послал дочь с таким поручением.

Конечно, никто не поверит, что эта нежная и хрупкая девушка доставила деньги убийцам.

Оррин переступил с ноги на ногу и вздохнул. Я никогда не видел его таким — побледневшим, осунувшимся, с пустыми глазами, как будто его здорово избили.

— Мне нужно было увидеть ее собственными глазами, — сказал он. — Нужно было убедиться самому, чтобы поверить. Прошлым вечером я кое-что заподозрил, но доказательств не было.

— Ты знал, где их лагерь?

— Вчера Джонатан весьма обстоятельно ее проинструктировал.

— Мне придется ее арестовать, — сказал я.

— Делай что хочешь.

— Но с другой стороны, мне Лаура ни к чему. Она ничего не скажет.

Оррин некоторое время тихо стоял, затем произнес:

— Пожалуй, я перееду на ранчо, Тайрел. Сегодня же.

— Мама обрадуется, она очень постарела за последнее время.

Мы чуть отодвинулись в кусты, Оррин вернул самокрутку и прикурил.

— Тайрел, — сказал он немного погодя, — за что Приттс им заплатил? За Торреса?

— Нет, — ответил я. — За Торреса рассчитался Феттерсон.

— За тебя?

— Может быть… Но сомневаюсь.

И в этот момент мне захотелось уехать отсюда. Этих двоих поймать не трудно — их в округе знали, а нужный мне человек слишком хитер, чтобы попадаться в компании с бандитами.

— Оррин, Лауру я арестовывать не буду, пусть едет домой, но знает, что попалась, а раз нам все известно, им придется попереживать.

— И поэтому ты держишь Уилсона в домике?

— Да.

Утро было замечательное: яркое и свежее. Мы прошли к лошадям, спустились по склону холма, выйдя на тропу, по которой поедет Лаура в миле от лагеря, стали ждать.

Когда показалась повозка, я сначала подумал, что Лаура собирается задавить нас, но она все же остановилась.

Лаура побледнела, лицо ее застыло как маска, в глазах полыхала ярость.

— Теперь вы за мной шпионите! — В ее грубом сердитом голосе не чувствовалось и намека на нежность.

— Не за вами, — ответил я, — за Пайсано и Дуайером.

Она сморщилась, словно я ее ударил, хотела что-то сказать, затем поджала губы.

— Они убили Хуана Торреса, — продолжал я. — Вместе с Уилсоном.

— Если вам так кажется, почему вы их не арестуете? Боитесь?

— Жду. Иногда на мелкую рыбешку, которую оставляешь на крючке, клюет большая рыба. Вы, например, привезли им деньги и продукты, а это делает вас сообщницей. Вас будут судить за соучастие в убийстве.

И тут она не на шутку испугалась. Лаура слишком много мнила о своём положении в обществе — правда с моей точки зрения она не заслуживала вообще никакого положения — поэтому ареста очень боялась.

— Вы не осмелитесь!

Хотя Лаура произнесла это, однако ни на секунду не верила сказанному. Она прекрасно понимала, что меня ничто не остановит, и испугалась до обморока.

— Ваш отец слишком долго покупал наемных убийц, для таких людей здесь больше нет места. Все, больше нам говорить не о чем.

Лицо Лауры исказила злобная гримаса.

— Дайте мне проехать! — потребовала она.

Мы шагнули в сторону, и Лаура посмотрела на Оррина.

— Когда мы встретились, ты был ничем, ничем и останешься.

Мой брат снял шляпу.

— Учитывая обстоятельства, позволительно ли мне забрать свои вещи?

Она хлестнула лошадей кнутом и уехала, а мы направились по холмам к городу.

— Хочу переехать. Пока она не вернулась домой, — сказал Оррин.

Когда я вернулся в город, там было спокойно. Феттерсон, увидев меня, подошел к решетчатой двери камеры. Он знал, что я отсутствовал, и беспокоился, поскольку не мог предположить, чем я занимаюсь.

— Пайсано с Дуайером ждут на окраине Моры, — объяснил я. — Но они тебя из тюрьмы не освободят, однако Приттс. им за что-то заплатил. Догадайся, за что?

Феттерсон вопросительно посмотрел мне в лицо и вдруг повернулся к маленькому окошечку. За ним в трех сотнях ярдов поднимался лесистый склон холма, а справа, меньше чем в шестидесяти ярдах, виднелась крыша магазина.

Он снова посмотрел на меня.

— Тай, я не должен здесь оставаться.

Феттерсон не дурак и знал, что Приттс никому не доверяет. Феттерсон скорее умрет, чем заговорит, однако Приттс в это не верил и намеревался устранить подручного, причем как можно быстрее.

— Фетт, — сказал я, — твое дело подходить или не подходить к этому окну. Или… — я помолчал и дал ему самому возможность догадаться, что от него требуется, — можешь рассказать все, что произошло.

Он резко отвернулся, отошел к своей койке и лег. Стало ясно, что теперь его, кроме Уилсона, будет беспокоить и это окно.

— Расскажешь все — спасешь свою шкуру, — продолжал я. — Уилсон не пил три дня и выложит все, что знает, с часу на час. Тогда нам на тебя будет наплевать.

Затем я отправился к Серану Сент-Рену, самому влиятельному человеку Моры, куда пригласил Винсенте Ромеро, Олли Шеддока, Билла Секстона и Оррина. Мы долго говорили.

— Мне нужно десять временных заместителей шерифа, — сказал я. — Пусть пятерых выберет Серан, а пятерых — Ромеро. Нужны солидные, уважаемые люди, не важно владеющие оружием или нет, но непременно достойные и солидные.

Они их назвали, и мы все обсудили. Я, ничего не утаивая, обрисовал ситуацию. Без прикрас.

Уилсон заговорил. Он рассказал, что участвовал в убийстве Торреса и еще нескольких человек, назвал остальных преступников.

Кстати, я сообщил, что Пайсано и Дуайер скрываются на холмах и скоро их предстоит взять. Я сдержал слово, данное Тине Фернандес, а Серан предложил отправиться за ней с двумя всадниками. Серана любили, уважали и боялись.

Про Джонатана Приттса я старался упоминать как можно меньше, рассказал только о нашей встрече в Абилине, о разговоре в Санта-Фе, о людях, собравшихся у Пони-Рок, о том, что случилось после. Сент-Рен был старым другом семьи Альварадо и многое знал.

— И что вы, сеньор, собираетесь делать?

— По-моему, Феттерсон тоже скоро заговорит, — ответил я, — у нас есть показания Уилсона и Тины, мы с Кэпом расскажем, как проследили убийц до Трес-Ритос.

— А что же с миссис Сэкетт? — спросил Сент-Рен.

Вот тут я заколебался.

— Не стоит вмешивать женщину в такие дела.

Все согласились, и собрание закончилось. А мне предстоял последний разговор с Феттерсоном.

Так, значит, дело идет к концу. Во мне больше не было гнева. Хуан Торрес умер, и еще одна смерть не воскресит его. Джонатан Приттс будет страдать, видя, как рушатся его хитроумные планы. Я знал, что Винсенте Ромеро был самым уважаемым человеком среди испаноязычного населения, а Сент-Рен — среди англосаксов. Как только они выскажут свое мнение, Приттс потеряет влияние и здесь, и в Санта-Фе.

Мы с Оррином шли обратно к тюрьме; и мне было приятно идти рядом с ним. Мы братья не только по крови, но и по духу.

— Тебе тяжело, я знаю о твоих чувствах к Лауре, — начал я, — но, Оррин, ты любил то, о чем мечтал. Люди часто сначала создают мечту, но когда дело доходит до свадьбы, они понимают, что та девушка существует только в фантазиях.

— Может быть, — хмуро отозвался Оррин. — Мне не стоило жениться.

Мы остановились напротив конторы шерифа, к нам вышел Кэп.

— В городе Том, — предупредил Кэп, — он пьян и ищет драки.

— Пошли поговорим, — сказал Оррин.

Кэп поймал Оррина за рукав.

— Только не ты, Оррин. Ты подействуешь на него, как красная тряпка на быка. Если он тебя сейчас увидит, наверняка произойдет перестрелка.

— Перестрелка? — Оррин недоверчиво улыбнулся. — Кэп, да ты, наверное, с ума сошел. Ведь Том мой лучший Друг!

— Послушай, — коротко ответил Кэп, — ты не глупый человек. Много ли ты видишь смысла в двух третях здешних убийств? Случайно толкнули человека и пролили его виски; кто-то сказал не то, что следует… Убийства чаще бывают бессмысленными.

— Том мне не угрожает, — спокойно настаивал Оррин. — Я поставлю на эта свою жизнь.

— Совершенно напрасно ты так поступаешь, — ответил Кэп. — Этот человек теперь не тот Том Санди, который перегонял с нами коров. Он стал злым и имеет зуб против тебя. С тех пор, как Том стал жить один, он постоянно пьет.

— Кэп прав, — согласился я. — Том зол на тебя.

— Ладно, мне не нужно неприятностей ни с ним, ни с кем-нибудь другим.

— У тебя скоро выборы, — добавил Кэп. — Устроишь с кем-нибудь перестрелку, и многие переметнутся к твоему противнику.

Оррин неохотно сел в седло и отправился на ранчо. Впервые в жизни я обрадовался, что брат уехал. Из месяца в месяц происходили различные события, но Том Санди оставался в стороне. Меньше всего мне хотелось столкновения между Томом и Оррином.

Любой ценой этой перестрелки следует избежать как ради сохранения добрых отношений между Оррином и Томом, так и ради будущего моего брата.

Олли появился у конторы сразу после отъезда Оррина.

— Приттс в Санта-Фе, — сказал он. — И, похоже, ничего не добился. Там были Винсенте Ромеро и Сент-Рен, и кажется, после их визита у него ничего не выйдет.

Тина оставалась в городе вместе с Друсильей, а с Уилсона мы взяли заверенные под присягой показания. Мне кажется, он собрался признаться во всем, потому что в сущности Уилсон был неплохим парнем, только попал в скверную компанию, со всеми вытекающими отсюда последствиями.

Он рассказал все, вплоть до сборища у Пони-Рок, и мы записали его показания перед семью свидетелями — тремя мексиканцами и четырьмя англосаксами. Когда подойдет время суда, я бы не хотел, чтобы адвокат утверждал, будто показания выбиты силой. Но Уилсон не сопротивлялся и выложил все, что знал.

В среду вечером я пошел повидать Феттерсона. Он выглядел изможденным и испуганным. Фетт — крепкий парень, однако никому не нравится быть призовой мишенью в тире.

— Послушай, — сказал я, — не могу тебе ничего обещать, кроме поблажки на суде, но чем больше ты будешь с нами сотрудничать, тем лучше. Если хочешь выйти из этой камеры, говори все как есть.

— Ты тяжелый человек, Тайрел, — хмуро сказал он, — если уж во что вцепишься, то не отпустишь.

— Фетт, — продолжал я, — время таких, как мы, прошло. Люди теперь предпочитают улаживать дела в суде, а не на поединках. Женщины и дети, переезжающие на Запад, хотят ходить по улицам без боязни быть задетыми шальной пулей. Человек должен меняться вместе с временами.

— Если я заговорю, меня повесят.

— Может и нет. Люди мечтают покончить с беззаконием, и может, не станут наказывать за прошлое.

Он все еще колебался, поэтому я оставил его и вышел на прохладную улицу. Хорошо, что Оррин был на ранчо, в случае чего мне поможет Кэп, который находился где-то недалеко.

Из здания тюрьмы вышел Билл Ши.

— Если хочешь, можешь прогуляться, Тайрел, — предложил он, — нас здесь трое.

Оседлав Монтану, я поехал повидать Друсилью. Ночью в высокогорной пустыне небо чистейшее, а звезды висят так низко, что, кажется, можно сбить их палкой. Друсилья продала большой дом недалеко от Санта-Фе и проводила большую часть времени в маленьком, но уютном домике рядом с Морой.

Она встретила меня, мы вместе прошли в дом, и я рассказал ей о встрече с Ромеро и Сент-Реном и о Феттерсоне.

— Тайрел, переведи его в другое место, где он будет в безопасности. Нельзя его там держать.

— Я хочу, чтобы он дал показания.

— Переведи его, — настаивала Друсилья. — Ты обязан так поступить. Подумай, как ты себя будешь чувствовать, если его убьют.

Конечно, она была права.

— Хорошо. Это первое, что я сделаю завтра утром.

Иногда человек меньше всего говорит о самых значимых для него вещах. Так было и у нас с Друсильей. Не проходило ни дня, чтобы я о ней не думал, она всегда была со мной, но когда мы оказывались рядом, слов не находилось. Да и не надо, мы все понимали без слов.

Самыми счастливыми часами в своей жизни я считаю те, которые провел с ней в поездках или за столом в ее доме. И я всегда буду помнить ее лицо при свечах — кажется, такой я видел ее всегда — мягкий шелест юбок, звон столового серебра и хрусталя… и голос Дру -всегда ровный и немного взволнованный.

В этом старом испанском доме с толстыми глинобитными стенами царило спокойствие и умиротворение. Входишь в такой дом и тут же попадаешь в другой мир, оставляя все проблемы, сомнения и тревоги дня снаружи.

— Когда все закончится, Дру, — сказал я, — мы не станем больше ждать. А дело идет к концу.

— А по-моему, вообще не нужно ждать. — Она отвернулась от окна и стояла, глядя на меня. — Я готова.

— Дело есть дело. Надо завершить расследование. Осталось совсем немного, потом я сниму значок шерифа и оставлю все должности Оррину.

Внезапно у меня возникло нехорошее предчувствие и я заторопился.

— Мне надо ехать.

Друсилья проводила меня до двери.

— Иди с Богом, — попрощалась она и ждала, пока я не скрылся из вида.

Этой ночью в городе произошло событие, но не то, которое я ожидал.

Глава 19

Это случилось, когда я оставил коня напротив салуна, чтобы в последний раз обойти город. Было где-то около десяти — для Моры время позднее. Я вошел в салун и попал в переделку.

В центре стояли двое, глядя друг на друга, остальные прижались к стенам.

Небезызвестный Чико Крус, мерцая пустыми черными глазами, напряженно и одновременно беспечно, улыбался.

Лицом к нему стоял Том Санди. Огромный, светловолосый, небритый, как обычно в последнее время, отяжелевший, но по-прежнему мощный и уверенный в себе.

Никто из них меня не заметил. Их внимание было сосредоточено друг на друге. Смерть повисла в воздухе, как отблеск молнии на скалистом горном утесе. Как только я вошел, они выхватили револьверы.

Я видел все собственными глазами. Мелькнула рука Чико Круса. Трудно поверить, что человек может двигаться так быстро. Вдруг Чико странно дернулся, и его тело переломилось, револьвер выстрелил в пол, а Том Санди шагнул к поверженному противнику.

Чико пытался поднять оружие, а Том остановился и с мрачным видом, беспощадно и жестоко дважды выстрелил.

Револьвер Круса упал, гулко ударившись об пол. Чико повернулся, в этот момент наши глаза встретились, и он отчетливо сказал в возникшей после грохота выстрелов тишине:

— Это не ты…

Затем рухнул как подкошенный, его шляпа покатилась по полу. Чико Крус был мертв.

Том Санди повернулся и уставился на меня, его глаза пылали страшным огнем.

— Хочешь меня взять? — с вызовом спросил он.

— Это был честный поединок, Том, — спокойно возразил я. — Зачем же тебя арестовывать…

Он, оттолкнув меня, вышел, а салун взорвался возбужденными голосами.

— Никогда бы не поверил…

— Самый быстрый выстрел, который я видел…

— Чико! — голоса были наполнены изумлением. — Он убил Чико Круса!

Раньше я полагал, что если дело дойдет до стрельбы, Оррин сумеет за себя постоять в поединке с Томом Санди. Теперь я засомневался.

Оррин на редкость хладнокровен, это я знал, как никто другой, но он не шел ни в какое сравнение с Томом по быстроте реакции. К тому же у него была слабость, которая могла оказаться смертельно опасной. Оррин на самом деле любил Тома Санди.

А Том?

В последнее время мне почему-то казалось, что у Тома вообще не осталось чувств по отношению к людям, кроме, возможно, меня.

Нашей дружной четверки больше не существовало. Том замкнулся в себе, стал обидчивым и жестоким.

Когда убрали тело Чико, я пытался выяснить, с чего начался скандал, но это была одна из множества драк в салунах, возникающих спонтанно. Два вспыльчивых человека не пожелали уступить друг другу. Может быть, причиной послужили слова, может, опрокинутый стакан или что-то еще… А как следствие — пошли в ход револьверы.

Том уехал из города.

Когда я подошел к тюрьме, Кэп, Бэбкок и Ши сидели на ступеньках. Через окно я увидел Феттерсона и вошел в коридор, отделяющий камеры.

— Это правда? То, что они говорят?

— Том Санди убил Чико Круса… Опередил его в выстреле.

Феттерсон не верящее покачал головой.

— Никогда бы не поверил. Я думал, Чико Крус самый быстрый… не считая тебя. — Феттерсон вдруг ухмыльнулся. — А как насчет Тома? Вы по-прежнему дружны?

Его слова меня разозлили, я резко обернулся, и он отступил от решетки; но все еще ухмылялся.

— Ну, я просто спросил! — воскликнул Феттерсон. — Некоторые так и не поверили, когда ты выгнал Круса с ранчо Альварадо.

— Том мой друг, — ответил я, — и мы останемся друзьями.

— Может быть, — согласился он, — может быть. — Феттерсон снова подошел к решетке. — Похоже, проблемы не у меня одного.

Выйдя в темноту, я повторил те же слова Кэпу. Он слушал, задумчиво покачивая головой.

— Тайрел, — сказал Кэп, — пыль съеденная на перегоне, связывает крепче крови, но будь осторожен с Томом Санди. Не расслабляйся ни на секунду. Он не в себе, словно старый бизон, покинувший стадо. — Кэп вынул трубку изо рта и выбил ее о столб навеса. — Помяни мои слова, Тайрел! Сегодня он начал убивать, и теперь его ничто не остановит. Следующим будет Оррин, за ним — ты.

Ночью я сел в седло и поехал на ранчо, чтобы переночевать там. По пути остановился лишь у реки, вспомнив погибшего Хуана Торреса. Мы живем в стране с жестокими нравами, но пришло время начать спокойную жизнь. Я не хотел признаваться себе, что Кэп был прав, но боялся. Очень боялся.

Этот поединок, который не имел отношения к Приттсу, Альварадо или ко мне, спровоцировал целый ряд событий от Санта-Фе до Симаррона. Началось чуть ли не светопреставление. А может, Приттс оказался слишком хитер и, чувствуя, что его влияние уменьшается, решил воспользоваться происшедшим?

Приттс с дочерью переехали обратно в Мору и, казалось, решили там остаться.

Приближался день суда над Уилсоном и Феттерсоном, обвиняемым в убийстве Хуана Торреса. Ночью мы перевезли Феттерсона в старый глинобитный дом в начале улицы, построенный как крепость, а перед рассветом положили в камеру чучело, хорошо видное в окно. Со склона под нами раздались выстрелы, и мы погнали коней, чтобы перехватить стрелков. У них были винтовки «шарп» для охоты на бизонов. Оба стрелка увидели, как мы спускаемся с холма, отрезая им путь, но ничего не могли поделать.

«Шарп» хорошая винтовка, но однозарядная. Прежде чем эти люди смогли добраться до лошадей или перезарядить винтовки, мы уже держали их под прицелами винчестеров.

Пайсано и Дуайер. Казалось бы, пойманы с поличным, однако нам нечего было предъявить им, кроме двух пуль в чучеле.

Но именно это стало последним событием, сломавшим Джонатана Приттса. Мы захватили четырех из семерых убийц Хуана Торреса, а спустя несколько часов поймали еще двоих. Седьмой же больше не причинит никому вреда. Похоже, однажды вечером он напился, и по дороге домой его лошадь понесла. Он вывалился из седла и потерял револьвер, а его нога осталась в стремени. Его нашли застрявшим в кустарнике, и смогли опознать лишь по новым сапогам, седлу и лошади. Человека, которого протащила по земле лошадь — не слишком приятно видеть, к тому же он был мертв не менее десяти-двенадцати часов.

Олли приехал в контору шерифа с Биллом Секстоном и Винсентом Ромеро. Они готовили политическое собрание, где собирался выступить Оррин. Должны были приехать несколько видных деятелей из Санта-Фе. Для Оррина этот день очень много значил.

Место и время были подходящие. Люди собирались с самых дальних ранчо как на праздник, одетые в воскресную одежду.

Готовясь к событию, я обошел отпетых смутьянов и дал им на этот день выходной. То есть объяснил, что они могут ехать наслаждаться красотами Лас-Вегаса, Сокорро или Симаррона и как можно быстрее.

Они послушались.

— Ты слышал разговоры? — спросил меня Ши.

— Какие?

— Говорят, Том Санди придет рассчитаться с Оррином.

— Том Санди и Оррин друзья, — возразил я. — Знаю, Том стал другим, но не верю, что он зашел так далеко.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12