В комнате стало тихо. Все прислушивались.
— Только не Даг! — воскликнула Нетти. — Он мой брат, он бы не стал…
— И все-таки это он, — ответил кто-то. — Есть люди, которые готовы пойти на все ради золота. Даг из таких, из самых жестоких.
— Не может быть! Здесь какая-то ошибка! — протестовала девушка.
— Все правда, сестренка! Я участвовал в заговоре с самого начала. Такой шанс разбогатеть! Разбогатеть, не сгибая спины, не наживая ревматизма стоя в ледяной воде, не отмывая золото! Я бы мог продать свою часть прииска! Я мог бы…
— А теперь не можешь, — оборвал его Тайрел.
— Но попытаться стоило, — ответил Шенти и выхватил револьвер.
Красное пламя выстрела отразилось на стальных стволах ружей, грохот эхом прокатился по улице. Послышался топот ног, крики, стук копыт.
Перестрелка длилась не более нескольких секунд.
Мы с Логаном стояли посреди красного зарева. За нами на краю скамьи, находясь в шоке от ужаса, сидела, сжавшись в комок от страха, Лори.
Шенти Гевин смотрел на них.
— Черт бы вас побрал! Черт бы побрал этих Сэкеттов! Все было так хорошо! Мы почти победили! Они бы подохли с голода или убрались бы отсюда, а мы бы продали прииск. Верное дело! Все шло как по маслу…
Я перезарядил револьвер. Логан смотрел на Шенти.
— Ты все рассчитал, Шенти. И сейчас ты тоже получишь расчет. Пять пуль в живот — вот что тебе причитается.
Лори вскочила.
— Телль, пожалуйста, выведи меня отсюда!
— Мы возвратимся более легким путем, — сказал Логан. — По реке Стикин спустимся в Форт-Врангель, а там и до моря рукой подать. А потом сядем на пароход до Фриско.
Капитан посмотрел на Мери Мак-Кенн.
— Если ты сюда ехала, то опоздала. Поедешь со мной обратно?
Нетти стояла в стороне, и Оррин направился к ней.
— Он сбежал, — еле слышно вымолвила Нетти. — Даг сбежал.
— Братья Стэмпер не сбежали, — возразил он, — посмотри, что с ними теперь.
— Становится светлее, — сказал Оррин. — Что происходит в этой стране?
— Просто наступает утро, — ответил Тайрел. — Солнце встает.
— Мистер Сэкетт? — В комнату протиснулся Джон Фентрэл. — Наверное, время сейчас неподходящее, но вы заговорили об отъезде. Так, может быть, пройдем в магазин и обо всем договоримся?
— Идет, — кивнул я.
Лори отправилась к старому прииску, где раньше добывали золотой песок.
Фентрэл выглядел старым и уставшим. Он отодвинул ящик и вынул несколько мешков с золотым песком.
— Если бы они знали, где он хранился, — сказал он, — они бы все забрали.
Золото лежало на прилавке. Его оказалось слишком мало, но больше у них не было. Нам предстояло оплатить долги и еще много и тяжело работать, чтобы рассчитаться за эту поездку.
Я взял золото и вышел на утренний воздух. На берегу реки собрались жители прииска, чтобы проводить нас.
— Мистер Фентрэл, — обратился я к торговцу. — Мы оставили там, по дороге в горы, нашего друга. Навещайте его иногда. Шорти был отличным парнем, он делил с нами все горести и радости, и я надеюсь, что ему не будет одиноко в горах.