— Генерал Армихо разыщет этих ваших людей. Он очень хороший человек.
— Я знаю Кэтлоу. Он сделает то, чего от него меньше всего ожидают.
Бен Кауэн много размышлял о том, что именно сделает Кэтлоу, и сообщил свои выводы Росите Кальдерон. Заметив, что ее взгляд вновь устремлен на царапины на его лице, он объяснил ей их происхождение.
— Хорошее объяснение! — рассмеялась Росита. — Должна ли я ему верить? — В ее глазах плясали веселые искорки. — Может, вы занимались с ней любовью.
— По-вашему, девушка, с которой я занимался бы любовью, стала бы так свирепо меня царапать?
Росита подобрала поводья и посмотрела на него.
— Не знаю, сеньор. Я плохо себе представляю, что может сделать влюбленная девушка, но думаю, она должна очень сильно любить или очень сильно ненавидеть, чтобы так царапаться.
Подскакал вакеро, ведя за собой в поводу бурого мерина — точную копию великолепной лошади, на которой сидела Росита.
— Он ваш, сеньор Бен. Диего купил его на нашем ранчо в подарок вам, так как вы потеряли вашу лошадь, спасая ему жизнь.
— Я спасал и свою собственную.
— Вы отказываетесь от лошади?
— Конечно нет! Это самая лучшая лошадь, какую я когда-либо видел. Я не мог бы отказаться от такого прекрасного животного!
Глаза Роситы блеснули.
— Думаю, с ним вам будет безопаснее. Лошади не царапаются.
Росита Кальдерон выглядела необычайно красивой, сидя на буром мерине и улыбаясь Бену из-под полей шляпы.
— Пожалуй, я поеду с вами, сеньор. В конце концов, большинство людей, которых вы будете расспрашивать, меня знает. Возможно, я сумею помочь.
Бен объяснил, что Биджа Кэтлоу примет наименее вероятное из всех решений и, покидая Мексику с сокровищем и ожидая преследования, вряд ли последует к границе основной дорогой на север. С караваном он не может рассчитывать оторваться от преследователей.
Углубляться на юг в Мексику означало бы всего лишь трату времени. Он мог двинуться к Сьерра-Мадре в страну апачей или к побережью. Вспомнив об индейце таракумара, Бен сказал:
— Думаю, он выберет пустыню.
У Кэтлоу было большое преимущество — он знал, куда направляется. Если это узнают Армихо и Бен Кауэн, он может изменить маршрут.
Быстрый обыск шорной лавки и потайного подвала не дал ничего полезного. Было очевидно, что там недавно находилось несколько человек, но они ушли. Никто не видел их входящими, выходящими или пребывающими там. Кристина также исчезла вместе с принадлежащей ей прекрасной вороной лошадью.
Останавливаясь только для того, чтобы задать вопросы, Бен Кауэн сделал полукруг по северному краю Эрмосильо. Он игнорировал широкие дорогие, по которым скорее всего направился бы караван мулов, но проверял все проулки и тропы.
Первый ключ предложил какой-то индеец на окраине города. Он сообщил вакеро, говорящему на его языке, что ничего не видел, так как рано лег спать, а сегодня был очень занят, потому что кто-то оставил открытыми ворота и затопил его поле.
На вопрос, почему именно «кто-то», индеец ответил, что когда он вчера ложился спать, поле было сухим, а утром оказалось залитым водой.
Руководствуясь интуицией, Бен Кауэн объехал поле. На дальнем его конце он обнаружил тропу для мулов, почти стертую другими дорогами, и в течение часа взял след.
На границе пустыни Бен придержал коня.
— Благодарю вас, — сказал он Росите Кальдерон. — Теперь вам лучше вернуться. Дальше я поеду один.
Она протянула ему маленькую руку в перчатке.
— Vaya con dios, senor note 7. — И добавила по-английски: — Если снова будете в Мексике, навестите меня.
Бен смотрел на ее прямую, стройную спину, когда она скакала назад, потом негромко выругался и свернул в пустыню.
Сорок мулов и дюжина всадников неизбежно оставляют за собой следы, и данный случай не являлся исключением, несмотря на все усилия Биджи Кэтлоу, старавшегося двигаться по мягкому песку оврагов, жесткой поверхности столовых гор и узким высохшим руслам. Какой-нибудь мул время от времени покидал строй, наступая на растение или оставляя след на сыром песке у водного потока.
Бен отставал от них на целый день, когда добрался до Бакоачи и увидел, где они выкапывали воду. Он нашел на песке отпечатки наполняемых водой бочонков и изучил все оставшиеся следы, понимая, что позже эти знания могут ему пригодиться. Для обитателя прерий Запада следы читались так же легко, как дорожные знаки.
От Роситы и вакеро Бен узнал многое о местности, лежащей перед ним. Он заново наполнил две фляги и быстро поскакал дальше в сгущающихся сумерках.
Здесь было незачем искать след, так как единственная вода впереди находилась в колодце Аривайпа в высохшем русле Сан-Игнасио. Если там не было воды, то на восемь миль к западу располагались колодцы койотов.
В полночь Бен сделал остановку, напоил лошадь из своей шляпы и после трехчасового отдыха двинулся дальше. В сером свете приближающегося утра он обнаружил мула — вернее то, что от него осталось.
Очевидно, выдохшееся животное бросили, и о том, что произошло с ним после, красноречиво свидетельствовали следы и кости. Мул был убит, зажарен и съеден.
Бен Кауэн стал изучать следы мокасин. Они не принадлежали апачам или яки, это была земля ужасных индейцев сери, о которых говорили, что они людоеды и пользуются отравленными стрелами. Правда, о них рассказывали всевозможные фантастические истории, большая часть которых была вымыслом. Говорили, будто они потомки экипажа шведского или норвежского китобоя или какого-то другого судна, потерпевшего крушение у Тибурона сто пятьдесят лет назад. Во всяком случае, было ясно, что сери нашли мула и съели его. В их отряде было не менее дюжины людей.
В середине утра Бен осторожно подъехал к колодцу Аривайпа. Караван побывал там, и после того, как мулов напоили, в колодце не осталось воды. На дне была только грязь.
Бен колебался всего лишь минуту. Колодцы койотов тоже могли оказаться сухими, и ехать туда и обратно означало шестнадцать миль без приближения к цели преследования. На севере находились колодцы Голондрины, где наверняка была вода. До них было около двадцати четырех миль — и еще другие колодцы располагались милях в пятнадцати оттуда.
Поэтому Бен Кауэн поехал на север, но его не покидали мысли об останках мула. Следы мокасин, безусловно, оставили сери, которые должны находиться где-то поблизости. Если истории о них соответствовали действительности, то сейчас они следуют за караваном.
Знал ли об этом Кэтлоу? Вакеро, который рассказывал Бену о сери, перекрестился, упомянув о них, а ведь он был крепким и храбрым человеком. Бен ехал медленнее, внимательно изучая местность и стараясь избежать возможной засады. Ему вообще не хотелось умирать, а медленная смерть в пустыне с отравленной стрелой в кишках казалась особенно жуткой.
Бен Кауэн слышал немало рассказов о том, как действует этот яд, и ни один из них не выглядел привлекательно. Бартлетт, который водил отряды, наблюдающие за американо-мексиканской границей в тех местах, где Нью-Мексико, Аризона и Калифорния граничат с мексиканскими штатами Чихуахуа, Сонора и Баха-Калифорния, говорил, что сери добывают яд, вырезая у коровы печень, кидая ее в яму с живыми гремучими змеями, скорпионами, тарантулами и тысяченожками и размешивая всю массу, покуда все эти существа не израсходуют свой яд друг на друга и на печень. После этого в месиве смачивают наконечники стрел и оставляют их сушиться в тени.
Отец Пфефферкорн, проведший в давние времена много лет в Соноре, рассказывал совсем другое. По его словам, яды извлекают у перечисленных тварей, а также у мексиканских ядовитых ящериц и смешивают с соками ядовитых растений, после чего запечатывают в глиняные горшки, чтобы они не могли испариться. Потом горшки ставят на огонь под открытым небом и варят полученное месиво. Заботы об этой адской стряпне обычно поручают самым древним старухам, так как, когда горшок открывают, испарения неминуемо убивают их.
Мысли о подобных историях не придавали Бену бодрости.
На севере находился Сьерра-Прието — Черный хребет, называемый так потому, что он был весь покрыт темным лесом. Это было любимое убежище сери — они предпочитали ему только остров Тибурон.
Бен Кауэн постоянно обшаривал глазами не только пустыню в поисках следов, но и горизонт. В пустыне, да и в других местах, гибнут в первую очередь беспечные и неосторожные. Бен не принадлежал ни к тем, ни к другим.
В четырех милях к западу по песку ехали рысью шестеро сери. Они знали о Бене Кауэне, но не слишком торопились. Он ехал туда же, куда и они, так что в свое время им не составит труда добраться до него. Они могли позволить себе подождать.
Сери были детьми пустыни, а пустыня и стервятники, парящие над ней, умеют ждать. Они знают, что рано или поздно добудут большую часть всего, что ходит, ползает и крадется в песках.
Хотя люди, ведущие караван мулов, очень спешили, это не беспокоило ни сери, ни стервятников. Караван был обречен. Фактически смерть уже находилась среди них, и она не уйдет, не закончив свою работу.
Биджа Кэтлоу видел, как умер мул, потом еще один…
Теперь должен умереть человек, а потом еще несколько…
Глава 19
Под знойным, покрытым дымкой небом вытянувшийся на полмили караван двигался медленно и тяжело, истощенный расстоянием, пылью и непрекращающейся жарой. Нагретый воздух дрожал и колебался, превращая низины в водоемы, манящие призрачными и лживыми пальцами надежды.
Яркое солнце Соноры было слегка затянуто дымом от огня, горящего на холмах, это не спасало от жары. Здесь была пустыня — песок, камни, кактусы и ни капли воды.
Биджа Кэтлоу вытер пот с лица и, моргая из-за попавших в глаза соленых капель, посмотрел на караван. Ему приходилось постоянно возвращаться назад и подгонять отставших: несмотря на его постоянные требования держаться вместе, спутники не обращали внимания на предупреждения. Они говорили, что находятся значительно западнее апачей и севернее земли яки, а о сери большинство из них никогда не слышало.
Они нашли колодец с водой в Голондрине, но бассейны в скалах Дель-Пику оказались сухими, поэтому вместо того, чтобы прибавить еще двадцать миль в нужном им направлении к уже пройденным ими двенадцати, Кэтлоу повернул на восток в сторону Посо-дель-Серна, где почти всегда была вода.
Менее часа назад они потеряли второго вьючного мула и разделили его ношу между пятью другими. На следующей остановке Биджа планировал собрать оставшиеся припасы и освободить одного мула для укладки сокровищ. Хотя он предвидел потерю мулов, но не ожидал, что она произойдет так скоро.
Таракумара подбежал к нему и к Мерридью и быстро заговорил, используя знаки. Мерридью переводил взгляд с него на Кэтлоу.
— Что он говорит?
— Что за нами следят.
Мерридью сплюнул.
— Почему бы ему не сказать нам что-нибудь, чего мы не знаем?
— Таракумара говорит, что это не белые люди, а сери. И он напуган.
Мерридью посмотрел на индейца. Тот и впрямь выглядел испуганным. Бесцветные глаза Старика Мерридью устремились вдаль, не обнаружив ничего, кроме колеблющегося от жары воздуха и легкой пелены дыма, висевшей повсюду. Но он слишком хорошо знал пустыню, чтобы обманываться ее кажущейся пустотой. Если индеец говорит, что поблизости сери, значит, так оно и есть.
Лошадь Старика была в куда лучшей форме, чем лошадь Биджи, благодаря более легкому весу всадника.
— Скачи назад и собери всех, — велел Биджа. — Скажи им, что до воды недалеко. — Он указал на горы. — Она там, милях в трех-четырех. Потом возвращайся вместе с Бобом или Рио, и мы поищем колодцы.
Кэтлоу наблюдал, как всадники собираются в кучу, одновременно обозревая пустыню. Его беспокоило странное ощущение надвигающейся катастрофы.
С маленького холмика, на который он поставил свою лошадь, Биджа смотрел, как Старик возвращается вместе с Рио Браем. Все трое повернули лошадей к востоку и поскакали легким галопом к темным силуэтам гор. Невысокие горы справа были голыми, но слева и на севере вершины покрывал густой сосновый лес.
Источники находились на дне сухого русла, окруженного деревьями. В лесу слышалось только пение птиц.
Таракумара подошел к источнику, быстро напился и скрылся за деревьями.
— Если поблизости есть люди, — сказал Кэтлоу, — он их найдет.
Рио Брай спешился, попил и наполнил флягу.
— Как по-твоему, сколько нам осталось?
— Сотня миль.
Брай указал на мулов:
— Им не справиться.
— Придется раздобыть еще мулов.
Брай промолчал, но лицо его было мрачным. Биджа наклонился и ослабил подпругу, потом подвел лошадь к воде. Старик Мерридью последовал его примеру.
Внезапно Рио выругался и пнул ногой камень.
Кэтлоу посмотрел на него и осведомился:
— В чем дело, Рио?
— Мы оказались круглыми дураками, поехав через пустыню! На дороге мы могли бы сколько угодно менять мулов и были бы уже рядом с границей!
— Притом, что за нами гналось бы полстраны? На ранчо Кальдерона целая регулярная армия крутых пастухов. Ты когда-нибудь имел дело с компанией отборных сонорских пастухов? Можешь поверить мне на слово — с ними лучше не связываться.
— Мы уже проделали полпути к границе без единого выстрела, — заметил Старик. — По-моему, это не так уж плохо.
Обоз устремился в лощину, мулы выстроились вдоль источника, бьющего из-под камней и исчезающего в песке.
Рио Брай отошел и заговорил с Пескьерой. Биджа наблюдал за ними.
— Вот тебе и неприятности, — заметил Мерридью.
— Старик, — сказал Биджа, — если со мной что-нибудь случится, веди остальных на север к Бисани. Там вода и развалины старой церкви — хорошее место для укрепления в случае необходимости. На востоке от нас Каборка, но туда лучше не соваться. Отправляйтесь в Ла-Сорру — до нее около пятнадцати миль. Не доезжая ее, в Чурупатес, вас будут ждать мулы. Следуйте по руслу Рио-Секо, потом к границе и подножию Бабокиварис.
— Ты все точно рассчитал. — Мерридью заткнул пальцем пробку во флягу. — Кто-нибудь из остальных знает этот маршрут?
— Нет, но старайтесь его придерживаться. — Кэтлоу подобрал хворостинку. — В Магдалене стоят войска — мы все их видели. Но теперь солдаты в Альтаре тоже настороже. Если бы мы двинулись туда, куда предлагал Брай, они наверняка нас бы схватили.
С мулов сняли груз и привязали их к колышкам на траве. Кэтлоу поспевал всюду, проверяя спины, ноги и подковы животных. Он понимал, что много им не пройти, но теперь были важны каждая миля и каждый мешок.
Мексиканский солдат присел на песок и развел маленький костер. Он бросил на Кэтлоу странный взгляд, и Биджа сразу же насторожился. Не поворачивая головы и не проявляя признаков интереса, он проверил наличие каждого человека. Все были на месте, кроме Пескьеры.
Рио Брай поднялся, неподалеку от него стояли двое парней из Тусона.
— Думаю, — промолвил он, — мы должны ехать на восток, к Педрадас.
— Нет, — спокойно ответил Кэтлоу, — так мы угодим в ловушку. — Он снова окинул взглядом группу. Куда, черт возьми, подевался Пескьера?
Келехер медленно встал, поняв, что приближается критический момент.
— Мы все обсудили, — сказал Рио, — и решили, что с нас довольно нехватки воды. Мы пойдем к Педрадас.
— Вы «решили»? Здесь ты ничего не решаешь, Рио. Все буду решать я.
Глаза Рио блеснули, и Биджа понял, где Пескьера. Справа от него стоял Старик Мерридью с ружьем в руках.
— Позаботься о Пески, — сказал ему Кэтлоу, — а я займусь Рио.
Лицо Рио Брая покрылось потом. Он смотрел на Кэтлоу, и Биджа неожиданно улыбнулся.
— Выбирай, Рио, — сказал он. — Ты идешь с нами или получаешь пулю из этого ружья.
Еще несколько минут назад Рио Брай был уверен в успехе. Он давно ждал этого момента, и его подстраховывал Пескьера. Но сейчас он внезапно лишился страховки.
— Мы уже выбрали, Кэтлоу, — сказал Брай. — Мы проголосовали, и большинство хочет идти к Педрадас.
— Однако, Рио, ты стал шибко демократичным. Вы проголосовали, но без меня, а также, насколько я понимаю, без Старика и еще кое-кого? Я хочу раскрыть карты. Пусть встанут те, кто хочет идти к Педрадас.
После минутного колебания Джейк Уилбер поднялся. Кентуки и Грек уже стояли. Больше никто не пошевелился.
— Ты слышал меня, Рио. Либо ты идешь с нами, либо получаешь пулю. Это касается и остальных. — Биджа встал. — Сдается мне, Старик, мы можем увеличить наши доли почти вдвое.
— Я голосую за Кэтлоу, ребята, — спокойно произнес Боб Келехер.
Рио Брай напрягся, как струна, но тут же расслабился.
— Я пойду с тобой, Биджа. Нет смысла палить друг в друга, когда мы все разбогатели.
— И я о том же, — отозвался Биджа.
Джейк Уилбер развернул одеяло и молча улегся. Его примеру последовали Грек и Кентуки.
Никто не упоминал о Пескьере, который так и не появился.
Боясь встречаться с Кэтлоу после того, как его план убить Биджу потерпел неудачу, Пескьера пробрался за кустами к лошадям. Ему хотелось захватить с собой часть груза с добычей, но у него не было ни единого шанса. Кэтлоу знал, что он прятался в кустах, готовый выстрелить в него в тот момент, когда Рио схватится за револьвер, и прикончил бы его без колебаний.
И все-таки один шанс, возможно, существовал. Пескьера мог отправиться к генералу Армихо, заявить, что его держали пленником в собственном доме и что ему удалось бежать, сообщить генералу, где находятся бандиты, и даже получить вознаграждение. Что касается сокровища, то Пескьера не сомневался, что Кэтлоу и его люди убили бы его, добравшись до границы. Он верил в это, потому что на их месте поступил бы именно так.
Когда путники на рассвете стали седлать лошадей, Пескьеры уже не было рядом, и снова никто о нем не упомянул.
Еще до восхода солнца Кэтлоу повел группу на север, в сторону Бисани, находящегося на расстоянии двадцати восьми миль безводной пустыни. Рио Брай был мрачен и сердит на самого себя. Он сглупил, что не воспользовался револьвером, а сейчас вчерашние союзники держались от него подальше.
Менее чем в миле от лагеря они нашли распростертый в песке труп Пескьеры с отравленной стрелой в горле. Лицо, шея и верхняя часть его тела уже почернели от яда. Он лежал, раздетый догола — одежду унесли индейцы.
Теперь не приходилось следить, чтобы все держались вместе. Каждый ехал с ружьем в руке, не сводя глаз с песчаных дюн. Биджу одолевали дурные предчувствия. Раньше он посмеивался над историями о сери, но теперь верил в них.
Миля за милей оставались позади. Теперь таракумара бежал у стремени Кэтлоу.
Когда вокруг уже не было деревьев и кустарника, один из мулов внезапно встал на дыбы и рухнул наземь. В горле у него торчала стрела.
Келехер начал поворачивать лошадь, но Кэтлоу увидел стрелу и понял, что остановка будет роковой.
— Поехали дальше! — крикнул он, и Келехер повернулся назад, к хвосту каравана.
— Подгоняйте мулов! — велел Биджа.
С помощью криков и кнутов они ускорили движение. Кэтлоу и Старик Мерридью поскакали назад помочь Келехеру подгонять мулов.
Когда они добрались до хвоста каравана, двое индейцев поднялись из песка, где они прятались, и с ножами в руках бросились к умирающему мулу. Последний из мулов каравана находился всего в сотне ярдов от них.
Мерридью подскакал к ним и выстрелил. Ближайший индеец вскрикнул и рухнул на мертвого мула.
Внезапно дюжина индейцев поднялась из песка в нескольких ярдах от Старика Мерридью, и Кэтлоу, вонзив шпоры лошади в бока, понесся к ним, паля на скаку из кольта. Стрела просвистела мимо его лица, и индейцы скрылись за низкими холмами.
Мерридью с пожелтевшим лицом подъехал к Кэтлоу.
— Нужно убираться отсюда, — сказал Биджа.
Они проехали менее мили, когда подъехал Кентуки.
— Биджа, — сказал он, указывая на запад, — они все еще здесь. Я только что видел одного.
Через несколько минут Биджа заметил еще одного индейца по другую сторону от каравана, ярдах в четырехстах от них.
Тени исчезли, и становилось все жарче. Дым снова набросил пелену на солнце; миражи манили призрачными озерами. Длинные переходы сказывались на лошадях, а некоторые мулы едва тащились. Караван перешел на шаг.
Рио Брай избегал Биджу, но трудился так же усердно, как и остальные, подгоняя животных. Никто не помышлял о полуденном отдыхе. Все думали только о том, чтобы поскорее достигнуть Бисани. Они даже позабыли о генерале Армихо и его солдатах, скакавших по их следу.
С каждой милей опасность увеличивалась, но граница становилась ближе, а среди призрачных скал Чурупатес их ожидали свежие лошади и мулы, готовые к быстрому переходу до границы.
Они знали, что индейцы держатся вблизи. Временами из-за дюн доносились жуткие крики и странное пение. Но они никого не видели. Индейцы ни разу не показывались, лишь время от времени слышались сигналы, которые они подавали друг другу через пустыню.
Еще один мул свалился на песок, попытался встать и затих. Двое мужчин сняли с него седло и груз, распределив его среди оставшихся животных. Потом они двинулись дальше, но через несколько минут мул поднялся и последовал за ними на дрожащих ногах.
Прежде чем первая тень появилась на восточном склоне холма, свалились еще три мула, и один из них уже не встал.
Движение каравана замедлилось до предела, так как оставшиеся мулы были перегружены.
Кэтлоу поднялся на вершину гребня. Его лицо покрылось жесткой щетиной; рубашка затвердела от пота и пыли. Наверху, возле высохшего русла реки Асунсьон, находилась разрушенная церковь Бисани. Среди развалин он разглядел зеленые листья тополей — почти безошибочный признак воды.
— Сюда! — окликнул он. — Мы в безопасности!
Сзади послышались радостные возгласы.
Глава 20
Маршалу Соединенных Штатов Бену Кауэну было незачем искать следы, оставленные людьми Кэтлоу и их караваном, так как их путь был отмечен кружащими в воздухе стервятниками.
С невысокого гребня, увенчанного скалистой вершиной и несколькими деревьями, Кауэн изучал в бинокль лежащую перед ним пустыню. Ему нравился пряный запах небольших деревьев, которые к тому же давали некоторое подобие тени. Поблизости от него бурый мерин пощипывал чахлую пустынную растительность.
Было очевидно, что караван подвергся нападению. Кауэн слышал отдаленные звуки выстрелов и видел скачущих всадников, хотя он находился чересчур далеко, чтобы опознать кого-либо из них. Нападающих индейцев ему также не удавалось разглядеть.
Один из всадников внезапно свалился, и остальные бросились ему на помощь. Послышался треск выстрелов, сцену частично заволокло белым дымом, и всадники поскакали назад, очевидно, вместе со спасенным товарищем.
Стрельба в невидимые Кауэну цели не прекращалась. Он испытывал странное чувство, словно сидя на спектакле и наблюдая, как люди сражаются за свои жизни с призрачным врагом. Что касается индейцев, ему незачем было находиться на сцене, чтобы понять их стратегию. Они следовали за караваном, как волки за раненым животным, нападая, убегая и возвращаясь, чтобы напасть снова.
Сев на мерина, Бен Кауэн повернул его к востоку, в сторону от сражения. Очевидно, цель, к которой стремился Кэтлоу, находилась недалеко, иначе он был бы вынужден принять бой, не стараясь убежать. Поднявшись на еще один гребень, Кауэн увидел, куда направляются Биджа и его люди. Перед ним открывалась панорама зеленых полей, давно заброшенных и превращенных природой в пастбища. Возле них находилась река, а рядом, на возвышенности, виднелись разрушенные стены и арки, а также несколько деревьев.
Внезапно его лошадь фыркнула и рванулась в сторону.
Быстро оглянувшись, Бен увидел индейца сери, шагнувшего из-за куста и поднявшего лук. Правая рука Бена опустилась и тут же взметнулась вверх с револьвером. Пуля угодила в индейца за секунду до того, как он выстрелил из лука. Стрела просвистела над головой Бена, и индеец рухнул наземь. Бен резко направил лошадь между двумя деревьями. Перед ним поднялся еще один индеец, и Бен увидел, как его лицо исказил ужас, когда его ударили передние копыта лошади.
Выбравшись из кустарника, Бен Кауэн увидел позади еще нескольких индейцев и поскакал к разрушенным стенам. Покуда он приближался к убежищу с востока, Кэтлоу и его караван двигались туда через заброшенные поля с юга. Никто из них не был подготовлен к тому, что произошло.
Бен Кауэн увидел блеск солнца на ружейном дуле и с ужасом осознал, что спасающиеся от индейцев бандиты мчатся прямиком на поджидающие их в засаде ружья.
Теперь он видел дюжину мексиканцев в широкополых сомбреро, присевших за стенами с ружьями наготове и стоящую над ними женщину… Кристина!
Для размышлений не было времени. Бен поднял кольт и выстрелил. Пуля угодила в стену рядом с одним из мексиканцев, и тот с проклятием отскочил как раз в тот момент, когда лошадь Бена перепрыгнула через низкую наружную стену.
Теперь развалины находились между Беном и бандитами. Спрыгнув с лошади, Бен нырнул за камни. Но еще до того он увидел, что всадники из каравана остановились, а когда его ноги коснулись земли, услышал крик Кэтлоу.
Кто-то бросился на него, и Бен, резко выпрямившись, почти в упор выпалил в живот нападающему мексиканцу.
Тем не менее мексиканец могучим ударом сбил Бена с ног и рухнул на него. Кругом гремели ружья, изрыгая пламя; слышались крики ужаса или боли. Громче всего звучали истошные вопли Кристины, понукающей своих людей.
Сбросив с себя раненого, Бен сцепился с другим мексиканцем. Они покатились по земле. Вокруг них лошади прыгали через стены, а руины древней миссии превращались в бойню.
Освободившись из объятий противника, Бен увидел, как тот схватился за нож, и изо всех сил ударил его кулаком. Мексиканец рухнул, словно зарубленный топором.
Внезапно сражение прекратилось. Среди стонов и запаха порохового дыма Биджа Кэтлоу схватил Бена за руку.
— Дружище! — воскликнул Кэтлоу. — Если бы твой выстрел не предупредил нас, они бы нас перебили! Ты спас наши шкуры!
Старик Мерридью, опустившись на одно колено за стеной, стрелял в сери, которые быстро исчезли из поля зрения.
Кауэн огляделся вокруг. Кристина и четверо из ее наспех завербованных мексиканских бандитов были взяты в плен. Еще трое лежали мертвыми на земле. В поле за стенами миссии лежали два мертвых мула, лошадь и по меньшей мере один человек — еще один, возможно, был придавлен лошадью. У Кэтлоу осталось семеро, включая его самого. Две лошади стояли в поле.
Кэтлоу подошел к своей лошади и вскочил в седло.
— Прикройте меня, — велел он. — Хочу посмотреть, что делается в поле. Может, кто-то из ребят лежит там раненый. Заодно заберу лошадей и то, что осталось.
— Я поеду с тобой, — сказал Бен.
Они вместе выехали за стены и осторожно двинулись по полю. Спрятаться там было негде, но сери не нуждались в укрытии — они обладали способностью неожиданно подниматься с земли.
Под одной из лошадей оказался труп Рио Брая. Он получил две раны в голову и грудь.
— С ним у меня были неприятности, — промолвил Кэтлоу, — но в общем он был неплохим парнем — только слишком тупым.
Они подобрали лошадей, оружие и фляги. Кэтлоу остановился возле одного из мертвых мулов, чтобы снять с него груз.
— Почему бы тебе не сдаться мне, Биджа? Ты же знаешь, что у тебя нет ни единого шанса.
— Почему ты так думаешь?
— Если сюда смогла добраться Кристина, то сможет и генерал Армихо.
— Это неизвестно. К тому же мы еще не выбрались из этой переделки. Внутри стен нет воды, а снаружи полно индейцев.
Вернувшись за стены, Кэтлоу спешился и окинул взглядом отдыхающих спутников.
— Ну-ка, за работу! Во-первых, снимите упряжь с мулов и лошадей и почистите их как следует. Они нам понадобятся, чтобы выбраться отсюда.
— Далеко до границы? — спросил Келехер.
— По прямой около восьмидесяти миль… Потом, ребята, почистите оружие, рассыпьтесь вдоль стен и смотрите в оба. Бьюсь об заклад, мы еще не избавились от индейцев.
Биджа снял шляпу, вытер пропотевшую ленту и сел спиной к внутренней стене разрушенной церкви.
— Бен, — шепнул он Кауэну, — если ты выберешься отсюда, то милях в тридцати, в Чурупатес, нас поджидают свежие лошади и мулы. Никто об этом не знает, кроме меня и Старика.
Поблизости от них сидели пленники и трое раненых — один из людей Кэтлоу и двое бандитов, нанятых Кристиной.
— На твоем месте я бы понаблюдал за ней, — заметил Бен, кивнув в сторону Кристины. — Совести у нее не больше, чем у гремучей змеи, и она так же опасна.
— Что? — Кэтлоу рассмеялся. — Она славная девчонка. Ты просто видел ее в неудачный момент. — Внезапно он стал серьезным. — Черт возьми, Бен, почему я не сказал Корди правду? Там осталась женщина — знаешь?
— Да.
— Если я когда-нибудь выберусь из этой истории…
— То поступишь с женщиной по-честному.
— О чем речь? Дай мне только перебраться через границу, и я куплю ей кусок Орегона, который она не сможет объехать на лошади за неделю.
Поднявшись, Кэтлоу велел части своих людей отправляться спать, покуда другие стоят на часах. Вблизи развалин не было никакого укрытия, если не считать отмели у реки, да и там спрятаться было нелегко. Вернувшись к Кауэну, Биджа молча улегся на землю и через минуту крепко спал.
Некоторое время Бен Кауэн сидел рядом с ним, обдумывая ситуацию. Было невозможно определить, сколько индейцев находится снаружи — всего несколько человек или целое множество. Но теперь индейцы получили возможность не выпускать врагов из-за стен.
Бен посмотрел на тополя. Здесь должна быть вода. Неужели жившие в миссии монахи каждый раз ходили к реке? Это казалось нелогичным. В те времена тоже были неприятности с индейцами — хотя вначале многие сери приняли христианство, позже они, возможно, не без оснований, покинули лоно церкви, став непримиримыми врагами испанцев.
Бен поднялся и начал обследовать руины. В лощине, неподалеку от стены, трава была густой и ярко-зеленой. Взяв лопату, он вернулся туда.